1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza
bold = Main text
Part, Paragraph grey = Comment text
4507 1, XIV | legfölségesebb alkotását, az méltó a gyehenna tüzére!~Mindenki elhallgatott.
4508 1, III | ábrázatjához; vállán nagy gyékényszatyrot cepel; kezében hosszú fűzfadorong,
4509 1, X | tudta, hogy annak a szíve gyémánt: nem lehet azt megkarcolni.~
4510 1, XIV | kegyelmednek való, aranyos gyémántom!~Ez már nagy figyelem! Hisz
4511 1, XI | a hálálkodást. „Micsoda gyémántszív! Micsoda angyal lélek!”~
4512 2 (5) | egy kicsinyég hosszas s gyenge ábrázatú asszony volt.”
4513 1, XII | Mert nagy tudomány az! A gyepen hajtani. Kitalálni, hol
4514 1, IV | lovagoltak, a hosszú hortobágyi gyepes úton (azt is belepte a tarack),
4515 1, XII | faluhoz vezető út be van gyepesedve; az utolsó Zeleméri ott
4516 1, XII | bakról, maga vette át a gyeplüt, odaültetve maga mellé a
4517 1, XII | az országút töltéséről a gyepre. Mert nagy tudomány az!
4518 1, V | V. A fonóház~– Most gyere velem: nézd meg a fonóházunkat –
4519 2, X | meghajolt; szabadon bocsátá a gyerekágyas asszonyt a maga házába,
4520 3 (2) | Aki a gyerekeket otthon tanítja s az iskolába
4521 2, XVIII| Zsuzsika asszony, s hozott a gyerekeknek a belső asztalról körömfaladékot,
4522 1, III | csata folyt, az asszonynép gyerekestől fölkerekedett; elszaladt
4523 2, XVIII| otthagyott feleséget, anyóst, gyereket, gratuláló atyafiakat, elöljárókat.
4524 1, XII | taligás hivatala. Taligás a gyereklegényke, akinek még a bojtár is
4525 3, I | időzni.~Egyszerre ráismert a gyerekre. Még arra a ruhára is, amit
4526 2, XVIII| foglalva újon érkezőkkel. A gyerekszobában mulathattak a gyerekek a
4527 2, XIV | Torquemada kínvallatásai gyerektréfák ahhoz képest, amit a második
4528 2, VIII | triumfális bevonulása. A gyermekágyas asszony ott feküdt a tarka
4529 2, XI | te debella?” És aztán a gyermekcse piros orcáját amanter megfogdosta,
4530 1, IX | porzó a punktum után, édes gyermekcséim. Ebben az apai beleegyezésben
4531 2, X | előtt, hogy nem az én fiam a gyermeked!~– Én pedig beléd fogok
4532 2, XV | Isten csodákat tett Mária gyermekéért. Adott neki egy védelmező
4533 Ifj | összve kelésből származott Gyermekeiknek törvénytelen Fiúságokat
4534 3, IV | katolikussá fogják tenni a gyermekeket; így rendeli a hazai törvény.
4535 2, XVIII| rigmust. Ez a hang is az ő gyermekhangja! Hát még a versemény maga.
4536 Ifj | Susanna Asszonytul származott gyermekit, úgymint, Tekintetes Baranyi
4537 2, XVII | XVII. A gyermekkéz betűi~No, Baranyi Miklós
4538 1, VIII | kálvinista iskolába járt gyermekkorában. Ismerte a zsoltárokat.~
4539 2, XVIII| sor eszébe juttatá boldog gyermekkorát. Érzé, hogy ellágyul. Közel
4540 2, XVIII| főúr felemelte kezével a gyermeknek a fejét, hogy az arcába
4541 2, XVIII| XVIII. A gyermekruhácskák~A három asszonynak egy negyedik
4542 2, VIII | Katalinnak a börtönébe bölcsőt, gyermekruhát, babadunnát szállítsanak.
4543 Ifj | szerént születésem után s gyermekségemben tsalárdul készített ki fogó
4544 3 (1) | asszonyoktól hallottam, kik nehéz gyermekszülésben voltak, hogy segített rajtuk
4545 3, IV | háza ajtaja, s mindig ég a gyertya az ablakában. Miklós úr
4546 2, XIII | a részletes munkát csak gyertyagyújtáskor volt képes a két násznagy
4547 2, XIV | izenettel a hazatérésre: ha gyertyagyújtatnál tovább is kimaradt, ugyan
4548 1, XIII | az Ilona nem adott jelt a gyertyákkal. Tanakodtak, lődörögtek
4549 1, XIII | A többi ablakba mind égő gyertyát tesz, az övék sötéten marad. –
4550 3, I | Mert Debrecenben nem késsel gyilkolják le a disznót, csúnya visítozás
4551 2, II | drezdai polgármester fiának gyilkosát.~– S hogy él meg itt addig?~–
4552 2, XVIII| feleségét! A saját neve napján! Gyilkosnak adtam a leányomat! Inkább
4553 2, VII | egy szatyorban, akinek gyilkossággal vádolt ura volt az asztalnál
4554 1, IV | lehetett, hogy nem tudtak benne gyökeret verni? Talán az életmód,
4555 1, XIV | elhúzta a kezét szomszédja gyöngéden közelítő keze alól: – Mondja
4556 2, III | ruhájokat, gyűrűiket és gyöngyeiket, melyeket aztán más úriasszonyok
4557 1, XII | sötétben is ismeri az utat. Gyöngyen levezette az eltévedt utasokat
4558 2, III | Szaniszló Ágost képtárának gyöngyét képezte: hogy ezt a híres
4559 2, XIII | rezgőket tűzködött, nyakára gyöngyfüzéren függő násfát kötött, s ami
4560 1, XII | békateknő elég (a hazai gyöngyház), azt odacsíptetik egy hasított
4561 2 (1) | Regiae praelato, Georgio Gyöngyösy de Poroszló, Abbate S. Jacobi
4562 1, XIV | álomkép? Az-e vagy ez?~Hogy gyöngyözik a veríték az ő Miklósának
4563 2, I | Mihály professzor uramnak gyöngyszem betűivel. A bevezető üdvözlés
4564 2, XIV | öléből; csókot ád! Micsoda gyönyörei a világnak érnek föl ezzel?
4565 2, XVII | septemvir dühöngött, az apa gyönyörködött.~A gyermeki firkák tökéletesültek.
4566 2, XIV | kisgyermekében. Ez volt napjainak gyönyörűsége, jövendő életének reménye,
4567 3, V | mulandóságáról, az örök élet gyönyörűségéről. A harmóniás ének rázendíti: „
4568 Ifj | Mária Asszony elébb Baranyi Györgyné, azután Turi Borbély Andrásné
4569 3, IV | kínban, tombol a testi, lelki gyötrelemben.~Az egyik asszony szenved,
4570 3 (4) | lelki belső nehézségekkel és gyötrelmekkel küszködött, hogy már fel
4571 2, XVII | föl maga ellen holtig való gyötrésre. Nem volt a fejének nyugta.
4572 3, VIII | töredelmes szívvel meggyóná szíve gyötrő fájdalmát, arra kérve őt,
4573 2, II | Aesculapius és Hygiëa; a gyógyítás tudományának képviselői;
4574 2, XVII | így az idegbeteg asszonyok gyógyítása a világi doktorokra maradt:
4575 3, II | a füvészkertet, melyben gyógynövényeket termesztett, amiket eddig
4576 1, XI | számára külföldről a szükséges gyógyszereket, füveket. Legújabban, hogy
4577 3, IV | akik az embernek még a gyomra gondolatját is kitalálják!~
4578 3, VIII | főzte. Nem tud egyebet a gyomrába venni, mint tejet, árpát
4579 3, VIII | páciensnek a talpára meg a gyomrára tapasztották.~Kisvártatva
4580 1, VI | a számba teszek, kővé a gyomromban, ha nem igaz, amit mondok.
4581 3, IV | elkövetsz?~– Ne mondj ilyent! A gyónás titka szent.~– De „a cél
4582 3, IV | hát eredj a gvárdiánhoz; gyónd meg neki a bűnödet.~– Azt
4583 3, IV | eszközöket”.~Tisyphone a gyóntatópapra akarta vezetni a gyanút.~–
4584 1, VIII | huszárok hozzájárulása után gyorsabban kiürül.~Az Úrvacsorája után
4585 2, IX | az úton közeledtek őrült gyorsasággal.~Mi történt a földön? Kiesett
4586 1, IV | csak te, leányom, te jobban győzöd szóval.~A leány megrakta
4587 1, XI | nászéjszakánkat.~Miklós nem győzte a hálálkodást. „Micsoda
4588 1, II | hogy az agyaras maradt-e a győztes a minapi csatában vagy a
4589 1, VII | libertate” kezdett harcot győztesen végigharcoljuk, visszatérünk
4590 2, XVI | Azt akarom, hogy a fiam győzzön.~– Szent Zebaóth Isten!
4591 1, X | vétkes nőt, kiutasítá a hívek gyülekezetéből. Minden intézkedésében követte
4592 1, VI | piacon, s ott beszéli el a gyülekezetnek, hogy miket látott a nagyfejűek
4593 1 (1) | melyek miatt azt nyert, hogy gyülekeztünk által hivatalából elcsapatott,
4594 1, VI | ez kell a most toborzott gyülevésznek. Gyorsan megy az alku.~–
4595 2, XIV | a tudás fájának tiltott gyümölcsében való részesedés büntetéseiül,
4596 3, II | Németországból, Belgiumból gyümölcsfaágakat hozott be, amiket idehaza
4597 3, II | a híressé lett debreceni gyümölcskertészetnek. A kertészet már összefér
4598 1, IV | s akárhogy kántáltatta Gyürky Péter senior humanissime
4599 1, XI | könyvtári és numizmatikai gyűjteménye is volt. Ungvári Mihállyal
4600 2, XV | húzom; fűvészi, bogarászati gyűjteményem után bőséges jövedelmet
4601 1, IV | Gazdagok voltak, kincseket gyűjtöttek; ismerték a világpiacot,
4602 2, VI | Debrecen felé. „Megyek én! Ha gyújtogatni kell, magam is segítek benne.”~
4603 1, VI | engedelemlevelét átadták neki? Pipára gyújtott vele!!!~Senki sem hitte
4604 2, IX | prima fúriájában, maga körül gyűjtvén a saját maga által fizetett
4605 3, I | segítségére siet a szorongatott gyulaiaknak. Ne csak úgy ismerje hát
4606 2 (1) | Ungvári Kata asszony a papok gyűlése eleibe hivattatott és azok
4607 1, IV | táblabíró szavazott a megyei gyűléseken.2 Gazdagok voltak, kincseket
4608 Ifj | Bihar Pármegye Generális Gyűlésére és Eő kegyelme Publicáltatta
4609 3, I | kebelébe. De bíz azt a belgrádi gyűlésterem ablakán ugrasztotta ki a
4610 1, VII | Miklósnak az arca egész haragra gyulladt.~– Akkor az egész világnak
4611 2, XIII | arca? Rút volt, nagyon rút! Gyűlölet, csalódás, irigység, bosszúvágy
4612 2, VII | tervet; az egyik családi gyűlöletből, a másik az elutasított
4613 1, XIV | közepéből? Mekkora örvénye a gyűlöletnek tombolhat azoknak a szívében,
4614 1, XIV | kétfélét tudott; szeretni vagy gyűlölni; nem ismerte, hogy mi a
4615 2, XVI | ellenem irigységtől vagy gyűlölségtűl vagy jószágaimhoz való áhításoktúl
4616 1, XIV | Csak azért, hogy egy gyűlölt házaspártól megszabaduljanak!~–
4617 3, IX | szülöttemet; az apja pedig gyűlölte, mint korcsnak véltet. De
4618 1, I | egymásra oly haragosan? Ha gyűlölték, miért nem szakadtak el
4619 1, I | a másikat? Szerették-e, gyűlölték-e egymást? Ha szerették, miért
4620 2, II | hogy itt csupa férfiak gyűltek egybe; ő maga egyedül az
4621 2, XVIII| éjjeli mulatság után.~Elébb a Gyuricán volt a sor, a kisebbiken,
4622 2, XVIII| Csak a kisgyermeknek, a Gyuricának maradt helyén a szíve. Ez
4623 2, XVIII| odavezette hozzá a kis öccsét, a Gyuricát. A két gyerek rögtön összebarátkozott.~
4624 2, III | kölcsön a cifra ruhájokat, gyűrűiket és gyöngyeiket, melyeket
4625 2, XIII | lett hozva az egész ügy; a gyűrűk kicseréltettek, a móringlevél
4626 2, XIII | kapható volt kösöntyükben, gyűrűkben, mind magára rakta; a tükör
4627 1, II | látóhatáron a csalfa délibábtenger habjai közt táncoló tornyokat,
4628 2, XIII | Még eddig csak édes pezsgő habját szürcsölte a boldog házasságnak:
4629 2, II | s a vizekből fölmerülő hableányt övig beterítette aláomló
4630 3, I | országutakat. A vallásban pedig háborgatták a jezsuiták.~A sokféle nyomorgattatásban
4631 3 (1) | nem azért sírok: hanem háborog a lelkem hogy találtam azt
4632 1 (2) | kultúrára nézve: fiatalságát háborúba nem vitték. 0. M. Monarchia
4633 1, IV | találtatott.~Aztán beütött a háborús világ. A zámi puszta földesura
4634 3 (1) | nem tartotta, hanem csak habozott a hiábanvaló cselekedeteiben,
4635 1, VI | kivarrott skarlátposztó hacuka volt rajta, nyusztprémes
4636 1, III | loholva közeledett. Vidrabőr a hacukája, kötéllel átkötve öv helyett,
4637 1, XI | légióinak; de nem lehet hadakozni a szívbeli szellemek ellen.~
4638 3, I | részesültek, hanem az ellenük hadakozott rác beköltözők is. Ezeket
4639 1, XIII | vásznát. Pedig azok is vitézül hadakoztak, voltak közöttük masiniszták
4640 2, I | a téma dominált. A mezei hadakra volt nagy panasz. Kevés
4641 3, I | rábukkantak Matulay kuruc hadára, mely szekérvárába húzta
4642 2, X | Azért jöttél fegyveres haddal a te szülővárosod ellen?~–
4643 2 (1) | hirtelenséggel. És így a nép Hadház s Kálló felé, némely része
4644 1, XIV | élelmezés kifizetésére nincs a hadikasszában más, mint kongó rézpénz.~–
4645 1, XIV | olyan volt, mint a valóságos hadisten.~Katalin látott maga előtt
4646 1, XI | menjünk el Püspökibe, az én hadiszállásomra. A traktát hagyjuk a munkás
4647 1, IX | nyomort, a szenvedést, amit a hadiszerencse a fejemre mér; táplálom,
4648 3, I | kerekes ágyút is hoztak el hadizsákmányul, amit öt ló vontatott. De
4649 1, XIII | órát, csak jön ám a Sisera hadja a mi házunk felé; nyilván
4650 1, I | mint a kurucoké a Rákóczi hadjáratában, rézsút gombsoros dolmány,
4651 3, I | egy kék), s elkezdték a hadjáratot – egyelőre a bérlők és kupecek
4652 1, IV | zálogot a zámi pusztára.~A hadnagyait azzal hagyta meg, hogy ő
4653 1, II | csapat vezetése: akit addig hadnagynak hívtak: most egyszerre kapitány
4654 1, VIII | Mind a Kakas, mind a Nyúzó hadnagyot teljes munkában találta.
4655 1, XIV | óbesterük a kocsihoz lovagolt, hadnagyuk jeladó szavára sortüzet
4656 1, VII | mindannyinál nagyobb úr a hadsereg élelmezési biztosa: a „fejedelmi
4657 2, XI | elhagyta az országot. Utolsó hadserege lerakta a fegyvert a majtényi
4658 1, XI | Előrebocsátá, hogy vitéz hadseregeink most indulnak a döntő csatába.
4659 1, VII | kellett vele bánni. Mert a hadtest, melynek ő volt a komisszáriusa,
4660 3 (1) | abszurdum. Oda nem hat el a hágai kongresszus határozata s
4661 1, X | Ábrahám a pusztába űzi Hágárt, Sámson meglakolt Deliláért,
4662 Ifj | megvizsgálásra és helyben hagyásra Tettes Svetics Jakab personális,
4663 3, IV | asszonyomnak volt egy élő hagyatéka, amin nem nagyon kaptak
4664 3, IV | szívesen is fogadta ezt a hagyatékot. Ettől aztán kifogyhatatlan
4665 Ifj | hozhattak, tehát az helybe hagyattatik, a szerint a Törvény szerént
4666 3, XI | kell neki ápolás: magára hagyhatják.~Csakhogy a dupla adag ópium
4667 1, XIII | zeleméri pusztában; azt nem hagyhatta el a világ minden dicsőségéért.~–
4668 2, XVI | A vagyon, az örökség még hagyján! De hát a becsület? Nagy
4669 3, IX | optima forma. A portrétát hagyjátok itten, mint testimonium
4670 2, X | halálos ágyadnál, s nem hagylak meghalni, míg el nem ismered
4671 1, IV | megrakta vendége tányérját jó hagymás tokánnyal.~– A végén kezdem.
4672 2, XVI | közöttünk, aki a szemébe hagyná vágni, hogy ő nem az apja
4673 2, I | itt azon a Nagyváradon? Hagynák ott. A labanc sereg, amit
4674 2, II | változatossága szerint; végződvén hagyományos túrós csuszával. Az étekfogások
4675 1, IX | amott. Fiatal feleséget hogy hagysz majd magára?~– Nem fog magamra
4676 1, VI | számára, akiket a zámi pusztán hagytam sátorozva. Itt van a séda
4677 1, XIV | szegfűt, az egyiket a saját hajába, a másikat Miklós dolmányzsinórjába
4678 2, III | van, megengedem, hogy a hajad barnára vagy szőkére változzon,
4679 3, XI | férj, Gyarmathy Mihály, hajadonfővel, gyászruhában.~A nyavalyás
4680 2, XIII | öltözve, ahogy illett fiatal hajadonhoz.~– Vendégül jöttünk, édes
4681 3, I | kicsődült eléjük: fiatal hajadonok koszorúkat, virágbokrétákat
4682 1, VI | a sonka-bepácolásnál; a hájat is ki kellett sütnöm; két
4683 3, I | kellett hazahozni ebből a hajcécóból!~Miklós diák a zöld zászlót
4684 1, XI | hozzákészüléssel járt ám hajdanában egy jómódú családnál a lakodalmi
4685 2, XVII | kiadta a parancsolatot a hajdújának, hogy semmiféle levelet
4686 3, I | de mióta a nemesség meg a hajdúság a majtényi síkon lerakta
4687 2, XIV | nem került, utánaküldték a hajdút, sürgős izenettel a hazatérésre:
4688 1, XI | Összebeszéltek mind; nagyfejűek és hájfejűek, asszonyok, leányok, suhancok,
4689 2, I | fodorítóvasat, amivel a nyalka vitéz hajfürteit reggelenkint csigákba szokták
4690 2, II | nőalak formái, a langos hajhullám, az övező levelek mind rendkívül
4691 1, VI | a kétfelől felbodorított hajhurkák (amiket akkor, amikor léteztek
4692 1, XI | tanítványainál; az minden hájjal meg van kenve. Miklós megköszönte
4693 3, II | annak a szelleme kiválóan hajlandó minden újítás befogadására.
4694 Ifj | Előkelő Tiszt Uraik nagy hajlandúsággal voltak többnyire erántok,
4695 1, VII | végigharcoljuk, visszatérünk leégett hajlékainkhoz, s azokat újra felépítjük.~–
4696 1, IV | előtte, az előtt kétrét hajlik. Aszondom én, hogy menjünk
4697 2, XVIII| semmitől se féltsed.~Katalin hajlott rá.~– Még tovább is terjed
4698 2, XVII | s a boldogtalan férjnek hajnalig kellett csitítani, vigasztalni
4699 1, XII | Nem jött fel a nap.~Csak hajnallik. Még a gulya is mind pihen
4700 3, IV | vissza, s abba nem hagyja hajnalodtig. Aztán meg felriad az álmából:
4701 1, XIV | nyereséget. – Urak, imádkozzunk hajnalra, s térjünk nyugodalomra.
4702 Ifj | különböző Instántiákat Térde hajtásárul adott bé Ditsőségesen Uralkodó
4703 1, XI | üljetek rögtön szekérre, s hajtassatok el a déli órában, amikor
4704 2, XIII | Leánykérés~Négy csengős lóval hajtatott be Miklós a zenyei kastélyba.
4705 1 (1) | Ha az alvilágot nem hajthatom meg, az égieket fogom megindítani.”
4706 1, III | Megölték vagy rabságra hajtották?~Amint ott egyedül, jó gyermek
4707 3, II | saját magát látta volna.~– Hajts! – kiáltá a kocsisnak a
4708 1, VI | neked nincsen se prücski, se hajtski; hanem egy kondíció alatt
4709 2, III | elővélemény, hogy a veres hajú ember rossz ember. Ezt már
4710 1, IV | megebédelt. Elköltötte a maga hajváriját, zellerkéjét, sárgarépáját,
4711 1, VII | számára kell az a besózott hal: mert ő tartja a böjtöt.2~–
4712 Ifj | forgolódásokat és segítségeket hálaadatos indulattal elmémbe elő-
4713 1, XIV | köszönettel fogadta. És aztán hálából visszabiztatá a tisztelendő
4714 1, XII | Akkor aztán rendén ment a haladás. A lovas legény sötétben
4715 2, XV | megbecsült, gondja volt rám, de háládatlan volnék, s vétenék Isten
4716 1, VII | Rákóczi fejedelmi parancsa haladékot nem szenvedhetett. Szívesen
4717 Ifj | Miklós Uram hogy ez tovább ne haladna a Libellusnak, vagy az Actionak
4718 2, III | Ezalatt a női arckép is szépen haladt előre … Volt már rajta mit
4719 3, IV | támadott. Bíz az már, az idők haladtával nemigen hasonlított az Ungvári-címerre
4720 3, II | septemvir úr az országúton haladván üveges hintajában, megpillant
4721 1, IV | érni a Hortobágyból fogott halakkal ebédre, vacsorára, amiket
4722 2, X | elmondani: bizony a saját halálát kívánta. De aztán lecsillapodván,
4723 1, IV | kérek rá zálogba valami nagy halálélesztőt, csak éppen annyit, amennyin
4724 3, VI | fekete kerettel, felül a halálfejes emblémával, melyben tudomására
4725 1, XII | halálfej”.~– Hát félünk mink a halálfejtől? – mondá Katalin. – Hiszen
4726 1, IX | mások szokták, s az uram halálhíre után tizednapra nem adom
4727 2, XIV | levett kalapjába. Azért hálálkodás számba megy az nála, hogy „
4728 1, XI | nászéjszakánkat.~Miklós nem győzte a hálálkodást. „Micsoda gyémántszív! Micsoda
4729 3, I | letérdelten) fogadta a püspök hálálkodó áldását, s aztán rázendíté
4730 2, VI | rosszabb lesz neki száz halálnál.~– Majd megszokja.~– De
4731 1, IV | lelket. Ki fog örülni a halálomnak? A debreceni tanács. Amint
4732 1, IV | nagyon. Az én közel álló halálomról. Érzem, hogy a vége felé
4733 1, XII | is belenyugosznak már a halandók boldogságába, s morogva
4734 3, IX | jött a földi anyának, a halandónak…~– Mehettek békével! Res
4735 1, XIII | éjjelre ottmarad nemzetes uram hálásra; vacsorán is ott volt. Hát
4736 3, II | termesztett, ökröket hizlalt, halastavat csinált a csincsésből.~Egyszer
4737 3, II | egy magas szál legényt a halastót kerítő gát mögül előjönni:
4738 1, XIV | is azzal a karmazsinpiros halászlével. Katalin tétovázva tekintett
4739 1, XIV | cseréptálakban hozták a paprikás halászlevet, Dabóczy Marcsa egy kis
4740 1, II | jelölik, ott fehérlenek a halászok, pákászok gunyhói. S azokban
4741 2, XIII | kosárral. A fődolgot tehát halasztják ebédutánra. Különben is
4742 2, X | asszony ott feküdt az ágyán, halaványan a kiállt szenvedéstől. Valami
4743 2, II | lakoma, ígéret szerint, csupa halból állt ki, a magyar konyha
4744 2, II | emlékezetem tartja), mikor valaki halebédet rendezett, arra csak a meghívott
4745 2, II | melyben kimenti elmaradását a halebédről betegség ürügye alatt.~–
4746 2, II | jött el; neki tiltva van a halétek.~Katalint nagyon húzódozóvá
4747 2, II | asszonyoknak tartózkodni kellett a halevéstől. (Nem tudom az okát adni,
4748 1, XIV | bocsát, megbocsáthatja-e a halhatatlan, Istenanya? Ti kálvinisták,
4749 1, IV | állatvilágból csak az egy halikrát fogadta be, s a vizet meggyborral
4750 2, XVIII| vétettem, hogy nyugodtan haljak meg.~A szobában még Vécsey
4751 2, X | férjének, hogy üljön le. Akkor halk, nyugodt hangon kérdé tőle.~–
4752 1, VII | azok nem élnek besózott hallal.~Ez az odavetett szó önkénytelen
4753 1, VI | kellett látnom, mit kellett hallanom? Rettenetes dolog! A hátam
4754 2, VII | nem vett, annál fogva nem hallatik, hogy a feje vétetett volna,
4755 1, IV | hallatlan árak!~– Ugyan, hogy hallatlanok. De itt a lajstrom. Olvasd.
4756 2, XVI | férje halálos fenyegetéseket hallatott ellene, mikor a fassio kópiáját
4757 1, VI | sarkantyúpengéssel kísért léptek nem hallatszanak, melyek a figyelmet magukra
4758 1, VIII | nevezetes ünnep.~Egynéhány hang hallatszott csak az asszonyi padok sorából: „
4759 1, III | szavakat ezek a romlakók hallattak, az semmi ismeretes nyelvhez
4760 3 (1) | Szent Lélek ellen vétkezett, hallgasd meg fohászkodását s könnyebbítsd
4761 2, XVI | utolsó ítéleten eddig való hallgatásomrúl és édes fiamnak Baranyi
4762 1, VI | kapitánynak volt bátorsága ezt a hallgatást megtörni.~– Mármost ebből
4763 3, VII | a méltóságos úrnak, nem hallgathatá el azt az észrevételét,
4764 2, III | otthon ülne a feleségénél, s hallgatná annak az Isten áldásával
4765 2, XIV | kimaradt, ugyan volt mit hallgatnia szívtelen elhanyagolása
4766 1, X | semmi fizetést nem húz. Hallgatói önkénytes adakozásából tarja
4767 1, X | melyben vigasztaló szavát hallgatóitól elvonhatná. Ő mondja el
4768 Ifj | ezekből, mert többeket akarva hallgatok el, nyilvánosságosan ki
4769 2, XV | Elmondom.~– Figyelmesen hallgatom.~– A vizsgáló orvosnak az
4770 1, VI | tudta elmondani ugyanazon hallgatóság előtt, s mind a kettőre
4771 1, VI | De nekem nem szokásom a hallgatózás; de a kedves komámasszonyért
4772 1, VII | aztán kiment (az ajtón hallgatózni).~– De hát mondd el nekünk –
4773 2, XI | úr azt mondá néki: „nem hallgatsz, te debella?” És aztán a
4774 Hal | Isten házát, és örömmel hallgatta az Isten beszédét. Jól tett
4775 1, XIII | eleget, hogy volt minden, nem hallgattak őrá.~– Megálmodtam én azt,
4776 2, V | védelmét, mentségét meg nem hallgatták, s ami hallatlan, nem is
4777 1, XIV | Az első ételfogásoknál hallgatva működik minden okos ember,
4778 1, XIV | Katalin; bizonyosan ő is hallhatott már valamit a hetedhét vármegyében
4779 1, VIII | után elmotyogott, nemigen hallhattak semmit; de annál jobban
4780 2, X | dörmögött rá valamit; nemigen hallhatták.~– Arra is jól emlékszem –
4781 1, VI | melyek után kopogtatás hallik az ajtón: a „szabad” szóra
4782 2, I | Katalin a kis benyílóban hallja.~Ez új dolog neki. Egy férj,
4783 1, VII | egy kupicát üríteni.~– De halljátok csak tovább. Mostan jön
4784 1, VII | birkának még a bőgését sem halljuk a kerek vidéken; őzet, szarvast,
4785 2, XVIII| nagyasszony a szolgálójának:~– Hallod-e, Ilona, én szeretnék a Katalin
4786 1, XIII | ilyenolyan adták! Hát nem hallottátok, hogy elverte már a tíz
4787 1, IX | ajtóban figyelmeskedvén) hallva, hogy a perpatvar nevetésre
4788 1, VIII | vékonyra szeletelt kenyér halmazával.~Itt egy igen szép tanítást
4789 1, XII | az első napsugár a mátai halmok mögül, be lesz az jelentve.
4790 1, XIV | lakoma: arany-ezüstpénz peng halmozódik az asztalon. Hogy illik
4791 2, XVIII| átkozódást, amit Sándorné asszony halmozott Miklós úr fejére, kellett
4792 1, IV | utólját járta már: csak hálni járt bele a lélek. Az egész
4793 2, XIII | felhasznált, hogy egy férfit hálójába kerítsen, ennek a sikeréül
4794 1, XII | tüzet raknak. Tüzelőszer a halomba hordott árvatrágya; ez a
4795 2, IV | kiabáltak, ajtókat csapkodtak; a hálószobája ajtaját felszakították,
4796 3, XI | néppel a széles utca.~A halottasmenet lassan jön előre.~Hat izmos
4797 1, VIII | bóbiskolni az egyházfi, a halottbemondó, a bőrharang; ez alkalommal
4798 1, X | szívűeket, ő enyhíti a kedves halottjuk felett siránkozók keservét.
4799 3, XI | más embert nevez meg neki halottul.~Mért nem látogatja meg
4800 1, IV | többiek, kik mind magtalanul haltak el, őrá hagyták az ingó
4801 2, II | még nem kell tartózkodni a haltól. (Ennek sem tudom az okát
4802 1, XII | csinált. Minden elkészült nagy hamarosan.~A karám egyetlen szobáját
4803 1, VIII | Boldog, akinek ő nagy hamissága, Istentől nincs néki tulajdonítva!
4804 2, V | hírnevét, mint kőemléket, hamvai fölé kívánom elhelyezni.
4805 3, VI | miseáldozatok a barátoknál. Béke hamvaira!~Ezt a partecédulát Miklós
4806 1, XII | szeret éjszaka fütyülni, hogy hangicsáljon az ablakuk alatt. A tücsök
4807 2, XIII | dűlőútra vinni. Szép bariton hangján rákezdi a nótát:~Zörög a
4808 1, VIII | visszatartani ajkain a csodálkozás hangját. Sőt, vannak, akik szörnyűködnek.~
4809 1, VIII | maga rikácsolta éles hamis hangjával.~A jobb érzés győzött.~Óh,
4810 1, IX | férfi. – Ne beszéljünk olyan hangosan, hogy az utcán is meghallják.~–
4811 1, XIV | Szabadságot, hazát dicsőítő dalok hangoztak belőle. Ki azt fújni tudta,
4812 1, VIII | professzor uram ezalatt hangoztatja csendes szóval a zsidók
4813 1, X | hogy a gúnydalt az utcán hangoztatni nem szabad, amire egy újabb
4814 1, XIII | zsémbelés.~Katalin ráismert a hangra. Ez Sára asszony gyorsan
4815 1, XIV | kezdje rá a nótát.~Csodaszép hangszer volt az a tárogató: erős
4816 3, IV | nagy.~Estig tart a derült hangulat. De a két asszonynak az
4817 1, IX | fordulat pedig olyan tréfás hangulatot keltett, hogy előbb Miklós
4818 3, XI | harangzúgás.~De e siketítő, kábító hangzűrzavaron keresztültör mégis egy ismerős
4819 3, Igaz | Baromlak, Szt-Lázár, Almaszeg, Hantfalva, Sánci, Tóti, Tormafalva,
4820 3, VIII | fogok a te koporsódra se hantot, se virágot, se átkot dobálni.
4821 2, XIII | hatodik, hetedik, ki tudja hányadik következik.~Hátra volt még
4822 2, XI | fátum. A fényes csillag hanyatlóban.~A nemzeti fejedelem elhagyta
4823 2, XV | kócsag éppen olyan gyorsan hanyatt fordul a légben, s hegyes
4824 1, IV | megnövelni.~Pénz ugyan nem hányja-veti magát a tarsolyában, lábasjószága
4825 3, IV | Ezt észreveszik, szemére hányják. Elmarad más városban napokon
4826 3, XI | s érverését elakasztják. Hánykódása közben leesik az ágyáról,
4827 1, XIV | puskaropogásra ágaskodni, hánykolódni kezdett, fejét szügyébe
4828 3, XI | nyögé nyavalyás ágyán hánykolódva a beteg főúr. – Ki halt
4829 3, I | pákosz kölykek cigánykereket hánytak a trombitások előtt; a szép
4830 1, IV | lesnek, mert azt én nem harácsolom el. Hiszen nem kérek rá
4831 2, IV | rá, Katalin efölött olyan haragba jött, hogy a levelet olvasatlan
4832 3, II | kiszorította a dunnát.~Ezért aztán haragosai, az ellenesei meg a lúdtömő
4833 1, I | miért néznek egymásra oly haragosan? Ha gyűlölték, miért nem
4834 1, VII | Miklósnak az arca egész haragra gyulladt.~– Akkor az egész
4835 3, VIII | arca felderült.~– Hát nem haragszol rám, Katalin?~– Akkor nem
4836 2, XVIII| atyai elérzékenyülésen. Haragtól reszelős kemény hangon kiálta
4837 2, XVIII| Édes jó apácskám, ne haragudjál a szegény Miklóskára: hisz
4838 2, XV | Boldog házasságra. – Sohse haragudtak meg egymásra.~
4839 2, XVIII| kitagadott fiú), odafutott a haragvó apjához, átölelte, és jólelkűen
4840 1, IV | elzülleni, hanem még azt a vad haramia népet is magához akarja
4841 3, XI | vége ennek a rettenetes harangozásnak? Nem bírok aludni tőle.~
4842 1, IV | vagyok; azt mondanám, hogy a harangozópénzt a szájamban viselem. De
4843 2, X | amit mondok. Még delet sem harangoztak, amikor nagy sebten ide
4844 1, VI | nincsen övék. Mikor a delet harangozzák, hozza a dárdás a szilkét
4845 2, II | maradt egész a harmadik harangszóig.~Meglepte a hazatérőket
4846 3, XI | sohasem lesz már vége ennek a harangszónak? – nyögé nyavalyás ágyán
4847 2, II | soha rá nem fordul?~A déli harangszóra a bámészkodó közönség rendet
4848 3, XI | betegnek az agyát csapkodják a harangütők, a búgó rezgés összerázza
4849 3, XI | az egész mindenség.~Csupa harangzúgás.~De e siketítő, kábító hangzűrzavaron
4850 3, IV | és a ruháit, üt, karmol, harap, aztán didereg, a fogai
4851 2, XIV | szót kigagyogja; mikor már harapni kezd, el kell választani,
4852 1, III | otthonaikat, amiknek a bejáratát harapós kutyák tették vitássá. Baranyi
4853 2, XIV | nagynéninek. (Az a másik, az harapott!)~Színből mindenki nyájasan
4854 2, XIV | mint a cukrot, s a citromot harapta borzasztó módon. Egész éjjel
4855 3, Igaz | rémpör oly hosszú időkig? Ez harc volt a becsületért – és
4856 3, I | diákság rohant legelöl, a harci riadót danolva: „Belgrádra,
4857 1, VIII | Perelj uram perlőimmel, Harcolj én ellenségimmel!” Ki eszelte
4858 3, VI | kínálkozik. Az anyós készen van a harcra ad internecionem (a végkiirtásig).~
4859 1, XI | hozatnak Olasziból, egész harcsákat Tiszafüredről, a vadat pácolják;
4860 2, I | aztán beszéltek nekik a harctérről érkezett legújabb hírekről,
4861 1, IV | Ott bedugják a szultán háremébe.~Miklós a kés nyelével ütögette
4862 1, VI | kukuljak meg, ha hat nap óta haricska-puliszkánál egyéb főtt a fazekamban.
4863 2, VI | magyarnak; Nem, ha neki harisnyát s félnadrágot varrnak. Illik
4864 2, II | övvel, puliderrel, feszes harisnyával, csatos cipővel; a nyakán
4865 1, IX | Amivel vágnak, azzal hárítok.~Feketéné asszony büszkén
4866 2, V | szőlőben. A patikárus egy harkályt lőtt, s azt az asszonyságnak
4867 1, VI | elébb, mert disznót ölettem: harmadfél mázsás volt. Magamnak ott
4868 1, V | vásznon elő kellett jönni; a harmadikban a csipkéket vetélték, fejkötőkhöz
4869 3, IX | Gyarmathy, palástos tógájában, harmadiknak Miklós, az ifjú legény,
4870 1, XIV | zöldcsákósok káplárja, ki harmadmagával belépve a beszerikába, e
4871 1, VII | kiette magát. Úgyhogy mikor harmadnap délestén megérkeztünk Püspökibe,
4872 Ifj | mellyekbe Prokátor Nemes Harmas János Urnak egyéb munkája
4873 1, VII | hogy a pákászok ladikjait hármasával összekötöztettem, azokra
4874 1, IX | meg az asztalnál mind a hármat: Ungvárit, Katalint és Miklóst.~
4875 1, VI | egypárt; no még aztán valami harminc fekete báránybőr-süveget
4876 1, IV | Debrecen város lakóit vám- és harmincadmentességgel az egész országban, s a
4877 1, III | mindenünnen. Lehetnek valami harmincan. Fegyvere van valamennyinek,
4878 1, VI | Gyarmathy uram, aki most lehet harmincesztendős. S minthogy ő Angliából
4879 Ifj | folyt Ügyöm, volt ő kegyelme harminczszornál többször, és néha egy végbe
4880 1, XII | mennydörgés csupa édes harmónia; a cikázó villám jó pajtás,
4881 3, V | élet gyönyörűségéről. A harmóniás ének rázendíti: „Nincs már
4882 3, I | Szép temetésem lesz, hármoniás kántussal fognak sírba tenni.~
4883 Ifj | Mihály, Takács János és Harmos János urakra. Az Elsőről
4884 1, XIV | venni.~A város tornyában a háromórai harangszó kondult meg.~–
4885 3, I | Istene, ahogy ezentúl egy háromszögletű kalapot sem fog tiszteletben
4886 2, XVIII| borult, s azt megcsókolta háromszor is. A főúr felemelte kezével
4887 1, VIII | elintézését. Van rá idő. A háromszori kihirdetésre kell két hét:
4888 1, IX | hívogatott.~– Hallgass, te hárpia! Majd bekötöm én a te koszorúdat.~
4889 3, I | Erre aztán a török muzsika harsant közbe, kísérve a diákoktól
4890 1, XII | csak ti csapkodjatok, egek harsonái, fergeteg dobverői, erősebb
4891 3, VI | nehéz feladat megoldása hárult a septemvir úrra. Annak
4892 3 (1) | Kalocsa, Palocsa, Radocsa. Has septem ecclesias aedificavit
4893 1, X | vőlegénynek, amit az ajtója alatti hasadékon dugdosnak be: gyalázatos
4894 1, VI | Tüskésdisznók nőjenek a hasamban, ha manapság egy falat volt
4895 1, XII | gyöngyház), azt odacsíptetik egy hasított végű fűzfavesszőbe, s kész
4896 2, XV | bibliai názáretbeli Jézuskát, hasonlatos módon. S kegyelmed ezt őrizné,
4897 3, IX | élőképen az anya. Tökéletesen hasonlítottak azok egymáshoz.~Húsz éven
4898 Ifj | kinyilatkoztatták, és amellyek is hasonlóképpen mind Tiszteletes Sinai Miklós
4899 3, IV | Ungvári-címerre festett hasonmásához, vénleány lett. Ezt hagyta
4900 1, III | fűzfadorong, melyet arra használ, hogy mikor tocsogós ér
4901 1, X | bizony volt rá eset, hogy használatába vették a jogukat.1~A mostani
4902 3, I | puska?~– Ellenség ellen való használatra. Debrecen városa elhatározta,
4903 1, XI | Nagyerdőn, amit a város nem használhatott, s azt odaajándékozta a
4904 2, III | Bizony meg is teszi. – Mit használna vele, ha otthon ülne a feleségénél,
4905 1, XIV | a magyarok még akkor nem használtak. Az asszonyféle, ha eső
4906 3, IX | akartam belőle nevelni, aki hasznára van hazájának, nemzetének;
4907 1, IV | fizették. Ők tudták, hogy mi hasznuk van rajta. Behozták Törökországból,
4908 1, VI | abszurdum! Görögnek, aki haszon után jár, nem lehet kálvinistává
4909 2, XIV | abba a szerződésbe, amit a haszonbérkötés alkalmából az apja a vejével
4910 3, I | alatt támadtak a kurucok hátába, s egész erejét arra fordítá,
4911 3, II | az okos szónak nagy ám a hatalma! A paplan kiszorította a
4912 3, I | németnek, ha egy országot hatalmába ejthet. Az egyiptomi fáraók
4913 2, XVII | már nem hittek az ördög hatalmában, s még kevésbé a papok ördögűző
4914 3, I | templomaikat is éppolyan hatalmaskodással foglalták el a jezsuiták,
4915 3, I | pórhad pedig egyre nőtt és hatalmaskodott: már Békés–Gyulát ostromolta,
4916 2, VIII | a katonai, se a polgári hatalmasságok, véghezvitte egy icipici
4917 1, XIV | Miklós komisszáriusi nagy hatalmától, akik nem tudják neki megbocsátani
4918 1, X | regiae notariust, aki teljes hatalommal volt fölruházva mindenkit
4919 1, VI | hallanom? Rettenetes dolog! A hátam borsózik bele még mostan
4920 Hal | gyermekek pedig születtek hatan. Ezek közül ketten úgymint
4921 1, II | annak az öltözete is folt hátán folt. Erről ismerni rá a
4922 2, I | említett urak mind a hárman. Határigazítást végeztek két város között,
4923 1, II | vagdalja, majd lehányja a hátáról a lovasát. Se ostor, se
4924 2, VII | azóta túl van a lengyel határon, s ha a szakállát megnöveszti,
4925 3, VIII | elnöklete alatt.~Ez lesújtó határozat volt a septemvirre nézve.~
4926 3 (1) | hat el a hágai kongresszus határozata s az Internationale arbitrium.~
4927 2, VIII | kimondotta fürmender uram a határozatot, hogy ezek szerint, a törvényes
4928 1, X | kenyér előtti vasárnapon határozott a gyülekezet, hogy a jövő
4929 Ifj | figyelmező gondolataim után ara határoztam meg magamat, hogy ő kegyelmének
4930 Ifj | hozattatott Szententia által meg határoztatott.~Ezek szerént ismét folyni
4931 3, I | ködmenét kilyukasztassa; hanem hátat adott. Csak a zászlótartó
4932 1, VI | éhenkórász, mint a gazdája. – A hátát veri a csákója.~Így foly
4933 3, I | kimenetele következett, hátban támadtatván meg áruló szövetségestársaiktól. –
4934 2, I | büntetéséül mindannyian hatnapi kárcerre ítéltettek, s azonkívül
4935 2, XIII | az ötödik felvonás után hatodik, hetedik, ki tudja hányadik
4936 3, Igaz | NagyPatak, Beznye, Szt-Márton hatodrésze, Bogdány, Várhegy, Kozma,
4937 2, X | ugatta meg.~Mentől beljebb hatolt a városba, annál nagyobb
4938 2, IV | fel volt arra jogosítva a hatóság, hogy tilalmas szerelmeskedés
4939 Ifj | munkálódott ki Eő kegyelme hatot szám szerint többnyire tulajdon
4940 1, X | Miklós lelkére mind nem hatottak ezek a cudarkodások. Ő ismerte
4941 2, II | ismerjenek.~Gyarmathy csak hátrahanyatlott bámulatában.~– Kegyelmed
4942 1, XIV | blokáda-hadseregnek, élelmezésre, s a hátralevő zsold kifizetésére. Ezért
4943 Ifj | találkozván: ekkor újra hátramaradást, és fogyatkozást szenvedtem
4944 3, IX | vele együtt eltávozott.~Hátramaradt a szentszék ítélőtermében
4945 1, VI | bozsonyicával a görögnél.~Amire hátravágott Miklós.~– Hallgass, te Géházi!~(
4946 3, IX | arcképhez járult Katalin, s hátraveté róla a takaró függönyt.~
4947 1, VI | mostohaapának.~Fürmender uram hátravetette a nagy fejét a karosszékére,
4948 2, III | a bakon, az úriasszony a hátsó ülésben egyedül. Az útfélen
4949 2, XVIII| takarva: „de nem a korbácsot hátú”.~– Ejnye, te kis pernahajder.~
4950 3, I | elöl a magyarok, a rácok a hátuk mögött.~Nagy lett erre a
4951 3, IV | kezedből.~Miklós úr a feje hátulját ütötte az öklével; el nem
4952 1, VI | jó szerencse, hogy a diák hátulról a fejére vetette a zöld
4953 1, VI | hiszen nincsen török a hátunkon. Hozz tollat, kalamárist,
4954 1 (2) | fejedelmek mindenkor át voltak hatva annak a tudatától, hogy
4955 3 (1) | hogy Kazay Sámuel uram és Hatvani professzor uram (a magyar
4956 3 (1) | magát, hogy mikor feljön a hava, egész egy hétig is eliszik.
4957 Ifj | esztendőnek Szent Jakab havába, mely legnagyobb melegbe
4958 Ifj | Esztendőbe Május és Junius havaiban, hogy azt Törvényes Férjétől
4959 2, VI | elhihetetlen volt ez széles e hazában. A pariparobogás kinn az
4960 2, X | házát.~– Hát az asszonyt hazabocsátották a tömlöcből?~– Haza ám,
4961 2, X | te meg tudtad tagadni a hazádat, ha meg tudtad tagadni az
4962 1, VII | tették; hiszen derék jó hazafiak voltak.~– No hát vagyok
4963 1, IX | gabonaszállításért. Az is hazafiúi érdem.~– Kitől kapta! –
4964 3, I | valami emléket csak kellett hazahozni ebből a hajcécóból!~Miklós
4965 1, V | megnyugtatja őket, hogy hazahozta valamennyit, semmi porcikájuk
4966 1, III | Hát mitévők legyünk? A házainkat feldúlták, leégették, cselédeinket
4967 1, IV | gyakran segített, mikor hazája iránti kötelességében feszítenie
4968 2, II | halálra keresték. Idefutott a hazájába, arcát elváltoztatva, nevét
4969 2, X | hogy mint kóbor lélek, hazajárj hirdetni az Isten ítéletét!~
4970 2, IV | szerelmeskedés kinyomozására a házakba betörjön, s a species factit
4971 3, IV | pertinax).~Másnap aztán hazakerül a zenyei kastélyba Miklós
4972 1, VI | hogy a kuruc kapitány a hazakerült zámi vitézek számára szedi
4973 Ifj | utánra is én és az én egész Házam Eő kegyelmétől remélünk,
4974 2, X | eskümet, nem átkoztam meg a hazámat, nem téptem szét zászlómat,
4975 2, XVIII| örökösömnek; neki hagyom házamat, anyai birtokomat, szerzett
4976 2, XVI | lámpásokkal és szolgákkal házamba bejöttenek és kereskedtenek.
4977 1, IV | szentképeket, amiket ki kell majd a házamból távolítanom: de az élő szentképet,
4978 2, III | ecsetjeit, festékeit, s hazament. Azonban ottfeledte azt
4979 2, VIII | szeretteimért – eltiprott hazámért! Mindig meghallgattál: csodáid
4980 2, X | az igaz.~– És mikor az én hazámfiai, városom elöljárói, egyházam
4981 1, VIII | hitvallású református hithez; – hazámhoz, Magyarországhoz és annak
4982 1, IV | debreceni civis leszek. Házammal, vagyonommal rendelkezem,
4983 2, X | megesküdtem, hogy ennek a hazámul választott országnak és
4984 1, IX | mi csak mindig adtunk a hazának, sohse kértünk tőle.~– Veled
4985 2, I | urak, hogy van-e az apja házának nagy kapuja, s létezik-e
4986 3, I | masiniszták.~Ezek után ki-ki hazaoszlott, degez tarisznyát cepelve
4987 2, I | csapást mért a kegyelmetek házára, mely annak nagy romlást
4988 1, XIV | aki tegnap kezdte meg a házasélet boldogságának megismerését,
4989 2, XIV | szokott lenni.~A boldog házaséletnek aztán vannak áldott következései,
4990 1, X | békíti ki az egyenetlenkedő házasfeleket, vigasztalja a sors csapásai
4991 1, IX | minden őse nemesi családdal házasodott össze, most a te dicső családfádat
4992 2, XIV | bolondságot, hogy az új házasok nászútra keljenek: hanem
4993 1, XIV | azért, hogy egy gyűlölt házaspártól megszabaduljanak!~– És most
4994 Ifj | mind Nemző Édes Attyám első házasságábul előttem származott Leánykáit
4995 1, IX | mátkájának, akivel való házasságához, bárki legyen is az, csak
4996 Ifj | tellyesítették volna az említett házasságbul származott Atyafiak, sőt
4997 1, IX | szerint a reformátusoknál a házasságkötéshez megkívántatik a szülők beleegyezése.~–
4998 2, XII | katolikus dogmák szerint házasságkötési akadálynak nyilváníttatik
4999 2, XIII | habját szürcsölte a boldog házasságnak: kóstolja meg már, hogy
5000 1, VIII | asszonyom, anyai beleegyezését a házasságomba kikönyörögni.~– Nagy szó!~–
5001 2 (4) | Miklósnénak, Ungvári Katának házasságtörésének halálával való megbizonyítására
5002 2, XVI | vitézlő Baranyi Miklós úr igaz házastársa, mostan pedig Debrecenben
5003 2, XVII | nyájas képet kell az úri házastársaknak mutatni. Délig járhatja
5004 1, XIII | püspök úr parancsolatját, a házastársakra vetett tilalom dolgában.
5005 Hal | neveltetett fel és ideje el jövén, házastársul vette Néhai Nemes Barok
5006 Ifj | megkereszteltetteknek Mátrikuláját is, és a Házasulók kihirdetésükről és összveeskettetésekről
|