1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza
bold = Main text
Part, Paragraph grey = Comment text
1503 2, VI | a sedria vizsgálja meg a bűnvádat, s az mondja ki a döntő
1504 3, Igaz | legszörnyetegebb polgári, bűnvádi, világi és egyházi pör,
1505 2, XIV | asszonyka egyszerre glóriával burkolta körül az alakját. Ezentúl
1506 2, I | annál az egy házánál meg a bútorainál.~Katalin összehúzta a szemöldeit.
1507 2, XIII | elfogott legyeket zümmögtet, a bútorokon lerakodó porrétegre a látogató
1508 2, XIV | diktálta volna a katedrából; a búzaföld ontotta a magot, a legelők
1509 2, II | aki egyik kezében három búzakalászt, a másikban szőlőfürtöt
1510 3, I | férfi. Ezek nem futásra buzdíták a népet, de vitéz ellenállásra.~
1511 1, XII | Isten haragja, de Isten buzdítása. Most hull az égből az áldás;
1512 2, XIII | ajándékait? Azért biztatta, buzdította sorsának végzetes megfordítására,
1513 1, II | kígyó. – Émelyítő, poshadt bűzt terjeszt a növényzet, amitől
1514 2 (1) | Episcopo Makariensi, Smae Caesareoregiae Majestatis Consiliaro, Abbate
1515 1, VII | mikor jóllakhattak, s a cafatjaik helyett felvehették a tisztességes
1516 2 (1) | Ecclesiae nostrae fratribus et canonicis, m. p.~
1517 2 (1) | Potentari Abbate sti Georgii, Cantore, Paulo Kovács Abbate B.
1518 1, VI | frater! Hic est schéda.~– Cape nasum, aselle.3~Kőművesné
1519 1, XIV | ízlelte még az egzotikus capsicum annuum félét, amiről még
1520 2, V | törvénye szerint: Levit. Caput 20 V. 10, és I-mae Part.
1521 3 (1) | septem ecclesias aedificavit Carolus Primus.”~
1522 1, XIV | az urak maguk között a „cartas pictas” Gringenöhr találmányát,
1523 Ifj | mellett Actiomat vagy egészen Cassaltatni, vagy legalább két felé
1524 2 (1) | Beneficiario, archidiacono cathedrali. Francisco Makkai, Abbate
1525 2, XVI | származott fiamnak, jövendőbeli cautélájára kiadni instálok.~A tekintetes
1526 1, IX | eltűrni a szívtelenségét.~– Céda voltál! Amikor a vörös dragonyosok
1527 1, VI | kihúzta az övébe dugott cédulát, s odatette az asztalra
1528 3, II | időben az egész szűrszabó céh kénytelen volt átalakulni
1529 3, II | téglaépületekké; a téglavetők egész céhet képeztek már, s az is megtörtént,
1530 3, II | kénytelen volt átalakulni gubás céhhé, mert Gyarmathy Mihály uram
1531 2, I | mesterremeket letették, s a díjat a céhmesternek, atyamesternek, bírónak,
1532 1, VI | szakállt viseltek), arca céklapiros egész a feje kopaszodásáig.
1533 3, IV | gyónás titka szent.~– De „a cél szentesíti az eszközöket”.~
1534 2, XIV | illetékes látogatásokat a városi celebritásoknál. Azután hazatért Váradra.~
1535 2, XVIII| ostromának pedig ismét az volt a célja, hogy kegyetlen bosszút
1536 2, XIII | esett szó az idejövetel céljáról. Nagyon okosan. Mert ha
1537 3, VIII | Amint elértem életemnek célját, amint bevégeztem nagy kötelességem,
1538 2, VII | ellen. Ellenségei elérték a céljukat. Becsületét sárba tiporták,
1539 2, X | Azért.~– Akkor elérted a célodat. A város népe elfutott előled,
1540 2, XV | könyveimet bújom. Nem egyéb a célom ezzel az ajánlatommal, minthogy
1541 3, II | reformációt, úgy elfogadott minden célszerűnek mutatkozó újítást az életmódjában.
1542 3, II | felvilágosítá a népet, hogy a szűr célszerűtlen viselet, kívül cifra, azért
1543 1, VIII | megfertőztették!~Ez világos célzás a most áttért görögre és
1544 1, XIV | vágott vissza a tréfás célzásra a gvárdián.~Katalin ámult
1545 3, IV | szavára. Mindenben rossz célzást, durva hangot találnak.
1546 1, III | vállán nagy gyékényszatyrot cepel; kezében hosszú fűzfadorong,
1547 1, VI | nyitjára.) A vén kuruc győzi cepelni.~– No hát, nagyasszony,
1548 3, I | kettős dob: a dobokat teve cepelte, és szerecsen fiú püfölte.
1549 3, I | mendikánsok, akik a vászonkuffert cepelték a humanissime után. Eljártak
1550 3, I | hazaoszlott, degez tarisznyát cepelve az oldalán. – Hát valami
1551 1, VIII | Erre következik a szent ceremónia: esketés, keresztelés, áttérés
1552 1, XI | minden parádé nélkül járul a ceremóniaasztalhoz. A „holtomiglan, holtodiglan”
1553 1, IV | hitvallásokat: elfordultam a cifra ceremóniáktól. Rájöttem, hogy azoknak
1554 3, I | generalisszimuszok!~Eleget cétermordiózott is emiatt az aradi várparancsnok,
1555 3, I | kereskedett! Debrecen nem bibliai cethal: amit az egyszer begyomrozott,
1556 2, VII | felett dominálnak. „In dubiis charitas.” (Kétséges dolgokban kegyesség.)
1557 1, I | jelmeze is mitológiai, görög chlamys, mely a nyakat és vállat,
1558 1, VIII | görög hitűek úgy írják a christianus magyar elnevezését, hogy „
1559 1, VIII | a közepén, n-nel a végén christianusból származtatva, azért okvetlenül
1560 1 (1) | Nem cibáló; hanem cíbáló (étkeztető).~
1561 1, XII | számadógulyás.~Legelső fogás volt a cibereleves. Hogy készül? Tudjátok is
1562 1, VII | meleg étellel is fogadtak, ciberelevessel, kitoló kásával. Az egész
1563 3, VI | aztán ha muzsika kerül, a cigány megzendíti a száraz fát,
1564 2, I | Püspökibe.~Ott várt már rájuk a cigány-posta nagy lepecsételt levéllel,
1565 3, I | dandár, a pákosz kölykek cigánykereket hánytak a trombitások előtt;
1566 3, I | szerecsen fiú püfölte. Sátoros cigányokat fogtak hozzá muzsikusnak,
1567 2, I | alatt kiszállásoltassék, s a cigánysor végére áttelepíttessék.~
1568 2 (1) | Kovács Abbate B. M. V. de Cikador, custode. Stephano Luby
1569 1, XII | mennydörgés csupa édes harmónia; a cikázó villám jó pajtás, a szélvész
1570 2, II | címerpajzs a heraldika minden cikornyáival körüldíszítve, közepén a
1571 1, V | a töröknek ellenben csak cikornyákat szabad rávetni, mert annak
1572 1, IV | készítsenek, kihímezve népies cikornyákkal. Ez a műhely sok szegény
1573 3, IV | köröskörül nyitva. Jókedvű cimbora akad elég. Van kártyatársaság:
1574 1, XI | vőfélyek is! Az én ifjú cimboráim! Még a nyoszolyólányok is,
1575 2, XIII | embert a maga kompetens címe szerint szólítottak. Az
1576 3, I | Szegedinác Péró” lázadás címén jegyezték föl.~A nagy Rákóczi-féle
1577 2, I | szűcsnek három rókafark a címere, a gubásnak szűrgallér,
1578 3, XI | hajdú. A fáklyákon festett címerek lobognak.~Káprázat-e ez?
1579 3, XI | Káprázat-e ez? Azokon a címereken a Baranyiak lilioma látható,
1580 3, X | megpecsételve annyi fényes nevekkel, címerekkel, titulusokkal; legfent a
1581 2, II | is megörökítette a nemesi címeren, a sellőben. – Baranyi Miklósné
1582 2, II | nyitnia kaput, s arra a címerkép kétfelé vált, a kapu két
1583 2, II | hanem egy művészi remek. A címerpajzs a heraldika minden cikornyáival
1584 2, XVIII| az idősebbet pedig úgy címezze: „édes jóm”.~Mind a két
1585 3, II | perillustris ac generosus”nak címezzék. Maga a nyulak után, ispánja
1586 2, IV | nyújtott át neki, aminek címzésén Katalin a festő kézírását
1587 1, V | sója”, az akkori suszter címzete volt „sójás”.~Miklós meglátván
1588 1, XII | nádfödél között, egérke cincogott a sarokban: olyan jó altató
1589 2, VII | volt, az Ádám. – Ez pedig cinkostársa volt a patikáruslegénynek.
1590 3, X | előfordul a Baranyi névvel, az cinóberrel van a sorokba pingálva.~
1591 1, XIV | osztják a nagy tálból a cinpoharakba.~E pokolitalnak megfelelő
1592 1, XIV | azonban négy teríték volt cintányérokkal, hólyagos művű ezüstkancsókkal,
1593 1, V | szekernyéseknek, s a női cipellő neve levén „sója”, az akkori
1594 1, X | paszkvillokat lopni be a szekerébe, cipóba sütve; mikor felmetszi,
1595 3, VI | tündérasszonyból?~(Mi lesz a pillangós cipőből? – Papucs!)~A múzsa nem
1596 2, VII | egy szép gyürkés debreceni cipóból, hozzátartozó elégséges
1597 2, VI | sarkantyús csizmához, pillangós cipőhöz.”~Hiába, csak most is legszebben
1598 1, VII | meggypálinkát tett fel, fehér cipóval, ahogy ebéd előtt szokás,
1599 2, II | feszes harisnyával, csatos cipővel; a nyakán hímzett inggalért
1600 3, V | pokol fájdalmai! de amint a „circumdederum”ot elrebegé, rázengik, hogy „
1601 1, VI | református hitre, ezzel megszűnik circumscribált görög indigéna lenni; igaz
1602 2 (4) | Prudens et circumspectus Stephanus Bajdó tanúsága. (
1603 2, I | szépen kérik. Még meg is cirógatta. Azt hitte, hogy a férfinak
1604 2, XIII | hányt lim-lom-papíros közt cirpel a tücsök. – Ilyesmit a Zsuzsika
1605 1, XII | alatt. A tücsök is elkezdett cirpelni a pestesben, fiókverebek
1606 Ifj | kegyelme 21 exemplumokba a Citáltatandó Felek száma szerént tisztán (
1607 2, XVI | nem tudom: mert én sem nem citáltattam, sem nem convincáltattam,
1608 2, XIV | hogy éjfélig el lehet nála citerázni?”~Második Ádám csak ámul
1609 2, XIV | ette, mint a cukrot, s a citromot harapta borzasztó módon.
1610 1, XII | egy muskátli is zöldül, citromszagú csipkés levelekkel. Az asszony
1611 1, VI | mint az igazi tősgyökeres civa! – Aztán élhessen meg valaki
1612 1, X | éji őr közelít. A békés civisek emiatt zúgolódnak is. Bíró
1613 1, XI | logika csak elég világos.~A cívisek helyeslőleg bólintottak
1614 3, I | útjában.~Az az egészséges cívisész nem fordult elébb a diplomatizáláshoz,
1615 3, I | Csak vezére legyen!~S a cívishad mellett még a kollégium
1616 2, I | együtt elnyerte a debreceni civisjogot, ez által megszűnt az a
1617 1, IV | megadom a görögnek is meg a civisnek is.~– Nekem bajos lesz megadnod,
1618 1, VI | dárdás a szilkét a cíbáló1 civistől az alumnusnak. „Quid tulisti?” – „
1619 Ifj | ordinárius Vice-Ispányát, és Cointeressatusait mint akikre minden Jószágát
1620 1, XIV | ruhát cserélni: (Vele jött a cókmók a nagy kocsiládában.) Azután
1621 1, III | hurcolkodott innen minden cókmókjával Debrecenbe, még a nagy veszedelem
1622 1, XIII | képe úgy feldagadt, mint a cőkös cipó; azt mutogathatja majd.
1623 2 (1) | Joannis Varjas, professor collegii Debreciniensis. (Varjas
1624 Ifj | Reformátusok ezen Debreczenyi Collegiumába egy üdőbe jártunk fel tanulni
1625 Ifj | lett légyen az említett Collégiumban Privátus Praeceptorom és
1626 Ifj | Debreczenbe helyheztetett Collégiumokba a Minden némű (Universális)
1627 2 (1) | gondolván hitével, azokkal colludált, a parancsolat ellenére
1628 1, III | átkötve öv helyett, lábruhája combtövig felgyűrve, lábain bocskorok
1629 3 (1) | báró Vécsey, mint királyi commissarius ő kegyelmét attól absolválta.
1630 3, I | várparancsnok, aki mixta commissiót kívánt elrendelni a szabálytalan
1631 Hal | Városnak Electa és Jurata Communitassába bé-vétetett 1749-ik Esztendőnek
1632 Ifj | lakossának és az Electa Juráta Comunitásának egyik Tagjának fassioja
1633 Ifj | tulajdon elméjének Szüleményei (Conceptussai) voltanak és a mellyekbe
1634 Ifj | többnyire tulajdon maga Concipiálta Instántiákot küldvén fel
1635 2, X | hogy mi lesz a pörével.~– Condescendáltatik?~– Olyanforma volt. Ellenben
1636 2 (1) | állítja, minden jószága confiscáltatván, mint hamis hitű embernek
1637 2, VII | hogy a malefactorokkal nem consentiált, tőlük fizetést nem vett,
1638 3 (1) | tanú azt is vallja, hogy consiliarius Niczky úr így beszélt többek
1639 3, I | biz abba locumtenentiale consilium nem egyezett bele. Ami megtörtént,
1640 Ifj | Váradi Püspöki Fő Tisztelendő Consistórium eleibe menvén ügyöm, és
1641 Ifj | olvasta s olvastatta volna Consistoriumába, szorosan megfontolván a
1642 Ifj | mint Főtisztelendő egész consistóriumát arra bírták, hogy 17-ik
1643 2 (1) | Sédria ítélete in causa fisci contra Szücs Gáspár.~Hogy neki,
1644 2, I | hasonló büntetés érte a contrascribát, Fekete Ádámot is, aki degradáltatott.
1645 2, XVI | nem citáltattam, sem nem convincáltattam, hírem és tudtom nélkül
1646 2 (1) | káptalan ülnökei rang szerint. Coram me: Stephano Keczer de Lipócz,
1647 1, VIII | mellette minden Rafael és Correggio. Ezeket fogják majd Ungvári
1648 3, I | tisztára kifosztotta Békés és Csaba (akkor még nagyfalu) lakosságát.
1649 2, VII | Akkor állítsanak szembe a csábítójával, hogy nemes lovag módjára
1650 1 (3) | Fogd meg orrod, csacsi.~
1651 1, III | rohannak elő a kutyák nagy csaholással: kutyamerészséggel támadva
1652 1, III | puska, kelevéz, pallos, csákány, alabárd. Öltözetük is oly
1653 1, VI | gazdája. – A hátát veri a csákója.~Így foly ez tovább, mint
1654 3, I | singes rókamál süveget, zöld csákóval. Kiegészíté a jelmezt az
1655 1, VIII | utcáról a Nagytemplom felé; csakúgy kopogott a sok papucs sarka
1656 3, IV | az Ilona.~A távolban járó családapa után leskelődni.~Az a leány
1657 1, XIV | Bessenyey –, ha volna a családban egy erős elhatározású férfi.~–
1658 1, IX | akinek minden őse nemesi családdal házasodott össze, most a
1659 1, IX | házasodott össze, most a te dicső családfádat meg akarod rontani egy alacsony
1660 2, XIV | két atyafi, aki nyilván a családhoz tartozott, és Miklósnak
1661 2, I | rendes a magyarázatja. Ő a családja után nemesleány, a férje
1662 1, XI | ám hajdanában egy jómódú családnál a lakodalmi szertartás.~
1663 1, IV | bevezetett vendéget (csaknem családtagnak tekintheté). – Hát rossz
1664 3, I | nevet kapott. Ez lett a családtörzs folytatója, férfi korában
1665 3, Igaz | Somogyi határában a Borbély családtól szerezve, Pósa-laka, Telkesd,
1666 2, I | Istenben bíznak, azok soha nem csalatkoznak. Csak jön ám még aznap este,
1667 1, II | körös-körül a látóhatáron a csalfa délibábtenger habjai közt
1668 1, XIII | Óperenciára is. Tud az mindenféle csalfaságot. Hát az Ilona nem marad
1669 2, XIII | volt, nagyon rút! Gyűlölet, csalódás, irigység, bosszúvágy torzítá
1670 2, XVIII| a Hüvelyk Palkóról meg a Csalóka Péterről, amin aztán a gyerekek,
1671 1, II | milliója, aki maga után csalta a keleti rózsaszín seregélyeket,
1672 3, I | kapitányságra emeltetett; Csanádban is nagy birtokot kapott.~
1673 1, VIII | aztán egyszerre magasra csap fel a szent melódia: „Boldog,
1674 2, XVII | idejében ez bizony a legfőbb csapás volt, amit a sors egy keresztyén
1675 1, X | házasfeleket, vigasztalja a sors csapásai miatt csüggedező szívűeket,
1676 2, XIII | felnyílva a rémülettől.~Ekkora csapásra nem volt elkészülve.~Hogy
1677 2, I | kijátszották, egy olyan rontó csapást mért a kegyelmetek házára,
1678 3, I | trombitarecsegés, dobpörgés és az egy csapatban masírozó diákok karéneke. „
1679 1, II | rongy; de hát hozzá illik a csapathoz: annak az öltözete is folt
1680 2, IX | sereget. A komisszárius szabad csapatja volt az, mely Debrecen felé
1681 1, III | itten martalócok – mondja a csapatjához visszatérő kapitány.~– Verjük
1682 1, VII | Nagyváradon megfészkelt császári csapatokat s a velük egyesült rácokat
1683 3, I | egész rendes lovas és gyalog csapatokká rendezték a fölkelő hadat,
1684 1, VII | a martalócokból formált csapatomat, s azoknak a kíséretében
1685 1, VI | azonnal, hogy még ma estig a csapatomhoz visszakerülhessek.~Azzal
1686 1, IV | szalonnát, sajtot vehessek a csapatomnak, hogy a generálishoz vezethessem.~–
1687 1, VII | csak elbámult rajtunk; a mi csapatunk volt az egész blokád-táborban
1688 1 (2) | Legkisebb e nemből. – Csapd az eperfához!~
1689 1 (1) | haszontalan beszédével másokat csapdosó, vagdalkozó volt; melyek
1690 1, VII | kedvétől függ, hogy rajtunk csapjon, s kiverjen bennünket a
1691 3, XI | is. A betegnek az agyát csapkodják a harangütők, a búgó rezgés
1692 1, XII | Csak ti dörögjetek, csak ti csapkodjatok, egek harsonái, fergeteg
1693 1, XII | jégesővel vegyest. A mennykő csapkodott jobbra-balra; rengett bele
1694 2, IV | háznál; kiabáltak, ajtókat csapkodtak; a hálószobája ajtaját felszakították,
1695 3, IV | csak akad. Pirospozsgás csaplárlány, aki nem bánja, ha tánc
1696 1, II | féreglakta puszta: olyan lármát csapnak, mint a kerepelő.~Más ismeretlen
1697 1, XI | szomszédasszonyok mekkora parádét fognak csapni! A vőfély, Dengelegi Péter,
1698 2, XVIII| vékony szíjból fonva a csapója, s szironnyal díszítve. (
1699 2, XV | veszi a kócsagot. Vijjongva csapongnak végig az égen: egyforma
1700 1, VI | országban.~A fürmender nagyot csapott a kezében levő szarvascsont
1701 2, II | Drezdában egy közönséges csapszéki leány miatt veszett össze
1702 1, VII | hogy rókákat fogdossanak el csaptatóban, s azokat a seregnek beszolgáltassák.
1703 1, XIII | tartottam magamat. Bizony csaptunk nagy dáridót. Ittunk is
1704 1, IX | csak Ungvárinál és a török császárnál isznak, kedélyesen megszólták
1705 1, IX | a fürmenderné. – A német császártól, Lipóttól.~– Hát Debrecen
1706 1, III | Amíg odakinn a mezőn a csata folyt, az asszonynép gyerekestől
1707 1, XI | hadseregeink most indulnak a döntő csatába. Szükséges, hogy imádkozzunk
1708 1, II | maradt-e a győztes a minapi csatában vagy a kutyafajta? Anyányi
1709 3, I | árulóvá lett rácság egy csatája Strba kapitány alatt Erdőhegynél
1710 3, I | hat ágyúlövés az elfogott csatakígyó öbléből, melynek tüzéreiül
1711 3, I | zendülők marhasokaságával nyílt csatamezőn. Csak vezére legyen!~S a
1712 3, I | hadat, mely képes volt derék csatát állni. Akkor aztán megindultak
1713 1, IV | maga is csak a vezetékes csatlósát vitte magával.~A katonáknak
1714 1, VII | kapitány. Ezúttal nem a csatlósával jött magában, hanem egész
1715 1, VIII | a bakon a forgókalpagos csatlóssal, a hátulsó ülésben Ungvári
1716 1, VII | kéréssel, hogy én is hadd csatolhassam a magam kis kollációját
1717 1, IX | bebizonyítom.~Azzal a kardjához csatolt tarsolyához nyúlt, s annak
1718 1, IV | áron, s a város területéhez csatolta. Akkora az már, mint egy
1719 1, IV | majd megerednének az áldás csatornái innen is, túl is. – Hanem
1720 3, I | pusztákon: nekik meg töltéseket, csatornákat kellett ásni, talyicskázni;
1721 1, XII | erősebb azoknál egy csók csattanása. Az Úr keze takarja be a
1722 2, X | volt már halkan suttogó; csattogott mint a kardcsapás; arca
1723 2, I | reggelenkint csigákba szokták csavarintani.~– Eredj a pokolba! Ma nem
1724 3, I | haza nagy diadallal. Ezt ő csavarta ki a kuruc bajraktár kezéből.
1725 3, IV | de saját magad ellen; úgy csavarták ki az asszonyok a kezedből.~
1726 2 (2) | zördültek egy kissé a moslékos cseber miatt, amit egyik sem akart
1727 2, XIV | őrző angyala, Zsuzsika, aki csecsemő gyermekével a karján odaveté
1728 1 (2) | hivatalos tanúvallatásokkal. Nem csekély volt a kérdés!~
1729 3, Igaz | Isó-Pallag, Kis-Báród, Cseklyén, Zaboch, Suszár község határában.
1730 2 (3) | Csekőné, Sújtó Katalin tanúvallomása.
1731 3, IX | szerető, de mégis követelő, csélcsap gavallér, aminők a többi
1732 2, III | fülét Katalinnak Miklós úr csélcsapságáról a szép özvegy Sándor Zsuzsánna
1733 2, XVIII| De hát van egy hűséges cseléded, akire rábízhatod: a derék
1734 2, III | uram szigorúan meghagyta a cselédeinek, hogy a felesége keze ügyéből
1735 1, III | házainkat feldúlták, leégették, cselédeinket megölték, elhajtották; senkink
1736 2, II | kikapta magáét az öcsémasszony cselédjeitől. Úgy kellett neki! No, a
1737 3, II | folytatnia, bizonyítja egyik cselédjének vallomása, aki sok éven
1738 1, XI | szerelmesek egészségére.~A cselédleány, az Ilona pedig úgy eltűnt
1739 2, X | embert, csak az Ungváriék cselédségét. Azoknak elmondott mindent.
1740 2, XVI | kegyetlenül lehordta ezért a cselekedetéért. Miért tette? Miért zavarta
1741 3 (1) | ilyenkor sok rút beszédjei és cselekedetei voltak.~Documenta Baranyiana.~
1742 3 (1) | csak habozott a hiábanvaló cselekedeteiben, s amit mondott, eltagadta.”~
1743 2, V | elrejtette, mely gonosz cselekedeteik mind a tanúvallomásokból
1744 1, XI | voltát. Miből állhatnak e cselekedetek? Bevett szokás szerint a
1745 3 (1) | sok illetlen szókat, és cselekedeteket szokott tenni, melyeket
1746 1, XI | csak imádkozni illik, hanem cselekedetekkel is megerősíteni a mi áhítatosságunk
1747 2, XIV | Istenért, Miklós, mit akarsz cselekedni!”~Aztán az urak is közbeléptek,
1748 2, I | kaptak; ellenben akik ezt nem cselekedték, azok fusereknek neveztetnek,
1749 2, VIII | gyalázatra ítélt asszonnyal cselekedtél: amit itt olvasok megfakult
1750 1, VI | komaasszonyok legcélszerűbben cselekszenek, ha az ebéd vége felé jelennek
1751 3, XI | óránkint egyszerre. Akként cselekszik. Ettől aztán a főúr mély
1752 3, IV | rákok (Miklós úr kedvenc csemegéje), hozzá kástélyos bor, s
1753 3, IV | rákok, amik a főúrnak kedves csemegéjét képezik.~Boszorkányság van
1754 2, XIV | panasszal volt tele: rendkívüli csemegékre vágyott, lopva nyers kávét
1755 1, VI | az urak gondolnak.~Mély csendesség támadt.~No hát a fiatal
1756 1, II | karikás ostorok durrogása csendet parancsol a marakodó állatoknak,
1757 2, XIII | XIII. Leánykérés~Négy csengős lóval hajtatott be Miklós
1758 1, V | kaskéta, az erdélyi csipkés csepesz meg a tótországi tutyi;
1759 1, VII | vérét is kivették az utolsó cseppig. A brigadéros a vállamra
1760 2, XI | Szövetségesei, a külfejedelmek is cserbenhagyták. Közeledett a kikerülhetetlen
1761 1, III | bizonyosan azoknak hoz csereberében potykát, harcsát.~A martalóccsoport,
1762 1, XIV | segített az asszonynak ruhát cserélni: (Vele jött a cókmók a nagy
1763 2, XVIII| végre a katonai mundérjával cserélt fel. Ez itt mind együtt
1764 2, II | elváltoztatva, nevét egy rác névvel cserélve. A valódi családi neve Mányoky
1765 1, II | elszórva láthatók a pásztorok cserényei, a csordakút hármas kútgémével,
1766 1, XIV | cinkanalak; középen nagy cserépkancsók, üvegek, poharak mindenütt.
1767 3, I | dugott hosszú szárú debreceni cseréppipa, ami nélkül debreceni diák
1768 1, XIV | felszolgáló-legények rengeteg cseréptálakban hozták a paprikás halászlevet,
1769 1, XII | az asztalról, bográcsot, cseréptálat, csak egy kancsót tett fel
1770 1, XIV | szélvész, recseg a nagy cserfaág.” Ismeri-e kegyelmed?~–
1771 1, XIII | belépsz, levedd a süveged, ’csés jó estét kívánj, megtörüld
1772 2, II | kényszeríti a kezében tartott csészéből a kettős nyelvével lefetyölni.
1773 1, III | csupa vadállati visongatás, csettegés, böffentés, kurrogás volt
1774 2, XIII | némának nem szabad lenni, sem csevegőnek; de mindenki iránt nyájasnak
1775 1, VIII | segítette le őket a magas csézából. A templomajtóban várt rájuk
1776 1, VIII | Baranyi Miklós négylovas csézája, csojtáros lovakkal, a bakon
1777 1, III | a dögöket a lovasoktól: „csiba te! júhozz te!”~– No, ahol
1778 1, V | akkor bedugta a száját a csibukkal, s fújta a füstöt a legerősebb
1779 1, XII | a pestesben, fiókverebek csicseregtek a nádfödél között, egérke
1780 2, I | fürdőzés után; az a szép csigafürtös haja mind összegubancolódik
1781 2, XVIII| ismeretétől. Ellenbe ő meg a csigahajtásban, a pilinckugratásban volt
1782 2, I | hajfürteit reggelenkint csigákba szokták csavarintani.~–
1783 1, I | valóságos görög típust mutat; csigákban leomló fekete haj, egyenes
1784 1, XIII | rohantam, utánam a többi. Aztán csihipuhi! Kit hol értünk, csak a
1785 3, VI | férfitársasággal, s azoknak a nótái csiklandósak:~Nyolcan vannak a mi ludaink!~
1786 1, VI | summákat kegyelmed mind sárga csikókkal fizetett. Szabad megkérdeznem,
1787 3, I | nekizúdítá a lovas csapatját, csikósait, gulyásait, akik egy lódulással
1788 1, XII | azt a disznók széttépik. A csikósnak is nagy dolga van a ménes
1789 3, I | elöljárói vezetése mellett, a csikósokat, gulyásokat maga mellé véve,
1790 1, IV | rokolyában pompázó alakok, arany csillagkoszorúval, sugáros abrinccsal, kaskétás
1791 2, XVIII| piros szalagon függő aranyos csillagot a nyakába. Első volt a padban.~
1792 2, VIII | mindenható Isten! Akinek a csillagvilág rendjén kívül még arra is
1793 3, VI | megzendíti a száraz fát, akárha a csimpolyás megnyekegteti a dudát: mindig
1794 2, I | Ugorj, szívem, Balázs. Hozz csimpolyást, tamburást. Ma táncolni
1795 1, XIII | Menjen ki közéjük a kisbíró, csináljon szép rendet.” – A kisbírót
1796 2 (1) | városban, azzal veszekedett, csinálta, ahogy lehetett. Lehetetlen
1797 2, XIV | ebédre, s lúdgége-levest csináltak a kedvükért (ami a legelső
1798 3, I | hajtotta messze földre; utakat csináltatott vele! Ez az első dolga a
1799 3, I | csinált.~– Ezt bizony bolondul csináltuk! Szétvertük a szövetségeseinket,
1800 1, VI | késéből, villájából dobverőt csinálva, verte a takarodót a tányérján,
1801 1, II | szikkadt iszapban.~Csak a csincsés bozótjából tör ki valami
1802 3, II | hizlalt, halastavat csinált a csincsésből.~Egyszer a méltóságos septemvir
1803 1, XII | kell kikerülni a süppedékes csincsést, a szikes tömpölyöket; a
1804 3, I | síp, trombita, réztányér, csingilingi, a kettős dob: a dobokat
1805 1, XIV | ültetik, aki aztán túltesz a csintalan adomamondásban valamennyi
1806 3, VIII | talán rossz az az orvosság, csípi talán erősen?~– Nem az bánt
1807 1, XI | rokolyát, de azon is fodoligli csipke lesz két sorban. Hát még
1808 2, XIV | Másnap már megjöttek a csipkedő kérdések: „Hát hogyan mulatott,
1809 1, VIII | öltözve, a fejét is fehér csipkefátyol takarta.~Maga a komisszárius
1810 2, III | akinek a nyakára és vállára csipkekendőt illik borítani.” Amit a
1811 1, V | kellett jönni; a harmadikban a csipkéket vetélték, fejkötőkhöz valókat;
1812 1, VI | aki otthon készítteti a csipkét, az antallást, a tintukot,
1813 2, I | lábasházából az egész szövő-fonó, csipkeverő, főkötő-varró intézet három
1814 2, VI | Ugyan ropják azt a lejtőst, csípőre tett kézzel; majd meg derékon
1815 3 (1) | bátyám uram talán az a csípős orvosság nehezen esik?”
1816 1, XIII | széles vállakkal, derék csípővel. Feje is hatalmas, barnapiros
1817 2, II | ajándékozza őt a zsoltárjába csíptetett sárga violával.~– Jaj de
1818 2, I | megfogja az állát, ujjai közé csípteti az orrát, amikor a szakállát
1819 2, VIII | főzött neki herbateát, gyönge csirkebecsináltat, s odaküldte hozzá, mindennél
1820 2, XVII | férjnek hajnalig kellett csitítani, vigasztalni kísértetlátó
1821 2, VI | Kardosné utánaszaladt csitítva: „Itt az Ungvári uram szekere;
1822 1 (1) | lehet illeszteni; innen a csívílés szó.~
1823 1, V | nagyobb leányok: a kisebbek „csívíltek”.1 A másik szobában már
1824 1, V | nem volt még ismeretes a csizma szó Debrecenben, és így
1825 2, XVIII| dolmányba, piros nadrágba, sárga csizmába öltöztetett Miklóskát a
1826 2, XVIII| az izenetet kibővítve, a csizmácskákat pedig fédervájsszal behintve,
1827 2, XVIII| ottan találsz egypár sárga csizmácskát: vigye ezt oda a Katához
1828 1, V | szó Debrecenben, és így csizmadiák sem léteztek, hanem akik
1829 2, VI | főhöz; illik sarkantyús csizmához, pillangós cipőhöz.”~Hiába,
1830 1, XIV | csizmát lehúzni való. (A csizmahúzónál kezdődik az európai műveltség.)~
1831 3, I | fogadta, s a hajdú leporolta a csizmáját.~Bevezették a méltóságos
1832 2, XVIII| betegágyához, s miután a sárga csizmák is teljesen ráillettek a
1833 3, II | dolmányban, hosszú szárú csizmákban, az egyik kezében egy megölt
1834 1, II | zöld erdő árnyékát, piros csizmám nyomát, hóval födi be a
1835 2, I | késüket, a villájukat a csizmaszár mellé dugták, rögtön befogattak
1836 1, IV | kölcsönvevő úrnak ott volt a csizmaszára mellett a nevével ellátott
1837 3, I | homlokát.~Ugyan látta! A cső végével feléje fordítva.~–
1838 2, XVIII| Miklóska fölényben volt: ő már csodadolgukat tudott elmondani a Hübnerből,
1839 2, VIII | hazámért! Mindig meghallgattál: csodáid leküldted! Nyitva találták
1840 3, VII | Egész Debrecen odajárt a csodájára.~Egyszer egy fiatalember
1841 3, III | fogja mutatni, hogy minő csodálatra képes az egetvívó asszonyszív?~
1842 1, VIII | tudja visszatartani ajkain a csodálkozás hangját. Sőt, vannak, akik
1843 2, X | városba, annál nagyobb volt a csodálkozása. A piac egészen üres, a
1844 2, II | bámulatában.~– Kegyelmed csodálkozásba ejt az ítélőtehetségével.
1845 3, Igaz | összeszerezni, azon nem csodálkozom; – de hogy tudta ennyi birtok
1846 1, XIV | erdő” ritmusa. Katalin nem csodálkozott rajta, hogy a kuruc vitézeknek
1847 1, IV | Te vártál engem? – kérdé csodálkozva a legény.~– Jó ebéddel vártalak.~–
1848 1, XIV | hogy kezdje rá a nótát.~Csodaszép hangszer volt az a tárogató:
1849 1, I | bal kart fedetlen hagyja (csodaszépek!); a jobb kar ellenben feszesen
1850 2, VIII | Hogyne jegyezném fel a te csodatételedet, melyet e halálra, pokolra,
1851 2, II | időre félbeszakadt a bámuló csődület; mert a megérkezett kocsi
1852 2, IX | tudtak tenni?~Akárcsak a csökmői bíró a sárkány bömbölésére: „
1853 2, VII | dolgát.~El is temették nagy csöndesen; nem abba a díszes kriptába,
1854 1, IV | pénz beszél«. Ha pénzt csörgetnek előtte, az előtt kétrét
1855 1, XIV | disznótoros pecsenye, végül a csörgőfánk, amit borkorcsolyának, barátfülének
1856 1, II | összerázkódik, hogy minden szerdék csörömpöl rajta. Kakas hadnagy térdre
1857 2, III | közelébe hozzák a sodrófát, csöves kukoricát, hegyes árt, gombostűt.
1858 1 (1) | a fonalat, úgy, hogy a „csövet” egyenesen a vetélőbe lehet
1859 1, VIII | Miklós négylovas csézája, csojtáros lovakkal, a bakon a forgókalpagos
1860 1, XII | dobverői, erősebb azoknál egy csók csattanása. Az Úr keze takarja
1861 2, XIV | engedelmességtudó teremtés, aki kezet csókol az anyósnak, a nagynéninek. (
1862 2, XIII | gyermek szelíd fejecskéjét csókolgatva.~Ez be volt fejezve rendes
1863 3, VIII | Miklóst, s inte neki, hogy csókolja meg az atyja kezét. Az apa
1864 2, II | házaspárnak, s kezet ne csókoljon Katalinnak, s meg ne ajándékozza
1865 3, V | Engedd meg, hogy a kezedet csókoljuk, jóltevőnk! Édes jó halál!~
1866 2, XI | asszonyok még kezet is csókolnak neki.~Egy ilyen sétája alkalmával
1867 1, XIV | odament hozzá, s meg akarta csókolni. Katalin eltolta magától. „
1868 2, I | kendővel.~– No, hát meg sem csókolsz?~Hogyne tette volna? Mikor
1869 2, XV | sértő szóval, aztán kezet csókolt az úrasszonyának?~Nem volt
1870 3, IV | piros, szeme tüzes, szája csókra termett: alakja ölelni való.
1871 1, XI | bízatik meg, csinált virágos csokrot kötvén a pálcájára, aki
1872 1, XII | levendula és borsos menta, csomóba kötözve.~Hát ilyen lakás
1873 1, II | otthon. Romba dűlt falak, csonka torony, sárrá vált omladékok.~
1874 3, V | mennyországba! Nem! Nem a riasztó csontkoponya, de édes, mosolygó anyaarc
1875 1, VI | szakácsné az oka. Ez a hölgy csontos alak, szúrós szemekkel,
1876 1, II | kutyával; a sás között fehérlő csontvázak hirdetik, hogy az agyaras
1877 1, II | van az telehányva emberi csontvázakkal: annak a szimatjától bokrosodnak
1878 1, II | A csordakút tele van csontvázzal.~Erre aztán a kapitány is
1879 1, II | tengerről.~Közel érték már a csordakutak.~Máskor a paripák nyeríteni
1880 1, II | a nyergéből, s odasiet a csordakúthoz.~Bizony a kámváig van az
1881 1, II | előrecammog koszrogó léptekkel a csordakútig, kantárszáron vontatva maga
1882 2, XV | fordul a légben, s hegyes csőrét fölfelé mereszti, s azon
1883 2, III | jártak is az ismerősök a csudájára.4 Az arckép hasonlított
1884 Ifj | Istennek körülöttem való csudálatos gondviselését különösen
1885 2 (1) | darabig az egész város népe csudálkozott.”~Doc. Baranyiana~
1886 1, VI | megboldogult apám jegykendőjét, a csücskéjébe van kötve a jegygyűrűje.
1887 1, VI | végig átvizsgálta, füttyre csücsörödött a szája.~– Fhű! fhű, fhű!
1888 1, X | vigasztalja a sors csapásai miatt csüggedező szívűeket, ő enyhíti a kedves
1889 1, II | kaszálót összegubancolta a csülökig érő bozót, melyből magasra
1890 1, XII | Kétezer borjas tehén egyszerre csülökre kap, s bőgve hívogatja ki-ki
1891 3, VI | végkiirtásig).~A Borbála pedig csüngött rajta. Hol szerelmes volt,
1892 2, XI | haragjában ellenük fordult, csúfjára otthagyták a várost, s csak
1893 1, XI | nem hagyták magukat világ csúfjává tenni!)~No de hátra van
1894 1, VI | hogy azért, mert neki ilyen csúfondáros ábrázat jutott, hát neki
1895 1, VI | még megteszi rajtunk azt a csúfot, hogy engedelemlevél nélkül
1896 1, X | helyett a hóhér lakatot csukjon a rágalmazó kihúzott nyelvére,
1897 3, IV | magát, kíntól vonaglik, csuklik, sikoltoz, tépi a haját
1898 1, XIV | canonica! – mondá a gvárdián, csuklyájába mélyesztve a nyereséget. –
1899 1, IV | Mintha egy örvény két partja csukódott volna egymáshoz, mely két
1900 2, X | még a templom ajtaja is csukva van: a lépcsők rendes lakói
1901 1, XIII | találnak.” – „No, már ez csúnyaság!” – „Ami törvény, az törvény.” –
1902 1, XIII | valóból, amennyi csak illett. Csupádon-csupa asszonynép voltunk. Hanem
1903 1, XIII | párolgott a jó forralt tej a csuporban, abba aprították a frissen
1904 2, VII | tehetik?~Fürmender uram nagy csűrés-csavarás után csak kinyögte a valót~–
1905 1, IV | Nem áll a mi bajuszunk csurgóra, mint a pápistáké.~– Akkor
1906 2, II | végződvén hagyományos túrós csuszával. Az étekfogások alatt mondattak
1907 2 (1) | Consiliaro. Abbate Eustachio de Csúth. Lectore, Francisco Potentari
1908 3, I | pék céhek fiatalságát, cucákkal, taglókkal, alabárdokkal
1909 1, X | mind nem hatottak ezek a cudarkodások. Ő ismerte jegyesét gyermekkora
1910 2, VIII | vele a világot.~„Hazugság! Cudarság! Nem lehet az az asszony
1911 2, XIV | krétát úgy ette, mint a cukrot, s a citromot harapta borzasztó
1912 Hal | Így folytatván életét Vicc Curátorságában is, ezen Szent Eklésiában,
1913 2, XVIII| az anyja a Supremus Judex Curiae előtt, aki ítéletet tart –
1914 2 (1) | Abbate B. M. V. de Cikador, custode. Stephano Luby de Benedekfalva.
1915 2, II | preskribálni a pilulae de cynoglossot. A fürmender egy hét óta
1916 2, X | parasztasszonynak valami makacs dac volt kifejezve. – De már
1917 3, I | hívek házait, beszedni a dáciát. Ebből fedezte az évi szükségleteit.
1918 2, II | előreálló dupla álla szokatlan dacot; villogó fekete szemei,
1919 2, XIV | befogatott Katalin, s a dadával meg a kisfiacskájával kocsiba
1920 1, VIII | malmok őrölnek, a kenyérsütők dagasztanak, a hentesek pörkölnek; szerteszét
1921 2, XI | fejéről, azt kérdezve a dajkától, hogy ki gyermeke légyen?
1922 1, XIV | nótánk. – S rágyújtott a dal folytatására: „De nem fél
1923 1, XIV | zengést egyesített magában; dalaiban, miket hangoztatott egy
1924 3, V | gyászrekviem zsolozsmája dallamos és megható, szövege csupa
1925 1, XI | produkálhatta, nem kellett értük Dalmáciába (hová) fáradoznia, költekezni.
1926 1, XIV | Szabadságot, hazát dicsőítő dalok hangoztak belőle. Ki azt
1927 1, V | szobájába. Ott már nincs dalolás, a szövőszék nem jó énekkísérő.
1928 1, V | fiatal fehérnéppel.~A fonóban daloltak a leányok:~Lányok fonják
1929 1, XIV | pásztorkunyhóban, aztán együtt daloltuk az urammal azt a szép nótát: „
1930 Ifj | Pál Director és Tihanyi Dániel minden féle Törvénytudó
1931 3, VI | nőnek a színház.~Együtt danol a férfitársasággal, s azoknak
1932 1, X | ritmusokat, ekhós verseket danoló diákok kápsálását, a Jeremiás
1933 2, I | doboltak, trombitáltak és danoltak hozzá: „A bakancsos azt
1934 3, I | legelöl, a harci riadót danolva: „Belgrádra, vitézim, omoljatok!” –
1935 2 (1) | felesége vagyon, melyen egy darabig az egész város népe csudálkozott.”~
1936 Ifj | próbák pedig 24 vagy 25 Darabokra mentenek: mind az által
1937 2, XIV | veréb, a seregély meg a darázs. Böngészni való sem maradt
1938 1, VIII | Én segedelmemre állj elő, Dárdádat nyújtsd ki kezeddel, Ellenségimet
1939 1, VI | delet harangozzák, hozza a dárdás a szilkét a cíbáló1 civistől
1940 1, XIII | magamat. Bizony csaptunk nagy dáridót. Ittunk is a boldog új pár
1941 1, VI | ide nem kerültek, hogy a Dáthán és Abirám pokla nyiljon
1942 1 (1) | kiadtuk pecsétes levelünket. Dátum Ártándon, stb.~ (L. S.)
1943 3, IX | hogy tiszteletességed, a dátumról ítélve már ezelőtt tizenhét
1944 1, XIV | Dávidné zsoltára? A Szent Dávidét már ismerte.~Nagy volt azonban
1945 2, XVIII| Hübnerből, Sámsonról, Góliátölő Dávidról, álommagyarázó Józsefről,
1946 1, VI | akasztott sonkát, kolbászt, csak deákcsíny, mely mindenkor elnézetett.)~
1947 2, XI | néki: „nem hallgatsz, te debella?” És aztán a gyermekcse
1948 1, VI | elfogták a vevőket a görög debellái? – Ott tán ingyen adják. –
1949 1, VI | Zám még nem tartozik Debrecenhez.~– No hát majd megmutatom
1950 1, XIV | ezredes. Nevetett mindenki a debrecenieken, püspök, bíró, cívis nevetség
1951 2, I | legföljebb azt tehetné, hogy a debrecenieket kikergetné a városukból.~
1952 2, XVIII| lóhalálában elnyargalt, Debrecenig meg sem állt: otthagyott
1953 3, I | ostromolta, s legközelebb Debrecennek készül indulni. De most
1954 2, II | meg. Az a dicső ebben a mi Debrecenünkben, ebben a mi kálvinista vallásunkban,
1955 2 (1) | Varjas, professor collegii Debreciniensis. (Varjas János, a debreceni
1956 Hal | Katalin Asszonytól, itt Debreczenben Szt. Mihály havának 19-ik
1957 Ifj | pedig Nemző Atyámnak itthon Debreczeni házánál édes Anyámmal fogantatásom
1958 Ifj | meg kérdettek volna Budán December hónapjában 1786-ikbe a Felsőbb
1959 Ifj | a szent széken die 19-ik Decembris 1776-ba Kalotsán hozattatott
1960 Ifj | hivattassam magamat mitsodás declarátiot tettem élő szóval a Nemes
1961 2, V | 20 V. 10, és I-mae Part. Decr. Trip. Tit. 105. mindkettőnek
1962 1, IV | az ezer forint adója is defalkáltassék, mintsem más akceptáltassék.~
1963 2, I | contrascribát, Fekete Ádámot is, aki degradáltatott. Ez ellen pedig nem volt
1964 1, VII | bedöntessék szép muzsikaszóval.~Dehogynem nyitották ki a vörös szekerek
1965 1, XIII | ellen? Ide is eljönnek. „Dejsz ide jöhetnek: a mi uraink
1966 2, XVI | akarok.~Mely magyarázatomat, deklarációmat és vallomásomat, az A betű
1967 2, XVI | férjem között levő dolgunkat deklarálni, hogy fenn titulált Baranyi
1968 2, XII | Miklós septemvir authentice deklarálta reverendissime Tapolcsányi
1969 2, I | levő háza nemesi kúriának deklaráltassék, s ezentúl mint Salva Guardia
1970 2, II | természetéhez való az. Egy delátor volt csak, egy kémkedő alattomos,
1971 2, VI | benne a férfinak minden délcegségét, a nőnek minden csábító
1972 3, VIII | Hogy ezáltal a római pápa delegátum foruma elé idéztessék?~Nem
1973 1, II | hármas kútgémével, körülöttük delelő csordák, gulyák, nyájak
1974 1, II | Itt volt a borjas tehenek delelője!~Az ám. Ott a nagy gömbölyű
1975 1, II | nagy gömbölyű szérű, amit delelőnek híttak azért, mert ott tanyázott
1976 1, VI | képessége, úgyhogy, amit délelőtt elmondott, annak délután
1977 1, XIV | ilyen komoly dolgokat péntek délelőttre – mondá Bessenyey, s jelt
1978 1, VII | Úgyhogy mikor harmadnap délestén megérkeztünk Püspökibe,
1979 1, II | áll a nap elé, s arra a délibáb egyszerre szétfoszlik, előtűnik
1980 1, II | körös-körül a látóhatáron a csalfa délibábtenger habjai közt táncoló tornyokat,
1981 2, XII | törvénytelen szülött.~Ezt a deliberációt megküldték a debreceni konzisztóriumnak,
1982 Ifj | végzéshez képest, ekképpen Deliberállyon: Mivel semmi bizonyos próbát
1983 2 (4) | következő ítéletet hozta:~Deliberatio finalis. Baranyi Miklósnénak,
1984 2, V | asszonyságnak ajándékozta. Flagrans delictum! Olyan tanú is akadt, aki
1985 1, IV | megnevezünk, fűszert, sáfrányt, déligyümölcsöt; innen kivitték a sót, bőrt,
1986 1, X | Hágárt, Sámson meglakolt Deliláért, magát a nagy zsoltáréneklő
1987 1, IV | mind azon a nyomon járt.~Déltájon érkeztek a város kapujához.
1988 1, XIV | Azután következett egy kis délutáni pihenés, külön-külön; majd
1989 2, I | volt hiányosság. Szombat délutánra kerültek vissza Püspökibe.~
1990 1, X | kőtábláit, az incselkedő Asmodái démon a hegyes körmével még egy
1991 1, I | azért nem tündérek, nem démonok, nem hiperboréok lakói,
1992 2, I | mellől. Átölelve tartá, egész demonstratíve, hadd lássák.~Bessenyey
1993 1, IV | mikor a kártyás az utolsó denárját is elvesztette már, s akkor
1994 1, V | leányoknak ajándékozott tíz dénárt, hogy vegyenek maguknak
1995 2, XIV | lepényt tud sütni a kancsal Dénesné, ugye? Jobbat, mint mi tudunk?” – „
1996 1, XI | fognak csapni! A vőfély, Dengelegi Péter, minő kapitális mátkatálat
1997 2, XII | pater est, quem nuptiae denominant” (az az apa, akit a házasság
1998 Ifj | Úr Tettes Szlávy György a Derecskei Dominium Administrátora
1999 1, XIV | előtt egy férfit, aki sokkal derekabb a saját férjénél. Nagy próba
2000 1, VI | megkötve, széles selyemöv a derekán. Bíró uram arca azonban
2001 3, I | tógát, fekete szatinglóból, derékban széles selyemövvel átszorítva,
2002 2, VI | csípőre tett kézzel; majd meg derékon kapja a dalia táncosnőjét,
|