Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 1
a 12436
á 1
à 3
abba 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

                                                               bold = Main text
      Part                                                     grey = Comment text
10501 Mas | az úr rögtön abbahagyatta a munkát.~A másik azt meséli, 10502 Mas | rögtön abbahagyatta a munkát.~A másik azt meséli, hogy az 10503 Mas | de egyszer megneheztelt a hitfelekezetére, s elhatározá, 10504 Mas | református templom nem volt a faluban. Épített magának 10505 Mas | magának egyet. Mire azonban a templom falai elkészültek, 10506 Mas | Olyan templom meg már van a faluban. S a megkezdett 10507 Mas | meg már van a faluban. S a megkezdett fölöslegessé 10508 Mas | megkezdett fölöslegessé vált.~A legvalószínűbb a tradíciók 10509 Mas | fölöslegessé vált.~A legvalószínűbb a tradíciók között ez a legutóbbi 10510 Mas | legvalószínűbb a tradíciók között ez a legutóbbi adoma: hogy a 10511 Mas | a legutóbbi adoma: hogy a templom építője csakugyan 10512 Mas | építéséhez, mely még hiányzott a faluból. Már készen álltak 10513 Mas | faluból. Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze 10514 Mas | Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva 10515 Mas | hírül hozzák az úrnak, hogy a villám beleütött a malmába, 10516 Mas | hogy a villám beleütött a malmába, s felgyújtotta 10517 Mas | Erre az úr szekérre rakatta a templomtetőt, s elvitte 10518 Mas | templomtetőt, s elvitte a malmához, s azt födette 10519 Mas | de logika van, s jellemzi a keménynyakút.~Manassé belépett 10520 Mas | keménynyakút.~Manassé belépett a puszta templomba, s ott 10521 Mas | templomba, s ott találta a paripát, ahogy Zenóbia megmondá. 10522 Mas | ahogy Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy 10523 Mas | Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor 10524 Mas | Istenhez emberi teremtés.~A mén, mely a vészből ide 10525 Mas | emberi teremtés.~A mén, mely a vészből ide menekült, rémült 10526 Mas | rémült nyerítésével kérdezi a lángoló égtől, hogy hol 10527 Mas | rettegni, harcolni, menekülni; a vérengzők bűntársa, a hősszobrok 10528 Mas | menekülni; a vérengzők bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja; 10529 Mas | hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak kenyérkereső társa, 10530 Mas | szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik fel.~Ez 10531 Mas | hajtja végre; ki őt abban a percben megállítá, amidőn 10532 Mas | megtagadta.~Odaborult arccal a falhoz, és sírt. Hálát adott!~ 10533 Mas | falhoz, és sírt. Hálát adott!~A puszta templom falait, amiket 10534 Mas | nem keresett föl más, mint a denevér és a varangy, miket 10535 Mas | föl más, mint a denevér és a varangy, miket körülzöldült 10536 Mas | miknek legendakörét képezte a csúfondáros adomacsoport; 10537 Mas | adomacsoport; ma fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb 10538 Mas | fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb ima, mely nem 10539 Mas | mely nem szól szavakban.~A filozóf – aki megtalálja 10540 Mas | megtalálja az Istent.~S homlokát a falnak támasztva megtelik 10541 Mas | XLI.~Nemcsak a falu égett, hanem a mező 10542 Mas | Nemcsak a falu égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől 10543 Mas | égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől meggyulladt 10544 Mas | fölgyújtott kepéktől meggyulladt a tarló, s a terjedő láng 10545 Mas | kepéktől meggyulladt a tarló, s a terjedő láng hullámzott 10546 Mas | fényes kivilágítása volt.~A cigánynak pedig éles esze 10547 Mas | más útja nem lehet, mint a zöld fűvel benőtt vízárok, 10548 Mas | benőtt vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták 10549 Mas | vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni. 10550 Mas | szokták leereszteni. Itt a magas somkórók és lapulevelek 10551 Mas | tokosul mankónak használta, a másikkal köveket és a sásbozótot 10552 Mas | használta, a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el 10553 Mas | sásbozótot hárítgatta el útjából.~A bukdácsoló alak, mikor észrevette, 10554 Mas | valaki fut utána, meglapult a bozótban; elrejtette magát 10555 Mas | bozótban; elrejtette magát a keserűlapu meg a vadsóska 10556 Mas | elrejtette magát a keserűlapu meg a vadsóska levelei alá.~De 10557 Mas | vadsóska levelei alá.~De a cigány meglátta már. Mikor 10558 Mas | közel ért hozzá, elővette a hegedűjét, s elkezdte a 10559 Mas | a hegedűjét, s elkezdte a húrokat pengetni.~– Diurbanu! – 10560 Mas | Most mondd már, hogy melyik a te nótád! Húzom már. Csak 10561 Mas | már. Csak te járjad!~Amint a menekülő megismerte a közeledőt, 10562 Mas | Amint a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét 10563 Mas | megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~– Te cigány! 10564 Mas | közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~– Te cigány! Jer 10565 Mas | neked.~– Láthatod, hogy a vízben fekszem, ha volna 10566 Mas | pisztolyom, átázott volna benne a lőpor, nem sülne el.~– Hát 10567 Mas | Valaki meghallja. Vannak még a faluban?~– Igen. A „senki” 10568 Mas | Vannak még a faluban?~– Igen. Asenkimeg a „semmi”.~– 10569 Mas | faluban?~– Igen. A „senkimeg asemmi”.~– Merre vonult 10570 Mas | semmi”.~– Merre vonult a tábor?~– Ki erre, ki arra, 10571 Mas | meg erre-amarra?~– Végy a hátadra, s vigy utána.~– 10572 Mas | én el nem cepelhetlek, ha a Székelykövet nekem adod 10573 Mas | vonszolj ki. Tartok tőle, hogy a torockóiak előjönnek a tarlót 10574 Mas | hogy a torockóiak előjönnek a tarlót eloltani, s akkor 10575 Mas | őrájuk.~– Vígy ki innen a hátadon.~– De nem vágsz 10576 Mas | De nem vágsz le azzal a bolond nagy karddal, ha 10577 Mas | közel megyek hozzá? Félek a kardodtól nagyon.~– Ha félsz, 10578 Mas | félsz, hát nesze, fogjad.~A menekvő odahajítá a cigány 10579 Mas | fogjad.~A menekvő odahajítá a cigány lábaihoz a kardot; 10580 Mas | odahajítá a cigány lábaihoz a kardot; amit az azután, 10581 Mas | amit az azután, mivelhogy a derekára kötve nagyon hosszú 10582 Mas | hosszú lett volna neki, a kardszíjnál fogva a nyakába 10583 Mas | neki, a kardszíjnál fogva a nyakába kötött; így aztán 10584 Mas | kötött; így aztán egészen a termetéhez illett.~Akkor 10585 Mas | illett.~Akkor aztán leszállt a lábatörötthöz.~– No, hát 10586 Mas | meg? Talán bizony eltörött a lábad?~A földön fekvő nyögött 10587 Mas | bizony eltörött a lábad?~A földön fekvő nyögött és 10588 Mas | nyögött és káromkodott, amíg a cigány fölvette a hátára. 10589 Mas | amíg a cigány fölvette a hátára. Azt mondta, hogy 10590 Mas | arra gondolj, hogy hátha a fogad fájna, az mennyivel 10591 Mas | Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; 10592 Mas | kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj, nem szakad 10593 Mas | félj, nem szakad az ki.~A tehetetlen ember végigkáromolta 10594 Mas | lovagoljak veled?~– Vígy a falu végére, a puszta templomba.~– 10595 Mas | veled?~– Vígy a falu végére, a puszta templomba.~– A puszta 10596 Mas | végére, a puszta templomba.~– A puszta templomba! – kiáltá 10597 Mas | templomba! – kiáltá föl a cigány nevetve. – Te magad 10598 Mas | Te magad akarod, hogy a puszta templomba vigyelek? – 10599 Mas | káromkodd ki magad, mert a maga házánál nem szereti 10600 Mas | maga házánál nem szereti a gazda, ha szidják. Hát aztán 10601 Mas | forintot kapsz tőlem meg a szekeres is. Ahány órával 10602 Mas | azonfölül.~(Nem látod te azt a napfeljövetelét! – dörmögé 10603 Mas | napfeljövetelét! – dörmögé magában a muzsikus, s aztán nekiiramodott 10604 Mas | muzsikus, s aztán nekiiramodott a lovaglásnak. Nem volt neki 10605 Mas | lovaglásnak. Nem volt neki az a teher nehéz. Elvihette volna 10606 Mas | teher nehéz. Elvihette volna a hátán egész Gyertyánosig. 10607 Mas | az úr maga akarta, hogy a puszta templomba vigye; 10608 Mas | és az úr parancsol, nem a .)~ 10609 Mas | XLII.~Az a neves állat, mely a harcoló 10610 Mas | Az a neves állat, mely a harcoló embert kiegészíti, 10611 Mas | embert kiegészíti, amint a puszta épületben megjelenő 10612 Mas | hogy azt látta, hogy az a falhoz van fordulva, elkezdett 10613 Mas | röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta szólítani 10614 Mas | pedig nem volt most ezen a világon.~Messze, messze, 10615 Mas | Messze, messze, hova ennek a kis planétának pisla fénye 10616 Mas | spórái fel nem szállnak, hova a betegségéből kigyógyult 10617 Mas | betegségéből kigyógyult lelket a földi szenvedély ragálygerjesztő 10618 Mas | aki egy másik embert hoz a hátán.~– Nesze hát, Manassé, 10619 Mas | van neked Diurbanu!~Ezzel a szóval odadobta a hátáról 10620 Mas | Ezzel a szóval odadobta a hátáról a cigány élő terhét 10621 Mas | szóval odadobta a hátáról a cigány élő terhét Manassé 10622 Mas | terhét Manassé lábaihoz.~A földre dobott ember ordított 10623 Mas | földre dobott ember ordított a fájdalomtól és rémülettől.~ 10624 Mas | iszonytató ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett 10625 Mas | Manassé megdermedve bámult a lábainál fetrengő ellenfélre, 10626 Mas | egykor oly szép, daliás arcát a testi kín s a rémület egy 10627 Mas | daliás arcát a testi kín s a rémület egy elkárhozott 10628 Mas | torzképévé facsarta el.~A magával tehetetlen alak 10629 Mas | előtte.~Választhatott számára a halál nemei közül.~Csak 10630 Mas | felemelése mutatóujjának, s a gyűlölt láng ki van oltva 10631 Mas | ki van oltva vele.~S maga a lábainál fetrengő mint jótéteményt 10632 Mas | önlelkének mardosásaitól kínozva, a halál menedék volt most 10633 Mas | Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én 10634 Mas | körül! E romlás, pusztulás a te műved. E szörnyű kép 10635 Mas | elindultál, halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni 10636 Mas | halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni fogod azokat, 10637 Mas | átkozott sorsod visszahoz ide, a mi küszöbeinkhez, megtörve, 10638 Mas | menedéket! Hogy ezeknek a házaknak az ajtajánál, amelyeket 10639 Mas | elpusztítottál, kolduld a mindennapi irgalomkenyeret, 10640 Mas | németül mondá el neki, hogy a cigány előtt meg ne szégyenítse.~ 10641 Mas | harapta fogaival, arcát a föld felé fordítva.~A paripa 10642 Mas | arcát a föld felé fordítva.~A paripa ezalatt ismét visszatért 10643 Mas | ahol embercsoportot látott. A tetőtlen ház fölött nagy 10644 Mas | felkötni – szólt Manassé a zenésznek.~– Melyik fára? – 10645 Mas | Melyik fára? – kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.~– 10646 Mas | oldozva derekáról.~– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal 10647 Mas | derekáról.~– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal nem 10648 Mas | Törött lábbal nem ülhet a nyeregben, ha oda nincs 10649 Mas | felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot, s felültette 10650 Mas | tehetetlen alakot, s felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte 10651 Mas | s felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte a térdeit 10652 Mas | nyeregbe. A cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~ 10653 Mas | cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~A lovat 10654 Mas | térdeit a nyeregszorítóhoz.~A lovat nehéz volt a puszta 10655 Mas | nyeregszorítóhoz.~A lovat nehéz volt a puszta templomból az égő 10656 Mas | kivezetni; előrefeszítette a lábait, fejét kapkodta, 10657 Mas | szólt Manassé, kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. – 10658 Mas | kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. – Te üsd hátul.~ 10659 Mas | Ha künn leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott 10660 Mas | leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott sötét 10661 Mas | ott sötét van, arra elmegy a .~Amint aztán kiterelték 10662 Mas | aztán kiterelték az utcára a csökönyös paripát, ott az 10663 Mas | egyszerre fölrúgott, hogy a cigány hanyatt esett – a 10664 Mas | a cigány hanyatt esetta szelétől. Manassé kiereszté 10665 Mas | Manassé kiereszté kezéből a kantárt, s azzal a vágtatott, 10666 Mas | kezéből a kantárt, s azzal a vágtatott, amerre legsötétebbnek 10667 Mas | amerre legsötétebbnek találta a vidéket.~– Elszalasztottad? – 10668 Mas | Elszalasztottad? – kérdé a föltápászkodó cigány. – 10669 Mas | engedted, hogy én fogjam a fejét! Jaj, jaj, jaj! Majd 10670 Mas | ezerforintos pecsenyét hozni, hogy a vadásztáskádból elszalaszd!~– 10671 Mas | mindennapos vendég vagy a házamnál.~ 10672 Mas | igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~– 10673 Mas | még háborúban sem mered a más lovát elvenni! Hát már 10674 Mas | az úgy futott utána, mint a nyúl.~Egyszer aztán elővette 10675 Mas | Egyszer aztán elővette a hegedűjét, s elkezdte a 10676 Mas | a hegedűjét, s elkezdte a Rákóczi nótáját húzni, obligát 10677 Mas | kísérni Torockóba?~– Nem a tisztesség kedvéért teszem 10678 Mas | Manassé, hanem azért, hogy a torockóiak most már a város 10679 Mas | hogy a torockóiak most már a város alatt lesben állnak, 10680 Mas | zenekar kísérje hazáig. A hadsereg is egy emberből 10681 Mas | hadsereg is egy emberből állt, a zenekar is. Amíg ők nagy 10682 Mas | annál nagyobb dobszóval a torockói nemzetőrök egy 10683 Mas | diadallal kísérték őt hazáig.~A város végén, az útfélen 10684 Mas | vártak az árokparton, a fűzfák alatt.~Azt nem lehet 10685 Mas | mondtak egymásnak! Ahhoz elébb a világnyelvet kellene feltalálni, 10686 Mas | őrjöngés volt az!~Mikor a diadalmenet az Adorján házáig 10687 Mas | éppen akkor érkezett meg a másik diadalcsapat a Székelykőről, 10688 Mas | meg a másik diadalcsapat a Székelykőről, Áron bátya 10689 Mas | diadalmas arccal az öreg. Azután a hálálkodó asszonycsoport 10690 Mas | kimenekedve, odamene Manasséhoz, s a vállára veregetett büszkén. – 10691 Mas | Manassé meghagyta az öreget a maga hitében, s nem rontotta 10692 Mas | hitében, s nem rontotta el a dicsekedő örömét. Nem mondta 10693 Mas | hogy ami megnyerte ezt a hihetetlen, csodaszerű győzelmet, 10694 Mas | összefelelgető szerelme. A diadal oroszlánrésze ezeké 10695 Mas | vissza elhozott gyűrűjét.~A leány hevesen ragadta meg 10696 Mas | meg bátyja kezét, midőn a gyűrűt meglátta.~– Ő volt 10697 Mas | letörlé testvére szemeiről a könnyeket, s szobájába vezette 10698 Mas | jegygyűrűjével. Hadd kérdezze ki ezt a gyűrűt egyedül.~A vele történtekről 10699 Mas | ki ezt a gyűrűt egyedül.~A vele történtekről hallgatott 10700 Mas | annál kevésbé hallgatott a muzsikus. Ő nem várt vele, 10701 Mas | nyugalom lesz; nem engedte a maga oroszlánrészét a győzelemből 10702 Mas | engedte a maga oroszlánrészét a győzelemből senkinek. Még 10703 Mas | éjjel elmondott mindent a templombástyában összegyűlt, 10704 Mas | Deumot éneklő népnek meg a leányiskolában mulató vitézeknek. 10705 Mas | vitézeknek. Csak az volt a hiba, hogy a megtörténteket 10706 Mas | Csak az volt a hiba, hogy a megtörténteket oly exorbitans 10707 Mas | feljegyezni. Tízszer elmondta a hősköltemény katasztrófáját; 10708 Mas | hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen. Hallgatói 10709 Mas | másféleképpen. Hallgatói mind a tízfélét elhitték neki. 10710 Mas | Valamennyiben Manassé volt a mítoszi hős, Sámson, Botond, 10711 Mas | soronként. Utoljára magát a fővezérüket, Diurbanut is 10712 Mas | trophaeumokat, s pisztolyokat, a handzsárt, s magát a legnyomatékosabb 10713 Mas | pisztolyokat, a handzsárt, s magát a legnyomatékosabb tanújelt, 10714 Mas | nem lehetett elvitatni.~A cigányt etették, itatták, 10715 Mas | hallgatták; szörnyű nagy lett a becsülete az egész közönség 10716 Mas | megakadva. Mit csináljon a közbejöttasszonnyal”? 10717 Mas | megjelenését lehetetlen volt a történetből kihagyni. De 10718 Mas | sehogy se. Végre talált a számára helyet és módot. – „ 10719 Mas | amint Manassé, miként Sámson a filiszteusokat, ezrével 10720 Mas | ellenfeleit, akkor eléje került a peánai hős amazon is. De 10721 Mas | De amint az meglátta ezt a szép deli ifjút, egyszerre 10722 Mas | magát, s arra Manassé fogta a szép menyecskét, s azt bizony 10723 Mas | hazugság, cigány!” – ordítá a hallgatóság, s azzal fogták 10724 Mas | hallgatóság, s azzal fogták a gallérját, kidobták a mulatságból; 10725 Mas | fogták a gallérját, kidobták a mulatságból; s vége volt 10726 Mas | mulatságból; s vége volt a becsületének, azért az „ 10727 Mas | vesztére belebotlott.~*~A Székelykő tetején ma is 10728 Mas | tetején ma is láthatók még a sziklába fúrt ágyúk, mikkel 10729 Mas | ágyúk, mikkel Áron bátya a nagy csatát megnyerte, s 10730 Mas | mely egyik nagy előnyétől, a táncképességtől végképpen 10731 Mas | XLIV.~A valódi küzdelem még csak 10732 Mas | kicsavarják az ember kezéből a fegyvert, még nem adták 10733 Mas | még nem adták meg neki a békét. Minden eszköz fegyver 10734 Mas | Minden eszköz fegyver marad a kezében, s minden gondolatja 10735 Mas | Minden küzdelmünk között a legnehezebb és a legszakadatlanabb 10736 Mas | között a legnehezebb és a legszakadatlanabb az, amit 10737 Mas | legszakadatlanabb az, amit a kenyérért folytatunk.~Maguk 10738 Mas | kenyérért folytatunk.~Maguk a harcolók nem is tudják talán, 10739 Mas | alattuk az aknát.~Hanem a hadvezérek, akik az apró 10740 Mas | igazgatják, azok jól ismerik a maguk csatatervét.~A torockói 10741 Mas | ismerik a maguk csatatervét.~A torockói völgyben is vasat 10742 Mas | is vasat készítenek meg a westfáli hegyek között is. 10743 Mas | vasat, hogy kenyerük legyen.~A westfáli munkások gőzgépekkel 10744 Mas | tartja ébren az örök tüzet a 1020 éves „kampány” alatt 10745 Mas | gyáraikból kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták 10746 Mas | kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai, 10747 Mas | kristálypaloták oszlopai, boltozatai, a hadihajók páncélja, a gőzgépek 10748 Mas | boltozatai, a hadihajók páncélja, a gőzgépek alkatrészei, az 10749 Mas | az újabbkori ipar csodái.~A torockói munkások pedig 10750 Mas | munkások pedig dolgoznak a tenyereik verítékével, azon 10751 Mas | telepítőiktől eltanultak, a termésvasat most is a hátukon 10752 Mas | eltanultak, a termésvasat most is a hátukon cepelik föl, rozoga 10753 Mas | aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet 10754 Mas | most is a patak vize segíti a tüzet fújtatni, saját maguktól 10755 Mas | malomforma gépezettel, s ami a kohóban megmarad tisztavasnak, 10756 Mas | kemény kenyér!~S minthogy a bánya ritkán egy emberé, 10757 Mas | bánya ritkán egy emberé, a kisült kenyeret azon melegen 10758 Mas | keréktalpakat. Ebből áll a vidék szükséglete. (Igaz, 10759 Mas | olvasztott vasuk legjobb a világon.)~A torockói bányásznép 10760 Mas | vasuk legjobb a világon.)~A torockói bányásznép ebben 10761 Mas | bányásznép ebben az évben, dacára a háborús világnak, tizenkétezer 10762 Mas | gazdagság volt, éltek belőle.~A torockói népnek aztán szép 10763 Mas | lehet kedvesebbet kívánni a „Miatyánk”-ban.~A westfáli 10764 Mas | kívánni a „Miatyánk”-ban.~A westfáli bányásznépnek pedig 10765 Mas | westfáli bányásznépnek pedig a kenyere száraz és barna. 10766 Mas | esős esztendőben megterem a vidék gabonájában az „anyarozs”, 10767 Mas | gabonájában az „anyarozs”, s attól a kenyér kék lesz. S ezt meg 10768 Mas | Úristen úgy adta. Attól a kenyértől pedig sok ember 10769 Mas | ember előre borzad, mikor a kenyerét szájához veszi; 10770 Mas | mérget eszik.~Mármost aztán a westfáli munkás jobb szeretné, 10771 Mas | szeretné, hogy ha ő ehetné meg a fehér cipót, amit a torockói 10772 Mas | meg a fehér cipót, amit a torockói munkás fölszel, 10773 Mas | torockói munkás fölszel, s a torockóinak adhatná cserébe 10774 Mas | torockóinak adhatná cserébe azt a sötétkék vakarcsot, amitől 10775 Mas | Kriebbelkrankheit) görcse.~Ez a hadviselés a kenyérért.~ 10776 Mas | görcse.~Ez a hadviselés a kenyérért.~Hanem a vezérek 10777 Mas | hadviselés a kenyérért.~Hanem a vezérek akikre a védelem 10778 Mas | Hanem a vezérek akikre a védelem van bízva, azt mondják: „ 10779 Mas | Biz ide be nem hozod azt a te kék-szürke kenyeredet!” 10780 Mas | kenyeredet!” S erős sáncot vonnak a támadók ellen határvám alakjában, 10781 Mas | határvám alakjában, mely a külföldi vasat visszatiltja.~ 10782 Mas | valami állambölcs egyszer ezt a sáncot egy tollhúzással 10783 Mas | akkor bizony megindulnak a westfáli anyarozstól kék 10784 Mas | Manassé nagyon jól látta ezt a balhelyzetet előre.~E kis 10785 Mas | paradicsomi elégültségének alapja a vasipar. S ez abban a kezdetleges 10786 Mas | alapja a vasipar. S ez abban a kezdetleges állapotban van, 10787 Mas | állapotban van, hogy amint a szabad verseny ránehezül, 10788 Mas | azok már el nem téríthetők a maguk ősi szokásaiktól. 10789 Mas | apáiktól látták s megosztoznak a „kenyéren”.~Amint a hadjáratnak 10790 Mas | megosztoznak a „kenyéren”.~Amint a hadjáratnak vége volt, a 10791 Mas | a hadjáratnak vége volt, a hadseregnél szolgáló torockói 10792 Mas | torockói ifjúság letette a fegyvert, és hazament vaskenyeret 10793 Mas | vaskenyeret vágni. Ez volt a megpihenés a harc után.~ 10794 Mas | vágni. Ez volt a megpihenés a harc után.~Egész lelki megnyugvással 10795 Mas | megnyugvással folytathatta a munkáját ott, ahol elhagyta. 10796 Mas | munkáját ott, ahol elhagyta. A bányásznép mindenkor fel 10797 Mas | mindenkor fel volt szabadítva a katonáskodás alól; s ezt 10798 Mas | saját érdekében állt, hogy a bányaművelés ne csökkenjen. 10799 Mas | bányaművelés ne csökkenjen. Azért a torockóiak, ha hallották, 10800 Mas | rendeleteket, hogy ebből meg ebből a korosztályból való hímnemű 10801 Mas | nekik nem szól, s láttak a maguk hadviselése után.~ 10802 Mas | akkor elindulnak összeszedni a külföldről azokat a munkásokat, 10803 Mas | összeszedni a külföldről azokat a munkásokat, akik legdrágábbak, 10804 Mas | ahhoz az egyhez nem, amit az a gyár készíteni akar; s mikor 10805 Mas | szét, hogy hol kaphatnának a számára piacot és vevőt; 10806 Mas | megy pompásan minden, mint a parancsolat, akkorkezdenek 10807 Mas | kerül többe nekik maguknak a produkált iparcikk, mint 10808 Mas | megfordítva kezdte. Először a már ismeretes piac megtartását 10809 Mas | minden figyelmét azoknak a gazdasági eszközöknek a 10810 Mas | a gazdasági eszközöknek a kiállítására fordítani, 10811 Mas | áll az érdemhágcsón, mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű 10812 Mas | mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű ágyúk öntői.~Azután 10813 Mas | utánalátott Manassé, hogy a feladatot megértő munkásokat 10814 Mas | megértő munkásokat képezzen. A hazatért fiatalok éppen 10815 Mas | Megszokták az együvé tartozást, s a munka célszerű felosztását. 10816 Mas | közülük Németországba, hogy a porosz kohászatnál képezzék 10817 Mas | mely azt képessé tegye majd a külversennyel szemben is 10818 Mas | szemben is elfogadhatni a harcot.~S a terv, mely alant 10819 Mas | elfogadhatni a harcot.~S a terv, mely alant lett kezdve, 10820 Mas | fejlődött fölfelé önmagából. A fiatal munkások kedvvel 10821 Mas | munkások kedvvel dolgoztak. A munkásnak az ad kedvet, 10822 Mas | látja, hogy munkaadója érti a dolgát, s tudja, hogy mit 10823 Mas | Az egykori konziliáriust, a magas pályakörű diplomatát 10824 Mas | senki sem ismerte volna föl a tüzes gyárvezetőben; de 10825 Mas | tüzes gyárvezetőben; de még a hajdani festőművészt sem.~ 10826 Mas | bízhatta, akinek először a lelkiismeretességéről biztos 10827 Mas | lelkiismeretességéről biztos volt, másodszor a számításában semmi kifogást 10828 Mas | kifogást nem tehetett. Aki a főkönyv vezetését a legapróbb 10829 Mas | Aki a főkönyv vezetését a legapróbb részletekig értette, 10830 Mas | iparvállalatnál.~De még ebben a számokkal vesződő üzlettársban 10831 Mas | is nehezen sejtené valaki a hajdani Cagliari hercegnőt, 10832 Mas | Zboróy Blanka grófnőt, akinek a zárdában azt tanították, 10833 Mas | azt tanították, hogy még a cipője szalagját megkötni 10834 Mas | volt az ellenőrző szelleme a vállalatnak, melyben saját 10835 Mas | Pedig egyéb dolga is volt a feleségnek.~A házasság harmadik 10836 Mas | dolga is volt a feleségnek.~A házasság harmadik évében 10837 Mas | ház. Az egyik Manassénak, a másik Blankának volt miniatűr 10838 Mas | nagyon jól meg volt osztva a gondozás terhe Blanka és 10839 Mas | Anna valóságos rabja volt a két kis gyermeknek. Ő dajkálta 10840 Mas | gyermeknek. Ő dajkálta mind a kettőt; ő ápolta, ő választotta 10841 Mas | Varrt, hímzett, kötött a számukra, leült a nagyobbal 10842 Mas | kötött a számukra, leült a nagyobbal játszani, kocsiztatta 10843 Mas | nagyobbal játszani, kocsiztatta a kicsit, tanította gagyogni 10844 Mas | tanította gagyogni mind a kettőt; felcicomázta őket; 10845 Mas | Anna dolga volt. Ő annak a két gyermeknek élt.~Így 10846 Mas | nyugalommal folytathatta a számvetések nehéz munkáját, 10847 Mas | munkáját, nem zavarta bele a kétszer kettőbe az a gond, 10848 Mas | bele a kétszer kettőbe az a gond, nem történik-e valami 10849 Mas | történik-e valami bajuk a gyermekeknek.~És így minden 10850 Mas | gyermekörömeikben részt vegyen, s Anna, a hajadon végezte az anya 10851 Mas | felvirágzása volt mindenki előtt a főcél.~Egyszer aztán, mikor 10852 Mas | nagyon jól ment minden, jön a peremptorius parancsolat, 10853 Mas | tekintetni.~Manassé Új-Telepéből a munkások háromnegyed része 10854 Mas | munkások háromnegyed része a parancs kategóriájába esett. 10855 Mas | felmentek Károlyfehérvárra; a vizsgálóbizottság mind valamennyit „ 10856 Mas | hogy felmegy Bécsbe, s a kormányköröket felkeresi 10857 Mas | ha talán nem volna elég a modern nemzetgazdasági elvekre 10858 Mas | hivatkozás, mely szerint a bányamívelőket engedik a 10859 Mas | a bányamívelőket engedik a föld alatt katonáskodni.~ 10860 Mas | barátja, pártfogója a magas hivatalkörökben, akik 10861 Mas | ember tudja (akit valaha a sors arra késztetett, hogy 10862 Mas | sors arra késztetett, hogy a Minotaurust keresse), hogy 10863 Mas | Minotaurust keresse), hogy a bürokrácia sokkal különb 10864 Mas | hogy ismeri ő már abban a járást jól. Nagyon csalatkozott. 10865 Mas | Nagyon csalatkozott. Az nem a régi tömkeleg volt. Azóta 10866 Mas | tömkeleget építettek, s abban ő, a régi kancelláriai hivatalnok, 10867 Mas | gyámoltalan paraszt volt, mint az a mesebeli, aki az őt összeszidó 10868 Mas | az, hanem nagyságos úr. – A régi ismerősök közül senkit 10869 Mas | ismerősök közül senkit se talált a helyén (hisz a helyek sem 10870 Mas | se talált a helyén (hisz a helyek sem voltak már a 10871 Mas | a helyek sem voltak már a régiek), s nagy dolgába 10872 Mas | el szokta fogadni.~Azon a napon előszoba és várakozási 10873 Mas | dugva van emberekkel, akik a maguk panaszát élőszóval 10874 Mas | hogy minden ember úgy bízik a declamatorius tehetségében!)~ 10875 Mas | amióta Bécsbe felérkezett. A régi patrónusok otthon vannak 10876 Mas | vannak most, és gazdálkodnak. A mostaniak mind új emberek. 10877 Mas | mostaniak mind új emberek. Még a hivatalok elnevezésein sem 10878 Mas | hogy bárcsak hozna eléje a sors valami régi ismerőst, 10879 Mas | Manassé ugyan nem kívánt a sorstól ilyen igen nagy 10880 Mas | valamivel kevesebbel is, de hát a véletlen ma különösen adakozó 10881 Mas | volt. Kapóra hozta neki a legeslegkedvesebb barátját. 10882 Mas | Áldja meg önöket az ég!~A herceg oly fennhangon beszélt 10883 Mas | kiszabadítani? (Súgva, hogy a teremben levők meg ne hallják.) 10884 Mas | hallja.) Nehéz dolog lesz! A keleti háború bonyodalmai 10885 Mas | nyugodt. – Mindjárt beszélek a tábornokkal.~Azzal nem is 10886 Mas | kérdezve, hogy van-e valaki a tábornoknál, bejelentetlenül 10887 Mas | bejelentetlenül ment be hozzá. A bennlevő valakinek volt 10888 Mas | bennlevő valakinek volt aztán a dolga sietni kifelé.~Manassé 10889 Mas | Manassé nem örült ennek a pártfogásnak. Semmi tekintetben 10890 Mas | lekötelezettje lenni.~Márpedig ezt a sorsajándékot el kellett 10891 Mas | sok idő múlva visszajött a herceg, s maga fogá karon 10892 Mas | Manassét, és úgy vezeté a tábornok ajtajáig, átrontva 10893 Mas | marad legeslegutolsónak a kihallgatási teremben; de 10894 Mas | teremben; de hát ő kívánta a szerencsét, s nem tehet 10895 Mas | ternót húztak ki neki.~Az a tábornok, akivel akkor dolga 10896 Mas | arról volt nevezetes, hogy a férfiszépségnek mintaképéül 10897 Mas | szavára helyeslőleg bólintott a fejével, végül az átadott 10898 Mas | folyamodására saját kezűleg ráírta a sokat jelentő szót „praeferentissime”, 10899 Mas | gyorsan el fog intéztetni; a hadikormányzóság útján megkapja 10900 Mas | hadikormányzóság útján megkapja a választ a legrövidebb időn.~ 10901 Mas | útján megkapja a választ a legrövidebb időn.~És aztán 10902 Mas | kísérte ki Manassét még a várakozási termen keresztül, 10903 Mas | kezet szorított vele azzal a szép férfiarcával szemébe 10904 Mas | azért olyan nagy barátja a herceg, hogy az elvált feleségét 10905 Mas | talált, aki nagyon szereti a tréfát, és különben igen 10906 Mas | különben igen ember.~– Önnek a folyamodása megérkezett 10907 Mas | énnekem minden jót ígértek.~A tréfás úr elnevette magát. 10908 Mas | Manassé homlokon csapta magát a tenyerével.~– Óh, milyen 10909 Mas | 48-ban önként felvették a fegyvert, maguk lemondtak 10910 Mas | fegyvert, maguk lemondtak arról a kedvezményről, hogy mint 10911 Mas | kedvezményről, hogy mint bányászok a katonai szolgálat alól fölmentessenek.~ 10912 Mas | Ha tetszett nekik egyszer a puska, tessék nekik másodszor 10913 Mas | legalább ne büntetnék meg a munkásaimat kétszeres szolgálatidővel, 10914 Mas | lesz folyamodni Bécsbe.~– A folyamodást megírom; de 10915 Mas | Mikor aztán menni készült, a barátságos úr még egy szóra 10916 Mas | visszaszólította.~– Remélem, hogy önnek a saját katonaszolgálati ügye 10917 Mas | hogy leszolgálta-e már a bakaesztendőket.~Azonban 10918 Mas | szépen lecsitítá magában a volt nagyságos urat, s rátért, 10919 Mas | huszonkét évesnél, s mikor a korosztályát hívták, nem 10920 Mas | Már nem tudomszólt a barátságos úr vállvonva, 10921 Mas | Adorján Manassé úr, a torockószentgyörgyi ütközetben 10922 Mas | tettleges részt vett; magát a tábor vezérét, Diurbanut 10923 Mas | kérem, legyen ön szíves ezt a saját ügyét három nap alatt 10924 Mas | No, én szépen elintéztem a dolgomat; most már nemcsak 10925 Mas | dolgomat; most már nemcsak a munkásaimat viszik el katonának, 10926 Mas | pedig nagyot kacagott erre a szóra.~– Óh, te szegény 10927 Mas | hüvelykkel alacsonyabb, mint a másik.~– Az én vállam?~– 10928 Mas | vállam?~– Hát persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem 10929 Mas | persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem unokájából 10930 Mas | hogy lett sánta? Kitoldták a lábát három darab százassal. 10931 Mas | lábát három darab százassal. A te válladat kitoldjuk hattal, 10932 Mas | nyomorék maradsz ex offo. Nem a hadügyminiszter, nem az 10933 Mas | excellenciás urak dolga ez; hanem a felcseré.~– Csakhogy én 10934 Mas | senkit se csalunk meg, csak a kormányt.~– S azsenki”?~– 10935 Mas | elmegyek. Ha társaimat, a szegény fiúkat kényszerítik 10936 Mas | kényszerítik felcserélni a kalapácsot a fegyverrel, 10937 Mas | felcserélni a kalapácsot a fegyverrel, én, az ő vezérük, 10938 Mas | Akkor én nyakamba kötöm a kis Bélát meg az Ilont, 10939 Mas | volt az egész családban a leghelyesebb ítélőtehetsége. 10940 Mas | csalódások szokták azt kifejteni a nőknél.~– Legyünk eszünkön! 10941 Mas | valakinekfigyelme van. Nekünk a bujkálódás, ravaszkodás, 10942 Mas | nem egy férfinak. Azon a helyen, ahol azt kérdik: „ 10943 Mas | Ki az igazi férfi?” – a hesdádi korcsmáros fia teheti 10944 Mas | Adorján Manassé kifeszíti a két vállát, s azt mondja: „ 10945 Mas | megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzék „őhozzá”, 10946 Mas | mást nem felelhet. S ez a legegyenesebb és legrövidebb. 10947 Mas | nem fog neki békét hagyni. A furfangoskodással csak eltennők 10948 Mas | eltennők későbbi időkre a bajt, hogy folyton fenyegessen 10949 Mas | folyton fenyegessen az minket. A legegyenesebb út a legrövidebb. 10950 Mas | minket. A legegyenesebb út a legrövidebb. Ő megjelenik 10951 Mas | legrövidebb. Ő megjelenik a hívásra, s vonakodás nélkül 10952 Mas | ezredtulajdonos büszke fog lenni arra a zászlóaljra, amelyben ők 10953 Mas | szolgálnak. Az mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél 10954 Mas | mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél az olyan embert, 10955 Mas | áll, hogy mikor tegye le a kardot. Mint tiszt, mindig 10956 Mas | belekeverednék is Ausztria a mostani háborúba, a magyar 10957 Mas | Ausztria a mostani háborúba, a magyar ezredeket oda nem 10958 Mas | Lombardiában maradnak, ahol szent a béke.~– Én nem bánom; oda 10959 Mas | akarsz, hát eredj! De én a Bélát meg az Ilont nem adom. 10960 Mas | hogy az első ibolyát, amit a haraszt közt találok, ne 10961 Mas | gyümölcsöt, ami megérik a fán, ne vele osszam meg?~ 10962 Mas | lecsókolni Anna szemeiről a könnyeket. – Ne hallgass 10963 Mas | Ne hallgass el; folytasd a te okos beszédedet.~– Mi 10964 Mas | ibolyát is beletesszük majd a levélbe. S aztán meg majd 10965 Mas | levélbe. S aztán meg majd a kis Béla első ákombákját.~ 10966 Mas | volna az az idő, amikor a kis Béla írni fog az apjának 10967 Mas | XLVI.~A végzetet nem lehetett elfordítani. 10968 Mas | Kóstolja meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony 10969 Mas | hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon 10970 Mas | sírjon már egyszer, ne csak a parasztasszonyok!~A torockói 10971 Mas | csak a parasztasszonyok!~A torockói fiúkat Lombardiába 10972 Mas | őrvezetővé avandzsírozott. A másodikban már „virtikli” 10973 Mas | wirklicher Gefreiter), a harmadikban káplárságig 10974 Mas | harmadikban káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben már 10975 Mas | káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben már őrmester 10976 Mas | Ötször virult ki az ibolya a haraszt közül, ötször szakították 10977 Mas | szakították le az érett gyümölcsöt a fáról, s Blankának nem volt 10978 Mas | Manasséja, akivel azt megossza. A kis Béla nemcsak ákombákomot, 10979 Mas | Olaszországba vándoroltak a levelek. Mindennap. Mindennap.~ 10980 Mas | elöljárói becsülik, mintája a katonáknak, tudományos képzettsége 10981 Mas | tiszt legyen belőle. Maga a veronai hadparancsnok is 10982 Mas | elhagyja, még csak abból a célból sem, hogy Manassét 10983 Mas | Blankát ki nem ereszteni abból a sziklavölgyből, ahol egyedül 10984 Mas | folytonos szenvedés alatt a nőkben kifejlődik a dac. 10985 Mas | alatt a nőkben kifejlődik a dac. A legszelídebb kedély 10986 Mas | nőkben kifejlődik a dac. A legszelídebb kedély is megmerevül 10987 Mas | legszelídebb kedély is megmerevül a szüntelen nyomás alatt. 10988 Mas | alatt. Minél tovább haladt a kényszerű elválás ideje, 10989 Mas | férfigondot is viselte. A gyártelep sorsa az ő kezében 10990 Mas | kellett magának mindazt a nehéz feladatot elvégezni, 10991 Mas | szerencse kell. S megfelelt a feladatnak, mint a legjobb 10992 Mas | megfelelt a feladatnak, mint a legjobb férfi.~Ez öt év 10993 Mas | kellett kiállnia. Egyszer a jég is elverte a vetéseit 10994 Mas | Egyszer a jég is elverte a vetéseit aratás előtt két 10995 Mas | készpénzen kellett venni a kenyérnek valót. Blanka 10996 Mas | megtakarított fölöslegéből. A vasgyár virágzott.~Egyszer 10997 Mas | Egyszer aztán bekövetkezett az a csoda, hogy még a vasat 10998 Mas | bekövetkezett az a csoda, hogy még a vasat is elverheti a jég.~ 10999 Mas | még a vasat is elverheti a jég.~Egyike az experimentáló 11000 Mas | Leszállította egy tollvonással a külföldi vas behozatali


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License