Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

                                                                   bold = Main text
      Part,  Paragraph                                             grey = Comment text
7019 1, VIII | hívekkel kezdődött. Ez nagy kitüntetés volt. Máskor fürmender uram 7020 2, XI | tehetségét, vitézkedését semmi kitüntetéssel meg nem jutalmazták: saját 7021 1, VI | ösztövérségét még jobban kitünteti a hosszú kapcsos tóga. Ez 7022 2, II | Ellenben a püspök felesége kitüntető nyájassággal fogadta Katalint. 7023 1, X | hogy a szereplők jobban kitűnjenek benne. Ez is afféle tájék: 7024 1, XII | közbe.~A villámlobogásnál kitűnt egy-egy pillanatra egy közelgő 7025 1, XIII | rendet.” – A kisbírót szépen kituszkoltuk az ajtón a zajongók közé. 7026 3, I | híres nagyerejű embert, kitűzték a lázadás zászlóit (volt 7027 3, I | befolyással.~A Miklós fiút e balul kiütött kísérlet után többé nem 7028 3, IV | megdermed. Máskor meg éjszaka kiugrik az ágyából, s elkezd fel 7029 1, XII | ablakkal ellátva; nagy, messze kiugró eresszel, melynek tálaspolcán 7030 1, X | nevén szólítva a vétkes nőt, kiutasítá a hívek gyülekezetéből. 7031 1, X | szabva, annak anyelve tőbül kivágassék!” Később a kegyetlen törvény 7032 1, VIII | az illetéktelen helyről kivakartassék, s az illetékesre áthelyeztessék; 7033 1, XIII | törvény.” – A kisbíró mindent kivakkantott, amint a bor a fejébe szállott. „ 7034 2, XIII | jövendőbeli élettársának kiválasztott. Én tehát az ő megbízásából 7035 1, VI | vukliknak neveztek).~Teljesen kiválik végre a társaság közül a 7036 1, X | mindenkit maga elé idézhetni és kivallatni. Az föltette a „puncta de 7037 3, II | népnek, hogy annak a szelleme kiválóan hajlandó minden újítás befogadására. 7038 1, VI | ejtegetett róla, csak abban kiválóbb, hogy rendkívül nagy feje 7039 1, VIII | aztán meg a marhaálláson kiválogatni tízezer szarvasállat közül 7040 2, X | sietett azt a börtönéből kiváltani, s ő maga futott a kisdedének 7041 1, IV | ismerni a görögök a kettős kiváltság hasznát: ha ők Debrecenben 7042 2, I | Salva Guardiának pedig az a kiváltsága, hogy kivétetik a városi 7043 1, IV | szultánok kiegészíték e kiváltságot a törökországi szabadalommal: 7044 1, XI | vőfélyek, nyoszolyólányok is kíváncsiak voltak a felszólításra; 7045 1, XIII | süveged, ’csés estét kívánj, megtörüld a talpad, s aztán 7046 1, VI | Kívánnám azt látni!~– No, ha kívánná kegyelmed látni, hát nézzen 7047 1, XIV | asszonyom: nem örök pokoltűzre kívánná-e szállítani kegyelmed mindazokat, 7048 1, VI | Katalin leánya mellett. Kívánnám azt látni!~– No, ha kívánná 7049 1, XII | a pásztorkunyhóban~Csak kívánni kell a menyasszonynak valami 7050 Ifj | veleszületett Igaz ügyet elővinni kivánó tulajdon indulattjától viseltetvén, 7051 1, VI | követelik, hogy az áttérni kívánók két hétig hitbeli oktatásban 7052 1, IV | eléje járulnak, s előadják a kívánságaikat. S az Isten meghallgatja 7053 3, VIII | kegyelmedhez semmi erőszakos kívánsággal, hogy lelkét kényszerítsem 7054 Ifj | Amely helyes, és törvényes kívánságomat nem hogy tellyesítették 7055 Ifj | kegyelme assecuratiojára meg kívántató Testimoniálist ugyan a nemes 7056 2, XIV | el-kirohant a szőlőkertjéből, azt kívánva az elfoglalónak, hogy feküdjék 7057 1, VI | helyett csupa skófiummal kivarrott skarlátposztó hacuka volt 7058 2, XIII | mormogá a markába: „kivéve a kiveendőket”, aki látta már ezeket az 7059 2, XIV | hogy mindebbőlÁdámis kivegye a maga részét, arról gondoskodott 7060 2, III | hogy annak a szőrszálai kivehetők voltak, s egy-egy szemen 7061 3, I | találtam semmi dócét, amiből kivehettem volna, hogy lett-e valaha 7062 1, II | lát! Mert ahogy a nádasból kivergődik, ahol a pokol légiói tanyáznak, 7063 3, I | meg a rác összefog, mind kiveri a németet az országból. 7064 1, VII | hogy rajtunk csapjon, s kiverjen bennünket a hadi szállásunkból. 7065 1, IV | egész tetterős, tevékeny faj kiveszett e földön. Mi oka lehetett, 7066 1, VI | kurucok! – A befaló falást is kiveszik a szánkból. Ahol kószál 7067 2, II | okát adni, hogy miért?) Kivétel csak az új menyecskéknél 7068 2, V | mondani a bíró előtt. Ez a kivételes igazmondó volt a Kőművesné. 7069 2, XIII | húgomnak” szólíták, Miklós kivételével, akikedves Zsuzsikának” 7070 2, I | pedig az a kiváltsága, hogy kivétetik a városi magisztrátus hatósága 7071 3 (1) | következni, de a tudósok kivétetnek belőle. Az abszurdum. Oda 7072 Ifj | Mátricula Gondviselőjének is kivétette kegyelme és ugyanennek 7073 2, XVIII| dolmányából az erszényét, s kivett belőle egy Szűz Máriás aranyat, 7074 2, XIII | nagybátya mormogá a markába: „kivéve a kiveendőket”, aki látta 7075 2, I | hogy a munkásasszonyokat kivezessék a házból; nagy elbámulással 7076 2, VI | kecskefaggyúgyertyákat a szobák kivilágításához.~A bejáró ajtó fölött ragyogott 7077 1, XII | pihen és kérődzik.~Majd ha kivillanik az első napsugár a mátai 7078 1, IV | Amint az utolsó görögöt kiviszik a Szent Mihály lován, annak 7079 2, XVIII| gyermek kezét, s hirtelen kivitte a szobából, az ott vigyázó 7080 1, IV | sáfrányt, déligyümölcsöt; innen kivitték a sót, bőrt, gyapjút: meggazdagodtak 7081 1, IV | német alatt végre sikerült kivívniok, hogy megengedtetett nekik, 7082 2, XVI | is kinyújtom a kezem, s kivívom a becsületet.~– Nagy a te 7083 3, I | virágbokrétákat vittek eléjük. A céhek kivonultak az öreg mesterekkel, templomi 7084 1, IV | voltak ellátva; a falon kívüli árok felett felvonóhíd járt 7085 Ifj | Testamentuma által egészen is kizárt volna: tehát én halála után 7086 2, III | a görög viselet, amit ő klasszikusnak nevezett. Amire helyesen 7087 1, X | Olyasféle ez, mint mikor a klasszikusok, a remekírók egy tájékot 7088 1, VII | onnan megint visszatérnek a klastromukba. Az még elnézhető volna, 7089 2, XIV | kontrahált.~Abban volt egy klauzula, melyben Ungvári uram obligálja 7090 1, XI | a doboz tartalmát: csupa klenódium az. „Úgy álljanak meg a 7091 2, XIV | olyan módon, hogy minden a hegyével van fölfelé forgatva.~ 7092 1, XII | érkezők elé világítson. A kobaknak két szeme és szája volt 7093 2, XVIII| Miklóska. Ezt ha meghallja, ha kőből nincs a szíve, bizony ki 7094 2, X | közbeugatott az a nevető kobold.~– Haha! Te megtagadod a 7095 1, VII | legénység kétharmada szerteszét kóborol, portyázva, vagy otthon 7096 1, XIV | fogad mindenki, és poharat koccint .~Aztán mindjárt következik 7097 2, II | gyerek!~Mindenki sietett vele koccintani: végül Katalin is.~Még ott 7098 1, X | vádoltatott, annak a feje volt kockára téve. Az ilyen vádnak a 7099 2, XV | vadászsólyom üldözőbe veszi a kócsagot. Vijjongva csapongnak végig 7100 2, VI | Illik gyöngyös pártához, kócsagtollas főhöz; illik sarkantyús 7101 2, XIV | dadával meg a kisfiacskájával kocsiba ülve elhajtatott a vajdai 7102 1, X | templomba és onnan vissza az ő kocsiján jött a menyasszonya az apjával. 7103 2, XV | futvást hagyta el a szőlőjét; kocsijára ült, Balázst, a koldust 7104 2, XIV | neki a képe. Megállíttatá a kocsiját, s odahítta a koldust. Amint 7105 2, I | pajtás, készülj, indulunk: a kocsik előjártak.~Miklós elbámulva 7106 1, XIV | Vele jött a cókmók a nagy kocsiládában.) Azután föltálalta a maga 7107 1, XI | meg az apósommal, üljünk kocsira, és menjünk el Püspökibe, 7108 3 (4) | tanú, egy Kállai Jankó nevű kocsisától tekintetes Baranyi Miklós 7109 1, XIII | abban a nagy kollégiumban? Kocsislegény, pásztorbojtár nem fújná 7110 1, XII | nyakunkba szakad.~Azzal a kocsist leszállította a bakról, 7111 2, I | Marcsa kapuján behajtattak.~A kocsiszínben álló hintók jelezték, hogy 7112 1, XIV | szállásig, onnan visszabocsátá a kocsit, a lovak ne ázzanak az ég 7113 2, XVIII| Miklós napjára elküldik kocsival a Kardosné őrizete mellett 7114 1, XI | Tállyáról rendeltek; jeget a kocsonyákhoz a meziási jégbarlangból 7115 1, IV | vásárolja Tokajban a búza köblét, mert másutt bőség van; 7116 1, IV | kenyér, húsz forint egy köböl búza, másfél forint egy 7117 3, I | talált semmi okot, hogy a ködmenét kilyukasztassa; hanem hátat 7118 1, IV | soha. Ha egyet szól, kettőt köhint. Mindig haragszik. Magamforma 7119 2, XVIII| kacagott örömében, míg a köhögés elő nem vette.~– Éppen így 7120 1, IV | Ha a megboldogult apádnak kölcsönadtam, annak voltak gulyái, ménesei, 7121 2, XIII | és Baranyi Miklós azonban kölcsönös intésre fölállának, s az 7122 1, IV | se házra, se földbirtokra kölcsönt vagy zálogot adni.~A leány 7123 1, IV | Írásra nem volt szükség. A kölcsönvevő úrnak ott volt a csizmaszára 7124 1, VI | Ungvári uramtól vettem fel kölcsönzálogra.~– S mire adta kölcsön a 7125 2, XIV | érzed, árpa kenyeret kérj, köles kenyeret kérj! Mást meg 7126 3, VIII | venni, mint tejet, árpát és köleskását.~Itt van a beteljesült hitvesi 7127 3, VIII | itatgatja tejel, eteti árpával, kölessel; kötözi flastrommal; hallgatja 7128 Ifj | jutalmaztató ajándékozásomról költ levelemet említett Tiszteletes 7129 1, XI | Dalmáciába (hová) fáradoznia, költekezni. Gyarmathy volt Miklós násznagya.~ 7130 3, III | egész életének gondja; erre költötte minden jövedelmét. A nagy 7131 1, XIII | ízletes reggelit szépen el nem költötték, csak hagyta magát az úriembertől 7132 1, IV | annak a helyébe más be ne költözhessék, helye üresen maradjon; 7133 2, IX | lábatlan jószágával együtt költözzék el a Tisza túlpartjára.1~ 7134 2, IX | fordulat következett, amit a költőnek, a mesemondónak nem lehet 7135 1, IV | lovas csapatot, a saját költségén (telt még akkor a nagy uradalomból: 7136 1, XI | belőle füvészkertet az ő költségére. Ennek a berendezése tiszteletes 7137 3, I | debreceni dandár, a pákosz kölykek cigánykereket hánytak a 7138 2, XVI | kutya sem hagyja el a kölykét.~Ezzel otthagyta a bírót.~ ~ 7139 2, V | ivadékának hírnevét, mint kőemléket, hamvai fölé kívánom elhelyezni. 7140 1, IV | beszentelje.~Az öregnek két könnycsepp gördült végig az orcája 7141 3 (3) | ablaktól elfordulván, a könnye kigördült a szeméből, a 7142 2, XVIII| fédervájsszal behintve, hogy könnyebben felcsússzanak.~Katalin közölte 7143 3, I | öregbítették, nemcsak szüleiknek könnyebbítették meg a taníttatást, hanem 7144 3 (1) | hallgasd meg fohászkodását s könnyebbítsd az ő halálának fájdalmait, 7145 2, VI | miközben sűrűen potyogtak a könnyei a tányérjára; hogy az ő 7146 3, VIII | át.~Az asszony nem tudta könnyeit visszatartani. Violaszín 7147 1, VI | azzal megtörülve az anyja könnyes orcáját, odasúgott a fülébe: „ 7148 2, XIV | pompázó járását-kelését, könnyező szemekkel, karján tartá 7149 3, I | porontyok átvették a puskákat, könnyítve a vitézek terhein, s a templomtéren 7150 3, IX | delegált kardinális, bíborveres köntösében. Az asztal fejére volt föltéve 7151 2, XVIII| kisfiára az apja gyermekkori köntösét, amit annak csináltattak 7152 3, VIII | trónzsámolyától az igazságért könyörgő kálvinista asszonyt; teljesíté 7153 1, IX | sír, és az új szentekhez könyörög e rettentő szorongattatásában.~ 7154 2, III | barnára változni. Jehova könyörül rajta, s azt mondja: jól 7155 Ifj | bizonyítékok a 8/ alatti nagy könyvben mind benne vannak.)~ 7156 Ifj | hívtanak és úgy írtanak könyvébe, hogy Baranyi Miklós és 7157 1, VIII | közben kapta, mégpedig német könyvében (ami eléggé megdöbbentő); 7158 3, II | tapasztaltál.~A fiú elővette a könyvecskéjét, s sorra szedte a felírt 7159 2, XV | szövétnekemnél tapasztalataimat írom, könyveimet bújom. Nem egyéb a célom 7160 1 (1) | nem volt mire kezét vetni, könyveit is beitta, és emellett sok 7161 1, VIII | szóló részét a Mózes öt könyvének. Végre azok is csak átjutnak 7162 2, IV | elővette azt a kis imádságos könyvet, amit kelengyéül kapott 7163 1, VIII | kötelességgel járt.~Gyarmathy uramat könyvolvasás közben kapta, mégpedig német 7164 1, XI | felvilágosodott lelkű ember, akinek könyvtári és numizmatikai gyűjteménye 7165 3, IX | az ifjú legény, bő barna köpenybe burkolva.~Utánuk jött két 7166 3, IX | annak a válláról a takaró köpenyeget.~Az ifjú Miklós ugyanabba 7167 2, XVI | amennyit borbélylancetta, köpöly és pióca kiszedett a lázas 7168 2, VI | Talál, az aki keres.”~Egész kör képződött a táncolók körül: 7169 2, VI | el a hajdani verbunkost, körben sorakozva, ami igen szép 7170 2, X | megdöbbentette az, hogy a körfal kapuját nyitva találta: 7171 1, XII | ami után az ember a tíz körmét leszopja. Végre a bálmos: 7172 1, X | incselkedő Asmodái démon a hegyes körmével még egy tizenegyedik parancsolatot 7173 1, XIV | erszénye tele tallérral, körmöcivel; ezért dúskálkodnak most 7174 1, VI | városa határában, s annak környékében fekvő birtokra zálogot adni, 7175 1, IV | elpusztítottak Debrecen környékén, azoknak a határait a debreceni 7176 3, VI | visszaemlékező árulkodó környezet részéről.~Miklós úr megtudhatta, 7177 1, XIV | asszonyalakot, akinek sugár környezte szívébe hét hegyes tőr mélyed, 7178 2, XVIII| gyerekeknek a belső asztalról körömfaladékot, amit azok szeretnek.~Végre 7179 1, XIV | áldomásmondóval, kiitta körömpróbáig.~Katalin nem értette a dolgot. 7180 Ifj | Pesti Anna Asszonyé, aki Körös Tartsán Nemes Békés vármegyébe 7181 Ifj | négyszer olyan időkben amikor a Körösből és Marosból az árvizek ki 7182 3, IV | hallgatja. Szép a világ, s köröskörül nyitva. Jókedvű cimbora 7183 1, VI | házigazda, a fürmender, körülbelül megfelel annak a leírásnak, 7184 2, I | van is, csak az ellenséget körülcsiripelni való. Nagy kár, hogy egy 7185 2, II | heraldika minden cikornyáival körüldíszítve, közepén a sellő, aki egyik 7186 2, XIV | Ádámnak megkönnyíté a dolgát a körülmények konfigurációja: ő, mint 7187 2, XIV | mint rendes gazdasszony, körülnézni, hogy mennyire érettek már 7188 2, VI | míg ők belefáradnak, a körülnyargalásba.~A magyar palotás már alkalmasabb, 7189 1, II | csordakút hármas kútgémével, körülöttük delelő csordák, gulyák, 7190 2 (4) | Bajdó tanúsága. (Az okos és körültekintő Bajdó Istán tanúsága.)~ 7191 3, V | halandó égre kiált, hogy őt körülvették a pokol fájdalmai! de amint 7192 1, IV | Debrecen kerített város volt, körülvéve fallal, amit nem lehet kőfalnak 7193 2, I | ott. A labanc sereg, amit körülzárnak, legföljebb azt tehetné, 7194 3 (3) | palacsintát. Egyszer hivatalos körutat tett a vármegyében, s egy 7195 2, XIII | s ami csak kapható volt kösöntyükben, gyűrűkben, mind magára 7196 2, II | üdvözölt ne legyen kénytelen a köszönésre viszonozottan kalapot emelni.)~ 7197 1, XIV | gvárdiánt, aki azt nagy köszönettel fogadta. És aztán hálából 7198 1, IX | az ablakba álltál, nekik köszöngettél.~– Kegyelmed tette azt, 7199 2, I | Katalin kitalálta, hogy kinek köszönheti ezt a gyöngéd gondoskodást, 7200 3, I | szokás megköszönni. Majd köszönje meg azt az ellenség.~– Aztán 7201 Ifj | szolgálatinak Isten s igazságom után köszönni tartoznak.~Én is pedig ezen 7202 3, I | vette el.~– Hát meg sem köszönöd?~– Fegyvert nem szokás megköszönni. 7203 2, II | Azért Katalin csak neki köszönt meg mindent, neki fizetett 7204 1, XIV | komisszáriust, Baranyi Miklóst köszönté fel, akit fölékesített az 7205 1, XIV | férjével, ezzel a kálvinista köszöntéssel fogadta őket: „Dícsértessék – 7206 1, XIV | amivel Bessenyey óbester köszönti fel a társaság díszét, a 7207 2, II | nyomott tele poharat, ilyen köszöntővel válaszolt a neki szóló áldomásra:~– 7208 2, XIV | koldust. Amint az megszólalt, köszöntve, azonnal ráismert: „Kend 7209 1, VIII | közbe, hogy az eklézsia kötelékébe fölvétessenek. Holnapután 7210 1, IV | segített, mikor hazája iránti kötelességében feszítenie kellett. Mindig 7211 1, X | keservét. És mindezen fönséges kötelességek teljesítéséért milyen szerény 7212 Ifj | hozatott végezés által kötelességekké tétetvén nékiek, tüzessen 7213 3, VIII | célját, amint bevégeztem nagy kötelességem, s diadalmát ültem az én 7214 2, V | történetet írom, valódi kötelességet hiszek teljesíteni, amidőn 7215 2, III | elfogadott. Ekként leróva férji kötelességét, Baranyi Miklós sietett 7216 1, VIII | is viselte, ami többféle kötelességgel járt.~Gyarmathy uramat könyvolvasás 7217 1, X | esküdt diákoknak minden éjjel kötelességük végigvizitálni a korcsmákat, 7218 1, XI | szertartást. Az végbement a maga kötelezett rendjén, ahogy közönséges 7219 2, XV | megtámadtatva, akiket vér és eskü kötelezne az oltalmazásra.~– Ez az.~– 7220 1, VI | angáriája, ami őt mint görögöt kötelezte az évenkénti ezer forint 7221 1, III | közeledett. Vidrabőr a hacukája, kötéllel átkötve öv helyett, lábruhája 7222 1, XIII | bele az ételt! Hát csak kötélnek állt szépen. S aztán amint 7223 3, I | kádár, bognár, fazekas, kötélverő, lakatos, kovács, mézeskalácsos, 7224 2, XIII | helyüket is megtörülték a köténnyel.~Ebéd idejéig nem is esett 7225 1, VI | fizetést sem kérnek, ingyen kötik a portékájukat. Az öreg 7226 Ifj | hagyom, és ugyan lelkekre kötöm, hogy ezen Jutalmaztató 7227 1, IV | Aztán micsoda emberrel kötötte be a fejét! Ha rágondolok 7228 3, VIII | eteti árpával, kölessel; kötözi flastrommal; hallgatja a 7229 2, XIV | szőlőm. – Én kapáltattam, én kötöztettem: enyém volt a munkáltatás.~– 7230 1, XII | és borsos menta, csomóba kötözve.~Hát ilyen lakás volt Katalinnak 7231 1, II | homlokán díszlik a véres kötőlék.~Annak a csapatnak a maradványa 7232 2, XIV | kezűleg alkotott keménypapír kötőpamuk-gombolyagtartó skatulyával ajándékozta 7233 1, XI | csinált virágos csokrot kötvén a pálcájára, aki sorra járja 7234 2, VII | előtt a templomban eklézsiát kövessen, s aztán a hites urának 7235 2, III | hogy micsoda főbenjáró bűnt követ el ő akkor, amidőn egy vadszegfűt 7236 2, X | konzisztórium, aki előtt követelésedet előadd.~– Miféle követelésemet? – 7237 2, X | követelésedet előadd.~– Miféle követelésemet? – kérdé Miklós megzavarodva.~ 7238 3, I | be vele.~Ami pedig azt a követelését illeti az aradi várparancsnoknak, 7239 1, V | a bátyját, a szeretőjét követeli rajta. S nagy az öröm, nagy 7240 1, VI | De a komjáti kánonok azt követelik, hogy az áttérni kívánók 7241 3, IX | tanulni nem szerető, de mégis követelő, csélcsap gavallér, aminők 7242 1, VI | is. A Miklós úrfi pénzt követelt a görögtől. Az nem akart 7243 2, X | járt a püspök úrnál, és azt követelte tőle, hogy válasszák el 7244 3, I | méltóságos úrhoz való vezettetést követelve. A vándor diáknak az egész 7245 1, X | talán megmenekül eklézsia követéssel, három fával megkoronáztatással, 7246 1, II | viszontagságon keresztül híven követett, amíg a polyák földön el 7247 3, IV | gyermekek nemük szerint követik a szülők vallását. Erről 7248 2, XIV | házaséletnek aztán vannak áldott következései, amelyek nagy hamar jelentkezének. 7249 1, XI | vagyon, ne tégy semmi dolgot. Következésképpen az Úrnak napján megtiltatik 7250 3 (1) | egyszer valamikor be fog következni, de a tudósok kivétetnek 7251 2, XIV | nyájasan.1~Hát aztán újra következtek a mézeshetek.~Közbe-közbe 7252 1, VII | böjtöt.2~– S mi ebből a következtetés?~– Az, hogy Palocsay brigadéros 7253 1, VI | kell hiányos jogfogalmakra következtetni. Lopni egész ökröt, sertést 7254 2, X | beléd fogok kapaszkodni, és követlek törvényszékről törvényszékre: 7255 3, IV | vagy éppen kihágásokat követnek el, kígyókból alakított 7256 1, X | a bibliahívőt az alkorán követőjétől megkülönbözteti, mely tilalmazza 7257 1, V | szintén nagy válogatásuk volt, követvén a különféle vidékek ízlését; 7258 2, XIV | melynek az utcái ki vannak kövezve; de olyan módon, hogy minden 7259 2, VII | megnyílt kebelébe,~      Közanyánk ölébe.~Katalinnak hírül 7260 2, XIV | következtek a mézeshetek.~Közbe-közbe gondoskodott Zsuzsánna asszony, 7261 3, I | korában Bihar megye alispánja.~Közbejött a családi történet változatossá 7262 1, XIII | Nagyerdőre táncolni.”~Katalin közbekiáltott:~– Az Ilona a Nagyerdőre 7263 2, XIV | cselekedni!”~Aztán az urak is közbeléptek, elvették a dühöngő kezéből 7264 1, VI | disputának Kőművesné asszonyom közberontása. Már az ajtóban elkezdi 7265 2, VII | Most már Gyarmathy tanár is közbeszólt.~– De hisz azt soha nem 7266 2, X | tudott jönni, még mindig közbeugatott az a nevető kobold.~– Haha! 7267 1, X | az inkvizíciót a helybeli közegekre, akik részrehajlók lehetnek, 7268 1, VII | birkát szolgáltassanak ki a közelben táborozó hadseregnek. S 7269 1, VII | kíséretében jártam be a közelebb-távolabb eső helységeket. Álmosd, 7270 1, XI | úgyis elmondandó valék a közelebbi találkozásunk alkalmával. 7271 1, II | birtokuk volt Zám, Debrecen közelében. Az a nagy félkör, amit 7272 2, XIV | felől egy egész úri társaság közeledik felé. Ezek a nagykapun jövének 7273 1, II | vonyítva rohannak szét a közeledő lovasok elől, hogy aztán 7274 1, III | Ez bizonyosan a vezér. A közeledők neszére a romfalakhoz húzódnak, 7275 2, IX | porfellegeket, melyek az úton közeledtek őrült gyorsasággal.~Mi történt 7276 3, VIII | beteljesült hitvesi átok! „Halálod közeledtén ne tudj egyebet kérni, mint 7277 1, XIV | férjénél. Nagy próba ez!~Közeledtükre a lovasok hosszú sort formáltak 7278 2, XII | impedimentum dirimensnek, sőt, a közeli rokonok közötti házasságot 7279 1, X | szerteszét, ha az éji őr közelít. A békés civisek emiatt 7280 1, XIV | kezét szomszédja gyöngéden közelítő keze alól: – Mondja csak, 7281 1, XI | hogy a hitves párjához közelítsen.~A logika csak elég világos.~ 7282 1, XII | a kis kunyhó itt a világ közepe. Nem is az, hanem egy kis 7283 1, XI | Mindjárt in medias res (a dolog közepébe) lépett.~– Tudod-e, édes 7284 1, XIV | várost kiszakítani az ország közepéből? Mekkora örvénye a gyűlöletnek 7285 3, Igaz | Újfalu, Várvíz, Papfalva, Középes, Királyi, Terebes, Sastelek, 7286 2, XIII | asszonyi tapintattal az arany középutat.~Az asztal feletti beszélgetésre 7287 Ifj | a Hazánk Törvényi mind a közigazság is megengednek, a Fiú ágonn 7288 1, XIV | még ez sem volt. Tisztnek, közlegénynek két egész hópénzzel volt 7289 1, XIV | késő éjszakába.~S hogy a közlegénység sincsen a jóltartásból kifeledve, 7290 2, VII | okiratok bizonyítják.~Az ítélet közlése után az elfogott patikárus 7291 3, I | a szabadság érzetét és a közmívelődést.~Ezekben a feladatokban 7292 3, I | az új kormány. S nehéz közmunkákat teljesíteni hajtotta messze 7293 1, IV | így írta magát, de bíz a köznép csak „ananász”-nak tisztelte. 7294 1, XI | s abból is botránynak, köznevetségnek kell előkerülni. De még 7295 Ifj | szerint a Leányi ággal nem közöltethetik három egyenlő részekre felosztván 7296 1, IX | a leányasszonyhoz semmi közöm.~– No hát mi szava van anyámasszonynak 7297 1, XIV | magisztrátusa megváltotta a város közönségét a tábori szolgálat és minden 7298 3, IX | a nagyok előtt, lenéző a közönséghez. – Így tettem: jól tettem. 7299 2, V | ítéletet bírák uraimék. Ámbátor közönségünk a mai irodalomban nagyon 7300 1, XIV | ismerte, hogy mi a harmadik: a közönyösség.~Neki volt bátorsága (a 7301 2, XVI | lelkiismerettel magyarázni, és az én közöttem és tekintetes nemes vitézlő 7302 1, IV | magyarországi kereskedés központja, főfő empóriuma. A magyar 7303 1, VIII | ugyanazon segédlelkész közrebocsátja a kihirdetéseket: ilyenek 7304 3, IX | nagyokkal szemben, de nyájas a közrendűek iránt: és nem fordítva: 7305 3, I | Szlavóniáig, ahol hét kálvinista községben, akik a Dráván túl szakadtak, 7306 3, Igaz | praedium Öly és Szél-Tartsa községében.~Hogy egy magyar nemes úr 7307 2, I | fölfelé; megkedvelteté a községével, megválaszták esküdtnek, 7308 1, X | a polgári házasságnál a községházán? Hát mire ez? Arra, hogy 7309 1, XIV | kancsók meg a poharak maradnak közszolgálatban. A társaság együtt marad 7310 3, VI | törvényesíteni a kettőjük közti viszonyt.~Nagy tusakodásába 7311 2, II | gyanú helyett.~– Ez a titok köztünk maradjonmondá Gyarmathy.~– 7312 1, VII | szerint ez nem is lehet. De mi közük ezekhez a kálvinistáknak?~ 7313 2, VIII | egyszerre megfordult az egész közvélemény. Valamennyi asszony mind 7314 1, XIV | vezérek nélkülözéséről, a közvitézek koplalásáról, hogy ő előre 7315 3, V | koldusnak és a királynak, a közvitéznek meg a hadvezérnek. Tehát 7316 1, VIII | parancsolatok s a városi rendeletek közzététele s végül az elveszett tárgyak 7317 1, IV | körülvéve fallal, amit nem lehet kőfalnak nevezni, mert vályogfal 7318 2, VIII | kiadatását, amiben az egész kofasereg segédkezett nekik. Tele 7319 1, II | átnyalábol, egész a mostani kőhídig, mind az ő ősi birtokuk 7320 1, VI | koszorúit, a hentesek a kolbászok, hurkák tekercseit erőszakolják 7321 1, VI | füstre akasztott sonkát, kolbászt, csak deákcsíny, mely mindenkor 7322 2, XIV | mit mível ahajt?~– Szépen koldus-szerben vagyok. (S mutatta a rongyos 7323 3, V | szegénnyel!” Ezt éneklik a koldusnak és a királynak, a közvitéznek 7324 2, II | kaphatnak helyet. Sőt, a koldusoknak is megtiltották, hogy a 7325 1, VII | csatolhassam a magam kis kollációját az úri vendégséghez.~– Akárcsak 7326 3, IV | ügyeivel, bosszúságai vannak a kollégáival történt összeütközések miatt. 7327 2, XVIII| ismerősök, atyafiak, úri kollégák kakaskukurításig mulatnak: 7328 3, I | melynek tüzéreiül beváltak a kollégiumi masiniszták.~Ezek után ki-ki 7329 1, XI | s azt odaajándékozta a kollégiumnak, hogy csináljanak belőle 7330 1, IV | végig a nagy fahídon, csak a kollégiumnál váltak el egymástól. Otthon 7331 1, XIII | mángorlódorongot, palacsintasütőt, kolmizóvasat; magam is kezembe kaptam 7332 2, XIV | akkor lepte meg, hogy a kolna felől egy egész úri társaság 7333 2, XIV | örökölt. Azon épült egy szép kolnája is, melyben gyakorta tartattak 7334 3, XI | Ki halt meg, hogy úgy kolompolnak fölötte?~Jönnek, mennek 7335 1, VI | abban az órában sietett a komaasszonyának értesítést vinni erről a 7336 1, VI | is szívesen láttatnak. A komaasszonyok legcélszerűbben cselekszenek, 7337 1, VI | hivatalosok az előkelőségek; de a komák, szomszédok is szívesen 7338 1, VI | hallgatózás; de a kedves komámasszonyért megteszem; meg kell tudnom, 7339 1, VI | Azt én mind az én kedves komámasszonyomnak hagyom a testamentumban; 7340 1, VI | lehessek a hírrel kedves komámasszonyomnál. – De már ebből a kráfliból 7341 1, IV | templomok üresen állnak már, Komáromban, Miskolcon, Nagy-Kőrösön 7342 3, I | debreceni nép vezetője.~Komáromy György volt a városbíró, 7343 2, XI | alá a meghatalmazottak, a Komáromy-házban. Jól járt, aki idejekorán 7344 1, XI | esküvő előtt.~Az atyafiság, komaság, szomszédság csak várt, 7345 1, XIII | szét őket!” kiáltá Nyúzóné komasszony; a Kakasné is felugrott: „ 7346 1, VII | hadtest, melynek ő volt a komisszáriusa, nem afféle átvonuló sereg 7347 1, VII | blokádhadtest élelmezési komisszáriusává; addig is gyakorold bele 7348 1, XIV | megszabaduljanak Baranyi Miklós komisszáriusi nagy hatalmától, akik nem 7349 1, XIV | pitvarban az ordináncok a komisszáriusra. Katalin behúzódott a kis 7350 2, XI | promoveálni, mint egy széna-szalma komisszáriusságra. Eszét, tehetségét, vitézkedését 7351 1, VII | vissza valamennyi élelmező komisszáriusunk.” „Mivel bizonyosan megkenték 7352 3, IX | kaptulum egyházi jegyzőjének a komitívája is találtatott, melyben 7353 3, I | saruvarga, kalapos, tímár, ács, kőmíves, kádár, bognár, fazekas, 7354 1, XIV | behozták; úgy tett, mintha ő kommandírozná őket. Barnapiros arca égett; 7355 1, XIV | magában.~– Hagyjuk az ilyen komoly dolgokat péntek délelőttre – 7356 1, I | homlokán, sasorra is öregbíti a komolyságát; a sasorr elüt a magyar 7357 1, XII | birkanyája, akit összetart a hat komondor; de a kondásnak már kísérni 7358 3, I | bevonuló seregben felismerték kompániánként abecsületesszűrszabó, 7359 2, XIII | fölött minden embert a maga kompetens címe szerint szólítottak. 7360 2, XVI | állapot számtalan magánjogi komplikációkat sodor maga után. A két férjnek, 7361 2, XVII | a nervózis, neuraszténia komplikált szisztémáját, amit már manapság 7362 2, XVIII| felképelnek.~– Küldjük hát oda a Kőmüvesnét.~– Annak meg nem fogják 7363 2, XIV | nézegette volna, mert annak a konceptusát diákul írta meg Ductor István 7364 1, XII | összetart a hat komondor; de a kondásnak már kísérni kell a sertéscsordáját, 7365 1, VI | prücski, se hajtski; hanem egy kondíció alatt még fölpénzellek, 7366 3, V | pedig olyképpen hívá össze a kondoleáló híveket, hogy áldott 7367 2, II | függesztve. Az egyik egy kondor ősz szakállú férfi, zöld 7368 1, XIV | tornyában a háromórai harangszó kondult meg.~– Hora canonica! – 7369 1, VI | áttérnek a helvéciai református konfesszióra.~A szuperintendens úrnak 7370 2, XIV | megkönnyíté a dolgát a körülmények konfigurációja: ő, mint a fejedelmi blokáda-sereg 7371 1, VIII | Katalinnal.~Hűh, micsoda konfúzió támad erre a gyülekezetben! 7372 3 (1) | Oda nem hat el a hágai kongresszus határozata s az Internationale 7373 1, I | törvényszékeket, magát a római konklávét, s aztán egy pillanat alatt 7374 2, IV | betörjön, s a species factit konstatálja. A két fúria rohant házvizsgálatot 7375 2, XIII | Miklós és Zsuzsánna asszony: kontestálván a maguk nagylelkűségét.~– 7376 2, V | implikálná. Az akciónak egész kontextusát simpliciter tagadja.~A vádlott 7377 1, XIII | jöhetnek: a mi uraink a kontignációban alusznak; falra csak nem 7378 2, XIV | alkalmából az apja a vejével kontrahált.~Abban volt egy klauzula, 7379 2, I | ez által megszűnt az a kontraktuális privilégiuma, mellyel a 7380 1, IV | statutumok meg a görögök kontraktusa szerint semmi idegennek, 7381 2, XIV | mezei mulatsága. Hát ezt a kontraktust bizony nemigen nézegette 7382 2, I | sertést. A város minden háza kontribuál neki disznótor, kenyérsütés 7383 1, XIV | tábori szolgálat és minden kontribúció alól a fejedelemnél huszonötezer 7384 1, XIII | egészségére a mézes borból, a konty alá valóból, amennyi csak 7385 1, VI | aggódjanak uraim, hogy ezzel a konvertálással egyszerre megszűnik az áttért 7386 1, VI | odavetve Miklóshoz~– Azonban a konvertálni szándékozónál megkívántatik 7387 1, IV | magyarázatja. Ha én kálvinistának konvertálok, egyszerre megszűntem görög 7388 1, IV | elhatároztuk apával, hogy konvertálunk a református hitre.~Miklós 7389 3, III | ítéltesse meg egy pápista konvertita főúr ellenében!~Nem talál 7390 3, VI | debreceni házába; a fiait konviktusba adta. A kormánytól elbocsátását 7391 2, VII | porkolábot törvény elé vitték, konvinkálták, ráparancsoltak, hogy a 7392 2, XIV | végigjárja a házakat, a konyhaajtóban elrebegi: „amivel az Isten 7393 1, VI | untalan föláll, kiszalad a konyhába, a tálalásra felügyelni, 7394 2, XIII | mondta, hogy milyen jól ért a konyhához, a háztartáshoz.~– De hiszen 7395 1, XI | szakácskönyv, arra bízatik a konyhai tudomány.~Kőművesné asszonyom 7396 2, XIII | nagyváradi barátok híres konyhájában tanulta ki a szakácsművészetet. ( 7397 1, XIII | tálal föl, én magam leszek a konyhán kisegítő, te elmehetsz a 7398 2, VI | Dabóczy Marcsa vezette a konyhát és tálalást.~Máramaros-Szigetről 7399 2, I | rekapitulálom.~Ennek a tumultusnak konzekvenciája is lett a másnapi iskolai 7400 3, III | cselédek, kufárnék, királyi konziliáriusok, papok, szuperintendensek, 7401 2, XII | deliberációt megküldték a debreceni konzisztóriumnak, úgyszintén Ungvári Katalinnak.~ 7402 1, III | tornácához Máramarosból hozatta a kőoszlopokat: azok még fennálltak, de 7403 1, VI | céklapiros egész a feje kopaszodásáig. Viselete rókaprémes pátriárkaköntös 7404 2, XVI | hallatott ellene, mikor a fassio kópiáját megkapta a káptalantól.~ 7405 1, IV | járok. Csak a böjtölés, koplalás tartja bennem a lelket. 7406 1, XIV | nélkülözéséről, a közvitézek koplalásáról, hogy ő előre elképzelte, 7407 1, IX | ütött, gyalázkodott; elzárt, koplaltatott.~– Megérdemelted. Rossz 7408 3, IV | róla semmit, csak az a kis kopogó rovar, aki az ágydeszkába 7409 1, VIII | Nagytemplom felé; csakúgy kopogott a sok papucs sarka a padlón 7410 3, IV | ajtót, s semmi kérésre, kopogtatásra nem nyitották ki? – Magadban 7411 1, II | puskalövésnyire pedig egy koponyagúla emelkedik.~Török szokás 7412 1, VIII | beinvitálják a szeleket a hívek koponyáinak megvígasztalására, hanem 7413 3, IX | mely Szent István király koponyáját őrzi. Országvilág kincse. 7414 1, II | koponyával együtt szállítaná. A koponyákból emléket emeltet a mészárlás 7415 1, II | könnyebb a teher, mintha a koponyával együtt szállítaná. A koponyákból 7416 2, XV | akarom kegyelmedet hozni a koporsóból.~– De énrajtam mindig érezni 7417 3, VIII | nyugodt. Én nem fogok a te koporsódra se hantot, se virágot, se 7418 2, XV | az élve eltemettetés, aki koporsója födelét felszakítani törekszik.~– 7419 3, X | Igen szép temetése volt. A koporsóját odavitték a Nagytemplomban, 7420 1, IV | estenden; sorba köszöntötte a koporsókat. Egy fülke még üresen állt, 7421 1, IV | meghalt: az sincs, aki a koporsómat beszentelje.~Az öregnek 7422 3, VIII | megbocsátasz mármost? Nem fogsz a koporsómra átkokat dobálni? Nem kísérsz 7423 3, XI | hozza, vállára emelve a koporsót.~Kétfelől mellette, meggyújtatlan 7424 1, VIII | hogy az áttérők fejéről a korábbi keresztelővíz téglával ledörzsöltessék, 7425 1, VI | görögéknél; mert hát diák korából otthonos a háznál. Hát csak 7426 1, VI | szót bíró uram.~(Amiből korántsem kell hiányos jogfogalmakra 7427 3, II | haszontalan fogalomnak tartotta, s korát megelőzve az emberek közötti 7428 3, IV | el, kígyókból alakított korbáccsal sujtolni.~Láthatók a művészi 7429 2, XVIII| kölyök, te fattyú.~S rohant a korbácsért. Ez a hasznos nevelési szerszám 7430 2, XVIII| testrészére takarva: „de nem a korbácsot hátú”.~– Ejnye, te kis pernahajder.~ 7431 1, XI | titulust talált ki a korcsmábanmaradásra!~Ellenben minden arc az 7432 1, X | kötelességük végigvizitálni a korcsmákat, nem dőzsől-e ottan a florilegium 7433 1, XIII | kikiabáltad, szólt az a korcsmárosoknak, eredj rájuk sorba; de ha 7434 3, IX | apja pedig gyűlölte, mint korcsnak véltet. De azért mégis úrfi 7435 1, VI | süveg fedi, hanem azon alól kordovánnal vetekedő barna s bagariapiros, 7436 1 (2) | nézze meg a képviselőház korelnökét. Legöregebb honatya, hajdan 7437 2, I | vetődtek haza későn, reggelire korhelylevest kell főzni a pilának. Megterített, 7438 3, I | rémület a bécsi és budai kormánykörökben. Magyarországon alig volt 7439 3, VI | fiait konviktusba adta. A kormánytól elbocsátását kérte a hivatalából.~ 7440 1, XIV | intenie kellett a kísérő kornétásának, az megadta a hangot a hármas 7441 3, Igaz | Nagy- és Kis-Báród, Sámson, Kornicel, Nádudvar. Azután szőlők 7442 Hal | többek hárman hajadon Lány korokban elholtanak.~Ezen Szabad 7443 1, XII | leszopja. Végre a bálmos: az a koronája a lakomának. Nem értenek 7444 2, II | törekedtem, e díszes társaság koronájára, az egyetlen nőre. Kívánom, 7445 2, XI | Sándor, megkötötte a békét a koronás királlyal. A békekötés okmányát 7446 1, IV | sugáros abrinccsal, kaskétás koronával a fejükön, liliommal, bazsarózsával, 7447 3, IX | felekezet között. Az elsőbbet koronázta meg.~Gloria in excelsis!~ ~ 7448 1, XII | városi népek! Posajtott korpa leve tejföllel föleresztve, 7449 1, XIV | szemben ült tisztelendő Korpándi Xavérius Ferenc gvárdián 7450 3 (1) | reméljük, hogy az örök béke korszaka egyszer valamikor be fog 7451 3, I | mint volt Dózsa György korszakában; mert a földesúri szolgálaton 7452 1, IV | a Rákóczi-szabadságharc korszakára esik, a tíz befogadott görög 7453 2, XVI | következett békekötések utáni korszakban, amelyek a vallásfelekezetek 7454 3, I | kell ismerni, hogy súlyos korszakokon keresztül az ő patriarkális 7455 3, IX | a mellükön.~A karzaton a kórus rázendíté a Veni Sanctét.~ 7456 1, VI | lakásunk? Nekünk nincsenek kősáncaink, sem ágyúink, amivel a városunkat 7457 2, XIII | okosan. Mert ha esetleg kosarat kap a kérő, akkor nem tehet 7458 2, XIII | ott ebéden a hátára kötött kosárral. A fődolgot tehát halasztják 7459 2, IV | Rátaláltak a kamarában: ott ült a kősón. Ez már bizonyos. Csak a 7460 3, V | azt mondta : „ostoba kosta!” s nem adott neki többet, 7461 2, XIII | szürcsölte a boldog házasságnak: kóstolja meg már, hogy milyen az 7462 2, XIV | érettek már a szőlőfürtök, s kóstolónak valót válogatni össze a 7463 1, VI | kiveszik a szánkból. Ahol kószál egy ni! A vén Balázs! Hogy 7464 1, VI | fűzik népszerű süteményeik koszorúit, a hentesek a kolbászok, 7465 3, I | eléjük: fiatal hajadonok koszorúkat, virágbokrétákat vittek 7466 1, II | a lováról, s előrecammog koszrogó léptekkel a csordakútig, 7467 1, X | hegyéről a tízparancsolat kőtábláit, az incselkedő Asmodái démon 7468 1, IV | megtartsa, száraz kézzel kotorászva üres tarsolyában.~Csak az 7469 2, I | mészárosnak az ökörfej, kovácsnak a patkó ahhoz mind nincs 7470 1, II | ismeretlen madarak is jönnek, ott kóvályognak a levegőben. Olyanok, mint 7471 3, I | feleségének: „Adj neki még egy fél kovászos uborkát, hadd legyen neki 7472 3, VI | leány sütni akar~Párnájával kovászt takar. stb.~Van ilyen sok! 7473 1, VI | kolbász, amit a számba teszek, kővé a gyomromban, ha nem igaz, 7474 3, Igaz | hatodrésze, Bogdány, Várhegy, Kozma, Andaháza, Váncsód, Mező-Szent-Mihály, 7475 1, VI | komámasszonyomnál. – De már ebből a kráfliból csak kell vennem; mert ilyet 7476 3, IX | Franciscus Xaverus archiepiscopus Krakoviensis.”~Az asszesszorok e névnél 7477 1, XIV | hagyják abba.~Dabóczy Marcsa krampampulit csinált; lánggal égő lengyel 7478 2, I | jéghideg vízbe. Az enyhíti a krapulát. A vén szolga durva kendővel 7479 2 (1) | de Bihar, Archidiacono de Kraszna. Michaele Vécsey, de eadem 7480 2, XIV | nyers kávét rágcsált, s a krétát úgy ette, mint a cukrot, 7481 1, IV | mit keres közöttük? Szép kriptájuk volt, a többi temetőn kívül, 7482 1, IV | nem ahová maga akar.~– Kriszt eleizon, fiacskám! – üdvözlé 7483 1, IX | helyéről, s olyan közel lépett Krisztinához, hogy a forró lehelete érte 7484 1, VI | kedves öcsémasszonynak, Krisztinának testálom, az ő jóságáért.~ 7485 1, VII | fal. Ave Maria, Ecce homo, Krisztosz voszkressz, Miklós patrónus 7486 Ifj | Méltóságos Csanádi püspök Krisztovits Imre Urat excellentiaját, 7487 1, XI | mandulából, a piskótának, Krisztus-lábának se szeri, se száma: vadakat 7488 2, XVI | az igaz ítélő Bíró Jézus Krisztusom előtt az utolsó ítéleten 7489 1, VII | följegyzések találtatnak a város krónikáiban.~Ezúttal tehát nagy respektussal 7490 3, I | nemzet történetében: melyet krónikaíróink aSzegedinác Pérólázadás 7491 2, XVI | jegyeztek fel ilyen esetet a krónikák. S ez csak Magyarországon 7492 2, IX | amíg az írott és nyomtatott krónikákat elő nem adja, amikben a 7493 1, X | vádnak a régi debreceni krónikákban és törvényszéki jegyzőkönyvekben 7494 2, XI | A nagy döntő ütközetek kudarcai után nem lehetett a Rákóczi 7495 2, IX | megszálló seregre, s annak nagy kudarcot okozott.~Ez a kedvező helyzet 7496 2, I | javaikkal. Egyik lisztet küld neki szekérszámra, a másik 7497 2, XVIII| így ebben az öltözetben küldd el a fiadat az ő apjához, 7498 Ifj | Uraknak keze alá Pestre küldettek Elébb által.~Én is ugyan 7499 2, XVIII| a fiacskádat lássa, úgy küldheted hozzá, mint második anyjához. 7500 2, XVIII| azzal a szóval, hogy ezt küldi a nagyanya a kis unokájának: 7501 2, I | a tehénkéinek is ingyen küldik szekérrel a sarjut. – Örökké 7502 1, VII | stafétát a fővezér úrhoz, hogy küldje el a kinevezésedet a blokádhadtest 7503 3, VIII | Nem is kell az nekem. Küldjenek a szuperintendensért.~Amint 7504 Ifj | appelláltatván, és oda ki küldődvén, onnan a szentséges VI. 7505 2, XIII | világos virradtig? Azért küldözgette neki ajándékait? Azért biztatta, 7506 1, VII | Bessenyey obester uram egyre küldözi a leveleit a fővezérhez, 7507 1, X | módja. Névtelen leveleket küldözni a vőlegénynek, amit az ajtója 7508 2, V | pecsételt leveleket, pénzeket küldözött, kertekben, mezőkben vele 7509 1, VII | kaput; de még szenátort is küldtek a beneventálására.~Baranyi 7510 2, IV | árulkodott , izenetet küldve a kocsis által a fürmenderékhez, 7511 Ifj | Concipiálta Instántiákot küldvén fel Bécsbe az Agens Úr kezébe, 7512 2, XI | újjáteremteni. Szövetségesei, a külfejedelmek is cserbenhagyták. Közeledett 7513 2, XV | bőséges jövedelmet aratok a külföld műkedvelőitől. Senki előtt 7514 3 (1) | pedig mind debreceni és külföldi úri és szegény emberektől 7515 2, II | királyi udvarok kegyeltje külföldön, akit én Drezdában tanultam 7516 1, XI | szállította patikája számára külföldről a szükséges gyógyszereket, 7517 1, XIV | egy kis délutáni pihenés, külön-külön; majd egy séta a hátulsó 7518 1, V | válogatásuk volt, követvén a különféle vidékek ízlését; mert különböző 7519 1, VI | illik a katonás termet, s különössé teszik a kétfelől felbodorított


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License