Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

                                                                   bold = Main text
      Part,  Paragraph                                             grey = Comment text
14068 3, XI | Lelkemnek üdvösségébe.~Halottat visznek végig az utcán.~Kínzó baja 14069 2, II | legyen kénytelen a köszönésre viszonozottan kalapot emelni.)~De bizony 14070 1, VI | Miklós csak tűrte, de nem viszonozta a szülői ömlengéseket; mikor 14071 1, IX | Katalin. – Vele megyek minden viszontagságokba, tűröm a nyomort, a szenvedést, 14072 1, II | fejedelem mellett, akit minden viszontagságon keresztül híven követett, 14073 2, V | sikerült neki, megváltozott viszonyok mellett, illetékes törvényszék 14074 1, XIV | asszonynak, az új áttért-hívőnek) vitába eredni a tudós ellenféllel.~– 14075 2, XIII | móringlevél megírása.~Ez sok vitára szokott alkalmat adni; gyakran 14076 1, III | bejáratát harapós kutyák tették vitássá. Baranyi Miklós is rátalált 14077 1, II | dögevők; egy kis kuvaszkutya vitatkozik velük, aki ott maradt az 14078 2, XII | formailag is tökéletességre vitetett, legközelebbi feladata az 14079 2, II | mozdított benne, ő csak hagyta vitetni magát. – Azért Katalin csak 14080 2, II | a feketekávét maguk után vitették. Ő nem volt borissza.~– 14081 Ifj | kimondott második Sententia is vitettetvén a más felek által a Fellyül 14082 Ifj | Debreczenbe lett mulatozásába vitetvén, nagy világosságot adtanak 14083 3, I | riadót danolva: „Belgrádra, vitézim, omoljatok!” – A nyámnyila 14084 2, XI | komisszáriusságra. Eszét, tehetségét, vitézkedését semmi kitüntetéssel meg 14085 3, IV | ott lóg a fegyverfogasán a vitézkötésére felakasztva, elkékült arccal.~ 14086 1, XIV | de az ámennél mintha a vitézkötését igazgatná, mégiscsak titokban 14087 1, II | Erről ismerni a kuruc vitézre. A zsebrák lehet rongyos, 14088 2, II | elhelyezett három kuruc vitézt. Baranyiék a templom oldalajtaján 14089 3, I | koszorúkat, virágbokrétákat vittek eléjük. A céhek kivonultak 14090 2, VI | transzparent, piros betűkkel: „Vivat Susanna Sándor.” A rektor 14091 1, XIV | általános pohárcsörgés, vivátozás jelenti, hogy mennyire kedve 14092 2, VIII | ablakból kinézők is, hangos vivátozással kísérték hazáig. Ott pedig 14093 3, X | soha fényesebb diadalt nem vívott ki, mint ő: a szegény Ungvári 14094 2, I | beledugja a fejét a jéghideg vízbe. Az enyhíti a krapulát. 14095 3, XI | cseppet kell belőle beadni vízben a páciensnek, óránként. 14096 2, X | megvan. Azt már a Tisza vize sem mossa ki onnan. Ezeket 14097 2, II | szemérmetes voltát, s a vizekből fölmerülő hableányt övig 14098 1, II | kastélyostul.~A Hortobágy vizén egy lovas csapat úsztat 14099 1, VII | visszük azokat át a Hortobágy vízén, mikor se híd, se komp? 14100 1, IV | halikrát fogadta be, s a vizet meggyborral enyhítette. 14101 2, II | azon alul takarta sás- és vízililiom-levelekkel. Azt bizony nénémasszonyék 14102 3, XI | idegeit: pokoli rémekkel küzd: víziói vannak. Szívét szorongatják 14103 2, I | gorombán áthágták, amidőn a vizitáció helyett csúf verseket énekeltek, 14104 1, XIII | nyilván ott kezdették a vizitációt. Megálltak az utcán; nem 14105 Ifj | Kegyelmes Parancsolatját is, vizsgálásához hozzá fogott az egész Processusnak 14106 2, VI | apellátába; majd a sedria vizsgálja meg a bűnvádat, s az mondja 14107 2, XV | Figyelmesen hallgatom.~– A vizsgáló orvosnak az a legelső feladata, 14108 2, XV | a természet alkotásait vizsgálom: éjjeli szövétnekemnél tapasztalataimat 14109 Ifj | Kalotsára, és az is ezt egészen vizsgálóra vévén helybe hagyta, és 14110 2, XVIII| egzámenten ő fogadja orációval a viztátorokat.~– Éppen mint az apja kis 14111 1, VII | saraglyája, kereke mind vörösre van festve, hogy messziről 14112 1, XI | parádét fognak csapni! A vőfély, Dengelegi Péter, minő kapitális 14113 1, XIV | arról is beszéltakkor még vőlegényem –, hogy az élelmezés kifizetésére 14114 2, XIII | elriasztó. A tékozló lakoma vőlegényijesztő. El kell találni asszonyi 14115 1, X | Névtelen leveleket küldözni a vőlegénynek, amit az ajtója alatti hasadékon 14116 1, X | rágalmazó két heti időt nyer vőlegényt, menyasszonyt földig legyalázni, 14117 2, XV | volt rám, de háládatlan volnék, s vétenék Isten ellen, 14118 Ifj | s ez által nékem, kedves vőm, mint aki Isten után Igazságomnak 14119 3, X | semmit. Egy reszketés, egy vonaglás, egy sóhajtás, a megdicsőülés 14120 3, IV | földre veti magát, kíntól vonaglik, csuklik, sikoltoz, tépi 14121 3, VIII | arcvonásain keserű mosolygás vonaglott át.~Az asszony nem tudta 14122 2, X | püspökné csak húzódozott, vonakodott előállani az okával. Én 14123 3, VI | tanúknak. Ott találhatók a vonal alatt.1~Baranyi Miklós most 14124 2, XIII | bosszúvágy torzítá el minden vonását. Szemei kerekre voltak felnyílva 14125 1, VII | huszár, középen egy hosszú vonat szekér, hátul megint huszárok.~ 14126 1, VI | úrfit egyről-másról kérdőre vonni a mostohaapának.~Fürmender 14127 3, I | hadizsákmányul, amit öt vontatott. De betetézte a csodát az 14128 1, II | csordakútig, kantárszáron vontatva maga után a fakóját, aki 14129 2, X | járatban van. Keresztül vonulhatott a torony bolthajtásán egész 14130 1, III | Hogyne tudnék? Tudok én vonyítani is, mint a farkas, sivítani, 14131 1, II | állatoknak, azok röfögve, vonyítva rohannak szét a közeledő 14132 1, VII | Maria, Ecce homo, Krisztosz voszkressz, Miklós patrónus mind eltűnt 14133 1, VI | amiket akkor, amikor léteztek vukliknak neveztek).~Teljesen kiválik 14134 2, XII | reverendissime Tapolcsányi Xavér káptalani perjel előtt, 14135 1, XIV | ült tisztelendő Korpándi Xavérius Ferenc gvárdián uram, csaknem 14136 3, IX | okmányt.~„Nos Franciscus Xaverus archiepiscopus Krakoviensis.”~ 14137 2, XIII | szakácsművészetet. (Ez még a XIX. században is szokásban 14138 2, XV | XV. A kócsag védelme a sólyom 14139 2, XVI | XVI. Törvényes bigámia~Most 14140 2, XVII | XVII. A gyermekkéz betűi~No, 14141 2, XVIII| XVIII. A gyermekruhácskák~A három 14142 2, XVII | mintaz a kölyök, az a zabigyerek”.~S annál inkább hordták 14143 3, Igaz | Isó-Pallag, Kis-Báród, Cseklyén, Zaboch, Suszár község határában. 14144 1, VII | mázsa szalonnát, mennyi zsák zabot, hány hordó bort, hány lábon 14145 1, XIV | sikongó nevetése kitört a nagy zajból.~Palocsay brigadéros odakiáltott 14146 Ifj | magát Nagyméltóságú Báró Zajezday Potatics Ádám akkor váradi 14147 1, XIII | kituszkoltuk az ajtón a zajongók közé. De azok még csak szóhoz 14148 2, XVI | emberré lesz! Hát addig mindig zaklatni akarja kegyelmed ezt a kellemetlen 14149 1, VI | görög magazinjában, ahol zálogban maradt a magyar uraktól. 14150 1, IV | marad, pénzemet kiadhatom zálogkölcsönképpen nemesi birtokra: úrrá lettem. 14151 1, VI | uram, a görög, nem adhat zálogkölcsönt Baranyi Miklós uram, a magyar 14152 1, VII | íze volt; de olyan különös zamatja; aztán szívós, ugyan rágni 14153 1, IV | pusztítva, rombolva. A virágzó Zámból egyszerre puszta lett.~Erős 14154 1, II | csapatjával elhagyott otthonát, Zámot.~Hej, mikor tavaly itt hagyták 14155 1, XI | ölj te meg senkit; hanem zápítsd meg a gonoszzavagy” sárkánytojását, 14156 1, XII | zivatart, a legelső kövér záporcseppek akkor kezdtek el kopogni 14157 2, XIII | ablakon nem lehet belátni a záporeső foltjaitól, s a földre hányt 14158 3, I | szoknyáját (abból telt ki a zászló), s odébb iramodott.~Így 14159 2, X | szentképek előtt térdre borultál, zászlódat letépted, amely alá felesküdtél, 14160 3, I | öreg mesterekkel, templomi zászlóik elővivése mellett, amiken 14161 3, I | embert, kitűzték a lázadás zászlóit (volt nekik három: egy veres, 14162 1, II | fegyverzetük van, sőt, zászlójuk is van. Az ugyan csupa rongy; 14163 2, XI | De már akkor a fejedelmi zászlók ronggyá voltak tépve. A 14164 2, VII | utolsó roham:~– És letépem a zászlóm nyeléről azt a rongyot, 14165 2, X | hazámat, nem téptem szét zászlómat, nem hozattam vissza régi 14166 1, VII | megesküdtettem őket, hogy zászlónkhoz hívek maradnak, s ha a „ 14167 2, XI | fallit.) Tekintélye pedig a zászlósurakéval vetekedik.~Bezzeg a kuruc 14168 3, I | hanem hátat adott. Csak a zászlótartó kelt birokra a Miklós diákkal, 14169 2, X | felesküdtél, s a császári zászlóval váltád fel, tüzet és vasat 14170 1, II | magasra ágaskodnak ki a zászpák, nadragulyák, ökörfarkkórók. 14171 2, III | elhallgatta a veszedelmes zavagyhírlő.~Ezalatt a női arckép is 14172 2, XIV | mint egy élő szentben; ha zavagyot hordtak neki róla, csak 14173 2, X | e kisgyermek alszik, ne zavarjuk föl az álmát. Most angyalokkal 14174 2, XVI | cselekedetéért. Miért tette? Miért zavarta fel a már szépen megülepedett 14175 3, VIII | Egész lelkülete fel volt zavarva.~Hát ezért lett katolikussá? 14176 2, XVI | a fiam győzzön.~– Szent Zebaóth Isten! Hová gondol ez az 14177 1, XII | gulyáskarámot, mielőtt a zegernyezápor a nyakunkba szakad.~Azzal 14178 1, VII | felvehették a tisztességes zekét, báránybőr-süveget. Mikor 14179 1, XII | helység, ahol a hírneves Zelemériek ősi kastélya, vendégszerető 14180 1, IV | Elköltötte a maga hajváriját, zellerkéjét, sárgarépáját, de azért 14181 Ifj | Asszony Tarcal városának Nemes Zemplém Vármegyében lakossa, aki 14182 3, I | összeverekedtek a Gyulát ostromló zendülőkkel, akiknek szomorú kimenetele 14183 2, VI | mélyednek.~Egyszerre nagy zenebona támad; valami parasztasszony 14184 2, I | vasárnap éjszakán történt zenebonáról már értesültek kegyelmetek 14185 1, XII | s azt kísérte égdörgés zenéje. Lehet-e ennél szebb barkarolája 14186 1, XII | meg ezer pacsirta éneke zeng odafenn a tiszta légben.~ 14187 1, XIV | a tárogató: erős és lágy zengést egyesített magában; dalaiban, 14188 1, XIII | illata. És aztán hang is zengett hozzá, ami kellemesebb minden 14189 1, XIV | arról tanúbizonyságot tesz a zöldcsákósok káplárja, ki harmadmagával 14190 2 (2) | meg a porkoláb össze is zördültek egy kissé a moslékos cseber 14191 1, XII | jobbra-balra; rengett bele a föld, zörgött bele ajtó, ablak. Mind édes 14192 2, XIII | hangján rákezdi a nótát:~Zörög a kocsi, pattog a Jancsi, 14193 1, III | gyermek módjára, keservesen zokog, megszólal az ajtófélnél 14194 3, IX | karjait feléje kitárva, s zokogásán keresztül lehetett hallani 14195 2, X | sírásra fakadt; amit akkor zokogásban mondott, nem kívánom kegyelmednek 14196 1, IX | a fia nyakába, keserves zokogással: „Mit tettél, mit akarsz 14197 1, VI | jónak látta abbahagyni a zokogást, s iparkodott elrejteni 14198 2, XV | apjának a fejét. Az anya csak zokogni tudott.~Ez hát bevégeztetett.~ 14199 2, XIII | megbecsüld; mert ha egy zokszavát meghallom, akkor majd megtudod, 14200 3, Igaz | telkek Panasz, Tóth Telki, Zomalyom, Szt-Márton, Újlak, Szt-Dénes, 14201 1, XIII | szelíd, se vadember; csak mi zord magyarok lelkesülünk érte; 14202 1, VII | mázsa szalonnát, mennyi zsák zabot, hány hordó bort, 14203 3, I | kezdtek az összeharácsolt zsákmányon.~A debreceni cívis sereg, 14204 3, I | elfutott világgá, otthagyva zsákmányt, kerekes ágyút, török muzsikát; 14205 2, XIV | mi édes rabság egy ilyen zsarnoknak engedelmeskedni!~Katalin 14206 1, II | a harcot az idegenek, a zsarnokok ellen. Vele járt híveinek 14207 1, VI | erősen megesküdött. Ahány zsebe volt, annyiféle igazságot 14208 2, XVIII| kisfiacskám, a dolmányod zsebébe, találsz ott egy írást: 14209 1, VI | szabadulhatott, kivont a dolmánya zsebéből egy patyolatkendőt, s azzal 14210 3, II | kicsordult a szeméből, s zsebkendőjét elővéve megtörölte a szemeit.~ 14211 1, II | ismerni a kuruc vitézre. A zsebrák lehet rongyos, a martalóc 14212 2, I | dolog neki. Egy férj, aki zsémbel.~Ő maga rég megfésülködött, 14213 1, XIII | pacsirtaszónál asszonyi zsémbelés.~Katalin ráismert a hangra. 14214 2, XIII | ember; legyen a tiedszól zsémbelő hangon; – de vigyázz magadra, 14215 1, VI | ajtót, villámlott (nem a zsendice), hanem a bíró uram agyán 14216 1, VIII | hangoztatja csendes szóval a zsidók nyomorgattatásáról szóló 14217 2, III | jut egy zsidó legenda. A zsidóknál is az a (hibás) elővélemény, 14218 3, II | beöltözött diákképpen; nem tanult zsidóul meg görögül, csak a just 14219 3, V | hanem Lázárral, a szegény zsidóval, a bélpoklos nyomorékkal 14220 2, X | rázkódtatás volt az, melytől a zsigerek fölelevenednek; hanem a 14221 1, VI | egypár száz téglából épült, zsindelyes tetejű ház, a többi ezernyi 14222 3, I | abaposztó-palástot, sárga zsinórral átkötve; fejükön singes 14223 1, VI | rókaprémes pátriárkaköntös fekete zsinórzással, fehér nyakravalója sokszorosan 14224 1, VI | Nincs az én kamrámban annyi zsiradék sem, amennyitől egy légy 14225 1, XIV | nagyra becsült pirítós. Forró zsírral kenik azt meg; de azonkívül 14226 1, II | ki valami állatmarakodás zsivaja: ott disznókonda küszködik 14227 2, II | csengő hangja kihallik a zsivajból.~Gyarmathy professzor követte 14228 2, I | kártyán. Ez már elég ok a zsörtölődésre.~– No hát hol van az a meleg 14229 2 (1) | tanúvallomásokból feljegyeztük Félfalusi Zsófia, Szilágyi Mártonné bizonyítását: „ 14230 1, XIV | élelmezésre, s a hátralevő zsold kifizetésére. Ezért van 14231 1, III | velük. Én felfogadom őket zsoldba, s a fejedelem szolgálatába 14232 1, VIII | milyen szépen magyarázták a zsolozsma értelmét! – „És megbocsátá 14233 1, VII | hogy ezek a diákok Jacoponi zsolozsmáit éneklik a brigadéros előtt, 14234 3, V | A katolikus gyászrekviem zsolozsmája dallamos és megható, szövege 14235 1, X | Deliláért, magát a nagy zsoltáréneklő királyt a próféta átokkal 14236 2, II | meg ne ajándékozza őt a zsoltárjába csíptetett sárga violával.~– 14237 1, VIII | VIII. A zsoltárok harca~Nem kell pedig a sorssal 14238 1, VIII | gyermekkorában. Ismerte a zsoltárokat.~Amikor rákezdték: „Oh, 14239 2, II | Rátalálni arra erről a zsoltárról, ami aranyos bőrbe van foglalva. 14240 1, VIII | kántus prézeshez, mire az új zsoltárszámokat rak ki a fekete táblára, 14241 1, II | Anyányi róka leskelődik a zsombik mellett az osztozkodásra.~ 14242 2, XIV | ablakhoz. – Hanem a felesége, a Zsuzsa asszony, az fölemelé az 14243 2, VI | ház asszonya, a szépséges Zsuzsanna; egyik kéz a másiknak adja. 14244 2, XIV | hozza be a feleségét Sándor Zsuzsát, bemutatni a rokonoknak 14245 2, XIII | férfi fejére!~– De hiszen a Zsuzsi leányom még gyermekrebegé 14246 2, XIII | kivételével, akikedves Zsuzsikánakmondá, ha valamivel megkínálta. 14247 2, XIII | Zsuzsánna „nagyasszonyom”. A Zsuzsikát a vendégekédes húgomnak” 14248 2, XVIII| úr, nem állhatva a fejére zúduló zivatart, el-kiszaladt a 14249 2, XIII | házi pók elfogott legyeket zümmögtet, a bútorokon lerakodó porrétegre 14250 1, X | A békés civisek emiatt zúgolódnak is. Bíró uram már ki is 14251 3, XI | büszke Baranyi Miklós fölött zúgtak a debreceni harangok.~S 14252 3, IV | szolgálója, aki miatt az egész zűrzavar támadott. Bíz az már, az


1-apaca | apacs-bekot | bekov-bunta | bunva-derek | deren-eletm | eletn-emlek | emlit-fejve | feket-folte | folul-gyava | gyehe-hazas | hazat-ii-ik | ijedt-jovan | jovia-keres | keret-kitud | kitun-kulon | kulso-lesze | leszn-meger | meges-menny | mensi-nenem | nenje-offic | ohajt-pioca | pipaf-repre | repud-summa | super-szivu | szivv-tegla | tegna-tsala | tsele-valla | valld-vissz | viszn-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License