Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

                                                                   bold = Main text
      Part,  Paragraph                                             grey = Comment text
8020 3, V | lesvén kíváncsian, hogy közte lesznek-e az elbúcsúztatott rokonok 8021 2, XIII | dolgom lesz őt a holdból leszoktatni.~Zsuzsánna asszony idegesen 8022 1, XII | után az ember a tíz körmét leszopja. Végre a bálmos: az a koronája 8023 1, VII | Két nap múlva kálvinisták lesztek, s azok nem élnek besózott 8024 1, VII | esztendő ilyenkorra is itt leszünk, s az én hóka lovamnak még 8025 2, XIV | bekövetkezvén az idő, amely a szőlő leszüretelésére alkalmas: egy kora hajnalban 8026 2, XIV | vajdai szőlőt; de a termés leszüretelését átengedi az ő kedves vejének, 8027 1, XII | Kardos uram, a gazda, aztán letakarított mindent az asztalról, bográcsot, 8028 3, IX | hajdú, akik egy kárpittal letakart képet hoztak, polcos állványon, 8029 1, II | ördögborda rajta: mindent letarolt a férgek milliója, aki maga 8030 1, XI | találtatott a jelen nem léte, s gondoskodtatott róla.~ 8031 2, XVI | volna, férjemnek otthon nem létében, lámpásokkal és szolgákkal 8032 3, III | hogy tanúbizonyságaikat letegyék. Ez volt egész életének 8033 2, XIII | vendégek az úrnő szobájába, s letelepedének.~Alispán úr és Baranyi Miklós 8034 1, IV | hogy Debrecenben valahogy letelepedhessenek. A város hol az erdélyi 8035 1, IV | hasznát: ha ők Debrecenben letelepedhetnének, majd megerednének az áldás 8036 1, VI | szabad Pest, Buda városában letelepedni, nem szabad neki csizmát 8037 1, IV | a sorsa a Magyarországon letelepült görögöknek mindenütt. Pedig 8038 1, VIII | házasulandó feleknek esküt is kell letenniök. Hasonlatosképpen a hitből 8039 2, VII | belőle az utolsó roham:~– És letépem a zászlóm nyeléről azt a 8040 2, X | térdre borultál, zászlódat letépted, amely alá felesküdtél, 8041 3, I | levett süveggel (de nem letérdelten) fogadta a püspök hálálkodó 8042 2, XVI | való rejtőzéséről s ottan létéről sem hírem, sem tanácsom 8043 1, IV | teremteni, iparvállalatokat létesítettek. Fényes templomaik hirdetik 8044 2, I | adatik, hogy a káptalannál letett nemesi levelében az a prerogatíva 8045 1, XIII | van a frustuk! – Azt elébb letette az asztalra. Csak azután 8046 2, I | dolgozni, akik a mesterremeket letették, s a díjat a céhmesternek, 8047 3, II | lúdhizlaló , akinek a létezése meghibban, ha a lúdtoll 8048 3, IX | rezidencia még akkor nem létezett Kalocsán. A régi Róbert 8049 2, I | apja házának nagy kapuja, s létezik-e Debrecenben valamiféle piktor?~ 8050 3, IV | mind járuléka az asszonyi létnek. Az idegrendszer hozza magával. 8051 2, XV | választotta el a férjet. Hogy fog létrejönni az új egybekelés?~– Arra 8052 3, I | amiből kivehettem volna, hogy lett-e valaha vége a pernek? Valószínű, 8053 1, V | együtt. „Hát az anyókák hová lettek?”~– Majd azokat is megtalálod, 8054 1, VI | nyiljon meg alattuk. – Azóta lettünk koldussá mind falustól. – 8055 2, XVI | a mormonokat, akik szent létükre a szerelmet egészen szabadjára 8056 1, VI | megebédeltem. (De azért csak leül az asztalhoz a contrascriba 8057 1, IX | némulva.~– Jobb lesz, ha leülnek kegyelmetekszólalt meg 8058 1, VII | kálvinistáknak?~A nagy ölelkezés után leültek az asztalhoz mind a hárman: 8059 1, XIII | megfogtam a nyakát, aztán leültettem két menyecske közé; muszáj 8060 2, VII | előállítsa, ellenben feje leüttessék,1 de minekutána a porkoláb 8061 2, VI | halálra ítélték; a fejét leüttetik hóhér által a piacon!~– 8062 1, VIII | Maga a komisszárius lováról leugorva segítette le őket a magas 8063 1, X | piacon hóhér által fejök levágassék.”~Hej, ha manapság is állna 8064 1, II | Sztambulban a nagyvezérnek, a levágott ellenség fejéről lehúzatja 8065 2 (4) | Extradatum per me Stephanum Lévai Jur. Not.~ 8066 1, XIII | mi urunk házába belépsz, levedd a süveged, ’csés estét 8067 1, II | jönnek, ott kóvályognak a levegőben. Olyanok, mint a sas, csakhogy 8068 2, I | a sámsoni találkozón.)~A levél folytatta.~A nagy kaput 8069 3, IV | csuka tejfeles, tormás lével, fölséges levelensült; rákok ( 8070 3, II | titulusra volt szüksége, hogy a levélborítékján „perillustris ac generosus” 8071 Ifj | vagy maga személyében vagy levele által megtudakozta, s tudakoztatta 8072 2, I | káptalannál letett nemesi levelében az a prerogatíva is foglaltatik, 8073 Ifj | tetzik azon urnak válaszoló leveléből, melyben Váradról 20-ik 8074 1, X | élelmezést. Bessenyey óbester levelei eléggé dícsérik az ügyességét.~ ~ 8075 Ifj | hogy azokból lehetett volna leveleik ellen a más feleknek kifogásokat 8076 Ifj | mivel a más felek kifogó leveleikbe és Tanúk vallomásába is 8077 1, VII | obester uram egyre küldözi a leveleit a fővezérhez, hogy nem bírja 8078 1, XII | zöldül, citromszagú csipkés levelekkel. Az asszony virága, aki 8079 Ifj | adom, és ajándékozom. Ezen levelem által már sokszor említett 8080 Ifj | mindeneknek, akiknek illik e levelemnek rendiben, hogy ámbár én 8081 3, IV | tormás lével, fölséges levelensült; rákok (Miklós úr kedvenc 8082 3, IV | meg hoztáka fölséges levelensültet. – De már ez a mesével határos!~ 8083 2, II | érkezett a városi drabant a levelével, melyben kimenti elmaradását 8084 2, XVII | Sándorné asszony állandó levelezésben volt Katalinnal. Az eltaszított 8085 2, I | bevezető üdvözlés után rátért a levélíró a dologra.~Amióta kegyelmetek 8086 2, XVII | lehetett találni mind ezeket a levélkéket egymásra elrakva, a rájuk 8087 2, XVII | vágta a földhöz a gratuláló levélkét, s rátaposott a sarkával.~ 8088 2, I | cigány-posta nagy lepecsételt levéllel, amely szólt: tekintetes, 8089 1, I | is, melyet régi családi levéltárból tanultunk ki. Sehol másutt 8090 1 (1) | amiről kiadtuk pecsétes levelünket. Dátum Ártándon, stb.~ ( 8091 1, XII | a falra akasztott friss levendula és borsos menta, csomóba 8092 2, XIII | ugrott fel a pamlagról, s levert az asztalról egypár kávéscsészét, 8093 2, I | egyszerre. Alól volt egy kéfülű levesestál, annak a tetejébe téve egy 8094 1, XIV | Dabóczy Marcsa egy kis levesestálban adta fel az új asszonynak 8095 2, I | folytatta.~A nagy kaput rögtön levétette Ungvári uram, s beállította 8096 Ifj | terhe az Ellen-vétőkrül levétetvén, én reám actorra tétetődött 8097 2, V | bizodalmas jóakarójánál levetkezett, lefeküdt, azzal magát exkuzálja 8098 1, XII | ismeri az utat. Gyöngyen levezette az eltévedt utasokat mindenféle 8099 2, V | Isten törvénye szerint: Levit. Caput 20 V. 10, és I-mae 8100 3, II | szüksége volta világnak; még a lévita számára is akadt egy filia; 8101 1, VIII | szarvasállat közül a húsban levőket. Ezeket előreindította a 8102 1, IV | odajártak az idegenben, itthon lezajlott a nagy veszedelem. Kurtányok,4 8103 1, II | mételyben; egynéhány ott lézeng még most is: arra várnak 8104 2, XV | szétterjesztett szárnyakkal ott libeg áldozata fölött. A kócsag 8105 Ifj | elvégezte, és jól lehet maga a Libellus vagy az Actio is ötöd fél 8106 Ifj | hogy ez tovább ne haladna a Libellusnak, vagy az Actionak az ujj 8107 2, VII | amire ez a szó van írva: „libertas”. – Zsarnok kell ennek a 8108 1, VI | szekér a vasládával, akiben a libertás van.~(A fejedelem biztosai 8109 1, VII | hívek maradnak, s ha a „pro libertatekezdett harcot győztesen 8110 1, VI | piacon. Most már lefelé licitálnak. „Én ennyiért adom! Én még 8111 3, I | Induhuhulj patakoknak árnyas ligeheteheiben!” Jaj de szépen énekelték. 8112 2, III | javában nyílt a szegfű, liliom. A festő szakított a vadvirágokból, 8113 3, XI | a címereken a Baranyiak lilioma látható, amit Anjou-házi 8114 1, IV | kaskétás koronával a fejükön, liliommal, bazsarózsával, granátalmával 8115 2, XIII | foltjaitól, s a földre hányt lim-lom-papíros közt cirpel a tücsök. – 8116 1, VII | megparancsolja, hanem meg is limitálja a kiszabott élelmiszereknek 8117 2 (1) | Coram me: Stephano Keczer de Lipócz, electo Episcopo Makariensi, 8118 1, IX | fürmenderné. – A német császártól, Lipóttól.~– Hát Debrecen városának 8119 3, V | be a halott a katolikus liturgia szerint, azután prédikáltassék 8120 2, X | megtántorodott bele. A harag lobbant fel benne. Hisz ez elárulása 8121 1, VIII | szerteszét minden udvaron lobog a szalmatűz lángja, mintha 8122 2, XIII | voltak kötve. Azoknak a lobogásáról láthatja minden ember, hogy 8123 3, XI | fáklyákon festett címerek lobognak.~Káprázat-e ez? Azokon a 8124 1, XII | elsötétül, csak a távol lobogó villámok mutatják a járható 8125 1, XII | egyetlen ablakon át folyton lobogott a villám fénye; s azt kísérte 8126 1, XII | maga kiment az eresz alatti lócáján aludni.~A tökkobak-lámpás 8127 1, XIII | aztán ülj le szépen közénk a lócára, s igyál te is egyet a gazdánk, 8128 1, XII | kocsisnak a dolga megkapni a lőcs végét, ha a szekér dűlőnek 8129 3, I | hadviselés miatt, de biz abba locumtenentiale consilium nem egyezett bele. 8130 1, III | III. Kutyák és kutyábbak~A lódobogásra minden házrom alól rohannak 8131 1, XIII | gyertyákkal. Tanakodtak, lődörögtek a ház előtt. Ekkor valamelyik 8132 3, I | csikósait, gulyásait, akik egy lódulással szétverték a dőzsöléstől 8133 1, I | történetnek. Ezek adják meg a lökést a hosszan tartó küzdelemnek, 8134 1, XII | Nézzétek, milyen szikrákat lövell alá az ég a földre! hátha 8135 1, VII | brigadérosa. Ágyúja nincs, hogy lövethetné s megostromolhatná az erődített 8136 3, I | visítozás közben, hanem puskával lövik főbe, mint a nemes vadat. 8137 1, VII | vadkant nem lőhetnek, mert a lövöldözés meg van tiltva a blokád 8138 1, X | összegyülekezést a templomban, a lövöldözést Szilveszter estéjén meg 8139 1, XI | hitves párjához közelítsen.~A logika csak elég világos.~A cívisek 8140 2, XIV | előtt. Az uraknak puska lógott a vállán.~Miklósnak jött 8141 2, XVIII| kastélyból, befogatott, s lóhalálában elnyargalt, Debrecenig meg 8142 2, VI | levelet, Ungvári uram írta; lóhalálban járok vele kegyelmed után. 8143 1, VII | őzet, szarvast, vadkant nem lőhetnek, mert a lövöldözés meg van 8144 1, VI | contrascribának kellett utána loholni az engedelemlevéllel a kuruc 8145 1, III | Hortobágy füzese felől nagy loholva közeledett. Vidrabőr a hacukája, 8146 1, XII | néha vitája is támad tolvaj lókötővel, éhes farkassal. Legnagyobb 8147 1, II | legelő állat a nagy pusztán, lónak, marhának nyoma sincs a 8148 1, VIII | sávolyos abrosszal, s oda lőnek elhelyezve Ungvári uram 8149 1, IV | voltak, csak azért is a longisszimával a szájukban jártak végig 8150 1, XII | ébresztő kardal! Odáig még lophatják a paradicsomot, akiknek 8151 1, VI | de nagyot.~– Ha nincs, lopjatok lélekadták! – döcögtette 8152 1, IV | játszottak az udvaron, együtt lopkodták az apa boltjában a mazsolaszőlőt, 8153 3, IX | a frajja csábító szavára lopódzott be a házba, akinek Ilona 8154 1, II | lehet rongyos, a martalóc lopott köntöst viselhet; de a kurucnak 8155 1, IV | falakkal kérkedtek, s felül lőrésekkel voltak ellátva; a falon 8156 1, III | főkötő, sastollal a búbján, lótakaróból idomított kacagány, vaskondér 8157 1, XIII | bolond bevette az „ökörtül lótanácsot”. Elkezdték a fertelmes 8158 2, V | A patikárus egy harkályt lőtt, s azt az asszonyságnak 8159 2, VII | csábítójával, hogy nemes lovag módjára karddal a kezemben 8160 3, I | annak a tekintélyét az elöl lovagló csikósok, gulyások, szekeres 8161 1, XIV | amíg óbesterük a kocsihoz lovagolt, hadnagyuk jeladó szavára 8162 1, IV | Balázzsal, egymás mellett lovagoltak, a hosszú hortobágyi gyepes 8163 1, III | eső szélfogóhoz, ahol a lovaik voltak kikötve, s felcihelődött 8164 1, VIII | négylovas csézája, csojtáros lovakkal, a bakon a forgókalpagos 8165 1, IV | nádkévékből gunyhókat, a lovaknak szárnyékot, ő majd fog küldeni 8166 2, XIII | Leánykérés~Négy csengős lóval hajtatott be Miklós a zenyei 8167 1, VII | itt leszünk, s az én hóka lovamnak még sok napja lesz Debrecenben.~– 8168 1, II | aztán visszafordul, hogy a lovára felkapjon. De az már megelőzte, 8169 1, XIV | fejét szügyébe vagdalta, lovasa pedig még csak a mosolygását 8170 1, II | majd lehányja a hátáról a lovasát. Se ostor, se sarkantyú 8171 1, XII | egy-egy pillanatra egy közelgő lovasnak az alakja.~Messziről elkezdett 8172 1, III | kutyamerészséggel támadva a lovasokra. Ezek ráismernek a hajdani 8173 1, III | ostornak, elverni a dögöket a lovasoktól: „csiba te! júhozz te!”~– 8174 1, VII | megparancsolta, hogy az egész kuruc lovasság rókaprémes dolmányokkal 8175 2, I | nagy panasz. Kevés a rendes lovassága Bercsényinek. Ami van is, 8176 2, IX | maga által fizetett kuruc lovasságot, azt a táborhelyéből kimozdítá, 8177 3, I | kurucok java, főseregük, lovasságuk Szilágyi és Vértessy vezénylete 8178 1, VII | az abrakolásra.~Miklós a lovászával Ungváriéknál szállt meg: 8179 1, IV | Miklós előrerúgtatott a lovával; de Balázs megint csak oda 8180 1, XIV | kötött a nyakára örvöt. Mikor lovon ült az ezredes, olyan volt, 8181 1, XI | jezsuita furfangosabb a Loyola tanítványainál; az minden 8182 2 (1) | Cikador, custode. Stephano Luby de Benedekfalva. Abbate 8183 2, I | bele ne vágj a pofámba, te Lucifer!~– Hát ne ásítson akkorákat, 8184 3, VI | csiklandósak:~Nyolcan vannak a mi ludaink!~Három fehér, három fekete~      8185 2, VI | hideg borzongott végig a lúdbőrös testén. Akik ismerték Baranyi 8186 2, XIV | marasztották őket ebédre, s lúdgége-levest csináltak a kedvükért (ami 8187 3, II | paplannal. Hát az a sok lúdhizlaló , akinek a létezése meghibban, 8188 3, II | haragosai, az ellenesei meg a lúdtömő kofák rajta szárították 8189 3, II | létezése meghibban, ha a lúdtoll kereslete alábbszáll! Az 8190 3, IV | Magadban vacsoráltál mint egy lukedli.1 – Elneveztek olyan névvel, 8191 2, XIII | nem tudja, hogy ez a leány lunatika, holdbajáró!~– Majd az én 8192 2, XVIII| be neki.~De amikor a kis lurkó (bizonyosan a hajdú sugalmazásaiból) 8193 2, VI | szegletben, s egy fiatal lyánkával folytat suttogó beszédet. 8194 2, XIII | kása, egy ecetes bor, egy lyuk az abroszon minden szándékot 8195 1, VI | tovább a néma beszédnél. Egy lyukat eresztve a csatos szíján, 8196 1, IV | szép, előkelő faj volt ez a macedón-görög. Arcban, termetben úgy hasonlított 8197 2, III | akárhogyan kerülgetjük, mint macska a forró kását, csak kell 8198 1, III | szót, megtekerik, mint a macskának a farkát. Aztán mindennek 8199 2, VI | húzták, hogyElmehetsz drága madár! Nem kell nekem csapodár. 8200 1, V | minta után, mely virágokat, madarakat ábrázolt, amiknek a vásznon 8201 1, V | nemzetnek milyen virágokat, madarat, állatot kell hímezni a 8202 3 (1) | homlokán: „Ócsa, Bócsa, Bocska, Madocsa, Kalocsa, Palocsa, Radocsa. 8203 2, VI | szobájukban, az a halavány madonnaarcú leányka megszólalt, reszkető 8204 1, VI | délig? – Egy sem! – Ó, te mafla! te nyúlszájú! – Rajta ültél 8205 Ifj | munkára. kegyelme érezvén magába, hogy mind a Római Polgári ( 8206 2, XV | fiából derék, független, magabíró embert növeljek, aki testében 8207 2, X | csókolta meg a fiát: elrohant, magából kikelve a házból.~ 8208 2, XVIII| Én megtiltom neked, hogy magadat Baranyi Miklósnak nevezd, 8209 3, IV | kopogtatásra nem nyitották ki? – Magadban vacsoráltál mint egy lukedli.1 8210 3 (1) | boldog kimúlást s vedd fel magadhoz az ő bűnös lelkét.”~ 8211 2, XIII | zsémbelő hangon; – de vigyázz magadra, hogy ugyan megbecsüld; 8212 2, VI | ismerősök. Ilyenkor kitett magáért az özvegy.~Dabóczy Marcsa 8213 1, IV | köhint. Mindig haragszik. Magamforma embert csak úgy szólít, 8214 3, VIII | Akkor nem hoztam volna ide magammal a fiamat.~Katalin odaszólítá 8215 1, VI | harmadfél mázsás volt. Magamnak ott kellett lennem a hurkaabálásnál 8216 1, IX | hagysz majd magára?~– Nem fog magamra hagyni! – felelt Katalin. – 8217 2, X | maradok. Beszélj.~– Elébb csak magamról fogok beszélni.~Katalin 8218 2, XVI | ilyen állapot számtalan magánjogi komplikációkat sodor maga 8219 2, VII | kánonaitokat – ordított magánkívül Miklós. – No, ha ti nem 8220 Hal | és igaz Baranyi Fiúságát.~Magános életben is volt mind végig 8221 1, VIII | befejezés után következnek a magánügyek ugyanazon előadó szavaival. 8222 3, IV | hátulsó házban.~Itt a csendes magányban lehetett találkozót adnia 8223 1, IX | méltóságát, mindjárt egy fejjel magasabb lesz.~– Fel van vágva a 8224 2, XI | hatalmasok nem tudták őt magasabbra promoveálni, mint egy széna-szalma 8225 2, XV | meg sebesen fölemelkedik a magasba, hogy a sólyom lecsapását 8226 2, II | Miklós éppen úgy tudta magasztalni a püspököt, mint Katalin 8227 1, XIV | Ez nem az általa annyira magasztalt tábori sanyarúság. Hazudni 8228 1, VI | Van ilyen elég a görög magazinjában, ahol zálogban maradt a 8229 1, VII | lábra állíttattak, hogy a magazinokat megnyittassák, s a kenyérsütő 8230 3 (1) | Farkas Jánosné, Alhomer Magdolna így vall:~„Szemeivel látta 8231 2, II | tótfalusiaknak festett egy síró Magdolnát, ami remekmű, amiért a helység 8232 2, VII | nyugasztalá őt az egyházfő –, az a magisztratuális ítélet még előbb apellátába 8233 2, I | alispánok, szolgabírák, magisztrátuális perszonák, úgyszintén a 8234 1, XIV | történt, hogy Debrecen város magisztrátusa megváltotta a város közönségét 8235 1, IV | annak a háza visszaesik a magisztrátusra; fia nem maradt; a leányát 8236 2, IX | gulyákat, a gulyák meg a magisztrátust: az meg az egész várost. 8237 Ifj | embereknek is a színét a magok részére tudták vala meghaltani, 8238 Hal | Feő Biróságában és abban magokat elő-adó minden Tisztségeket 8239 Ifj | akképpen a Próbálásnak terhét magokra felvállalják nem találkozván: 8240 3, II | cívis fia, ha nagyon jól magolt, lehetett pap vagy rektor; 8241 2, XIV | katedrából; a búzaföld ontotta a magot, a legelők megteltek nyájakkal, 8242 1, IV | háznak. A többiek, kik mind magtalanul haltak el, őrá hagyták az 8243 1, VII | móddal. Azután meginvitálának magukhoz vacsorára a vezéri sátorba. 8244 1, XIII | virginálást. Jaj de szégyenlettük magunkat, mi szegény parasztasszonyok! – 8245 1, XIV | idehozatni Püspökibe, ahol már magva szakadt minden háziállatnak.~ 8246 1, XIV | téve, diákul mondott el egy magvas asztaláldást. Aki akart, 8247 3, IV | töltetik a pohárba: pompás magyarádi, hogy semmi se hiányozzék! 8248 2, XVI | és üdvözülni akarok.~Mely magyarázatomat, deklarációmat és vallomásomat, 8249 2, XVI | oly igaz lelkiismerettel magyarázni, és az én közöttem és tekintetes 8250 1, VIII | felnyílt ajkai milyen szépen magyarázták a zsolozsma értelmét! – „ 8251 1 (2) | Aki manapság igazi magyargörög arcot és alakot akar még 8252 1, IV | termetben úgy hasonlított a magyarhoz; magyarul beszélt még egymás 8253 1, IV | szuverénnél mozgatták az ügyüket: magyarnál, töröknél megtörött az igyekezetük 8254 3, I | jezsuiták, mint a protestáns magyarokét; az adót is egyformán behajtották 8255 1, XIV | megfelelő társa pedig a magyaroktól nagyra becsült pirítós. 8256 1, VIII | református hithez; – hazámhoz, Magyarországhoz és annak fejedelméhez s 8257 1, IV | enyhítette. Hogy ő maga egy magyaros ebédet végig akar lakmározni 8258 2, XII | lesz a neve; a szülötte magzatja pedig, az levén a törvény 8259 Ifj | Katalin Asszonytul származott magzattyát megvetett volna, és Törvényes 8260 2 (1) | electo Eppo Dulcinensi. Smae maj. Consiliaro. Abbate Eustachio 8261 1, VI | Még talán befejezésül a májas gombócos levesből is kapott 8262 1, VIII | Mihály professzort, hogy majdan a maga sorára kerülve hirdesse 8263 2 (1) | Makariensi, Smae Caesareoregiae Majestatis Consiliaro, Abbate de nova 8264 2, XIV | karikák mélyedtek, s homlokát májfoltok lepték el. Mindenféle panasszal 8265 1, VI | Jaj de fölséges ez a majoránnás kolbász! Ilyet csak a kedves 8266 2 (1) | de nova Gaza, praeposito majore. Jacobo Fabri, electo Eppo 8267 Ifj | volt 1706-ik Esztendőbe Május és Junius havaiban, hogy 8268 2, X | parasztasszonynak valami makacs dac volt kifejezve. – De 8269 2 (1) | nevű parázna lator s egy Makai Gergely nevű gyilkos, nem 8270 2, VII | Beszállította mind e kellékeket Makainé asszonyom, a porkoláb gazdasszonya, 8271 2 (1) | Lipócz, electo Episcopo Makariensi, Smae Caesareoregiae Majestatis 8272 2 (1) | archidiacono cathedrali. Francisco Makkai, Abbate Sti. Benedicti juxta 8273 1, XI | kabalájukkal; süssék meg otthon a makkot. Az esketéshez nem kell 8274 Ifj | Plenipotentionáriusom hideg télvíz időben. Makóra pedig Nemes Csanád vármegyébe, 8275 1, II | s egyre kapkodja a fejét makrancosan.~Kakas hadnagy keresztülhajol 8276 2, I | akinek az életében semmi makula nem található. A törvény 8277 1, IX | férhet? Tud kegyelmed egy makulányi vádat, ami engemet megszégyenít? 8278 3, VI | megszűnvén az erkölcsi makulával vádoltatás.~Az anyósa azzal 8279 1, VIII | kelyhet úgy részesítik a malasztban; végre maga a két pap nyújtja 8280 2, II | élvezhetik az ájtatosság minden malasztjait.~Egészen így történt. Baranyiékat 8281 1, VIII | hívek száma, akik áhítják a malasztot; mindenkinek részesülnie 8282 2 (1) | elszabadította, ezért ezen malefactorokat állítsa: ha nem állítja, 8283 2, VII | gratiam petit, negando, hogy a malefactorokkal nem consentiált, tőlük fizetést 8284 1, XI | öreg kalapács! (Malleus maleficarum.)~A püspök úr, méltó neheztelésében, 8285 1, X | vagy a kipécézettnek csak a maleficiumát szenvedni a házassági törvénynek?~ 8286 1, VII | kenyér. Ez is csak jobb a málénál! Befejezésül jött a nagy 8287 1, XI | van még az öreg kalapács! (Malleus maleficarum.)~A püspök úr, 8288 1, VIII | teljes munkában találta. A malmok őrölnek, a kenyérsütők dagasztanak, 8289 2, XIII | lélegzetet vett, mintha egy malomkővel birkózna a melle, amely 8290 1, VII | szekereket, úgy vittem át a malomrévnél.~– Ez ugyan okos dolog volt 8291 2, XVIII| asszonyságnak azt mondja: „kis mama”, az idősebbet pedig úgy 8292 1, XIII | itthon szükség, a Szekrényesi mámi tálal föl, én magam leszek 8293 2, XIV | világnyelvet: „tütü” az ital; „mámmámaz étel; „tente” az alvás; 8294 2, III | táncol, nem dűl a karjába a mámoros udvarlónak, de titokban 8295 1, XI | Ungváriéknál! Egész paloták pörkölt mandulából, a piskótának, Krisztus-lábának 8296 2, XIII | süteményeket, tortákat, mandulahajtásokat ő maga készíti, ájzolja, 8297 1, XIII | szövő-fonógyárában a vasaló-, mángorló-, szapulószemélyzetnek a 8298 1, XIII | fát, sodrófát, piszkafát, mángorlódorongot, palacsintasütőt, kolmizóvasat; 8299 2, VII | püspök szobájából, mint egy mániákus. Gyarmathy utánasietett; 8300 2, VII | az utcán is végigordítva manicheus átkozódásait.~És ezúttal 8301 1, VIII | következik az égből hulló manna. Az lenne nekünk ! – fohászkodik 8302 3, VIII | bánt engem, ami kívülről mar, hanem ami belül éget. Az 8303 Ifj | ágon levő és lejendő minden Maradéka Ő kegyelmének a szerént 8304 Ifj | két ágon lévő és lejendő maradékoknak azzal a tellyes Jussal, 8305 2, XIII | amerről jött kend”. Csak nem maradhat ott ebéden a hátára kötött 8306 2, XVI | akarta magát hívatni, otthon maradhatott Debrecenben, de ha kedve 8307 1, XIV | térhetünk mi akkor vissza, hogy maradhatunk meg Debrecenben?~– Én tudnék 8308 1, IV | három görög, s még mindig maradna ott belőle egy civis fürmender.~– 8309 2, XIV | dolga? meddig kell kinn maradnia? Ha a mondott időre haza 8310 Ifj | testvér Báttyai részeikben fel maradó Qvartalitiumba is ne légyen 8311 1, II | hirdetik, hogy az agyaras maradt-e a győztes a minapi csatában 8312 2 (1) | Némely gyalogosok hátra maradtanak fegyveresen.”~ Ugyancsak 8313 1, XIII | Úristen. De , hogy ott nem maradtatok abban a Szodoma-Gomorrában. 8314 2, XIII | el egymástól! Mind együtt maradunk. Te velünk fogsz jönni, 8315 1, II | kötőlék.~Annak a csapatnak a maradványa ez, melyet közel egy éve 8316 1, II | durrogása csendet parancsol a marakodó állatoknak, azok röfögve, 8317 2, VI | vezette a konyhát és tálalást.~Máramaros-Szigetről hozatták le a híres orosz 8318 3, I | kérdezte a főúr.~– Köszönöm a marasztalást: sietős az utam.~– Nem vagy 8319 2, II | végül Katalin is.~Még ott is marasztalták, helyet szorítottak neki 8320 2, X | főtisztelendő asszony ott marasztott; legyünk ott, hátha az ő 8321 2, XIV | nyájasan is fogadta, ott marasztották őket ebédre, s lúdgége-levest 8322 3, VIII | szívnek is van férge! Az marcangol csak igazán.~A doktor és 8323 3, II | tarka dunnám”. Csak Zöld Marci idejében dicséri a rabló 8324 2, I | Sámsonba. Tudom már, a Dabóczy Marcsához. De már erre a szóra mégis 8325 1, XIV | a lakomarendezők Dabóczy Marcsát is az asztalhoz ültetik, 8326 2, X | Én összenéztem a Dabóczy Marcsával, hogy talán tőlünk nem beszélhet: 8327 2, I | meleg víz!~– Meleg víz? Te marha! Hát a sajtár hol van? Te 8328 1, VIII | szalonnafélét, aztán meg a marhaálláson kiválogatni tízezer szarvasállat 8329 2 (1) | kimenni. Soknak gyermeke, marhája eltévelyedett, azt tudakozta, 8330 1, II | állat a nagy pusztán, lónak, marhának nyoma sincs a szikkadt iszapban.~ 8331 3, I | szembe mer szállni a zendülők marhasokaságával nyílt csatamezőn. Csak vezére 8332 1, VII | hordó bort, hány lábon járó marhát, birkát szolgáltassanak 8333 1, XIV | találmányát, a kártyát. Dabóczy Mari azt is hordott magával: 8334 1, VII | volt már minden fal. Ave Maria, Ecce homo, Krisztosz voszkressz, 8335 3, IX | napja oda világított a Szűz Mária-képen keresztül az egymás mellett 8336 3, IX | arccal tekinte fel a Szűz Mária-képre, reszkető karjait feléje 8337 2, XV | hasonlatosképpen a szenvedő Máriához.~Katalin zokogva szorítá 8338 1, XI | kifőzőné asszony, Szekrényesi Máriának hívják, aki maga az eleven 8339 2, XVIII| s kivett belőle egy Szűz Máriás aranyat, s azt a fiú markába 8340 1, XIV | Istenanyánkkal, a Boldogságos Szűz Máriával nem ugyanazt tették-e a 8341 1, IX | könyv volt az, hogy az ember markában eltakarhatta. Írva voltak 8342 1, VI | minden fegyver kihullott a markából. Az annyira sürgetett új 8343 1, VI | s a tarsolyából aranyat markol ki, azzal fizet. Nosza, 8344 2, X | felemelt kardjának türkizes markolatát tartá a szájához.~– Hasztalan 8345 2, X | kérsz tanácsot a kardod markolatától, az téged meg nem véd a 8346 1, XIV | tört szét az egyik, egy marokba fogva, mint más a perecet, 8347 2 (2) | mutogatta a pénzt a porkoláb marokkal, amit kapott. „Nézzétek, 8348 Ifj | időkben amikor a Körösből és Marosból az árvizek ki szoktak önteni 8349 Ifj | Amint hogy az utolsó útját a Marosnak O Aradnál való ki öntése 8350 2, IV | Semmi összebeszélés! Most mars az áristomba!”~Azzal megfogták 8351 1, III | csereberében potykát, harcsát.~A martalóccsoport, amint a kurucok berukkoltak, 8352 1, VII | hogy magam mellé vettem a martalócokból formált csapatomat, s azoknak 8353 1, III | a kurucok nyelvén is, a martalócokén is; bizonyosan azoknak hoz 8354 1, IV | kenyeret, sajtot meg bort; – a martalócokkal össze ne gabalyodjanak; 8355 3, IV | a csuka tejfeles, tormás mártással. Csodálatos találkozása 8356 Ifj | azokbul Annó 1752. 27-ik Márti tett Barátságtalan (Inofficiosum) 8357 Ifj | vétettek vala, die I-ma Martii Annó 1760: hozatott végezés 8358 2 (1) | Félfalusi Zsófia, Szilágyi Mártonné bizonyítását: „Vécseynétől 8359 3, Igaz | Szakadát, Mező-Telegd, Mártontelek, Puszta-Újlak.~Azonkívül 8360 1, VI | a karját, a piros vérébe mártották a tollat, úgy íratták a 8361 3, IX | de az a gerendázattól a márványpadlóig ért le, kétölnyi szélességben. 8362 2, IV | rajta! Ez nem jöhetett ide másért, mint az úrasszonnyal bűnt 8363 1, IV | húsz forint egy köböl búza, másfél forint egy itce bor.~– De 8364 1, X | gyanúsítani Katalint. Van annak másféle módja. Névtelen leveleket 8365 2, VII | városban, egyik ismerősétől a másikhoz. Gyarmathy Mihály valahogy 8366 2, XIV | posztószél tarisznya, a másikon egy vászoniszák van keresztülvetve; 8367 3, I | dobpörgés és az egy csapatban masírozó diákok karéneke. „Múzsa, 8368 1, III | szemet szemért!~– Hátha másként is lehet? Hátha nem vesztettünk 8369 1 (1) | Debrecen városába se lakni, se máskép ne merjenek jönni, mert 8370 2, VII | ostyepkából és egy átalag tokaji máslásból, amennyi tudniillik négy 8371 1, XI | dióval hizlalják; mézes bort, máslást Tállyáról rendeltek; jeget 8372 2, I | konzekvenciája is lett a másnapi iskolai sedesben, ahová 8373 2, XIV | mulatságos állapot elmúlt a másod rendbeli Ádámra nézve. A 8374 1, VIII | elsőt a kántor kezdi, a másodikat a gyülekezet. Amazt fölállva 8375 1, XIV | elsőben, hogy tartózkodott a másodiktól.)~Katalin lelke előtt az 8376 1, VI | Hitre áttérés!~– Hát hisz másodsorban azért jöttem ide, hogy szuperintendens 8377 3 (1) | Uram bocsásd meg neki.”~ Másodszor pedig délután: „Uram, a 8378 1 (1) | sok haszontalan beszédével másokat csapdosó, vagdalkozó volt; 8379 3 (3) | természetű ember; de én mind másoktól, amint hallottam, mind magam 8380 1, IV | Boldogasszony képe Rubleftől másolatbancsodatevő ereklyéje minden 8381 3, IV | együtt tapsakodtak vele.~De másra is volt az Ilona.~A távolban 8382 2, XVI | patikárus legénnyel, sem mással nem vétkeztem, sem azon 8383 2, VIII | Isten küldött az ismeretlen másvilágból, hogy kiszabadítsa a méltatlanul 8384 1, II | kertet, udvart fölvert a maszlag, melynek tüskés tobozai 8385 1, XIII | alusznak; falra csak nem másznak.” – „De bizony fölmásznak; 8386 1, XII | kivillanik az első napsugár a mátai halmok mögül, be lesz az 8387 3, II | nagyon kevés szükség volt. A matematikai katedra akár ne is lett 8388 Ifj | aki is vevén ugyan ebben a Materiában Felséges Második József 8389 1, XI | virágait.~– Barátom, a te mátkádban prófétai lélek lakik. Íme, 8390 1, IX | adja jegyajándékul az ő mátkájának, akivel való házasságához, 8391 1, XI | ruhát sem vettek magukra a mátkák: a hétköznaplójukban jöttek 8392 1, XI | ma tőlem az én szeretett mátkám, az én Katalinom? Azt, hagy 8393 1, XI | Dengelegi Péter, minő kapitális mátkatálat készíttetett a menyasszony 8394 1, XI | Meg sem mondom neked, hogy mátkatálul mit szándékoznak az arádnak 8395 Ifj | Opiniojával oly helyt a Mátricula Gondviselőjének is kivétette 8396 Ifj | mellett mind a Protocolumokbúl Mátriculákból és Lajstromokból azokat 8397 Ifj | Ekklésiai Protocollumokbul, Mátriculákbul, és Lajstromokbul azokat 8398 2, XVI | vallomásomat, az A betű alatt levő matriculával együtt improtocolláltatni 8399 2, XVI | tagadja, holott a bemutatott matrikula szerint, amidőn e bűnnel 8400 Ifj | Ekklésiában megkereszteltetteknek Mátrikuláját is, és a Házasulók kihirdetésükről 8401 3, I | Nagy hamar rábukkantak Matulay kuruc hadára, mely szekérvárába 8402 1, XI | főkötőt, itthon varratja a mayzler rokolyát, de azon is fodoligli 8403 2, II | volt. Nem afféle kisvárosi mázolvány, hanem egy művészi remek. 8404 1, IV | furcsán rettenetes görög mázolványok: arany alapra festett ferde 8405 1, VII | ezer kenyeret, hány száz mázsa szalonnát, mennyi zsák zabot, 8406 1, VI | disznót ölettem: harmadfél mázsás volt. Magamnak ott kellett 8407 2, VI | volt. Azután következett a mazurka, a szilaj lengyel tánc, 8408 1, XII | ment, utolsót sercegvén a mécsbél; a halálfej szeret aludni.~ 8409 3, IX | bársonydolmány, a farkasbőr-kacagány, medáliás mentekötő lánccal. Ezeket 8410 1, II | ökörfarkkórók. A méregtermő, a meddő, a mostoha természet világa 8411 1, VIII | Úrvacsoráját.~De nem a keresztelő medence elé vezette őket, hanem 8412 1, VIII | ledörzsöltessék, s ők a medencénél újra megkereszteltessenek. – 8413 1, XI | tudós férfit.~Mindjárt in medias res (a dolog közepébe) lépett.~– 8414 2, XIII | van.~Zsuzsánna arca egész Meduzává torzult. Nemcsak a rútság, 8415 Hal | Mihály Úrnak volt Házas Társa meg-halálodzott; a többek hárman hajadon 8416 1, VII | megszállva tartani, kiéheztetni, megadásra bírni, ami hosszú munka. 8417 3, Igaz | halálával. A költői igazság megadatott. Az egetvívó asszonyszív 8418 1, IV | civisnek is.~– Nekem bajos lesz megadnod, fiacskám; mert a városi 8419 1, IV | ha uzsorát kell fizetnem, megadom a görögnek is meg a civisnek 8420 1, XIV | kísérő kornétásának, az megadta a hangot a hármas sorban 8421 2, I | atyamesternek, bírónak, fürmendernek megadták, s ezért pecsétes mesterlevelet 8422 3, IV | emleget. A neveik Alekto, Megaira, Tisyphone. Maga az Erynnis 8423 2, XI | négyszögű húszpolturással megajándékozta.1 Ilyen nagy úr volt egy 8424 1, IV | empóriuma. A magyar királyok megajándékozták Debrecen város lakóit vám- 8425 2, II | ám; de azt nem lehetett megakadályozni, hogy kiváló, nagy szolgálatokat 8426 2, XIV | lélek kezd kifejlődni és megalakul emberré: annak jelenségeit 8427 1, IX | Baranyi Bernát, a família megalapítója nem Ferdinándtól kapta-e 8428 1, IV | keresetet. Áldották is érte a megalapítóját, s az áldás el is jött aranyok, 8429 1, VII | legyen, leányának jövendőjét megalapítsa.~Mikor Baranyi Miklóst belépni 8430 3, VIII | idejövetelre, ha abból semmi megalázó kunyorálás nem lesz. Ő nem 8431 1, VIII | bánatban, dicsőségben és megaláztatásban: Isten engem úgy segéljen! 8432 2, XIV | elrebegi: „amivel az Isten megáldotta!” az egyik vállán egy posztószél 8433 1, X | tanúk szavahihetőségének megállapítása vagy lerontása. Minden egyes 8434 1, VI | megejtett tanúvallomások is megállapítják), hogy nagy volt a képzelődő 8435 1, XI | uramat. Annak is elmondta a megállapodásukat.~A derék tudósnak az arca 8436 2, XIV | Most már csak abban kellett megállapodni, hogy mi nevet válasszanak 8437 2, XVIII| lejtés járás közben, aztán a megállása, a fej fölvetése. Tulajdon 8438 2, XIV | papapa–”.~És Miklós úr megállhatta, hogy mikor végighajtott 8439 2, XI | feltűnt a szép gyermek, megállította a pesztonkát, s feltakarta 8440 2, IV | venni a lelke gondolatját: „Megállj, majd bekötöm én a te koszorúdat 8441 1, X | fehérszemély belépett a templomba, megállt a prédikáció közepén, s 8442 1, VIII | sokaság ennél a versnél: „Itt megállunk nagy örömmel”, mivelhogy 8443 1, XIII | minden, nem hallgattak őrá.~– Megálmodtam én azt, hogy itt találom 8444 2, XIV | szerencsétlen asszony pedig megátkozta:~– Verjen meg az Isten! 8445 2, X | Isten kegyes intézkedéséből megbabázott, az egész város minden asszonya 8446 2, XI | nyomában a tarsolyos hajdú. Megbámulja minden ember, aki nem látott 8447 2, XVIII| Közel volt hozzá, hogy megbánja, amit tett. Az apa került 8448 3, VIII | megnyilatkozásra, mit talán megbánna. Csak egy kevés ajándékot 8449 1, XIV | Máriát”. Aki egy asszonyt megbánt, az Isten legfölségesebb 8450 2, VIII | eső azon ízenetével, hogy megbánta, amit ellene elkövetett.1~ 8451 2, X | neki, amiért olyan nagyon megbántotta.~Miklós eltakarta az arcát 8452 1, XIV | megízlelte Katalin, egyszerre megbarátkozott vele. Hisz ez fölséges eledel! 8453 1, IV | granátalmával. Egy kicsit megbarnította már rajtuk a festéket az 8454 2, XIII | vigyázz magadra, hogy ugyan megbecsüld; mert ha egy zokszavát meghallom, 8455 3, IX | szoktatott, embertársait megbecsülő, istenfélő polgárt akartam 8456 2, XV | kiszabadítani serénykedett, megbecsült, gondja volt rám, de háládatlan 8457 2, XV | engemet elvenni? Ezzel a megbélyegzett homlokkal, ezzel a bélpoklos 8458 2, III | hogy vegye el róla ezt a megbélyegző jelt, s engedje a haját 8459 2, XIII | kiválasztott. Én tehát az ő megbízásából ezennel solemniter megkérem 8460 1, VII | fürmendernek a brigadéros megbízását. Ötezer kenyér volt beleírva 8461 2, I | Bebizonyulván rájok, hogy megbízatásukat gorombán áthágták, amidőn 8462 3, IX | melyben az érseki kapitulum megbízatik Ungvári Katalin folyamodó 8463 Ifj | élő tanúkkal is ellenem megbizonyítani, hogy Nemző Atyámnak nem 8464 Ifj | Édes Anyám ártatlansága megbizonyítása után nemző Attyámnak a második 8465 2 (4) | házasságtörésének halálával való megbizonyítására nem elégségesek a tanúk, 8466 2 (1) | megkövette ilyenképpen, hogymegbocsáss Kató, engem az Isten megítélt 8467 1, VIII | zsolozsma értelmét! – „És megbocsátá minden bűneit, És béfedezte 8468 2, XVIII| megcsókolta az anyósát. Ez volt a megbocsátás kifejezése. Azután odavezette 8469 3, VIII | megragadta Katalin kezét.~– Hát megbocsátasz mármost? Nem fogsz a koporsómra 8470 1, XIV | asszony meg nem bocsát, megbocsáthatja-e a halhatatlan, Istenanya? 8471 3, VIII | meg neki, valamint én is megbocsátok mindent, amit ellenem vétett 8472 3, III | lehetetlenség utáni törekvése egy megbomlott asszonyi agyvelőnek. Emberi 8473 2, VII | melyek a fajtalanságot megbüntetendőnek ítélik.~– Ki meri az én 8474 1, X | átokkal sújtja, a Jehova megbünteti tilos szerelmi botlásáért. – 8475 1, IX | benne; mikor távol leszel, megcsal és elárul.~Katalin e szónál 8476 2, VIII | asszony nem vétkes! Mindnyájan megcsalattunk az árulkodók által. Lehetetlen 8477 2, VII | bebizonyított dolog, hogy az asszony megcsalt, akkor bocsássanak hozzá, 8478 Ifj | gyakran megfordult is, nagyon megcsökkent Processusom, és annak folyása 8479 2, II | a főtisztelendő asszony megcsókolá Katalint: „Aztán mentül 8480 1, IV | Hogyan fogja ennek az orcáját megcsókolgatni, kapitány uram? hogyan mondja 8481 1, VI | azt mondta: nem bánja, megcsókolja a görög szent orcáját. Még 8482 2, I | kegyeskedett őt átölelni és megcsókolni. Még valami bókot is megpróbált 8483 1, XIV | érezte). Azzal gavallérosan megcsókolva a kezét, magára hagyta az 8484 Ifj | terhes dolog volt énnekem megczáfolnom: mert a tikos mesterségekkel 8485 2, XVIII| tovább a gornyadozást: lábai megdagadtak.~Egyetlen ápolója volt, 8486 3, IV | szemei elfordulnak, elájul, megdermed. Máskor meg éjszaka kiugrik 8487 1, VII | tartván fölöttünk, nagyon megdicsérének, hogy a századomból nemcsak 8488 3, X | vonaglás, egy sóhajtás, a megdicsőülés egy mosolya az arcon, s 8489 3, IX | vere: ipse est!”~Katalin megdicsőült arccal tekinte fel a Szűz 8490 2, X | meg a város elé. Ott már megdöbbentette az, hogy a körfal kapuját 8491 1, VIII | német könyvében (ami eléggé megdöbbentő); de azért eléggé nyájasan 8492 1, XI | Miért? – kérdé Miklós megdöbbenve.~Kazay uram nagyot szippantott 8493 1, XIII | kollégiumba a diákokat; keményen megdorgálva őket, hogy a diák nem drabant, 8494 1, IV | van?~– Egyformán. Ő már megebédelt. Elköltötte a maga hajváriját, 8495 1, VI | ebédet! Köszönöm, én már megebédeltem. (De azért csak leül az 8496 Ifj | így nem barátságos alku és megegyezés adta azt még 1707-ik esztendőben 8497 2, XVIII| rebegé Katalin.~Aztán megegyeztek benne, hogy Miklós napjára 8498 1, VI | még húsz esztendő múlva megejtett tanúvallomások is megállapítják), 8499 1, X | oltalma alatt aztán csak megélhettek a debreceni kalaposok is: 8500 1, XII | tekervényes úton egész a karámig. Megelőzték a zivatart, a legelső kövér 8501 3, II | fogalomnak tartotta, s korát megelőzve az emberek közötti egyenlőséget 8502 3, VI | sedria kedvezőtlen döntését megelőzze. Így aztán őneki kellett 8503 1, IV | becsülettel; talán a fiát is csak megembereli.”~Bizony a lelkéből beszélt 8504 3, IV | mikor kínoz.~Elfelejtettük megemlíteni, hogy néhai Borbély Fekete 8505 2, III | s azt mondja: jól van, megengedem, hogy a hajad barnára vagy 8506 2, XII | rokonok közötti házasságot is megengedik, annálfogva Ungvári Katalin 8507 Ifj | Törvényi mind a közigazság is megengednek, a Fiú ágonn lévő Posteritásomnak 8508 1, IV | sikerült kivívniok, hogy megengedtetett nekik, hogy a Piac utcán 8509 3, VII | Azt mondta, hogy ez a kép megér most száz aranyat.~Eközben 8510 3, X | halotti prédikációt. Bizony megérdemelte!~Soha halandó többet 8511 1, IX | elzárt, koplaltatott.~– Megérdemelted. Rossz gyermek voltál.~– 8512 1, IV | letelepedhetnének, majd megerednének az áldás csatornái innen 8513 1, VIII | karácsonyfa a kuruc seregnek, ha ő megérkezik! Nagyobb ember ott is a 8514 2, I | mentek a szekereikhez.~Délre megérkeztek Sámsonba. Miklós az egész 8515 1, IV | a galamb a hírt, hogy te megérkeztél Lengyelországból csapatostól. 8516 1, VII | mikor harmadnap délestén megérkeztünk Püspökibe, a brigadéros 8517 1, VI | Mire jutottál? Mit kellett megérned?”~Miklós csak tűrte, de 8518 1, XI | hanem cselekedetekkel is megerősíteni a mi áhítatosságunk igaz 8519 Ifj | hagyta, és minden részeibe megerősítette Kalotsán die 6-ta Juli Anno 8520 Ifj | és szokott pecsétemmel megerősítve Debreczenbe die 1-ma Januárii 8521 1, XIV | rézlibertás. Ezt legkevésbé tudta megérteni Katalin.~Az éppen elhúzta 8522 1, VI | is. Annálfogva teljesen megérthető Kőművesné asszonyom hitbuzgó 8523 1, VIII | semmit; de annál jobban megérthette az egész gyülekezet, amit 8524 1, X | be kell őket venni, hogy megértse és lehetségesnek találja


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License