Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezredparancsnoka 1
ezredtulajdonos 1
ezrével 1
ezt 248
eztán 1
ezüst 6
ezüstboglár 1
Frequency    [«  »]
256 mert
254 annak
251 ember
248 ezt
246 mind
238 fel
234 lesz
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

ezt

    Part
1 Els| virányon öröm és szomorúság.~Ezt ugyan inkább illett volna 2 Els| átszállítkózni, akiknek a fülébe ezt a halálítéletet mennydörgik: „ 3 Els| egymástól, nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, 4 Els| nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, s nagy 5 Els| kívánata szerint.~A hölgy még ezt sem köszönte meg neki, hanem 6 Els| hatalom, miért szégyenlik ezt a koronát viselni? A szép 7 Els| otthon a saját poharában? Ezt kívánja ön egy hitvestől?~ 8 Els| hogy mit vétenék vele, ha ezt kívánnám.~A szép szobor 9 Els| látták többé.~– Ismeri ön ezt az urat? – kérdé a szőke 10 Els| volt.~– Ön közelről ismeri ezt az embert? – kérdezé a szőke 11 Els| fiatalon?~– Csak az érti ezt meg, aki Erdélyt ismeri; 12 Els| lerajzolom innen a kakasülőrül ezt a tájat.~– Nem is tudtam, 13 Els| öntudatával bír; tanúsítá ezt a hajfürteire s öltözékére 14 Els| a lábaihoz.~Mi adja neki ezt a hatalmat? Azt volna 15 Els| öröm kezdte megaranyozni: – Ezt a gondolatot köszönöm önnek.~ 16 Els| sem az ablakon kinézni.~Ezt olyan biztosan merte mondani, 17 Els| gyönge nőket?~Kíváncsi volt ezt tőle megkérdezni.~Mikor 18 Els| Ön azt mondá, fél, hogy ezt az embert egyszer meg fogja 19 Els| Cagliari herceg, akkor láttam ezt az embert először.~És aztán 20 Els| munificentiával traktálja meg ezt a két – cane tedescót!~– 21 Els| hasonlóul cselekedett. Már ezt is elcsábította.~Dormándyné 22 Els| vívnunk!~– Hogyan hiszed ezt?~– Nincsenek golyóra töltve.~– 23 Els| tettem sehol. Hol tehették ezt?~A szép Dormándyné arca 24 Els| fogva szkeptikus volt, s ezt még jobban kifejté benne 25 Els| Brigantik sem háborgatják ezt az útvonalat; gazdag utazók 26 Els| kapjuk a tudósítást, hogy ezt a vendégünket, a vele utazó 27 Els| örömét növelte, az volt, hogy ezt az üdvre vezető utat éppen 28 Els| hogyan hálálta ön meg neki ezt a szívességet? – kérdé meleg 29 Els| vágtatott Jesiből Róma felé. Ezt magukkal vitték a hegyek 30 Els| ragyog fejének koronáján: – ezt az ifjút.~Azt hitte, hogy 31 Els| nem szabad gondolnia. – Ezt nem tudta a hercegnő, s 32 Els| István-templomban.~– Én úgy tudtam, hogy ezt nem szabad másutt előadni, 33 Els| papot az oltár előtt. Hogy ezt bocsátják szabadon, mindenki 34 Els| összerázkódik. Bámulva nézett fel:~– Ezt magát akarta a gyilkos megölni! – 35 Els| szerint; mások nem tartották ezt a szabályt.)~– Tudod, kedves 36 Els| levele szépen volt írva. Ezt mind tudom. Hanem azért 37 Els| aligha meg nem fog halni.~Ezt nagyon helyeselte az ügyvéd. 38 Els| hadsereg! Maga Durando! Ezt lehetetlen meg nem nézni! 39 Els| akkori borszesztől kapta most ezt a migrént. Haragudott a 40 Els| ezernyolcszáz év kell ahhoz, hogy ezt emberi szem még egyszer 41 Els| Ugyebár, nagysád nem szokott ezt odahaza főzetni soha? Ez 42 Els| szép nagysád; ne kívánja ezt olyan könnyen megérteni, 43 Els| port. – No, ha az olasz ezt nevezi sült húsnak, akkor 44 Els| úgy szabadulni meg, hogy ezt odaadja másnak.~– De hát 45 Els| feloldja az ítélet terhei alól. Ezt a jogot nagyon ritkán használja 46 Els| szegény embereket verik meg. Ezt még Achaiában így szokták.~ 47 Els| a Colosseumot. Legyőzte ezt. Belekényszeríté rámája 48 Els| Blanka mindennap látta ezt a néma és vak épületet, 49 Els| kívül volt helyezve, de ezt csak, ha lépcsőn járt, lehetett 50 Els| neki ez az ember, minthogy ezt egy színpadi jelenettel 51 Els| kiegyenlítésénél be fogom ezt önnek számítani.~– Köszönöm, 52 Els| Én szeretem, tisztelem ezt az ifjút. Érti ön? Tisztelem!~– 53 Els| vágyterhes hódolat leszés ezt szabad észre nem venni hideg 54 Els| pompásabb szállást a számára. Ezt a változást meg kell tenni 55 Els| értekezzék vele. – Megerősíték ezt a múlt rémséges jelenetei, 56 Els| elveszi azt.~Hogyan lehetne ezt megtanulni? – Hisz a tehetség 57 Els| ijedség, az öröm kiszabadítá ezt a szót az ajkáról, mielőtt 58 Els| a fájdalomért azon, aki ezt okozta, teljes bosszút állni. 59 Els| tudják, mit cselekszenek!”~– Ezt Jézus mondta, az ember; 60 Els| gondolatom az volt, hogy ezt ön írta.~– Bizonyára nem 61 Els| amik őneki kedveznek.~– Ezt is tudom.~– Kitől?~– Óh, 62 Els| retteg, akkor felelje neki ezt: „Köztem és ön között kánoni 63 Els| Hát csak azt a Vajdárt!~Ezt várhatja. Ez csak ellenség. 64 Els| mint atya leányától.~– Ezt magától is hallottam.~– 65 Els| hercegnőnek. – Megelégli-e ezt hercegnő?~– Nagyon soknak 66 Els| nekem adná, s még azon felül ezt az egész világot: még akkor 67 Els| kiolvasta kérdő tekintetéből ezt a kíváncsiságot.~– A hercegnő 68 Els| kedvcsapongással. – És én ezt annyival inkább valószínűnek 69 Els| fiam vagy!” – „Hol kaptad ezt a kettétört érem egyik felét?” – „ 70 Els| Ugyan kérem, olvassa el ön ezt a levelet, és magyarázza 71 Els| levelet, és magyarázza meg még ezt is.~Vajdár amint elolvasta 72 Els| ismerem e kézvonásokat. Ezt a levelet Caldariva márkinő 73 Els| rémülten lépett vissza előle.~– Ezt csak egy ember mondhatta 74 Els| Egészen elszakadt. Nézze ön ezt a levelet.~Blanka a ma reggel 75 Els| hiszem erre mind a hármat. Ezt a levelet szeme elé tartotta 76 Els| olyan furibundusan.~– Ön már ezt is tudja?~– Még a kapus 77 Els| cselszövényei ellen. Én ezt föltettem magambanés 78 Els| képesek!~Mikor a hercegnő ezt elmondta Dormándynénak, 79 Els| palotát is megtagadja, s ezt tekintve mégse lehet mondani, 80 Els| készített: ott hallotta, hogy ezt most fejezte be a hajdani 81 Els| vagy a Monte Marióra. De ezt is meg kellett előbb kérdeni 82 Els| orvosi tilalom alatt állt, s ezt teljes értékű mentségnek 83 Els| Ehelyett nagy keserűen ezt találta felelni:~– Nekem 84 Els| körül fel lehet akasztani. Ezt a divatot én hoztam be. 85 Els| valódi érchúrok vonulnak át.~Ezt a szerelmi vágyaitól lankadó 86 Els| láthatatlan másvilágból.~Ezt Blanka hallja nemegyszer, 87 Els| nyitja fel. Hogy a hercegnő ezt nem tudta, onnan gyanítom, 88 Els| rejteken át behatoljon, akkor ezt a kulcsot a zárba tolja, 89 Els| véletlenségek elkerülése végett is. Ezt az egész összekötő karzatot 90 Els| szégyenteljes, hosszú fogságra.~Ezt a felfedezést is e nőtől 91 Els| hálózzam be csábító bűvészettel ezt az ifjút, s azért a kegyért 92 Els| Blankának örökké benne hagyni ezt a kulcsot abban a rejtekajtóban, 93 Els| olyan furcsának találta ezt az indítványt! Csiklandotta 94 Els| gemmát.~– Ah! Hát itt hagytam ezt el? – És én mennyi pofont 95 Els| folyvást keblén viseli ezt a pálmaleveletszólt, 96 Els| kéjfokozatra tud emelni.~Ha ezt egy férfi látja így!~Blanka 97 Els| terembe juthat ön. Tőlem ezt a legyezőt fogja kapni ajándékba. 98 Els| nagy úr!~– Honnan tudja ön ezt?~– Tudományom, az igaz, 99 Els| legfigyelmesebb hallgatókra talál. S ezt tanította a szép Cyrene 100 Els| Róma lett, a szent város. Ezt kimondta az a törvény, mely 101 Els| kézről is ráismer valaki, aki ezt a kezet valaha nagyon jól 102 Els| Nem azért rendezte-e ön ezt a vigalmat a mai napra?~– 103 Els| el a többivel együtt, ha ezt a halált választotta magának; 104 Els| elébe a délceg Venus-alak, s ezt súgá oda neki:~– Jól imádkoztatok 105 Els| megszabadításért. – Fogd ezt a levelet! Ki vagy vele 106 Els| veszedelmes kíváncsisággal nézte ezt az aranyos rácson keresztül. 107 Els| hogy miért nem láthatja ezt a jelenetet Manassé. Milyen 108 Els| Lehetetlen, hogy a szentatya ezt mondta volna!~– Ha nem hisz 109 Els| vagy egyebet?~– Miért kérdi ezt?~– Azért, hogy ha signore 110 Els| boldog lehetne az a , aki ezt a képet nézhetné napestig, 111 Els| tíz líra meg tíz soldi. Ezt én adom kölcsön. Stt! Találkozunk 112 Els| piactól gyalog mehet hazáig. Ezt a cipőt kezében vinni nem 113 Els| Cittadino Scalcagnatónál. Ön ezt nem tudta?~– Még ma reggel 114 Els| nem keresi fel Mahomedet” Ezt pedig az ön saját sorai 115 Els| asszonnyal?~– Olvasta ön ezt? – szólt Blanka a hírlapot 116 Els| a Cagliari-palotával.~– Ezt a titkot a márkinő fedezte 117 Els| a válasz.~– Honnan sejti ezt?~– Mert az én meghívomra 118 Els| Ön sem állhatja ki többé ezt a rettenetes Rómát?~– Óh, 119 Els| mulatságos Rómának találom ezt a mostanit. A papok hadakoznak, 120 Els| innen most kijuthassnak. Én ezt a tervet gondoltam ki az 121 Els| vigye. – Jól terveztem-e ezt ki?~– Nagyon jól. Köszönöm.~– 122 Els| barátném.~Manassé még ezt a szolgálatot is elvállalta. 123 Mas| kápolnákat megajándékozod. Ezt hirdetni fogják a világnak, 124 Mas| ahol hitsorsosaim laknak. Ezt rendeli a törvény. Át kell 125 Mas| nem bírom ki. S hogy te ezt a szép kis drága bajuszodat 126 Mas| üreget talált; elhagyta ezt a völgyet, s egy másikban 127 Mas| igen jól okoskodott, mikor ezt az utat választotta; a Karszton 128 Mas| a kárhozat tüzében égni! Ezt a szép, mosolygó arcot. 129 Mas| testvéred kompromittálva van.~Ezt a hírt nem bírta el Manassé; 130 Mas| történetébe játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~Manassé 131 Mas| virággal. Ha nem hiszi, nézze ezt a piros bokrétát a kalapom 132 Mas| mellett, még el sem hervadt; ezt is ott téptem a Tordai hasadékban. 133 Mas| híven mind ez esztendeig.” – Ezt mondod te, Manassé öcsém, 134 Mas| fellegtől jelölve.~– Látod ezt a völgyet itten jobbra? 135 Mas| egy ember, aki jól ismeri ezt a merész utat; a népVén 136 Mas| parancsolatját. Az Ábrahám ezt elmulasztja, s azért az 137 Mas| hogy kiköpött a szobába. Ezt rendeli a törvény, ha hitetlenek 138 Mas| lehunyta szemeit, és ezt mormogó:~– Min haólám, wead 139 Mas| Aranyos-parti deszkafűrészlőhöz.~– Ezt is felvettem a lehetőségek 140 Mas| tartok, hogy ő nem állja ki ezt a nagy fáradságot.~– A munka 141 Mas| ember látta testi szemeivel.~Ezt a szorost Balyika kapujának 142 Mas| merész utat a sziklaoldalba; ezt az utat most egy magyar 143 Mas| vidék római kolónia volt. Ezt a barlangot még a rómaiak 144 Mas| elmúltak, a virág megmaradt. Ezt a völgyet a déli nap süti, 145 Mas| azonban kapuja is volt. Ezt nem készítette ács és lakatos, 146 Mas| ezermester vagy! Honnan szerezted ezt mind?~Ez a kérdés majdcsak 147 Mas| szerelmét viszonozni. De ezt csak azért tette, hogy a 148 Mas| elszunnyadt.~– Sohase hallottam én ezt a történetet, bátyamondá 149 Mas| ellenem?~Öcséd, Manassé”~Mikor ezt megírta, a tárcából néhány 150 Mas| Kedves Áron bátyám!”~– No, ezt aligha hozzám nem írta a 151 Mas| koronája! Miért cselekedted ezt mivelünk! Vesztünk volna 152 Mas| legyen az enyém többé! Mikor ezt elénekeltem, akkor minden 153 Mas| perc alatt kettérepessze ezt a sziklát. – Látod, olyan 154 Mas| fölöttem és szeretteim fölött ezt a sziklahasadékot, úgy védelmezzen 155 Mas| nem fért a pénz már.~– Még ezt a „mausit” – mondá Manassé, 156 Mas| két vőfélye közrevette, ezt a jogot nem engedték maguktól 157 Mas| égetik.~– S te hallottad ezt?~– Olyan helyen voltam, 158 Mas| melletti égő fa történetét. Ezt ők jelzőtűznek vették, s 159 Mas| hittek. Kétkedtek benne. Ezt vitatták sokáig a haditanácsban. 160 Mas| lesz az öltönyváltás. S ezt nem hozhatott magával.~Blanka 161 Mas| vele szemben ül, észreveszi ezt a gondolatot az arcáról, 162 Mas| tőle a szája.~A tanár úr ezt is komolyan vette.~– Csak 163 Mas| azt elmondták.~– Hallja ezt, nagytiszteletű úr! – szólt 164 Mas| De hát hogy tudod te ezt, hogy Manassé hozzám így 165 Mas| az egyetlen vendég előtt ezt el kell titkolniamíg 166 Mas| eresztett szörnyetegek. Ezt bűvkör veszi körül, nem 167 Mas| ruhát szabni, varrni – de ezt mind nem engedték neki. 168 Mas| volt a Michelangelo, aki ezt a kődarabot kifaragta ilyen 169 Mas| Honnan veszi ez a nép ezt a pompát? – kérdé Annától 170 Mas| hímzésgazdagságot értem; ezt maga készíti; de hol veszi 171 Mas| maga készíti; de hol veszi ezt a rózsával és liliommal 172 Mas| erre elég gazdagságot? – Ezt kérdé Blanka Annától.~– 173 Mas| annak nehéz állapotja van. Ezt kell meghódítani.~– De rögtön 174 Mas| csodatevő varázsló rábeszéli ezt a halottat, hogy hagyja 175 Mas| kihirdettetem eljegyzésünket.~– Ezt tehette volna ön, mielőtt 176 Mas| Ha Mayer bankár mondaná ezt! De egy Cagliari herceg!~– 177 Mas| egy Cagliari herceg!~– Én ezt a hatvanezer scudit ezentúl 178 Mas| egy második nőre is, aki ezt szintén megteszi.~– De hát 179 Mas| tízet.~– Hallotta ön már ezt az órát máskor is ütni? – 180 Mas| nézve. Majd nem találta ezt elég kielégítőnek, akkor 181 Mas| áldozatok neveit.~– Ne olvasd ezt végig! – mond türelmetlenül 182 Mas| gyalogjárással”.~– Brávó. Ezt jól adtad. Tehát mármost 183 Mas| tízből kell megélni. Ha ezt másnak mondanám, megrettenne 184 Mas| elváltnak akar tekintetni. S ha ezt megteszi, akkor elveszti 185 Mas| vérével fogják befertőztetni ezt a házat, ezt a várost.~– 186 Mas| befertőztetni ezt a házat, ezt a várost.~– Távozzál békével, 187 Mas| néppel, azoknak nem szabad ezt meglátni.~– Ide! Ide! A 188 Mas| a dalt éneklitek, hanem ezt a zsolozsmát:~„Nyílj meg 189 Mas| sehol másutt nem ismerik ezt a szót.~De a holtak lakhelye 190 Mas| lakásaiba.~Hanem Áron bátya ezt az éjszakát fönn a Székelykövön 191 Mas| semmivé teszi Abrudbányát.~– Ezt mind tudom. S hogy azzal 192 Mas| ekevas és az ásó.~– Ha én ezt a szép képet le tudnám festeni! – 193 Mas| asszonyokat, s meglehet, hogy ezt szó szerinti értelmében 194 Mas| lehetetlenség. Gyakran megjárta ő ezt az utat. Megígérte kedvenceinek, 195 Mas| között. Ott áll Torockó.~Ezt Diurbanu mondta. Éppen akkor 196 Mas| láttára leöltek az utcán; ezt a kis szöszke porontyot 197 Mas| De uraim! Ez a háború! Ezt nem ütjük el mesemondásokkal 198 Mas| károgással. Észlelhették ezt, akik hadban jártak, hogy 199 Mas| Rég meghánytuk-vetettük mi ezt egymás között. Sokat tanakodtunk 200 Mas| határozatlan utasításra, ezt a nagy izmos embert megkötözni. 201 Mas| helyéből.~– No, hát kezdjük el ezt a te jégkeménységedet megolvasztani – 202 Mas| fogsz megfizetni. Nem torlom ezt meg a te kemény testeden, 203 Mas| kapsz meg.~– No hát, hogy ezt az utolsó reménységedet 204 Mas| legyen elég időd és nyugalmad ezt a képet kifesteni magadban, 205 Mas| No, már most húzd ki ezt a husángot közülem.~Perc 206 Mas| mint ahogy én tudom? Ha ezt úgy tudnák azok, akik ország 207 Mas| milyen kevés víz elég volna ezt a nagy tüzet eloltani! Egy 208 Mas| adósod. – Nézd, odaadom neked ezt a gyűrűt az ujjamról. Ráismersz-e?~ 209 Mas| húgodnak. Az a szép ember, aki ezt nekem adta, nem is titkolta 210 Mas| nekem adta, nem is titkolta ezt előttem. Így szólt hozzám: „ 211 Mas| galambom, gyémántom! Nézd, ezt a gyűrűt ujjadra húzom, 212 Mas| szólt-e hozzád? Mondta-e ezt?~– Úgy van.~Zenóbia kacagott 213 Mas| fetrengő mint jótéteményt kéri ezt most tőle. Megalázva, megtörve, 214 Mas| egyetlen vigasztaló szót. Ezt teljesítse be rajtad az 215 Mas| neki, hogy ami megnyerte ezt a hihetetlen, csodaszerű 216 Mas| jegygyűrűjével. Hadd kérdezze ki ezt a gyűrűt egyedül.~A vele 217 Mas| is. De amint az meglátta ezt a szép deli ifjút, egyszerre 218 Mas| attól a kenyér kék lesz. S ezt meg kell enni, mert az Úristen 219 Mas| valami állambölcs egyszer ezt a sáncot egy tollhúzással 220 Mas| Manassé nagyon jól látta ezt a balhelyzetet előre.~E 221 Mas| szabadítva a katonáskodás alól; s ezt nem kegyelemképpen engedte 222 Mas| lekötelezettje lenni.~Márpedig ezt a sorsajándékot el kellett 223 Mas| kérem, legyen ön szíves ezt a saját ügyét három nap 224 Mas| megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzék „őhozzá”, 225 Mas| nem is tudatta Manasséval ezt a bajt. Azt írta neki, hogy 226 Mas| alapított hitbizományhoz. S ezt el nem tagadhatom, mert 227 Mas| kálvinistává nem szabad lennie.~Ezt a fortélyt, ezt a furfangot 228 Mas| lennie.~Ezt a fortélyt, ezt a furfangot olyan mulatságosan 229 Mas| fantáziájuk szüleményeit.~– Ezt jól elintézted. Most hallgasd 230 Mas| Annak a derék embernek, aki ezt a szerződést megkapja, majd 231 Mas| hadseregnek!” Ez a tézis. Ezt pedig Ausztriában nem kapni.~– 232 Mas| amik ezeket meglátják és ezt a kezet, mely ezeket végrehajtja.~… 233 Mas| ez a földi nap! – Tudják ezt mindazok, akik látták feljöttét, 234 Mas| lementét, zenitjét, nadírját!~Ezt megtagadni, erről lemondani: 235 Mas| mondani: „Én nem kötöm fel ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, 236 Mas| félelem látni.~Manassé pedig ezt olvasá az átnyújtott levélből: „ 237 Mas| már mehetünk falatozni.~Ezt a másik kettő is igen okos 238 Mas| csak lassanként leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán 239 Mas| haragszol-e azért, hogy ezt álmodtam? Igaz lehet-e ez 240 Mas| ugye, odateszed a keblemre ezt az arcképet, ezzel a száraz 241 Mas| irtózatos lesz. – Felgyújtom-e ezt a házat? Vagy megölöm a 242 Mas| lezúzott, nem javította meg ezt a rossz szívet; csak más 243 Mas| közt semmit. – Ismerem én ezt a mérget. – Mint porzót 244 Jeg| szellemekkel kötött szövetséget, ezt a nénjét igen alárendelt 245 Jeg| Izraelitákkal összeházasodnak, s ezt nem jelentik be. Ha keresztyén 246 Jeg| kincseiket el akarták venni, hogy ezt a faragott képet imádták 247 Jeg| polgárjogokkal nem bírnak. Ezt azokban az időkben még nevezetes 248 Jeg| kell még jegyeznem, hogy ezt a regényemet egyidejűleg


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License