|
VII. A vörös szekerek
Nem telt bele két hét,
hogy visszatért Debrecenbe jó Baranyi Miklós kapitány. Ezúttal nem a
csatlósával jött magában, hanem egész kísérettel. Elöl egy csapat huszár,
középen egy hosszú vonat szekér, hátul megint huszárok.
A szekerek oldala,
saraglyája, kereke mind vörösre van festve, hogy messziről tudhassa
mindenki, miféle szekerek azok? Ezek a kuruc tábor élelemszállító szekerei.
Az első szekéren
van a nagy vasláda: abban őriztetik a fizetség. Biz az kongó. Csupa
rézlibertás. A szabadság azzal fizet.
A második szekéren
ellenben találtatik a petárda. Ha tudniillik akadna olyan város, amely a
kapuját nem serénykednék a fejedelem társzekerei előtt felnyitni, az a
kapu bedöntessék szép muzsikaszóval.
Dehogynem nyitották ki a
vörös szekerek közeledtére a nagyváradi kaput; de még szenátort is küldtek a
beneventálására.
Baranyi Miklós nagy
trombitaszóval vonult fel a széles Piac utcán egész a városházáig. Az ablakok
mind kinyíltak, s a fehérnépek kíváncsian bámultak ki rajtuk. Mikor a lábasház
elé ért, Miklós a kardjával szalutált fel az ablakba, ahonnét Katalin
lebegtette alá a kendőjét.
Az egész magisztrátus,
bíró urammal és a fürmenderrel az élén már a városház-kapuban várta a
vendégeket, akinek jöttét kurir hozta meg előre pecsétes levélben.
A lováról leszállót
pedig így üdvözlé fürmender uram:
– Tekintetes
komisszárius uram!
Tehát már „tekintetes”.
Bizony az. Nagy úr a
főbíró, nagy úr a fürmender Debrecen városában, a vicispán is csak valaki
a vármegyében; de mindannyinál nagyobb úr a hadsereg élelmezési biztosa: a
„fejedelmi komisszárius!”
Ennek a kezében van a
hatalom, ráparancsolni bírák uraimékra, hány ezer kenyeret, hány száz mázsa
szalonnát, mennyi zsák zabot, hány hordó bort, hány lábon járó marhát, birkát
szolgáltassanak ki a közelben táborozó hadseregnek. S nemcsak megparancsolja,
hanem meg is limitálja a kiszabott élelmiszereknek az árát, s ennek
ellentmondani nem szabad. A bíráknak, az elöljáróknak azért van nagy
szakálluk, hogy aki a komisszáriusnak ellentmond, azt a szakállánál fogva
hurcoltatja a táborba a vezér elé; s az aztán tökéletesen mindegy, hogy török
basa, kuruc brigadéros vagy német generális-e a vezér? Erről
sűrű följegyzések találtatnak a város krónikáiban.
Ezúttal tehát nagy
respektussal fogadtatott Baranyi Miklós az elöljáróság által. Átadta a
fürmendernek a brigadéros megbízását. Ötezer kenyér volt beleírva és a többi
ehhez mérve; az árak is ki voltak téve. A fogát színi, a fejét vakarni szabad volt;
de az ellenmondás ki volt zárva. Esküdtek, kisbírák rögtön lábra állíttattak,
hogy a magazinokat megnyittassák, s a kenyérsütő kemencéket
befűttessék. Rákóczi fejedelmi parancsa haladékot nem szenvedhetett.
Szívesen is tették; hiszen derék jó hazafiak voltak.
– No hát vagyok már
valaki Debrecenben, ugye, fürmender uram?
– Igenis, tekintetes
komisszárius uram.
– Hát elfogadnak már
keresztapának az Ungváriéknál?
– Nagy örömmel,
tekintetes uram.
Szépen kellett vele
bánni. Mert a hadtest, melynek ő volt a komisszáriusa, nem afféle átvonuló
sereg volt, aminek egyszer betömik a száját, s azzal viszi tovább az ördög; ez
a blokáda sereg1 volt, melynek utasítása a fővezértől a
Nagyváradon megfészkelt császári csapatokat s a velük egyesült rácokat megszállva
tartani, kiéheztetni, megadásra bírni, ami hosszú munka. Palocsay György a
kurucok brigadérosa. Ágyúja nincs, hogy lövethetné s megostromolhatná az
erődített város sáncait: fogpiszkálás a dolga. (Csak legyen mit!) Ez még a
telet is itt fogja tölteni, s majd bundát, gubát is kell küldeni a katonáinak.
A komisszárius úr
számára a legdíszesebb vendégszobát tartották fenn a városházán, amit az nem
fogadott el.
– Majd én csak az én híveimhez
szállok.
(Amíg az élelmiszerek összekerülnek,
abba bizony betelik egynéhány nap.)
A kuruc katonákat
elszállásolták a gazdákhoz. Ahová katona jutott, annak a háznak a kapujára, egy
csomó szalmát akasztottak meg egy keményfa-táblát, melyet reggelenkint az
inspekciós káplár ütöget meg a kalapáccsal, jelt adva az abrakolásra.
Miklós a lovászával
Ungváriéknál szállt meg: ott volt istálló is. A kapu elé muskétás őrt
állítottak.
Amint a tornácba
belépett, első tekintetre meglepte az a nagy változás. A lépcsőház
falain nem voltak láthatók többé azok a megszokott szentképek. Fehérre volt
meszelve minden fal. Igazán sajnálta ezeket a képeket. Hisz oly régi
ismerősök voltak! De hát a tisztított vallás nem tűri a szentképeket.
Az ördögöt pedig éppen nem jó a falra festeni.
No de itt maradt az
igazi szent: az élő szent; az tele sugározza egymaga a megjelenésével az
egész házat. Ott várja már a pitvarban az érkezőt: „Hozott Isten!”
– De magam is
igyekeztem. Édes, édes szentem.
Ó, de bolond volna, aki
ha összekerül a szentjével, azt meg nem imádná!
Hogy szokták imádni az
élő szentet? Mintha nem tudná azt minden jótétlélek?
Angyalok, galambok
szárnyának csattogása hangzik – vagy micsoda?
– Menjünk az apámhoz.
Bevezette a belső szobába.
Ott is puszta volt már
minden fal. Ave Maria, Ecce homo, Krisztosz voszkressz, Miklós patrónus mind
eltűnt a szobából. Az öreg Ungvárinak nincs már kihez fölemelni a
tekintetét. Nagy titokban rejteget a kabátja bélésébe dugva egy parányi
Szűz Mária képet – ólomból. Ezt az egyet tartotta meg magának: tartogatja
holtig.
A többit, a drágát, a
parádést, mind eltakarították – a kriptába. Örüljenek neki a halottak.
Rettenetes fölséges
vallás a kálvinista vallás, akiben nem tűretik meg, hogy szabad ember mást
imádjon, mint az egyetlen örök Istent, mennynek és földnek teremtőjét, kit
szem meg nem láthat soha, de a lélek maga előtt lásson mindig! Aki ellen
ha ki vétett, bűnhődjék meg érte; ne járjanak közbe irgalomért,
anyától született szentek. Acélszív kell ahhoz! Akinek a szíve lágy, porrá lesz
ebben.
Az öreg Ungvári már
közel járt hozzá; de mégis megtette azt, amire erős akarattal elszánta
magát, hogy hitéből áttérjen, minden joggal felruházott magyar polgárrá
legyen, leányának jövendőjét megalapítsa.
Mikor Baranyi Miklóst
belépni látta a szobájába, felkapta a fejét, száraz arca mosolyra vonult,
felállt a karszékéből, két kezét nyújtá eléje.
– Áldott a jöveteled!
– Vagyok már valami –
szólt ragyogó orcával Miklós.
– Tudom. Fejedelmi
komisszárius vagy.
– Még egyéb is vagyok.
– A mi keresztapánk
vagy.
– Annál is több vagyok.
Katalin leányod vőlegénye vagyok!
Azzal egymás keblére
borultak. Az öreg zokogott. „Édes, édes fiam!”
Furcsa világ volt ez!
Hogy két ember egyszerre apja is, fia is lehessen egymásnak! Egyik a másiknak.
Vannak szigorú dogmák,
amik szerint ez nem is lehet. De mi közük ezekhez a kálvinistáknak?
A nagy ölelkezés után
leültek az asztalhoz mind a hárman: az Ilona szolgáló ismerte a rendet, bejött,
abroszt terített, kupicákat rakott, meggypálinkát tett fel, fehér cipóval,
ahogy ebéd előtt szokás, aztán kiment (az ajtón hallgatózni).
– De hát mondd el nekünk
– szólt Katalin az édeséhez –, hogy jutottál te ehhez a nagy
dicsőséghez?
– Az bizony nagyon
együgyű módon történt: a ti segítségetekkel. Én abból a pénzből, amit
apánktól kaptam, összevásároltam a szükséges eleséget, gúnyát, a puszta faluban
hátrahagyott csapatom számára. Szép holdvilágos este volt, mikor megérkeztem
oda.
– Képzelem a legények
örömét, mikor megtudták, hogy asszonyaik, leányaik nyugodalmas helyen vannak.
– Annak is csak örültek.
De még jobban az édes kenyérnek, a jó szalonnának, az italka bornak. Ez a
szívvidító. Még a vad martalócok is megjuhászodtak, mikor jóllakhattak, s a
cafatjaik helyett felvehették a tisztességes zekét, báránybőr-süveget.
Mikor a nap feljött (ez a mi ős Istenünk!), ott a templom romjai
előtt megesküdtettem őket, hogy zászlónkhoz hívek maradnak, s ha a
„pro libertate” kezdett harcot győztesen végigharcoljuk, visszatérünk
leégett hajlékainkhoz, s azokat újra felépítjük.
– Ó, be szép lehetett
az! Hogy én nem láthattam!
– No, majd megláthatod.
Apánk azalatt felszántatja, bevetteti a parlag földeinket, beszerzi a gulyát,
ménest, nyájat: most már ő lesz ott majd az úr.
Az öreg rábólintott a
fejével: „úr, úr, úr”, dörmögé magában. Hihetetlen szó ez.
– Akkor aztán nekicihelődtünk
– folytatá Miklós. – Minden legény kapott a tarisznyájába egy hétre való
eleséget, abrakot, szénát három napra valót. Még azután is maradt szüleség a
szekereken; de hogy visszük azokat át a Hortobágy vízén, mikor se híd, se komp?
Hát azt gondoltam ki, hogy a pákászok ladikjait hármasával összekötöztettem,
azokra tolattam át a szekereket, úgy vittem át a malomrévnél.
– Ez ugyan okos dolog
volt tőled – szólt közbe az öreg.
– Mikor aztán
szerencsésen odaát voltak, lovat, ökröt átúsztattunk, akkor nekivágtunk torony
irányában, minden helységben jó pihenőt tartva. Néhol meleg étellel is
fogadtak, ciberelevessel, kitoló kásával. Az egész legénység, de még a lova is,
jól kiette magát. Úgyhogy mikor harmadnap délestén megérkeztünk Püspökibe, a brigadéros
táborába, minden ember csak elbámult rajtunk; a mi csapatunk volt az egész
blokád-táborban a legjobban elrendezett csapat. Föl is dicsért érte a
brigadéros. S ezt mind teneked köszönhetem, édes jó angyalom, meg a te apádnak.
Erre csak kellett hát
egy kupicát üríteni.
– De halljátok csak
tovább. Mostan jön a java. Amint megérkeztem, azonnal bejelentettem magamat
Palocsay György brigadérosnál és Bessenyey Zsigmond ezredesnél, akinek az
ezredéhez a századom tartozik. Mustrát tartván fölöttünk, nagyon megdicsérének,
hogy a századomból nemcsak el nem vesztettem, sőt, azt még
megszaporítottam, de különösen azért, hogy élelemmel elláttam, sőt, még
szekereken utána is hozattam. Bessenyey obester uram panaszolta, hogy
őneki már hét lova elhullott, amióta az országba bejöttünk, az
éhség miatt, s a katonái hetek óta sárga tökkel élnek. Hogy tehettem én
másképp? – okkal, móddal. Azután meginvitálának magukhoz vacsorára a vezéri
sátorba. Én elfogadtam a meghívást, azzal a kéréssel, hogy én is hadd
csatolhassam a magam kis kollációját az úri vendégséghez.
– Akárcsak egy
batyubálban – mondá Katalin.
– No, mondhatom, hogy
szép kis batyubál volt. Egy fogásból állt az egész trakta: bográcsban hozták
fel, húsféle volt, valami fekete kásával összefőzve. A kására nagy hamar
ráismertem. Tatárka volt, a legszegényebb hegylakó pórok eledele. Azt is
megórrontám, hogy faggyúval készült. Hanem a beleaprított húsféléről nem
bírtam kieszelni, hogy miféle nemzet. Vadnak elég vad íze volt; de olyan
különös zamatja; aztán szívós, ugyan rágni való. Nem állhattam meg, hogy meg ne
kérdezzem az obestertől, kinek tiszteljem ezt az áldozatot, akit most
itten elköltünk. „Ez, fiacskám – mondá Bessenyey, – ez a legpompásabb
süldőróka.”
– Róka! – kiálta fel
egyszerre ijedten Ungvári is meg a leánya is.
– No, ekkorát kiáltottam
én is: „róka!”, s kifordult a számból a falat. De hát hogy kerül a róka a
vezéri asztalra? „Hát úgy, hogy az van, más meg nincs.
Szarvasmarhának, birkának még a bőgését sem halljuk a kerek vidéken;
őzet, szarvast, vadkant nem lőhetnek, mert a lövöldözés meg van
tiltva a blokád területén, azt alarmnak vennék; ellenben a fővezér
megparancsolta, hogy az egész kuruc lovasság rókaprémes dolmányokkal láttassék
el; evégből az oláhságnak kiosztatott a parancsolat, hogy rókákat
fogdossanak el csaptatóban, s azokat a seregnek beszolgáltassák. Ezerre megy
annak a száma. Minden tiszt kap két rókairhát, te is kapsz: a szűcs
kikészíti. De hát a pecsenyéje sem megy kárba; nagyon jó az, ha nincs más.
Ízleld csak!” – „De már ennél az én tokányom csak többet ér”, mondám én, s
kikiáltok a Balázsnak, „hozd be csak azt a bográcsot!” Hozta az öreg szolga az
abroncsánál fogva. De már annak az illatától is mosolygósra vált valamennyi
vendégnek az ábrázatja. A jó borsos lében főzött tokány úgy esett neki, mint
az ambrózia, hozzá a jó gyürkés debreceni kenyér. Ez is csak jobb a málénál!
Befejezésül jött a nagy öblös kulacs, jó érmellékivel. A bográcsnak bizony még
a fenekét is kitörülték a tiszt uraimék; de még a kulacsnak a vérét is kivették
az utolsó cseppig. A brigadéros a vállamra ütött jókedvében: „Hiszen te
ezermester vagy, fiacskám. Honnan teremtetted ezt elő?” – „Van ebből
még több is a szekereimen.” – „De hát honnan hoztad?” – „Ahonnan most jövök,
Debrecenből.” – „Debrecenből? Lehetetlen! Hisz ottan ínség van; a
lakosok fűrészporral élnek, s a földet eszik már. Ezzel tért onnan vissza
valamennyi élelmező komisszáriusunk.” „Mivel bizonyosan megkenték a
tenyerét a komisszáriusnak, hogy így referáljon.” – „Hát a tiedet nem kenték
meg?” – Erre én odanyújtám a brigadéros elé a kezemet: „Az én tenyerem nem
tűri a szennyet, ha aranyból van is!” – Erre a szóra odacsapott a kezembe
Palocsay, s megrázta keményen. „No, fiacskám, te vagy a mi emberünk; holnap
mindjárt futtatom a stafétát a fővezér úrhoz, hogy küldje el a
kinevezésedet a blokádhadtest élelmezési komisszáriusává; addig is gyakorold
bele magad a hivatalodba az én plenipotenciámmal. Megtettem.”
– S hogyan ment ez a
begyakorlás?
– Hát úgy, hogy magam
mellé vettem a martalócokból formált csapatomat, s azoknak a kíséretében jártam
be a közelebb-távolabb eső helységeket. Álmosd, Hencida, Gáborján, Bajom,
Bagamér sorra került. Sehonnan sem jöttem vissza üres szekerekkel. Nem került
többet rókapecsenye a vezér asztalára. Tizednapra megjött a kurir a fővezértől
a kineveztetésemmel.
– És most te vagy az
első úr Debrecenben – suttogá Katalin.
– De vajon soká fog-e ez
tartani? – aggóskodék Ungvári.
– Ahogy én ismerem a
dörgést: nagyon soká. Palocsay brigadéros olyan lanyhán intézi a blokádát, hogy
a várba szorult ellenség hol itt, hol amott kitörhet, s így élelmet szállíthat
be a várba: tavaszig sem éheztetjük azt ki. Az őrizet is tökéletlen! Csak
az ellenség kedvétől függ, hogy rajtunk csapjon, s kiverjen bennünket a
hadi szállásunkból. A legénység kétharmada szerteszét kóborol, portyázva, vagy
otthon nyújtózik a szülői házában. Bessenyey obester uram egyre küldözi a
leveleit a fővezérhez, hogy nem bírja együtt tartani az ezredet. Attól
félek: dehogy félek, sőt remélem, hogy mi még esztendő ilyenkorra is
itt leszünk, s az én hóka lovamnak még sok jó napja lesz Debrecenben.
– Hát a gazdájának? –
súgá szemérmesen Katalin.
– Annak meg kétannyi.
Félbeszakította a
beszélgetést az Ilona leányzó, aki pecsétes levelet hozott a komisszáriusnak,
amit staféta hozott utána a vezéri szállásról.
– Itt van ni! – mondá
Miklós, amint a levelet elolvasta. – Mit futtat utánam a brigadéros? Hogy
hozzak neki Debrecenből még egy hordó besózott halat is.
– Hát hisz az minálunk
is akad! – biztatá Katalin. – Van egész hordóval. Úgy sem kell az már nekünk.
S e szónál a keze a
Miklós kezét kereste titkos kézszorításra.
– Igaz. Két nap múlva
kálvinisták lesztek, s azok nem élnek besózott hallal.
Ez az odavetett szó
önkénytelen fohászt idézett elő az öreg kebléből.
– Csak nem a besózott
halakat sajnálja kegyelmed?
– Nem én.
– Én sem azt sajnálom,
hanem valami mást. Azon idő óta, hogy Palocsay brigadéros uramnak csaknem
mindennapos vendége vagyok a vacsorájánál (igaz, hogy én szerzem a hozzávalót),
gyakran találok ott kántáló diákokat, akik a nagyváradi szemináriumból jöttek
ki a kuruc táborba, s onnan megint visszatérnek a klastromukba. Az még
elnézhető volna, hogy az ellenséges városból a megszálló táborba
kijárjanak, akik aztán hírt vihetnek vissza a bennmaradtaknak; de ami
jelentősebb, az, hogy ezek a diákok Jacoponi zsolozsmáit éneklik a
brigadéros előtt, aki azokban fölöttébb gyönyörködik. Sőt, egypárszor
még az öreg gvárdiánt is ott találtam a brigadéros asztalánál. Ennek a számára
kell az a besózott hal: mert ő tartja a böjtöt.2
– S mi ebből a
következtetés?
– Az, hogy Palocsay
brigadéros uram titokban már a pápista hitre hagyta magát téríteni.
– Ki mit hisz, abban
idvezül.
– De amit elhágy, azt
elárulja.
Ez megint meggondolatlan
mondás volt, és nem a maga helyén.
– Hát terajtad, édes
fiam, Miklós, nem történhetnék meg az, hogy elhagynád a te kálvinista hitedet,
s katolikussá lennél!
Miklósnak az arca egész
haragra gyulladt.
– Akkor az egész
világnak kellene előbb felfordulni, a napnak éjszakává lenni, hogy ez
velem megessék.
|