1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436
bold = Main text
Part grey = Comment text
10501 Mas | az úr rögtön abbahagyatta a munkát.~A másik azt meséli,
10502 Mas | rögtön abbahagyatta a munkát.~A másik azt meséli, hogy az
10503 Mas | de egyszer megneheztelt a hitfelekezetére, s elhatározá,
10504 Mas | református templom nem volt a faluban. Épített magának
10505 Mas | magának egyet. Mire azonban a templom falai elkészültek,
10506 Mas | Olyan templom meg már van a faluban. S a megkezdett
10507 Mas | meg már van a faluban. S a megkezdett fölöslegessé
10508 Mas | megkezdett fölöslegessé vált.~A legvalószínűbb a tradíciók
10509 Mas | fölöslegessé vált.~A legvalószínűbb a tradíciók között ez a legutóbbi
10510 Mas | legvalószínűbb a tradíciók között ez a legutóbbi adoma: hogy a
10511 Mas | a legutóbbi adoma: hogy a templom építője csakugyan
10512 Mas | építéséhez, mely még hiányzott a faluból. Már készen álltak
10513 Mas | faluból. Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze
10514 Mas | Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva
10515 Mas | hírül hozzák az úrnak, hogy a villám beleütött a malmába,
10516 Mas | hogy a villám beleütött a malmába, s felgyújtotta
10517 Mas | Erre az úr szekérre rakatta a templomtetőt, s elvitte
10518 Mas | templomtetőt, s elvitte a malmához, s azt födette
10519 Mas | de logika van, s jellemzi a keménynyakút.~Manassé belépett
10520 Mas | keménynyakút.~Manassé belépett a puszta templomba, s ott
10521 Mas | templomba, s ott találta a paripát, ahogy Zenóbia megmondá.
10522 Mas | ahogy Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy
10523 Mas | Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor
10524 Mas | Istenhez emberi teremtés.~A mén, mely a vészből ide
10525 Mas | emberi teremtés.~A mén, mely a vészből ide menekült, rémült
10526 Mas | rémült nyerítésével kérdezi a lángoló égtől, hogy hol
10527 Mas | rettegni, harcolni, menekülni; a vérengzők bűntársa, a hősszobrok
10528 Mas | menekülni; a vérengzők bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja;
10529 Mas | hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak kenyérkereső társa,
10530 Mas | szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik fel.~Ez
10531 Mas | hajtja végre; ki őt abban a percben megállítá, amidőn
10532 Mas | megtagadta.~Odaborult arccal a falhoz, és sírt. Hálát adott!~
10533 Mas | falhoz, és sírt. Hálát adott!~A puszta templom falait, amiket
10534 Mas | nem keresett föl más, mint a denevér és a varangy, miket
10535 Mas | föl más, mint a denevér és a varangy, miket körülzöldült
10536 Mas | miknek legendakörét képezte a csúfondáros adomacsoport;
10537 Mas | adomacsoport; ma fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb
10538 Mas | fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb ima, mely nem
10539 Mas | mely nem szól szavakban.~A filozóf – aki megtalálja
10540 Mas | megtalálja az Istent.~S homlokát a falnak támasztva megtelik
10541 Mas | XLI.~Nemcsak a falu égett, hanem a mező
10542 Mas | Nemcsak a falu égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől
10543 Mas | égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől meggyulladt
10544 Mas | fölgyújtott kepéktől meggyulladt a tarló, s a terjedő láng
10545 Mas | kepéktől meggyulladt a tarló, s a terjedő láng hullámzott
10546 Mas | fényes kivilágítása volt.~A cigánynak pedig éles esze
10547 Mas | más útja nem lehet, mint a zöld fűvel benőtt vízárok,
10548 Mas | benőtt vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták
10549 Mas | vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni.
10550 Mas | szokták leereszteni. Itt a magas somkórók és lapulevelek
10551 Mas | tokosul mankónak használta, a másikkal köveket és a sásbozótot
10552 Mas | használta, a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el
10553 Mas | sásbozótot hárítgatta el útjából.~A bukdácsoló alak, mikor észrevette,
10554 Mas | valaki fut utána, meglapult a bozótban; elrejtette magát
10555 Mas | bozótban; elrejtette magát a keserűlapu meg a vadsóska
10556 Mas | elrejtette magát a keserűlapu meg a vadsóska levelei alá.~De
10557 Mas | vadsóska levelei alá.~De a cigány meglátta már. Mikor
10558 Mas | közel ért hozzá, elővette a hegedűjét, s elkezdte a
10559 Mas | a hegedűjét, s elkezdte a húrokat pengetni.~– Diurbanu! –
10560 Mas | Most mondd már, hogy melyik a te nótád! Húzom már. Csak
10561 Mas | már. Csak te járjad!~Amint a menekülő megismerte a közeledőt,
10562 Mas | Amint a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét
10563 Mas | megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~– Te cigány!
10564 Mas | közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~– Te cigány! Jer
10565 Mas | neked.~– Láthatod, hogy a vízben fekszem, ha volna
10566 Mas | pisztolyom, átázott volna benne a lőpor, nem sülne el.~– Hát
10567 Mas | Valaki meghallja. Vannak még a faluban?~– Igen. A „senki”
10568 Mas | Vannak még a faluban?~– Igen. A „senki” meg a „semmi”.~–
10569 Mas | faluban?~– Igen. A „senki” meg a „semmi”.~– Merre vonult
10570 Mas | semmi”.~– Merre vonult a tábor?~– Ki erre, ki arra,
10571 Mas | meg erre-amarra?~– Végy a hátadra, s vigy utána.~–
10572 Mas | én el nem cepelhetlek, ha a Székelykövet nekem adod
10573 Mas | vonszolj ki. Tartok tőle, hogy a torockóiak előjönnek a tarlót
10574 Mas | hogy a torockóiak előjönnek a tarlót eloltani, s akkor
10575 Mas | őrájuk.~– Vígy ki innen a hátadon.~– De nem vágsz
10576 Mas | De nem vágsz le azzal a bolond nagy karddal, ha
10577 Mas | közel megyek hozzá? Félek a kardodtól nagyon.~– Ha félsz,
10578 Mas | félsz, hát nesze, fogjad.~A menekvő odahajítá a cigány
10579 Mas | fogjad.~A menekvő odahajítá a cigány lábaihoz a kardot;
10580 Mas | odahajítá a cigány lábaihoz a kardot; amit az azután,
10581 Mas | amit az azután, mivelhogy a derekára kötve nagyon hosszú
10582 Mas | hosszú lett volna neki, a kardszíjnál fogva a nyakába
10583 Mas | neki, a kardszíjnál fogva a nyakába kötött; így aztán
10584 Mas | kötött; így aztán egészen a termetéhez illett.~Akkor
10585 Mas | illett.~Akkor aztán leszállt a lábatörötthöz.~– No, hát
10586 Mas | meg? Talán bizony eltörött a lábad?~A földön fekvő nyögött
10587 Mas | bizony eltörött a lábad?~A földön fekvő nyögött és
10588 Mas | nyögött és káromkodott, amíg a cigány fölvette a hátára.
10589 Mas | amíg a cigány fölvette a hátára. Azt mondta, hogy
10590 Mas | arra gondolj, hogy hátha a fogad fájna, az mennyivel
10591 Mas | Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba;
10592 Mas | kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj, nem szakad
10593 Mas | félj, nem szakad az ki.~A tehetetlen ember végigkáromolta
10594 Mas | lovagoljak veled?~– Vígy a falu végére, a puszta templomba.~–
10595 Mas | veled?~– Vígy a falu végére, a puszta templomba.~– A puszta
10596 Mas | végére, a puszta templomba.~– A puszta templomba! – kiáltá
10597 Mas | templomba! – kiáltá föl a cigány nevetve. – Te magad
10598 Mas | Te magad akarod, hogy a puszta templomba vigyelek? –
10599 Mas | káromkodd ki magad, mert a maga házánál nem szereti
10600 Mas | maga házánál nem szereti a gazda, ha szidják. Hát aztán
10601 Mas | forintot kapsz tőlem meg a szekeres is. Ahány órával
10602 Mas | azonfölül.~(Nem látod te azt a napfeljövetelét! – dörmögé
10603 Mas | napfeljövetelét! – dörmögé magában a muzsikus, s aztán nekiiramodott
10604 Mas | muzsikus, s aztán nekiiramodott a lovaglásnak. Nem volt neki
10605 Mas | lovaglásnak. Nem volt neki az a teher nehéz. Elvihette volna
10606 Mas | teher nehéz. Elvihette volna a hátán egész Gyertyánosig.
10607 Mas | az úr maga akarta, hogy a puszta templomba vigye;
10608 Mas | és az úr parancsol, nem a ló.)~
10609 Mas | XLII.~Az a neves állat, mely a harcoló
10610 Mas | Az a neves állat, mely a harcoló embert kiegészíti,
10611 Mas | embert kiegészíti, amint a puszta épületben megjelenő
10612 Mas | hogy azt látta, hogy az a falhoz van fordulva, elkezdett
10613 Mas | röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta szólítani
10614 Mas | pedig nem volt most ezen a világon.~Messze, messze,
10615 Mas | Messze, messze, hova ennek a kis planétának pisla fénye
10616 Mas | spórái fel nem szállnak, hova a betegségéből kigyógyult
10617 Mas | betegségéből kigyógyult lelket a földi szenvedély ragálygerjesztő
10618 Mas | aki egy másik embert hoz a hátán.~– Nesze hát, Manassé,
10619 Mas | van neked Diurbanu!~Ezzel a szóval odadobta a hátáról
10620 Mas | Ezzel a szóval odadobta a hátáról a cigány élő terhét
10621 Mas | szóval odadobta a hátáról a cigány élő terhét Manassé
10622 Mas | terhét Manassé lábaihoz.~A földre dobott ember ordított
10623 Mas | földre dobott ember ordított a fájdalomtól és rémülettől.~
10624 Mas | iszonytató ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett
10625 Mas | Manassé megdermedve bámult a lábainál fetrengő ellenfélre,
10626 Mas | egykor oly szép, daliás arcát a testi kín s a rémület egy
10627 Mas | daliás arcát a testi kín s a rémület egy elkárhozott
10628 Mas | torzképévé facsarta el.~A magával tehetetlen alak
10629 Mas | előtte.~Választhatott számára a halál nemei közül.~Csak
10630 Mas | felemelése mutatóujjának, s a gyűlölt láng ki van oltva
10631 Mas | ki van oltva vele.~S maga a lábainál fetrengő mint jótéteményt
10632 Mas | önlelkének mardosásaitól kínozva, a halál menedék volt most
10633 Mas | Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én
10634 Mas | körül! E romlás, pusztulás a te műved. E szörnyű kép
10635 Mas | elindultál, halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni
10636 Mas | halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni fogod azokat,
10637 Mas | átkozott sorsod visszahoz ide, a mi küszöbeinkhez, megtörve,
10638 Mas | menedéket! Hogy ezeknek a házaknak az ajtajánál, amelyeket
10639 Mas | elpusztítottál, kolduld a mindennapi irgalomkenyeret,
10640 Mas | németül mondá el neki, hogy a cigány előtt meg ne szégyenítse.~
10641 Mas | harapta fogaival, arcát a föld felé fordítva.~A paripa
10642 Mas | arcát a föld felé fordítva.~A paripa ezalatt ismét visszatért
10643 Mas | ahol embercsoportot látott. A tetőtlen ház fölött nagy
10644 Mas | felkötni – szólt Manassé a zenésznek.~– Melyik fára? –
10645 Mas | Melyik fára? – kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.~–
10646 Mas | oldozva derekáról.~– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal
10647 Mas | derekáról.~– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal nem
10648 Mas | Törött lábbal nem ülhet a nyeregben, ha oda nincs
10649 Mas | felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot, s felültette
10650 Mas | tehetetlen alakot, s felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte
10651 Mas | s felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte a térdeit
10652 Mas | nyeregbe. A cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~
10653 Mas | cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~A lovat
10654 Mas | térdeit a nyeregszorítóhoz.~A lovat nehéz volt a puszta
10655 Mas | nyeregszorítóhoz.~A lovat nehéz volt a puszta templomból az égő
10656 Mas | kivezetni; előrefeszítette a lábait, fejét kapkodta,
10657 Mas | szólt Manassé, kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. –
10658 Mas | kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. – Te üsd hátul.~
10659 Mas | Ha künn leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott
10660 Mas | leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott sötét
10661 Mas | ott sötét van, arra elmegy a ló.~Amint aztán kiterelték
10662 Mas | aztán kiterelték az utcára a csökönyös paripát, ott az
10663 Mas | egyszerre fölrúgott, hogy a cigány hanyatt esett – a
10664 Mas | a cigány hanyatt esett – a szelétől. Manassé kiereszté
10665 Mas | Manassé kiereszté kezéből a kantárt, s azzal a ló vágtatott,
10666 Mas | kezéből a kantárt, s azzal a ló vágtatott, amerre legsötétebbnek
10667 Mas | amerre legsötétebbnek találta a vidéket.~– Elszalasztottad? –
10668 Mas | Elszalasztottad? – kérdé a föltápászkodó cigány. –
10669 Mas | engedted, hogy én fogjam a fejét! Jaj, jaj, jaj! Majd
10670 Mas | ezerforintos pecsenyét hozni, hogy a vadásztáskádból elszalaszd!~–
10671 Mas | mindennapos vendég vagy a házamnál.~
10672 Mas | igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~–
10673 Mas | még háborúban sem mered a más lovát elvenni! Hát már
10674 Mas | az úgy futott utána, mint a nyúl.~Egyszer aztán elővette
10675 Mas | Egyszer aztán elővette a hegedűjét, s elkezdte a
10676 Mas | a hegedűjét, s elkezdte a Rákóczi nótáját húzni, obligát
10677 Mas | kísérni Torockóba?~– Nem a tisztesség kedvéért teszem
10678 Mas | Manassé, hanem azért, hogy a torockóiak most már a város
10679 Mas | hogy a torockóiak most már a város alatt lesben állnak,
10680 Mas | zenekar kísérje hazáig. A hadsereg is egy emberből
10681 Mas | hadsereg is egy emberből állt, a zenekar is. Amíg ők nagy
10682 Mas | annál nagyobb dobszóval a torockói nemzetőrök egy
10683 Mas | diadallal kísérték őt hazáig.~A város végén, az útfélen
10684 Mas | vártak rá az árokparton, a fűzfák alatt.~Azt nem lehet
10685 Mas | mondtak egymásnak! Ahhoz elébb a világnyelvet kellene feltalálni,
10686 Mas | őrjöngés volt az!~Mikor a diadalmenet az Adorján házáig
10687 Mas | éppen akkor érkezett meg a másik diadalcsapat a Székelykőről,
10688 Mas | meg a másik diadalcsapat a Székelykőről, Áron bátya
10689 Mas | diadalmas arccal az öreg. Azután a hálálkodó asszonycsoport
10690 Mas | kimenekedve, odamene Manasséhoz, s a vállára veregetett büszkén. –
10691 Mas | Manassé meghagyta az öreget a maga hitében, s nem rontotta
10692 Mas | hitében, s nem rontotta el a dicsekedő örömét. Nem mondta
10693 Mas | hogy ami megnyerte ezt a hihetetlen, csodaszerű győzelmet,
10694 Mas | összefelelgető szerelme. A diadal oroszlánrésze ezeké
10695 Mas | vissza elhozott gyűrűjét.~A leány hevesen ragadta meg
10696 Mas | meg bátyja kezét, midőn a gyűrűt meglátta.~– Ő volt
10697 Mas | letörlé testvére szemeiről a könnyeket, s szobájába vezette
10698 Mas | jegygyűrűjével. Hadd kérdezze ki ezt a gyűrűt egyedül.~A vele történtekről
10699 Mas | ki ezt a gyűrűt egyedül.~A vele történtekről hallgatott
10700 Mas | annál kevésbé hallgatott a muzsikus. Ő nem várt vele,
10701 Mas | nyugalom lesz; nem engedte a maga oroszlánrészét a győzelemből
10702 Mas | engedte a maga oroszlánrészét a győzelemből senkinek. Még
10703 Mas | éjjel elmondott mindent a templombástyában összegyűlt,
10704 Mas | Deumot éneklő népnek meg a leányiskolában mulató vitézeknek.
10705 Mas | vitézeknek. Csak az volt a hiba, hogy a megtörténteket
10706 Mas | Csak az volt a hiba, hogy a megtörténteket oly exorbitans
10707 Mas | feljegyezni. Tízszer elmondta a hősköltemény katasztrófáját;
10708 Mas | hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen. Hallgatói
10709 Mas | másféleképpen. Hallgatói mind a tízfélét elhitték neki.
10710 Mas | Valamennyiben Manassé volt a mítoszi hős, Sámson, Botond,
10711 Mas | soronként. Utoljára magát a fővezérüket, Diurbanut is
10712 Mas | trophaeumokat, s pisztolyokat, a handzsárt, s magát a legnyomatékosabb
10713 Mas | pisztolyokat, a handzsárt, s magát a legnyomatékosabb tanújelt,
10714 Mas | nem lehetett elvitatni.~A cigányt etették, itatták,
10715 Mas | hallgatták; szörnyű nagy lett a becsülete az egész közönség
10716 Mas | megakadva. Mit csináljon a közbejött „asszonnyal”?
10717 Mas | megjelenését lehetetlen volt a történetből kihagyni. De
10718 Mas | sehogy se. Végre talált a számára helyet és módot. – „
10719 Mas | amint Manassé, miként Sámson a filiszteusokat, ezrével
10720 Mas | ellenfeleit, akkor eléje került a peánai hős amazon is. De
10721 Mas | De amint az meglátta ezt a szép deli ifjút, egyszerre
10722 Mas | magát, s arra Manassé fogta a szép menyecskét, s azt bizony
10723 Mas | hazugság, cigány!” – ordítá rá a hallgatóság, s azzal fogták
10724 Mas | hallgatóság, s azzal fogták a gallérját, kidobták a mulatságból;
10725 Mas | fogták a gallérját, kidobták a mulatságból; s vége volt
10726 Mas | mulatságból; s vége volt a becsületének, azért az „
10727 Mas | vesztére belebotlott.~*~A Székelykő tetején ma is
10728 Mas | tetején ma is láthatók még a sziklába fúrt ágyúk, mikkel
10729 Mas | ágyúk, mikkel Áron bátya a nagy csatát megnyerte, s
10730 Mas | mely egyik nagy előnyétől, a táncképességtől végképpen
10731 Mas | XLIV.~A valódi küzdelem még csak
10732 Mas | kicsavarják az ember kezéből a fegyvert, még nem adták
10733 Mas | még nem adták meg neki a békét. Minden eszköz fegyver
10734 Mas | Minden eszköz fegyver marad a kezében, s minden gondolatja
10735 Mas | Minden küzdelmünk között a legnehezebb és a legszakadatlanabb
10736 Mas | között a legnehezebb és a legszakadatlanabb az, amit
10737 Mas | legszakadatlanabb az, amit a kenyérért folytatunk.~Maguk
10738 Mas | kenyérért folytatunk.~Maguk a harcolók nem is tudják talán,
10739 Mas | alattuk az aknát.~Hanem a hadvezérek, akik az apró
10740 Mas | igazgatják, azok jól ismerik a maguk csatatervét.~A torockói
10741 Mas | ismerik a maguk csatatervét.~A torockói völgyben is vasat
10742 Mas | is vasat készítenek meg a westfáli hegyek között is.
10743 Mas | vasat, hogy kenyerük legyen.~A westfáli munkások gőzgépekkel
10744 Mas | tartja ébren az örök tüzet a 10–20 éves „kampány” alatt
10745 Mas | gyáraikból kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták
10746 Mas | kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai,
10747 Mas | kristálypaloták oszlopai, boltozatai, a hadihajók páncélja, a gőzgépek
10748 Mas | boltozatai, a hadihajók páncélja, a gőzgépek alkatrészei, az
10749 Mas | az újabbkori ipar csodái.~A torockói munkások pedig
10750 Mas | munkások pedig dolgoznak a tenyereik verítékével, azon
10751 Mas | telepítőiktől eltanultak, a termésvasat most is a hátukon
10752 Mas | eltanultak, a termésvasat most is a hátukon cepelik föl, rozoga
10753 Mas | aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet
10754 Mas | most is a patak vize segíti a tüzet fújtatni, saját maguktól
10755 Mas | malomforma gépezettel, s ami a kohóban megmarad tisztavasnak,
10756 Mas | kemény kenyér!~S minthogy a bánya ritkán egy emberé,
10757 Mas | bánya ritkán egy emberé, a kisült kenyeret azon melegen
10758 Mas | keréktalpakat. Ebből áll a vidék szükséglete. (Igaz,
10759 Mas | olvasztott vasuk legjobb a világon.)~A torockói bányásznép
10760 Mas | vasuk legjobb a világon.)~A torockói bányásznép ebben
10761 Mas | bányásznép ebben az évben, dacára a háborús világnak, tizenkétezer
10762 Mas | gazdagság volt, éltek belőle.~A torockói népnek aztán szép
10763 Mas | lehet kedvesebbet kívánni a „Miatyánk”-ban.~A westfáli
10764 Mas | kívánni a „Miatyánk”-ban.~A westfáli bányásznépnek pedig
10765 Mas | westfáli bányásznépnek pedig a kenyere száraz és barna.
10766 Mas | esős esztendőben megterem a vidék gabonájában az „anyarozs”,
10767 Mas | gabonájában az „anyarozs”, s attól a kenyér kék lesz. S ezt meg
10768 Mas | Úristen úgy adta. Attól a kenyértől pedig sok ember
10769 Mas | ember előre borzad, mikor a kenyerét szájához veszi;
10770 Mas | mérget eszik.~Mármost aztán a westfáli munkás jobb szeretné,
10771 Mas | szeretné, hogy ha ő ehetné meg a fehér cipót, amit a torockói
10772 Mas | meg a fehér cipót, amit a torockói munkás fölszel,
10773 Mas | torockói munkás fölszel, s a torockóinak adhatná cserébe
10774 Mas | torockóinak adhatná cserébe azt a sötétkék vakarcsot, amitől
10775 Mas | Kriebbelkrankheit) görcse.~Ez a hadviselés a kenyérért.~
10776 Mas | görcse.~Ez a hadviselés a kenyérért.~Hanem a vezérek
10777 Mas | hadviselés a kenyérért.~Hanem a vezérek akikre a védelem
10778 Mas | Hanem a vezérek akikre a védelem van bízva, azt mondják: „
10779 Mas | Biz ide be nem hozod azt a te kék-szürke kenyeredet!”
10780 Mas | kenyeredet!” S erős sáncot vonnak a támadók ellen határvám alakjában,
10781 Mas | határvám alakjában, mely a külföldi vasat visszatiltja.~
10782 Mas | valami állambölcs egyszer ezt a sáncot egy tollhúzással
10783 Mas | akkor bizony megindulnak a westfáli anyarozstól kék
10784 Mas | Manassé nagyon jól látta ezt a balhelyzetet előre.~E kis
10785 Mas | paradicsomi elégültségének alapja a vasipar. S ez abban a kezdetleges
10786 Mas | alapja a vasipar. S ez abban a kezdetleges állapotban van,
10787 Mas | állapotban van, hogy amint a szabad verseny ránehezül,
10788 Mas | azok már el nem téríthetők a maguk ősi szokásaiktól.
10789 Mas | apáiktól látták s megosztoznak a „kenyéren”.~Amint a hadjáratnak
10790 Mas | megosztoznak a „kenyéren”.~Amint a hadjáratnak vége volt, a
10791 Mas | a hadjáratnak vége volt, a hadseregnél szolgáló torockói
10792 Mas | torockói ifjúság letette a fegyvert, és hazament vaskenyeret
10793 Mas | vaskenyeret vágni. Ez volt a megpihenés a harc után.~
10794 Mas | vágni. Ez volt a megpihenés a harc után.~Egész lelki megnyugvással
10795 Mas | megnyugvással folytathatta a munkáját ott, ahol elhagyta.
10796 Mas | munkáját ott, ahol elhagyta. A bányásznép mindenkor fel
10797 Mas | mindenkor fel volt szabadítva a katonáskodás alól; s ezt
10798 Mas | saját érdekében állt, hogy a bányaművelés ne csökkenjen.
10799 Mas | bányaművelés ne csökkenjen. Azért a torockóiak, ha hallották,
10800 Mas | rendeleteket, hogy ebből meg ebből a korosztályból való hímnemű
10801 Mas | nekik nem szól, s láttak a maguk hadviselése után.~
10802 Mas | akkor elindulnak összeszedni a külföldről azokat a munkásokat,
10803 Mas | összeszedni a külföldről azokat a munkásokat, akik legdrágábbak,
10804 Mas | ahhoz az egyhez nem, amit az a gyár készíteni akar; s mikor
10805 Mas | szét, hogy hol kaphatnának a számára piacot és vevőt;
10806 Mas | megy pompásan minden, mint a parancsolat, akkor „kezdenek
10807 Mas | kerül többe nekik maguknak a produkált iparcikk, mint
10808 Mas | megfordítva kezdte. Először a már ismeretes piac megtartását
10809 Mas | minden figyelmét azoknak a gazdasági eszközöknek a
10810 Mas | a gazdasági eszközöknek a kiállítására fordítani,
10811 Mas | áll az érdemhágcsón, mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű
10812 Mas | mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű ágyúk öntői.~Azután
10813 Mas | utánalátott Manassé, hogy a feladatot megértő munkásokat
10814 Mas | megértő munkásokat képezzen. A hazatért fiatalok éppen
10815 Mas | Megszokták az együvé tartozást, s a munka célszerű felosztását.
10816 Mas | közülük Németországba, hogy a porosz kohászatnál képezzék
10817 Mas | mely azt képessé tegye majd a külversennyel szemben is
10818 Mas | szemben is elfogadhatni a harcot.~S a terv, mely alant
10819 Mas | elfogadhatni a harcot.~S a terv, mely alant lett kezdve,
10820 Mas | fejlődött fölfelé önmagából. A fiatal munkások kedvvel
10821 Mas | munkások kedvvel dolgoztak. A munkásnak az ad kedvet,
10822 Mas | látja, hogy munkaadója érti a dolgát, s tudja, hogy mit
10823 Mas | Az egykori konziliáriust, a magas pályakörű diplomatát
10824 Mas | senki sem ismerte volna föl a tüzes gyárvezetőben; de
10825 Mas | tüzes gyárvezetőben; de még a hajdani festőművészt sem.~
10826 Mas | bízhatta, akinek először a lelkiismeretességéről biztos
10827 Mas | lelkiismeretességéről biztos volt, másodszor a számításában semmi kifogást
10828 Mas | kifogást nem tehetett. Aki a főkönyv vezetését a legapróbb
10829 Mas | Aki a főkönyv vezetését a legapróbb részletekig értette,
10830 Mas | iparvállalatnál.~De még ebben a számokkal vesződő üzlettársban
10831 Mas | is nehezen sejtené valaki a hajdani Cagliari hercegnőt,
10832 Mas | Zboróy Blanka grófnőt, akinek a zárdában azt tanították,
10833 Mas | azt tanították, hogy még a cipője szalagját megkötni
10834 Mas | volt az ellenőrző szelleme a vállalatnak, melyben saját
10835 Mas | Pedig egyéb dolga is volt a feleségnek.~A házasság harmadik
10836 Mas | dolga is volt a feleségnek.~A házasság harmadik évében
10837 Mas | ház. Az egyik Manassénak, a másik Blankának volt miniatűr
10838 Mas | nagyon jól meg volt osztva a gondozás terhe Blanka és
10839 Mas | Anna valóságos rabja volt a két kis gyermeknek. Ő dajkálta
10840 Mas | gyermeknek. Ő dajkálta mind a kettőt; ő ápolta, ő választotta
10841 Mas | Varrt, hímzett, kötött a számukra, leült a nagyobbal
10842 Mas | kötött a számukra, leült a nagyobbal játszani, kocsiztatta
10843 Mas | nagyobbal játszani, kocsiztatta a kicsit, tanította gagyogni
10844 Mas | tanította gagyogni mind a kettőt; felcicomázta őket;
10845 Mas | Anna dolga volt. Ő annak a két gyermeknek élt.~Így
10846 Mas | nyugalommal folytathatta a számvetések nehéz munkáját,
10847 Mas | munkáját, nem zavarta bele a kétszer kettőbe az a gond,
10848 Mas | bele a kétszer kettőbe az a gond, nem történik-e valami
10849 Mas | történik-e valami bajuk a gyermekeknek.~És így minden
10850 Mas | gyermekörömeikben részt vegyen, s Anna, a hajadon végezte az anya
10851 Mas | felvirágzása volt mindenki előtt a főcél.~Egyszer aztán, mikor
10852 Mas | nagyon jól ment minden, jön a peremptorius parancsolat,
10853 Mas | tekintetni.~Manassé Új-Telepéből a munkások háromnegyed része
10854 Mas | munkások háromnegyed része a parancs kategóriájába esett.
10855 Mas | felmentek Károlyfehérvárra; a vizsgálóbizottság mind valamennyit „
10856 Mas | hogy felmegy Bécsbe, s a kormányköröket felkeresi
10857 Mas | ha talán nem volna elég a modern nemzetgazdasági elvekre
10858 Mas | hivatkozás, mely szerint a bányamívelőket engedik a
10859 Mas | a bányamívelőket engedik a föld alatt katonáskodni.~
10860 Mas | jó barátja, pártfogója a magas hivatalkörökben, akik
10861 Mas | ember tudja (akit valaha a sors arra késztetett, hogy
10862 Mas | sors arra késztetett, hogy a Minotaurust keresse), hogy
10863 Mas | Minotaurust keresse), hogy a bürokrácia sokkal különb
10864 Mas | hogy ismeri ő már abban a járást jól. Nagyon csalatkozott.
10865 Mas | Nagyon csalatkozott. Az nem a régi tömkeleg volt. Azóta
10866 Mas | tömkeleget építettek, s abban ő, a régi kancelláriai hivatalnok,
10867 Mas | gyámoltalan paraszt volt, mint az a mesebeli, aki az őt összeszidó
10868 Mas | az, hanem nagyságos úr. – A régi ismerősök közül senkit
10869 Mas | ismerősök közül senkit se talált a helyén (hisz a helyek sem
10870 Mas | se talált a helyén (hisz a helyek sem voltak már a
10871 Mas | a helyek sem voltak már a régiek), s nagy dolgába
10872 Mas | el szokta fogadni.~Azon a napon előszoba és várakozási
10873 Mas | dugva van emberekkel, akik a maguk panaszát élőszóval
10874 Mas | hogy minden ember úgy bízik a declamatorius tehetségében!)~
10875 Mas | amióta Bécsbe felérkezett. A régi patrónusok otthon vannak
10876 Mas | vannak most, és gazdálkodnak. A mostaniak mind új emberek.
10877 Mas | mostaniak mind új emberek. Még a hivatalok elnevezésein sem
10878 Mas | hogy bárcsak hozna eléje a jó sors valami régi ismerőst,
10879 Mas | Manassé ugyan nem kívánt a jó sorstól ilyen igen nagy
10880 Mas | valamivel kevesebbel is, de hát a véletlen ma különösen adakozó
10881 Mas | volt. Kapóra hozta neki a legeslegkedvesebb barátját.
10882 Mas | Áldja meg önöket az ég!~A herceg oly fennhangon beszélt
10883 Mas | kiszabadítani? (Súgva, hogy a teremben levők meg ne hallják.)
10884 Mas | hallja.) Nehéz dolog lesz! A keleti háború bonyodalmai
10885 Mas | nyugodt. – Mindjárt beszélek a tábornokkal.~Azzal nem is
10886 Mas | kérdezve, hogy van-e valaki a tábornoknál, bejelentetlenül
10887 Mas | bejelentetlenül ment be hozzá. A bennlevő valakinek volt
10888 Mas | bennlevő valakinek volt aztán a dolga sietni kifelé.~Manassé
10889 Mas | Manassé nem örült ennek a pártfogásnak. Semmi tekintetben
10890 Mas | lekötelezettje lenni.~Márpedig ezt a sorsajándékot el kellett
10891 Mas | sok idő múlva visszajött a herceg, s maga fogá karon
10892 Mas | Manassét, és úgy vezeté a tábornok ajtajáig, átrontva
10893 Mas | marad legeslegutolsónak a kihallgatási teremben; de
10894 Mas | teremben; de hát ő kívánta a jó szerencsét, s nem tehet
10895 Mas | ternót húztak ki neki.~Az a tábornok, akivel akkor dolga
10896 Mas | arról volt nevezetes, hogy a férfiszépségnek mintaképéül
10897 Mas | szavára helyeslőleg bólintott a fejével, végül az átadott
10898 Mas | folyamodására saját kezűleg ráírta a sokat jelentő szót „praeferentissime”,
10899 Mas | gyorsan el fog intéztetni; a hadikormányzóság útján megkapja
10900 Mas | hadikormányzóság útján megkapja a választ a legrövidebb időn.~
10901 Mas | útján megkapja a választ a legrövidebb időn.~És aztán
10902 Mas | kísérte ki Manassét még a várakozási termen keresztül,
10903 Mas | kezet szorított vele azzal a szép férfiarcával szemébe
10904 Mas | azért olyan nagy barátja a herceg, hogy az elvált feleségét
10905 Mas | talált, aki nagyon szereti a tréfát, és különben igen
10906 Mas | különben igen jó ember.~– Önnek a folyamodása megérkezett
10907 Mas | énnekem minden jót ígértek.~A tréfás úr elnevette magát.
10908 Mas | Manassé homlokon csapta magát a tenyerével.~– Óh, milyen
10909 Mas | 48-ban önként felvették a fegyvert, maguk lemondtak
10910 Mas | fegyvert, maguk lemondtak arról a kedvezményről, hogy mint
10911 Mas | kedvezményről, hogy mint bányászok a katonai szolgálat alól fölmentessenek.~
10912 Mas | Ha tetszett nekik egyszer a puska, tessék nekik másodszor
10913 Mas | legalább ne büntetnék meg a munkásaimat kétszeres szolgálatidővel,
10914 Mas | lesz folyamodni Bécsbe.~– A folyamodást megírom; de
10915 Mas | Mikor aztán menni készült, a barátságos úr még egy szóra
10916 Mas | visszaszólította.~– Remélem, hogy önnek a saját katonaszolgálati ügye
10917 Mas | hogy leszolgálta-e már a bakaesztendőket.~Azonban
10918 Mas | szépen lecsitítá magában a volt nagyságos urat, s rátért,
10919 Mas | huszonkét évesnél, s mikor a korosztályát hívták, nem
10920 Mas | Már nem tudom – szólt a barátságos úr vállvonva,
10921 Mas | Adorján Manassé úr, a torockószentgyörgyi ütközetben
10922 Mas | tettleges részt vett; magát a tábor vezérét, Diurbanut
10923 Mas | kérem, legyen ön szíves ezt a saját ügyét három nap alatt
10924 Mas | No, én szépen elintéztem a dolgomat; most már nemcsak
10925 Mas | dolgomat; most már nemcsak a munkásaimat viszik el katonának,
10926 Mas | pedig nagyot kacagott erre a szóra.~– Óh, te szegény
10927 Mas | hüvelykkel alacsonyabb, mint a másik.~– Az én vállam?~–
10928 Mas | vállam?~– Hát persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem
10929 Mas | persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem unokájából
10930 Mas | hogy lett sánta? Kitoldták a lábát három darab százassal.
10931 Mas | lábát három darab százassal. A te válladat kitoldjuk hattal,
10932 Mas | nyomorék maradsz ex offo. Nem a hadügyminiszter, nem az
10933 Mas | excellenciás urak dolga ez; hanem a felcseré.~– Csakhogy én
10934 Mas | senkit se csalunk meg, csak a kormányt.~– S az „senki”?~–
10935 Mas | elmegyek. Ha társaimat, a szegény fiúkat kényszerítik
10936 Mas | kényszerítik felcserélni a kalapácsot a fegyverrel,
10937 Mas | felcserélni a kalapácsot a fegyverrel, én, az ő vezérük,
10938 Mas | Akkor én nyakamba kötöm a kis Bélát meg az Ilont,
10939 Mas | volt az egész családban a leghelyesebb ítélőtehetsége.
10940 Mas | csalódások szokták azt kifejteni a nőknél.~– Legyünk eszünkön!
10941 Mas | valakinek” figyelme van. Nekünk a bujkálódás, ravaszkodás,
10942 Mas | nem jó egy férfinak. Azon a helyen, ahol azt kérdik: „
10943 Mas | Ki az igazi férfi?” – a hesdádi korcsmáros fia teheti
10944 Mas | Adorján Manassé kifeszíti a két vállát, s azt mondja: „
10945 Mas | megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzék „őhozzá”,
10946 Mas | mást nem felelhet. S ez a legegyenesebb és legrövidebb.
10947 Mas | nem fog neki békét hagyni. A furfangoskodással csak eltennők
10948 Mas | eltennők későbbi időkre a bajt, hogy folyton fenyegessen
10949 Mas | folyton fenyegessen az minket. A legegyenesebb út a legrövidebb.
10950 Mas | minket. A legegyenesebb út a legrövidebb. Ő megjelenik
10951 Mas | legrövidebb. Ő megjelenik a hívásra, s vonakodás nélkül
10952 Mas | ezredtulajdonos büszke fog lenni arra a zászlóaljra, amelyben ők
10953 Mas | szolgálnak. Az mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél
10954 Mas | mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél az olyan embert,
10955 Mas | áll, hogy mikor tegye le a kardot. Mint tiszt, mindig
10956 Mas | belekeverednék is Ausztria a mostani háborúba, a magyar
10957 Mas | Ausztria a mostani háborúba, a magyar ezredeket oda nem
10958 Mas | Lombardiában maradnak, ahol szent a béke.~– Én nem bánom; oda
10959 Mas | akarsz, hát eredj! De én a Bélát meg az Ilont nem adom.
10960 Mas | hogy az első ibolyát, amit a haraszt közt találok, ne
10961 Mas | gyümölcsöt, ami megérik a fán, ne vele osszam meg?~
10962 Mas | lecsókolni Anna szemeiről a könnyeket. – Ne hallgass
10963 Mas | Ne hallgass el; folytasd a te okos beszédedet.~– Mi
10964 Mas | ibolyát is beletesszük majd a levélbe. S aztán meg majd
10965 Mas | levélbe. S aztán meg majd a kis Béla első ákombákját.~
10966 Mas | volna az az idő, amikor a kis Béla írni fog az apjának
10967 Mas | XLVI.~A végzetet nem lehetett elfordítani.
10968 Mas | Kóstolja meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony
10969 Mas | hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon
10970 Mas | sírjon már egyszer, ne csak a parasztasszonyok!~A torockói
10971 Mas | csak a parasztasszonyok!~A torockói fiúkat Lombardiába
10972 Mas | őrvezetővé avandzsírozott. A másodikban már „virtikli”
10973 Mas | wirklicher Gefreiter), a harmadikban káplárságig
10974 Mas | harmadikban káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben már
10975 Mas | káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben már őrmester
10976 Mas | Ötször virult ki az ibolya a haraszt közül, ötször szakították
10977 Mas | szakították le az érett gyümölcsöt a fáról, s Blankának nem volt
10978 Mas | Manasséja, akivel azt megossza. A kis Béla nemcsak ákombákomot,
10979 Mas | Olaszországba vándoroltak a levelek. Mindennap. Mindennap.~
10980 Mas | elöljárói becsülik, mintája a katonáknak, tudományos képzettsége
10981 Mas | tiszt legyen belőle. Maga a veronai hadparancsnok is
10982 Mas | elhagyja, még csak abból a célból sem, hogy Manassét
10983 Mas | Blankát ki nem ereszteni abból a sziklavölgyből, ahol egyedül
10984 Mas | folytonos szenvedés alatt a nőkben kifejlődik a dac.
10985 Mas | alatt a nőkben kifejlődik a dac. A legszelídebb kedély
10986 Mas | nőkben kifejlődik a dac. A legszelídebb kedély is megmerevül
10987 Mas | legszelídebb kedély is megmerevül a szüntelen nyomás alatt.
10988 Mas | alatt. Minél tovább haladt a kényszerű elválás ideje,
10989 Mas | férfigondot is viselte. A gyártelep sorsa az ő kezében
10990 Mas | kellett magának mindazt a nehéz feladatot elvégezni,
10991 Mas | szerencse kell. S megfelelt a feladatnak, mint a legjobb
10992 Mas | megfelelt a feladatnak, mint a legjobb férfi.~Ez öt év
10993 Mas | kellett kiállnia. Egyszer a jég is elverte a vetéseit
10994 Mas | Egyszer a jég is elverte a vetéseit aratás előtt két
10995 Mas | készpénzen kellett venni a kenyérnek valót. Blanka
10996 Mas | megtakarított fölöslegéből. A vasgyár virágzott.~Egyszer
10997 Mas | Egyszer aztán bekövetkezett az a csoda, hogy még a vasat
10998 Mas | bekövetkezett az a csoda, hogy még a vasat is elverheti a jég.~
10999 Mas | még a vasat is elverheti a jég.~Egyike az experimentáló
11000 Mas | Leszállította egy tollvonással a külföldi vas behozatali
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436 |