Part
1 Els| azt – aki hozzájuk olyan jó volt.~– Ön közelről ismeri
2 Els| érdekelt családtagok milyen jó rendőri felügyelet alatt
3 Els| Cyrene valaki által nagyon jó tanácsokkal lett ellátva.
4 Els| erre a fiatal útitárs.~– Jó volna, ha úgy végződnék,
5 Els| hiszen, ha tudsz valami jó tanácsot adni, miért nem
6 Els| volt éhezve. Különben is jó konstitúcióval bírt, s az
7 Els| utasok siettek maguknak jó helyet foglalni a változásnál.~
8 Els| neki ezt a hatalmat? Azt jó volna tudni.~Manassé aztán
9 Els| Szegény húgom! Kedves jó Annám! Ő is hitt e csábító
10 Els| csak a kohókbőlót. Egyetlen jó barátjuk a patak, mely városuk
11 Els| mint az Úr lelke. – Milyen jó volna egy ilyen völgy rejtett
12 Els| És hozzá még antik. Ennek jó firmának kell lenni. Ennél
13 Els| Gábor úr, hogy „Becsületes jó vinkó! Jó esztendőben nálunk
14 Els| hogy „Becsületes jó vinkó! Jó esztendőben nálunk is van
15 Els| táblabíró, s visszagondolt a jó bográcsos húsra, amit otthon
16 Els| sem háborítja. Az olaszok jó kertészek; kiirtották a
17 Els| ablakot, s onnan üdvözlé:~– Jó reggelt.~– Jó reggelt, hercegnő.
18 Els| üdvözlé:~– Jó reggelt.~– Jó reggelt, hercegnő. Hát önök
19 Els| panaszolta el sikertelen jó szándékát ügyvédjének, aki
20 Els| székéről, s közrefogták a jó hír hozóját.~– Hová? Merre?~–
21 Els| hogy az ő ügyének az alatt jó lesz eldöntéshez jutni,
22 Els| előadásán voltam jelen. A jó bécsi nép nevetett rajta.~–
23 Els| hívő” volt, hogy még a jó barátokban, sőt még a jó
24 Els| jó barátokban, sőt még a jó barátnékban is hitt!~ ~
25 Els| tudom. Hanem azért mégis jó lesz egyszer egy udvariassági
26 Els| hercegnő. Rossi úr neje olyan jó volt, hogy felajánlá önt
27 Els| vigasztalást s kitartást a jó munkában kér az Istentől
28 Els| halandó előre nem tudhatja. – Jó lesz sietni, míg el nem
29 Els| meghatalmazottját, Vajdárt, a derék, jó, becsületes haramiák elfogták,
30 Els| őt, visszaborzad tőle a jó szíve, mint egy gyilkosságtól.
31 Els| veszi át a pápa kezéből.~– Jó hát, hogy a kérvénybe is
32 Els| akartam mondani.~– Az nagyon jó.~– No, hát köszöntetem őszentségét. –
33 Els| téma fölött, hogy milyen jó lett volna, ha ősünk, Attila,
34 Els| minden ellensége felülkerül. Jó lesz a halottakkal való
35 Els| Ily nagy távolból?~– Igen, jó látásom van. Azt is megláttam,
36 Els| tolongásai közt.~Blankának nagyon jó volt a veres napernyő verőfényében
37 Els| különben nem kap az ember jó helyet.~– Kit vár a hercegnő? –
38 Els| megvédelmezzék; elég, ha a jó barátaitól megvédelmezik.~
39 Els| kedvelek. Kérem, legyen olyan jó, csengessen neki. –Azután
40 Els| semmit.~– Amire megint igen jó oka volt neki; miután őt
41 Els| Vajdár arca kigyulladt. Jó színész volt: el is tudott
42 Els| fogadnám el cserébe egy nyájas, jó szava helyett. Vakmerőség
43 Els| a hercegnő, hogy szegény jó anyám szégyenét bevalljam,
44 Els| kín volt már; hazamenni a jó Magyarországba is fájdalom
45 Els| könnyezett is.~Mégis vannak jó emberek a világon – akik
46 Els| most fejezte be a hajdani jó barát, s névnapi ajándékul
47 Els| csipkedő célzására, ki e jó egyetértést észrevette,
48 Els| olyan nagyon, hogy még nőt, jó barátot, de még egy háziállatot
49 Els| azt tanácsolta neki, hogy jó volna levegőt változtatni.
50 Els| palotájába. Így kívánja a jó erkölcs és a törvény.~Azonban
51 Els| a hintó színéről. Nagyon jó lesz, ha ön rögtön más egyenruhát
52 Els| miért imádkoznia.~Nagyon jó értelme van annak a köszöntő
53 Els| És íme, az imának milyen jó sikere van!~Amint reggelizés
54 Els| nyúl!~Nem is látogatta meg jó barátjai házát a napokban.
55 Els| titkos szer: egyszerű nafta. Jó lesz, ha megkísértjük. E
56 Els| vannak.~– Ennek a titkát is jó lesz önnek megtudni. Már
57 Els| váltókat hamisított egy jó barátja nevére. Az a jó
58 Els| jó barátja nevére. Az a jó barátja ezeket kiváltotta,
59 Els| Giacomó”-hoz írt. – Mi jó barátok vagyunk, hanem vetélytársak.
60 Els| aki játszott velük, mikor jó magasra feleresztette őket,
61 Els| vágyteljesen ásított.~– Jó éjszakát, hercegnő. Mára
62 Els| hogy utánam nevetett ön. Jó éjszakát! Ne felejtse ön
63 Els| kerül.~De azért lehet, hogy jó szíve van, s tud szánalmat
64 Els| árulkodik utánunk. S azt önnek jó lesz megtudni, „Rozina”.
65 Els| Ennek az asszonynak nem jó megmutatni valamit.~A szép
66 Els| Nekem minden nap egyformán – jó nap. (Szegény: azt akarta
67 Els| tudomány között mégis volt egy jó is, amint a szép Cyrene-tót
68 Els| rá.~– Kísértesse ön magát jó barátai által a parlamentig.
69 Els| gyújtson-e benne tüzet.~– De, jó lesz – mondá neki Blanka.~–
70 Els| meggyilkolt miniszternek, jó barátja. Ez bosszút fog
71 Els| összecsókolózott.~Azt hiszi, hogy jó barátok lettek azáltal,
72 Els| hírlapok is megérkeztek aztán. Jó dolguk volt most a szerkesztőknek.
73 Els| is régi pénz!~Tökéletesen jó sejtelme volt Blankának,
74 Els| ismét a földszintre.~– Stt! Jó lesz egy pár cipőt vinni
75 Els| szép vastag talpú cipő, jó erős varrás; hegymászáshoz,
76 Els| keresztül lehet vele járni. Jó lesz elvinni. Szükség lehet
77 Els| olasz nyelv. Ez mindenre jó válasz.~Azzal kivezette
78 Els| tapasztalá, hogy nagyon jó tanácsot kapott Scalcagnato
79 Els| ölelte át; az volt az utolsó jó barátja.~– Hát senki sincsen,
80 Els| megvédelmezzen?~S a ciprusfának jó szíve van, azt mondta neki:~–
81 Els| estéktől őrizkedni kell. Jó lenne visszatérni a palotájába.~–
82 Els| magát a grófnővel. Az önnek jó barátnéja, pártfogója, lehetetlen,
83 Els| úgy. Hadd mondjam önnek: „jó barátom”, s ön nekem: „jó
84 Els| jó barátom”, s ön nekem: „jó barátném”.~– Köszönöm.~–
85 Els| Köszönöm.~– Tehát, „jó barátom”? Nem tudom, említettem-e
86 Els| hogy segítsen rajtam? – Jó barátom!~– Megteszem – jó
87 Els| Jó barátom!~– Megteszem – jó barátném.~Manassé még ezt
88 Els| nem az övé.~– Köszönöm, jó barátom. Lássa ön, már azokat
89 Els| ön a föld alatti útról, jó barátom?~– A vasbányámról
90 Els| vasbányámról beszéltem, jó barátném. Abból is megélek,
91 Els| Hazautaznak Magyarországba. Ez jó firma volt. – Miért utaznak
92 Els| kelepcéből cittandino Scalcagnato jó illatú, veres bőrtopánkái.~–
93 Els| Vajon nem fogunk-e elkésni, jó barátom? – aggódék Blanka.~–
94 Els| sötétségben. Várhatunk a grófnőre jó ideig.~(A bérkocsis nem
95 Els| nehezedett a szívére.~– Jó barátom. Én most menekülök
96 Els| elhagyom.~– Csak hagyja ön, jó barátném, a bátorságot a
97 Els| óriás kapujáig. A kapus jó embere volt. Bevezette a
98 Els| viszont-nem-látásra.~– Isten önnel, kedves jó barátom!~– Isten önnel,
99 Els| barátom!~– Isten önnel, jó barátném!~A kapus szobájából
100 Mas| nyugotnak.~– Látod, milyen jó volt, hogy Rómában a harci
101 Mas| hol hagyta el ez meg az a jó barát a fél kezét, fél lábát;
102 Mas| osztrák partrendőrök előtt nem jó firma. A Cagliari név jóhangzású
103 Mas| tenyerébe tapsolt.~– Az lesz jó. Ahol elfáradunk, ott leülünk
104 Mas| már senki a helységnek.~Jó szerencse, hogy a hajdani
105 Mas| túltett ez utazási mód. Az út jó volt: nem vas, de acél;
106 Mas| míg visszatér. Az pedig jó ideig tartott.~Mikor aztán
107 Mas| ekkor a legokosabbnak ez a jó gondolatja támadt: „Mi már
108 Mas| vagy mit csinál Rómában. Az jó firma. A megbukott dicasterum
109 Mas| majd megcsókollak.~Szegény jó bányász. Három napig lemondott
110 Mas| verset.~Blanka mosolygott a jó Áron tréfáján, s azt mondta,
111 Mas| Áron bátya pedig azalatt a jó négy lovat befogatva odakinn,
112 Mas| nekiereszté a gyeplőt a három jó székely paripának, amik
113 Mas| Leonidász. S a „Kő” is olyan jó erősség, mint a Thermopylae.
114 Mas| jő.~– Ejnye bizony, ugyan jó szemed van, hogy holdvilágnál
115 Mas| vezet Oláh-Fenesre. Ezek jó oláhok; velünk tartanak.
116 Mas| olyan öblegető hang. Különös jó faj. De Ciprianu nem ád
117 Mas| úttól. Itt a völgy lápján jó út is volt, kissé nyirkos,
118 Mas| domnule azt mondja, hogy nem jó lesz ez úton tovább mennünk;
119 Mas| Felhordták eléjük, ami csak jó és ízletes volt a házuknál,
120 Mas| alapítani; kezdetnek ez is jó.~Ciprianu nem várta be a
121 Mas| mardot”.~– Hát az micsoda, jó Naftali?~– Az a harminckilenc
122 Mas| Peterdről, a Rebekát.~– Jó is volna, de nem engedi
123 Mas| a dolgot.~– Matuzsálem! Jó öreg apó! Ha miértünk, férfiakért
124 Mas| csontvázát is kipróbálják, s még jó kedve van. Nevet a baj után,
125 Mas| ellenség állja el. Kapsz jó lovat, kardot, pisztolyt;
126 Mas| velem együtt tizenhárom jó pajtást, s tűzön, véren
127 Mas| ők akarják. Nézd, milyen jó kedvvel fut felénk! Valamit
128 Mas| medveszőlő.~– Hanem bokrétának jó lesz a két bátyánk számára,
129 Mas| volt már fáradt.~– Bizony jó messze van az, drága gyöngyöm.
130 Mas| Tordai hasadékot elérjük, jó egy óra. Onnan a Balyika
131 Mas| képesítve; válasza nem a jó jeladás kővetkezése volt.~–
132 Mas| őrt, míg ő a tűz mellett jó bundába takarva szenderegni
133 Mas| görbe igazságmondástól.~– Jó lesz, bátya, majd gondolok
134 Mas| te virrasztasz.~– Biz az jó lesz – mondá Áron –, hanem
135 Mas| fenyegetés ki nem vihet, jó szó, engesztelő hang elérheti.
136 Mas| tölgyerdővel volt fedve.~Jó kalauza volt az éjben a
137 Mas| megtanította a maga zsoltárára.~Jó tanítvány volt.~– Hát hiszed
138 Mas| hízott tulkot és húsz akó jó szilvapálinkát.~A vezér
139 Mas| parancsolá a vezér.~– Biz az jó lesz; legalább hajnalra
140 Mas| a hegyhát felől, egészen jó; nem lesz szükség ismét
141 Mas| Többen azt akarták, hogy jó lesz a fejeinket elküldeni
142 Mas| falvaikba, s lesznek ezentúl is jó szomszédok, mint hajdan.~–
143 Mas| szeretném rá meghívni minden jó ismerősünket. Hát te, angyalom,
144 Mas| Van egy ismerősöm, egy jó barátnőm, akit azóta szereztem,
145 Mas| felhord mindent, ami csak jó és drága: nyers murkot,
146 Mas| borsót, s végül egy tál jó érett paradicsomalmát. Aki
147 Mas| lecsukta az álomtündér.~Jó egy óra múlva aztán Anna
148 Mas| szépségben és szívjóságban. Jó szerencse, hogy mégsem vetélytársak.~–
149 Mas| ígéret: adósság, s azért jó azzal takarékosan bánni.~–
150 Mas| Cyrene-nek.~A francia négyes jó suttogási találkozó. A szövevényes
151 Mas| a hozzá legközelebb eső jó barátja nevével adjon a
152 Mas| leendő sógora volt, és igen jó ember, aki, ha megtudná
153 Mas| pénzzavara volt; szüksége volt a jó papírjait folyóvá tenni:
154 Mas| írott név tulajdonosával jó barátságban volt, házánál
155 Mas| hófehér vállát.~– Te mégis jó lélek vagy, Rosina! – mondá
156 Mas| békét Torockóval, maradjanak jó szomszédi frigyben, s őt
157 Mas| sietett a Sperlbe.~Ott jó ismerőse, a főpincér közlé
158 Mas| jött egyenesen hozzám a jó fiú.~A márkinőben forrott
159 Mas| Ő férjhez akar menni. – Jó! – A kettőnk közötti viszonyt
160 Mas| vasárnapján ott van az egész jó baráti sereg (egész tábor)
161 Mas| átölelve szerelmesét.~– Jó helyre – mondá az, fejét
162 Mas| megvéd bennünket szomszédaink jó barátsága, vagy a Székelykő
163 Mas| vasajtajával, lenyomtatva jó nehéz koporsófödéllel; elaltatva
164 Mas| még szökellve lejönni is jó időbe fog annak kerülni.
165 Mas| paradicsomba, ahol otthon lenni jó.~Ekkor, midőn még csak tizenöt
166 Mas| nem törődött – hisz azok jó helyen vannak már, Manassé
167 Mas| közelgő vihar ellen. A fa jó menedék. A villám sem üt
168 Mas| tudták sorsukat. Voltak jó barátaik a felkelő táborban,
169 Mas| Mindnyájan Isten kezében vagyunk. Jó helyen vagyunk. – Holnap
170 Mas| leszünk a paradicsomban. Jó helyen leszünk.~Manassé
171 Mas| XXXVIII.~Jó gyaloglónak alig tart Szentgyörgyig
172 Mas| tüzes lesz a vége.~– Úgy jó az a cigánynak.~Ez a cinikus
173 Mas| Diurbanu kezébe jutottál, olyan jó helyen vagy, mintha a hóhér
174 Mas| ostromló csapat. Ő mint jó barátnő, mint szabadító
175 Mas| jelenésed következni fog. – Jó éjszakát!~Manassé meg volt
176 Mas| őrölte velük a kötelet; pedig jó erős kötőfék volt ez. Garast
177 Mas| legelőször szemközt jön rám, s az jó lesz nekem, a gazdája meg
178 Mas| Manasséra.~– Légy nyugodt. Jó helyen vannak. Otthon a
179 Mas| ketten egy papírra; szép, jó szívvel teljes levelet.
180 Mas| tudnád, hogy mennyit ér egy jó szó, egy testvéri csók,
181 Mas| a puszta templomban; az jó tesz neked hazalovagolnod
182 Mas| templom felé csendesen.~Jó messze van az a kastélytól,
183 Mas| elevenen! E lesz igazán jó. Parádét csapunk vele.~Manassé
184 Mas| Siettek versenyben.~Manassénak jó hosszú lába volt, de azért
185 Mas| bemutatni; azt hitték egész jó lélekkel, hogy ez nekik
186 Mas| akár otthon. Száz ismerőse, jó barátja, pártfogója a magas
187 Mas| hogy bárcsak hozna eléje a jó sors valami régi ismerőst,
188 Mas| Manassé ugyan nem kívánt a jó sorstól ilyen igen nagy
189 Mas| teremben; de hát ő kívánta a jó szerencsét, s nem tehet
190 Mas| tréfát, és különben igen jó ember.~– Önnek a folyamodása
191 Mas| jelentették magukat.~– Eziránt jó lesz folyamodni Bécsbe.~–
192 Mas| Tíz tanút találhatott, aki jó lélekkel megesküszik rá,
193 Mas| kell. Ami egy suhancnak jó szabadulás, az nem jó egy
194 Mas| suhancnak jó szabadulás, az nem jó egy férfinak. Azon a helyen,
195 Mas| Neked és gyermekeidnek jó helyetek van itten miközöttünk.
196 Mas| bánni tudás, szakismeret és jó szerencse kell. S megfelelt
197 Mas| S a grófné most is olyan jó színben van. – S közben
198 Mas| van az oldalukon, mégse jó tréfálni.~– Van-e még valami
199 Mas| mind! Vagy az ellen, vagy a jó barát kezétől.~Arra is készen
200 Mas| porfelleg közepett a saját jó szerencséjükre kellett megkísérteni
201 Mas| szokták tartani.~Manassé jó ideig várt, utoljára ő szólalt
202 Mas| tanácsos, aki fogadta, régi jó ismerős volt. Az arcán nem
203 Mas| A színházi páholy olyan jó hely, hogy ott nincs kapus,
204 Mas| páholyába, mikor az szép jó estét kívánt neki.~A márkinő
205 Mas| akit elöl-utól találnak. Jó emberek azok, ha senki sem
206 Mas| világ! – Nincs rajtam semmi jó. – Nem örülök semmi egyébnek,
207 Mas| vagyok. – Ez a kerti szoba jó csendes kis hely. Van benne
208 Mas| Nem, Benjámin. Annak a jó angyalnak, aki téged holtáig
209 Jeg| gabonaszállítmány. „Egyharmada jó volt a gabonának, kétharmada
|