Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 1
a 12436
á 1
à 3
abba 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

                                                               bold = Main text
      Part                                                     grey = Comment text
1 Els | ELSŐ RÉSZ ~Regény, mely a végén kezdődik~ ~ 2 Els | I.~A szokott, triviális történet. 3 Els | triviális történet. Az ideál, a szép hölgy nagy veszélybe 4 Els | veszélybe keveredik, s abból őt a másik ideál, a hős kiszabadítja; 5 Els | abból őt a másik ideál, a hős kiszabadítja; azután 6 Els | hős kiszabadítja; azután a hála érzetéből kifejlődik 7 Els | hála érzetéből kifejlődik a szerelem; végül egymáséi 8 Els | lehetőség határáig boldogok.~A rendkívüliségek tetszenek. 9 Els | tetszenek. Érdekkel olvassuk a történeteket, amiket a költők 10 Els | olvassuk a történeteket, amiket a költők írnak arról, hogy 11 Els | írnak arról, hogy mi lesz a halál után, mi lesz a jövő 12 Els | lesz a halál után, mi lesz a jövő században, mi lesz 13 Els | jövő században, mi lesz a föld utolsó napjaiban. Mi 14 Els | megkísértjük leírni, hogy mi lesz aházasság után”; van-e még 15 Els | és poézis? Laknak-e még a holdban is emberek? Igenis, 16 Els | oldalán még van valami zöld, s a virányon öröm és szomorúság.~ 17 Els | ami nem fogja megtéríteni a ráfordított fáradságot.~ 18 Els | ráfordított fáradságot.~A veszélyes helyzet a következő:~ 19 Els | fáradságot.~A veszélyes helyzet a következő:~Képzeljünk egy 20 Els | átszállítkózni, akiknek a fülébe ezt a halálítéletet 21 Els | átszállítkózni, akiknek a fülébe ezt a halálítéletet mennydörgik: „ 22 Els | nagy sietséggel tolt fel a kalauz egy zöld kocsi börtönajtaján, 23 Els | voltak. Heten ültek már a vagonban: mind férfiak és 24 Els | szívtak közölök, amelynek a füstje keserű, mások ellenben 25 Els | ellenben olyant, amelynek a füstje savanyú; pálinkát 26 Els | már korábban ihattak, s az a fokhagymás heringre nagyon 27 Els | bagariacsizmát nem hordtak a lábukon. Az újon érkezőkről 28 Els | elszörnyedve protestáltak a kényszerhelyzet ellen. A 29 Els | a kényszerhelyzet ellen. A két úrhölgy közül az egyik 30 Els | egyik nagyon fiatal volt, a másik valamivel idősebb.~ 31 Els | idősebb hölgy megragadá a kalauz karját, s haragosan 32 Els | azután franciáulaminek az a büntetése itt, hogy senki 33 Els | hogy itt már heten ülnek.~A kalauz egy automata közönyösségével 34 Els | közönyösségével mutatott a vagon falán olvasható feliratra: „ 35 Els | heveskedék az úrhölgy, előmutatva a sárga papírszeletkét, mely 36 Els | sárga papírszeletkét, mely a világ minden vasútainál 37 Els | képezihely dolgában.~A kalauz nem csekélyebb kíváncsisággal 38 Els | kíváncsisággal nézte meg a mutatott tárgyat, mintha 39 Els | itt van egy szkarabeusz a fáraók sírjából. Furcsa 40 Els | kimutató helyét: íme, oda, abba a szegletbe leülhet még egy; 41 Els | leülhet még egy; emebbe a másikba a másik, s ha ennek 42 Els | még egy; emebbe a másikba a másik, s ha ennek a signorénak 43 Els | másikba a másik, s ha ennek a signorénak tetszeni fog 44 Els | signorénak tetszeni fog azt a zsíros batyut az ölébe venni, 45 Els | batyut az ölébe venni, annak a helyében nyugtot talál a 46 Els | a helyében nyugtot talál a harmadik.~Mit volt tenni? 47 Els | egyik series férfi közé, a másiknak a másik közé, s 48 Els | series férfi közé, a másiknak a másik közé, s megnyugodni 49 Els | másik közé, s megnyugodni a sorsában. Hanem a velük 50 Els | megnyugodni a sorsában. Hanem a velük jött férfi, úgy látszik, 51 Els | látszik, még küzdeni akart a gondviselés ellen. Neki 52 Els | Neki sehogy sem tetszett a maga helye két disznókereskedő 53 Els | Azzal fölkelt, leszállt a vagonból, sietett az állomásfőnököt 54 Els | fölkeresni. Az ott sétált a peronon, hátratett kezekkel, 55 Els | elkezdte neki magyarázni a dolgot. Ő már tudott olaszul, 56 Els | jegyet egész Bolognáig; ez a nemzetközi törvények szerint 57 Els | börtönbe, ami ellenkezik a magyar Tripartitum primae 58 Els | hogy minden ember bírja a maga testét, s másnak az 59 Els | illustrissimo úgy nézett a debacchálóra, mint ahogy 60 Els | debacchálóra, mint ahogy nézne a padra kifektetett eleven 61 Els | ha annak magyarázta volna a dolgot, s éppen úgy nem 62 Els | felelt volna. Hanem ahelyett a fülébe ordított hátulról 63 Els | fülébe ordított hátulról a kalauz, egy hatalmas hangkifejtéssel 64 Els | annyit jelent, hogy indul a vonat! (Mert az olasz még 65 Els | vonat! (Mert az olasz még a csengetésben is takarékos, 66 Els | csengetésben is takarékos, a második csengetésnél már 67 Els | második csengetésnél már fut a kerék.)~A megriasztott úr 68 Els | csengetésnél már fut a kerék.)~A megriasztott úr erre ijedten 69 Els | azalatt, míg ő leszállt a szóbeli tárgyalásra, a kalauz 70 Els | leszállt a szóbeli tárgyalásra, a kalauz még három új vendéget 71 Els | három új vendéget tolt be a ketrecbe; azok egy katonaiskola 72 Els | az üresen hagyott helyre, a másik kettőnek állva kellett 73 Els | tehettek okosabbat, mint hogy a két közéjük szorult hölgyre 74 Els | élceket, dévaj nevetéssel. A visszakerült úr már éppen 75 Els | egy vasúti kupéban. Pedig a táskája, köpönyege már ott 76 Els | köpönyege már ott volt; az volt a hazája.~A hölgyek kétségbe 77 Els | volt; az volt a hazája.~A hölgyek kétségbe voltak 78 Els | Ekkor valaki megrántja a könyökét hátulról, s szintén 79 Els | Polgártárs! Sohse hevítse ön fel a vérét! Nem oráció kell ide, 80 Els | hölgyeinek, megoszthatják velem a birtokát.~– Köszönöm, de 81 Els | idő.~– Ne féljen semmit. A due minute csak az utasoknak 82 Els | csak az utasoknak szól; a vonat ki nem kászálódik 83 Els | kászálódik innen fél óráig.~A két hölgy e megszabadítást 84 Els | semmi hálával sem tartoznak a közbelépettnek, mert hisz 85 Els | érdekében nyittatta fel a rezervált üres kupéts 86 Els | kellett ismerniök, hogy a gyors színpadi átváltozás 87 Els | az ő rendezői érdeme. Még a kalauz is szerepet cserélt 88 Els | érző szívű ember lett, ki a hölgyek számára frissítőül 89 Els | s kikereste azok közül a piros bélűeket, s azontúl 90 Els | bemosolygott rajta, vagy felült a vagon tetejére, s barcarolát 91 Els | tetejére, s barcarolát énekelt.~A két hölgy egymással szemközt 92 Els | szemközt helyet foglalt a zárt ablak előtt, míg azon 93 Els | oldal szélső ülései, ahol a kocsit nyitogatják, a két 94 Els | ahol a kocsit nyitogatják, a két úr számára maradtak, 95 Els | maradtak, s azoknak egyikébe a kíséretet képező hazafi 96 Els | hazafi elhelyezte magát. Az a másik, aki e kényelmes erősséget 97 Els | jobban érdekelte az, hogy a szivarját végig kiszívhassa, 98 Els | ismeretséget kössön, s bevárta, míg a másodikat is elcsengetik, 99 Els | másodikat is elcsengetik, akkor a szivarját odaajándékozta 100 Els | szivarját odaajándékozta a facchinónak, s már indult 101 Els | facchinónak, s már indult a vonat, mikor felugrott a 102 Els | a vonat, mikor felugrott a lépcsőn, s a furfangos zárt 103 Els | mikor felugrott a lépcsőn, s a furfangos zárt nagy tudománnyal 104 Els | talán, mert melege volt a fejének. Olyan sűrű és erős 105 Els | volt, hogy szerteszét állt a fején minden irányban. Egész 106 Els | bajusz az ajkán, s csak a felső arcán valami ütköző 107 Els | arcán valami ütköző szakáll.~A szemközt ülő útitárs igazi 108 Els | kifent bajusszal, aminek a pödörgetésével nagyon sok 109 Els | tennivalója volt mindig.~A két hölgy közül a fiatalabbnak 110 Els | mindig.~A két hölgy közül a fiatalabbnak az arca a sűrű 111 Els | közül a fiatalabbnak az arca a sűrű kalapfátyol alá van 112 Els | alá van rejtve, mely csak a klasszikus, remek körvonalakat 113 Els | körvonalakat engedi kivenni, a másik azonban egész szabadelvűséggel 114 Els | szabadelvűséggel hátracsapta a kalapja fátyolát szőke hajfürtjeiről, 115 Els | kigömbölyödő arcot enged a közszemlének, melynek beszélő 116 Els | amiknek nehezükre esik az a hallgatás, amire jónevelésű 117 Els | magát, mikor egy idegen lép a közelébe, akivel önkénytelen 118 Els | önkénytelen együtt kell maradnia.~A férfi kísérő igen nyűgösködő 119 Els | nyűgösködő útitárs volt. A megindulás első percében 120 Els | átellenesének, hogy ő nem tud háttal a mozdonynak ülni: rögtön 121 Els | tengeribetegség előjeleit érzi magán. A fiatalember aztán megkínálta 122 Els | fiatalember aztán megkínálta a maga helyével, hogy cseréljenek. 123 Els | azon panaszkodott, hogy a légvonat egészen a szeme 124 Els | hogy a légvonat egészen a szeme közé hordja a kőszénfüstöt; 125 Els | egészen a szeme közé hordja a kőszénfüstöt; meg kell vakulnia. 126 Els | meg kell vakulnia. Akkor a fiatalember azt ajánlotta, 127 Els | ajánlotta, hogy húzzák föl a kocsiajtó ablakát. Arra 128 Els | kocsiajtó ablakát. Arra meg az a baja lett, hogy meg kell 129 Els | embernek fulladni ebben a ketrecben! Akkor aztán a 130 Els | a ketrecben! Akkor aztán a telt arcú hölgy azzal a 131 Els | a telt arcú hölgy azzal a még most jól illő, kellemes, 132 Els | kettős tokácskával kelt fel a helyéről a tisztelt úrral 133 Els | tokácskával kelt fel a helyéről a tisztelt úrral cserélni, 134 Els | úrral cserélni, aki elvégre a változással egészen meg 135 Els | lehetett elégedve; nem úgy a csereajánló hölgy, ki már 136 Els | az idegennek, aki iránt a kötelezettség ellenszenvét 137 Els | kalandornak nézik, s egyik kezüket a tárcájukon, másikat a szívükön 138 Els | kezüket a tárcájukon, másikat a szívükön tartják, nehogy 139 Els | tőlük valamelyiket.~Növelte a gyanút az ismeretlen irányában 140 Els | ismeretlen irányában az a körülmény, hogy, az első 141 Els | harmadik nevet, amelyik mind a kettőnek ismerőse; s végül 142 Els | szálljanak. – Ehelyett ez a két férfi az első üdvözlés 143 Els | Amikor csodákkal van tele a levegőég. Talán ismerik 144 Els | kísérőjük miért nem mutatja be a hölgyeknek a honfitársat? 145 Els | mutatja be a hölgyeknek a honfitársat? Miért kárhoztatja 146 Els | abban az ismeretségben?~A hölgynek tetszett tüntetőleg 147 Els | mint aki tudomást sem vesz a vele szemközt ülőről. A 148 Els | a vele szemközt ülőről. A nap a szemébe kezdett sütni, 149 Els | vele szemközt ülőről. A nap a szemébe kezdett sütni, a 150 Els | a szemébe kezdett sütni, a szél az arcába fútt; az 151 Els | különböző stratagémák vannak a vagon ablakára alkalmazva, 152 Els | gyakorlottság és fizikai erő kell; a furfangos mechanizmusba 153 Els | furfangos mechanizmusba a hölgy egészen belevesztette 154 Els | az útitársa, s elintézte a függöny- és ablakváltoztatást 155 Els | ablakváltoztatást kívánata szerint.~A hölgy még ezt sem köszönte 156 Els | átellenes válasza.~Pedig a szép útitársné felfohászkodására 157 Els | útitársné felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális 158 Els | felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális bók lett volna, 159 Els | mondat, ami még paradoxon is!~A bókot egy fanyar mosollyal 160 Els | mosollyal elutasította volna a delnő, de ez a vágás meglepte.~– 161 Els | elutasította volna a delnő, de ez a vágás meglepte.~– Par exemple? – 162 Els | mikor egy hölgy elhagyja azt a kényelmes helyet, amit a 163 Els | a kényelmes helyet, amit a sors rendelt számára, hogy 164 Els | nekiszabad akaratból.~A hölgy nem tilthatta meg 165 Els | magának, hogy elpiruljon. Ez a válasz vonatkozott csupán 166 Els | válasz vonatkozott csupán a vagonban megcserélt helyekre; 167 Els | lehetett arcából kivenni. Azok a szép, őszinte kék szemek 168 Els | olyan ravaszul mosolygott. A társalgás most már kezdett 169 Els | kezdett érdekkel bírni.~– A szabad akarat nem a nők 170 Els | bírni.~– A szabad akarat nem a nők számára van feltalálva – 171 Els | számára van feltalálvamondá a hölgy –, elhatározási jogunk 172 Els | valakihez, aki erősebb.~– De az a kötelék eltéphető, mihelyt 173 Els | csak önakarattól függa nőnél. A férfinál nem: azt 174 Els | önakarattól függ – a nőnél. A férfinál nem: azt fogva 175 Els | Csakhogy ez igézetet nem azok a nők gyakorolják a férfiakra, 176 Els | nem azok a nők gyakorolják a férfiakra, akiknek joguk 177 Els | azt? Ha tudják, hogy azt a szívet, mely jog szerint 178 Els | Ha tudják, hogy abban van a hatalom, miért szégyenlik 179 Els | hatalom, miért szégyenlik ezt a koronát viselni? A szép 180 Els | szégyenlik ezt a koronát viselni? A szép szoborarc, mely nem 181 Els | De hát miért engedte át a vidám kacagás varázsát másnak?~ 182 Els | varázsát másnak?~E szavaknál a másik ifjú hölgy felveté 183 Els | fátyolát, tán hogy jobban lássa a beszélőt, s kitűnt az alól 184 Els | egészen hadilábra állított ez a merész okoskodás.~– Ah, 185 Els | hogy egy nőnek egyenesen az a feladata, hogy ha a férj 186 Els | egyenesen az a feladata, hogy ha a férj gyönyörvadász, legyen 187 Els | gyönyörvadász, legyen számára a hitves az, ami az őrjöngés 188 Els | agaçant, kacér lenni, s ha a férj Kirké philtráját keresi, 189 Els | találja meg azt otthon a saját poharában? Ezt kívánja 190 Els | kívánja ön egy hitvestől?~A szép hölgy tűzbe jött már.~ 191 Els | vétenék vele, ha ezt kívánnám.~A szép szobor arcán annyi 192 Els | szemöldei összehúzódtak.~A vitatkozó szép hölgy pedig 193 Els | most mindjárt kicsavarja a fegyvert ellenfele kezéből, 194 Els | ellenfele kezéből, aztán a mellének fogja szegezni 195 Els | mellének fogja szegezni a hegyét.~– Jól van. De már 196 Els | most egyet megenged ön. A hitestárs nemcsak szerető 197 Els | hanem – családanya is. Mikor a nőnek legfenségesebb hivatása 198 Els | elmélete?~Az ifjú ellenfél erre a lesújtó támadásra teljesen 199 Els | Akkor asszonyom, megszűnik a jog és kötelesség kölcsönös 200 Els | egyik félnek jut egészen a jog, a másiknak egészen 201 Els | félnek jut egészen a jog, a másiknak egészen a kötelesség. 202 Els | jog, a másiknak egészen a kötelesség. A , aki előtt 203 Els | másiknak egészen a kötelesség. A , aki előtt a római konzulok 204 Els | kötelesség. A , aki előtt a római konzulok a lictorokat 205 Els | aki előtt a római konzulok a lictorokat tisztelegni parancsolták, 206 Els | parancsolták, korlátlan úr a maga országában, s a férj 207 Els | úr a maga országában, s a férj annak föltétlen rabszolgája, 208 Els | rabszolgája, aki kötelezve van a szentek életére, lemondásra, 209 Els | nem úgy tesz, annak követ a nyakába, s a tengerbe vele!~ 210 Els | annak követ a nyakába, s a tengerbe vele!~E föltétlen 211 Els | megadás kiengesztelni látszott a szép asszonyt győzelme érzetében, 212 Els | nagylelkűséget akart gyakorolni, s a kapitulált várőrségnek megengedni, 213 Els | Mintha eszmetársulás volna ez a római konzulok és lictorok 214 Els | Igen, oda utazom.~– A világhírű nagyhéti szertartásokra?~– 215 Els | Önnek nincsen semmi köze a vallás legmagasztosabb ünnepélyéhez, 216 Els | Tételét jelvényezi? – szólt a hölgy hitbuzgó szemrehányás 217 Els | feleletében nem volt az a kihívó, káromló tagadás, 218 Els | kihívó, káromló tagadás, mely a szkeptikus sértő szándékát 219 Els | azzal, amit mondott, se a földön, se az égben nem 220 Els | nem sértett meg senkit.~A szép hölgy aztán találgatta 221 Els | hogy ne higgye azt, ami a keresztyének hitágazatát 222 Els | hitágazatát képezi; ezért a különállásért aztán megvannak 223 Els | különállásért aztán megvannak neki a maga társadalmi hátrányai, 224 Els | s ha neki tetszik azokat a hitéért elviselni, az igen 225 Els | mint racionalista kutatni a dogmákban az anyagi lehetőséget 226 Els | Szeretett volna tisztába jönni a maga emberével.~– Úgy tudom, 227 Els | emberével.~– Úgy tudom, hogy a római kúria most egy eddig 228 Els | nagyságos asszonyom; én nem is a bankárok csődülésére megyek 229 Els | csődülésére megyek Rómába, a pápai kölcsönben résztvevés 230 Els | ide.~– Válóper? – szólt a szőke hölgy érdekelten, 231 Els | hölgy érdekelten, s most már a szép szobor is egész teljében 232 Els | mindenkié – és senkié sem.~A vonat megállt, új állomás 233 Els | megállt, új állomás jött; a fiatal férfi kinyitotta 234 Els | fiatal férfi kinyitotta a kocsiajtót, és kiszállt, 235 Els | kocsiajtót, és kiszállt, s a kalauzzal kezdett el beszélgetni, 236 Els | ön ezt az urat? – kérdé a szőke hölgy az ottmaradt 237 Els | hüvelykujjukat emelik fel az égre.~A hölgy csodálkozva rázta 238 Els | terjeszkednek, de nem is engednek.~A szép szobor ismét arca elé 239 Els | szobor ismét arca elé vonta a fátyolát, s a fátyol alatt 240 Els | elé vonta a fátyolát, s a fátyol alatt észrevétlenül 241 Els | keresztet vetett magára.~A szőke hölgy pedig kíváncsian 242 Els | pedig kíváncsian dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy 243 Els | kíváncsian dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy lopva 244 Els | irtóztató útitárson, azzal a kíváncsisággal, amivel nézheti 245 Els | felfedezték előtte, hogy ez a rejtélyes szubjektum, aki 246 Els | embervért használnak.~Mind a két hölgy igen buzgó ortodox 247 Els | igen buzgó ortodox volt.~A vonat nem sokáig időzött 248 Els | időzött ezen az állomáson; a kalauzok ordították a „partenzá!”- 249 Els | állomáson; a kalauzok ordították a „partenzá!”-t, s csengettek, 250 Els | csengettek, trombitáltak, a mozdony fütyölt; a kiszállt 251 Els | trombitáltak, a mozdony fütyölt; a kiszállt útitárs mégsem 252 Els | hitetlen ez, hogy nem hisz ez a kalauzokban és gőzgépekben 253 Els | gondolá egyszerre mind a két hölgy magában.~S íme, 254 Els | óhajtásainak van sikere: a vonat csakugyan megindult, 255 Els | megindult, anélkül hogy a fiatal útitárs visszatért 256 Els | bizony lemaradt! – mondá a szőke delnő.~– Sebaj – nyugtatá 257 Els | Sebaj – nyugtatá meg a hegyes bajuszú úr –, a másik 258 Els | meg a hegyes bajuszú úr –, a másik vonattal majd utánunk 259 Els | magával semmi útitáskát, s a felsőkabátja rajta volt.~ 260 Els | ezt az embert? – kérdezé a szőke hölgy a zömök úrtól.~– 261 Els | kérdezé a szőke hölgy a zömök úrtól.~– Nagyon jól 262 Els | Manassé.~– Ah! Kérem! Melyik a vezetéknév, s melyik a keresztnév?~– 263 Els | Melyik a vezetéknév, s melyik a keresztnév?~– Adorján egy 264 Els | családi neve. Manassét kapta a keresztségben; ebben a felekezetben 265 Els | kapta a keresztségben; ebben a felekezetben nagy előszeretettel 266 Els | Mind idősebbek Manassénál, a leányt kivéve, aki ikertestvére. 267 Els | annyiban nem hasonlítanak a bibliai Jákob fiaihoz, hogy 268 Els | egyiptomi kereskedőknek a legifjabb testvért, azért, 269 Els | fáradtak, nélkülöztek, hogy a legfiatalabb testvért magasabb 270 Els | szellemi tehetség dolgában. A többiek mind igen derék, 271 Els | azoknak, akiket az unitáriusok a betöltendő konziliáriusi 272 Els | mert Erdélyben az volt a szabály, hogy mind a négy 273 Els | volt a szabály, hogy mind a négy bevett vallásfelekezet, 274 Els | egyistenvalló részről kell a magasabb kormányzati hivatalkart 275 Els | tehát mégis ellenfelek?~– A koreszmék terén igen. Én 276 Els | koreszmék terén igen. Én mindig a haladó párthoz tartoztam, 277 Els | meg, aki Erdélyt ismeri; a négy vallás és négy nemzet 278 Els | egy ötödik nemzet mozgatja a földet, mely számra nagyobb, 279 Els | volt előtte az út egész a kancellárságig; sőt még 280 Els | kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság polcáig 281 Els | méltóság polcáig is. Ekkor beüt a nagy politikai rázkódás. 282 Els | nagy politikai rázkódás. A magyar országgyűlés eltörli 283 Els | magyar országgyűlés eltörli a rendi alkotmányt, behozza 284 Els | alkotmányt, behozza helyébe a képviseleti felelős kormányt. 285 Els | korával szerzett magának, mint a jégvár, elolvad, s lesz 286 Els | jégvár, elolvad, s lesz a fiatalemberből egy élőhalott, 287 Els | aki ifjúsága kezdetén már a lomtárba van dobva, s ha 288 Els | méltóságos urak kapartak hátra a lábaikkal, ma az utolsó 289 Els | közül többen, hogy feltűzze a mellére a trikolór szalagcsillagot, 290 Els | hogy feltűzze a mellére a trikolór szalagcsillagot, 291 Els | trikolór szalagcsillagot, s a győztesek élére állva túlárverezze 292 Els | hisznek, s segítsen ásni a föld alatti folyosókat, 293 Els | hogy abba eltemetkezzék.~A szőke hölgy közbeszólt eleven 294 Els | hát meg tudom oldani azt a rejtélyt is, ami e mondatban 295 Els | vagyok holtig szeretni.” – Ez a kedvese a saját nemzete.~– 296 Els | szeretni.” – Ez a kedvese a saját nemzete.~– Valószínűleg 297 Els | kezd egymással beszélgetni; a szomszéd vagonokban hogy 298 Els | vitatkozik minden ember a napi politikáról; majd áttörik 299 Els | politikáról; majd áttörik a kocsi falát.~– Valóban úgy 300 Els | Valóban úgy van. Kettőnknek a mai idők eseményeiről együtt 301 Els | Mármost kezdem sajnálni azt a fiatalembert, dacára annak, 302 Els | szolgálnak is azok; íme, amint a vonat újra megállt, az elveszettnek 303 Els | fiatalember arca felbukkant a vagonablak előtt, s nyájasan 304 Els | előtt, s nyájasan mosolygott a benn levőkre.~– Ah, mi azt 305 Els | hogy ön elveszettmondá a szőke útitársnő.~– Az lehetetlen. 306 Els | Polgártárs” – szólt a köpcös honfihoz azután –, 307 Els | nem mászik fel velem a kocsi tetejére? Onnan gyönyörű 308 Els | tetejére? Onnan gyönyörű a kilátás.~A polgártárs tétovázott.~– 309 Els | Onnan gyönyörű a kilátás.~A polgártárs tétovázott.~– 310 Els | lehet.~Ez döntő indok volt a köpcös útitársra. Eddig 311 Els | Elővette időszakonkint a gyönyörűen barnára szítt 312 Els | tajtékpipát, megtörülgette a kabátja ujjával a kifaragott 313 Els | megtörülgette a kabátja ujjával a kifaragott névelőbetűt rajta, 314 Els | névelőbetűt rajta, megfordította a tüllanglaise-t a szára végén, 315 Els | megfordította a tüllanglaise-t a szára végén, fölnyitotta 316 Els | rajta, s boldoggá tette a kisujját azzal, hogy beledugta 317 Els | aztán fogai közé szorítá a csutoráját, hogy legalább 318 Els | éljen abban az illúzióban, a múltak emlékét szippantgatva, 319 Els | megint szomorúan visszadugta a drágaságot az oldalzsebébe. 320 Els | oldalzsebébe. Annálfogva a tett indítványt sem írásban 321 Els | nem kívánta beadatni, sem a szekciókhoz nem utasította 322 Els | sessione elfogadta, s ment a fiatal útitárs után azon 323 Els | fiatal útitárs után azon a macskahágón föl a vagon 324 Els | után azon a macskahágón föl a vagon tetejére, ahol a kalauz 325 Els | föl a vagon tetejére, ahol a kalauz kukulloriumát kisajátították, 326 Els | észrevételt tenni, hogyde talán a hölgyek meg is neheztelnek, 327 Els | hölgyeket azzal kötelezi le a férfiember lejobban, ha 328 Els | tisztelhetünk, mindenekelőtt azt a kedvenc tajtékpipát tartá 329 Els | bükkfataplóba, és azt lezárni a korona alakú ezüstkupak 330 Els | kifogyhatatlan volt; amíg nem füstölt a pipája, addig oda sem tekintve 331 Els | s csak azután, hogy a kóspallagi felszálló azúr 332 Els | gyönyörű egy országkár a németnek!”~– Bátyám! – tudja? – 333 Els | politizáljunk! – jegyzé meg a fiatal úr.~– Hát szóltam 334 Els | Hát szóltam én egy szót? A szép vidékről beszéltem. 335 Els | No, hát beszéljünk inkább a szép asszonyokról. Te nem 336 Els | szénájába vágtam volna tán a kaszámat?~– Ej, ej, ej! 337 Els | észre kell venned. Nem arról a szőke hölgyről van szó, 338 Els | hölgyről van szó, hanem arról a barnáról.~– Barna? Nem is 339 Els | nagyon megnézett, s akkor a fátyolát is feltakarta; 340 Els | voltál foglalva azzal, hogy a szőkének magyarázd az asszonyok 341 Els | asszonyok kötelességeit a férjeik iránt, s a válóperek 342 Els | kötelességeit a férjeik iránt, s a válóperek természetét.~– 343 Els | mert az már özvegy! Hanem a másiknak, aki veled egy 344 Els | lesz ránézve. Mert éppen a válópere miatt utazik Rómába.~– 345 Els | még. Ez az én védencem: a szerencsétlen Cagliari hercegné.~– 346 Els | egy Zboróy Blanka grófnő. A családot jól ismered. Nagy 347 Els | feltalálható, mint az elsőbbin. A leányok pedig arra vannak 348 Els | menjenek zárdába. Volt azonban a családnak egy püspök őse, 349 Els | hogy vagyonának kamatjai a tőkéhez csatoltassanak, 350 Els | annyira felszaporodnak, hogy a Zboróy grófcsalád minden 351 Els | osztassék fel közöttük. No, ez a mostani ivadék alatt teljesedésbe 352 Els | csak haszonélvezői, mert a hagyományozó több kemény 353 Els | mely szerint ez élvezettől a családtag eleshetik, s akkor 354 Els | családtag eleshetik, s akkor az a többiekre marad. Ilyenek: 355 Els | Ilyenek: ha egy családtag a dinasztia ellen lázadó lesz; 356 Els | országba; vagy ha elhagyja a római katolikus hitet; vagy 357 Els | Blanka grófnőt, amint a zárdából kikerült, hozzáadták 358 Els | hozzáadták Cagliari herceghez. A hercegnek hallhattad hírét. 359 Els | hírét. Nagy szerepet játszik a politikai világban.~– Volt 360 Els | Caldariva márkinővel, akit a legfiatalabb korábanCyrene” 361 Els | Cyrenenév alatt ismertek a cirkusz látogatói, ahol 362 Els | ahol magas fokra vitte a koreográfia művészetét, 363 Els | múlva főbe lője magát. Ennek a Caldariva márkinőnek igen 364 Els | palotája van Bécsben, amit a herceg íratott a nevére. 365 Els | Bécsben, amit a herceg íratott a nevére. Ennek a palotának 366 Els | íratott a nevére. Ennek a palotának a kulcsait még 367 Els | nevére. Ennek a palotának a kulcsait még azután is elfelejtette 368 Els | még azután is elfelejtette a márkinőnek hazaküldeni a 369 Els | a márkinőnek hazaküldeni a herceg, hogy Blanka grófnőt 370 Els | esküvőre ment, akkor is a szép Cyrene kötötte csokorra 371 Els | Cyrene kötötte csokorra a nyakravalóját. –A herceg 372 Els | csokorra a nyakravalóját. –A herceg elvette Blankát, 373 Els | drága. Blanka pedig irtózott a hozzákötött férjtől. Gyermek 374 Els | hozzákötött férjtől. Gyermek volt. A nász napjáig fogalma sem 375 Els | arról, hogy mi különbség van a párta és a főkötő között. 376 Els | különbség van a párta és a főkötő között. A herceg 377 Els | párta és a főkötő között. A herceg egy óráig sem volt 378 Els | görcsöket kapott, arcát elhagyta a szín; rángások vették elő, 379 Els | valahányszor magukra maradtak. A kéjsóvár herceg fűnek-fának 380 Els | herceg fűnek-fának panaszolta a baját, orvosokkal konzultált, 381 Els | kért tanácsotúgyhogy a család titka egészen köztudomásúvá 382 Els | egészen köztudomásúvá lett. A „parere” az volt, hogy a 383 Els | A „parere” az volt, hogy a nőnek természetes hajlama 384 Els | iparkodik nagylelkűen eltűrni a rámért keresztet, s keres 385 Els | kompromittálás nélkül. – Van azonban a hercegnek egy totumfacja: 386 Els | névre akkorát ugrott ültéből a fiatal útitárs, hogy a fejét 387 Els | ültéből a fiatal útitárs, hogy a fejét beleütötte a faköpönyeg 388 Els | hogy a fejét beleütötte a faköpönyeg ernyőjébe.~– 389 Els | lelt? Le akartál esni?~– A szivarom ejtettem lefelelt 390 Els | Hát amint mondám, ez a totumfac az, aki ennek a 391 Els | a totumfac az, aki ennek a családnak a rossz szelleme. 392 Els | az, aki ennek a családnak a rossz szelleme. Ketten tesznek 393 Els | szelleme. Ketten tesznek a herceggel együtt egy ördögszámot. 394 Els | együtt egy ördögszámot. A hercegben megvannak a démonhoz 395 Els | ördögszámot. A hercegben megvannak a démonhoz való rosszindulatok: 396 Els | démonhoz való rosszindulatok: a hóbort, a kéjsóvárgás, a 397 Els | rosszindulatok: a hóbort, a kéjsóvárgás, a dölyf, a 398 Els | a hóbort, a kéjsóvárgás, a dölyf, a bosszúvágy; emennél 399 Els | a kéjsóvárgás, a dölyf, a bosszúvágy; emennél pedig 400 Els | bosszúvágy; emennél pedig a mindezeket életreköltő ész, 401 Els | furfang, leleményesség. A herceg vigasztaltatni akarta 402 Els | magát régi barátnéjával; de a szép Cyrene valaki által 403 Els | hatalmával. És élt is vele. A herceg minden megaláztatást 404 Els | megszerzett fiatal nejének a márkinő kedvéért. Utoljára, 405 Els | kedvéért. Utoljára, hogy a meg legyen koronázva, 406 Els | koronázva, megindította a válópert neje ellen. Ez 407 Els | volt az ára annak, hogy a szép Cyrene ismét kegyébe 408 Els | Cyrene ismét kegyébe fogadja a herceget. De én meg vagyok 409 Els | vagyok felőle győződve, hogy a terv Vajdár Benjámin fejében 410 Els | fejében fogamzott.~– Hisz ez a válóper csak felszabadítja 411 Els | válóper csak felszabadítja a hercegnőt helyzetéből – 412 Els | helyzetéből – jegyzé meg erre a fiatal útitárs.~– volna, 413 Els | végződnék, de éppen itt a bökkenő. Az ellenfél arra 414 Els | alapította támadását, hogy a epileptikus idegrohamokban 415 Els | meg. Azt elhiszem, hogy a herceg közeledtére görcsöket, 416 Els | körülmények között, de mikor ezzel a Cagliarival szemközt állok, 417 Els | csendes hydrophobia kerülget, a nyakamban az erek felduzzadnak, 418 Els | Pedig hát nekem nem férjem a jámbor, nem kell tőle félnem, 419 Els | ájulásba védencem, s kérem a házasságot egészen megsemmisíteni. 420 Els | lesznek elfogadva, akkor a szentszék ítélete egyúttal 421 Els | Mármost gondold el azt a sorsot, ami erre a nőre 422 Els | el azt a sorsot, ami erre a nőre vár, akit ifjúsága 423 Els | virágában, alig húszéves korában a törvény és a társadalom 424 Els | húszéves korában a törvény és a társadalom kitilt az életből 425 Els | feltámadás; elveszi tőle a napvilágot, a levegőt, s 426 Els | elveszi tőle a napvilágot, a levegőt, s azt mondja neki: „ 427 Els | nem szabad reménylened; a te szívednek nem szabad 428 Els | szívednek nem szabad dobogni, a te arcodnak kigyulladni, 429 Els | te arcodnak kigyulladni, a te lelkednek nem szabad 430 Els | tovább is, hogy jön az ősz a tavasz után, ami számodra 431 Els | vette észre, hogy annak a szemeibe valami vízcsepp 432 Els | is ki van mondva. Abban a perben, amit ő a maga válóperének 433 Els | Abban a perben, amit ő a maga válóperének nevezett.~ 434 Els | Ő is ki van már tiltva a világból, a társadalomból, 435 Els | van már tiltva a világból, a társadalomból, ő is meghalt 436 Els | tovább, hogy jön az ősz a tavasz után!”~– Valami esett 437 Els | tavasz után!”~– Valami esett a szemedbe?~– Igen; a kőszénfüst 438 Els | esett a szemedbe?~– Igen; a kőszénfüst csapódott bele.~ 439 Els | csapódott bele.~Azzal megtörlé a szemeit, s aztán nem volt 440 Els | baj.~Az ügyvéd folytatá a beszédét:~– Most azért megyünk 441 Els | Rómába, hogy megkísértsük a hercegnőnek személyes esdekléseivel 442 Els | személyes esdekléseivel hatni a bírákra. Lehetetlen, hogy 443 Els | hogy meg ne essék rajta a szívük; ha van bennük emberi 444 Els | idő most nekünk kedvez. A pápa a reformok terére lépett; 445 Els | most nekünk kedvez. A pápa a reformok terére lépett; 446 Els | reformok terére lépett; a római kúria vezetését új 447 Els | emberek vették kezükbe, a régiek befolyása megszűnt; 448 Els | befolyása megszűnt; Rómában is a szabadság szele fújdogál, 449 Els | alkotmányosság csírázik a földből.~– Hahaha!~– Mi 450 Els | nevetsz?~– Én? Dehogy nevetek. A szivarfüst szaladt a torkomra. 451 Els | nevetek. A szivarfüst szaladt a torkomra. Ehhahaha! Óh, 452 Els | hahaha! Óh, be csiklandja a torkomat!~– De sok bajod 453 Els | torkomat!~– De sok bajod van a füsttel. Hol megríkat, hol 454 Els | megnevettet. Én egészen bízom a pápa ígéretében. Csak nem 455 Els | valamennyiünket idiótáknak, akik a napokban lepleztük le ünnepélyesen 456 Els | lepleztük le ünnepélyesen aRadical Kör”-ben Pio Nono 457 Els | Ha valaha, úgy most lehet a szegény hercegnő ügyének 458 Els | ezelőtt Cagliari herceg a Vatikánban, annyira elvesztette 459 Els | befolyását. – Mégis csiklandja a torkodat az a füst? – Csupán 460 Els | csiklandja a torkodat az a füst? – Csupán egy embertől 461 Els | embertől tartok. – Ettől a furfangos Vajdártól. Velencében 462 Els | meleged van, hogy izzad a homlokod? – Tán az én pipám 463 Els | állhatod? Ha megkapnám azt a fickót, kitörném a nyakát! 464 Els | megkapnám azt a fickót, kitörném a nyakát! Képes egy ilyen 465 Els | adni, miért nem mondod? A kalapom is leveszem előtted. 466 Els | Hogyan ne engedje magát a hercegnő élve eltemetni?~– 467 Els | akkor nem parancsol neki a római szentszék.~– Servus 468 Els | Hát az egymillió, amit a püspök nagybátyja ráhagyott?~ 469 Els | Adorján Manassé széttörte a szelelni nem akaró szivarját 470 Els | csak azt mondom, hogy ha a te hercegnődnek igazán van 471 Els | ezüstpénzt. Úgy hiszem, ez a legmagasabb becsára egy 472 Els | becsára egy férfinak; miután a mi urunk Jézust is annyiért 473 Els | annyiért adták el.~– Te! A Jézust hagyd ki a diskurzusból; 474 Els | Te! A Jézust hagyd ki a diskurzusból; mert az nekem 475 Els | olyan állomáshoz érkezett a vonat, amely csomópont volt 476 Els | Itt étkezni is lehetett.~A polgártárs meg volt éhezve. 477 Els | hogy gyorsan végezzen, mert a másunnan érkező új vonat 478 Els | átköltözésnél könnyen megteszik azt a barátságot, hogy teliülik 479 Els | barátságot, hogy teliülik azt a kupét, ahol ők a hölgyeket 480 Els | teliülik azt a kupét, ahol ők a hölgyeket magukra hagyták.~– 481 Els | albumomat, s lerajzolom innen a kakasülőrül ezt a tájat.~– 482 Els | innen a kakasülőrül ezt a tájat.~– Nem is tudtam, 483 Els | Egyéb sem vagyok már.~A másik vonalon ezalatt megérkezett 484 Els | vonalon ezalatt megérkezett a csatlakozó vonat, s az abból 485 Els | maguknak helyet foglalni a változásnál.~A szép szobor 486 Els | foglalni a változásnál.~A szép szobor arca némi nyugtalanságot 487 Els | nyugtalanságot árult el. A kalauz őfelőle nyitotta 488 Els | kalauz őfelőle nyitotta ki a kocsiajtót, s ő aggódva 489 Els | Egyszercsak ijedten kapta vissza a fejét. Már késő volt; meglátták. 490 Els | Már késő volt; meglátták. A vagon lépcsőjén akrobatai 491 Els | oldalán szíjáltalvetőn lógott a szivartartója; másik kezében 492 Els | elárulá, hogy abban tőr van.~A fiatal ember veszedelmesen 493 Els | öntudatával bír; tanúsítá ezt a hajfürteire s öltözékére 494 Els | öltözékére fordított gond, s a kiszámítás, amivel beszéd 495 Els | útitáskájával együtt letelepedve a hercegnővel szemközti ülésbe.~– 496 Els | ülésbe.~– Kérem, az egy úrnak a helye, aki hozzánk tartozik – 497 Els | hozzánk tartozikszólt a hercegnő ingerülten.~Mire 498 Els | hercegnő ingerülten.~Mire a szép férfi mosolygó impertinenciával 499 Els | impertinenciával felelte:~– A hely nem volt öltönydarabbal 500 Els | öltönydarabbal jelezve, s így a vasúti szabályzatok értelmében


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License