1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436
bold = Main text
Part grey = Comment text
11501 Mas | hátrafelé. Egyszer aztán a zivatar irányt változtatott;
11502 Mas | zivatar irányt változtatott; a zászlóalj kifáradtan, agyonázva,
11503 Mas | hivatalos levelet, melyben a vele együtt elfogott zászlóalj
11504 Mas | idegeit.~Itt van tehát alkalom a bosszúra! Megtorolni annyi
11505 Mas | szerzői voltak. Karddal a kézben törni utat az elkobzott
11506 Mas | őt családjától.~Hát még a dicsőség csábító képe! Ez
11507 Mas | dicsőség csábító képe! Ez a vérrel pirosított arcú tündér,
11508 Mas | ott megéget! Már eddig is a „Madonna delta Scoperta”
11509 Mas | katonai tulajdonok. Nevét a történelem fogja feljegyezni!
11510 Mas | fogja feljegyezni! Annak a nevét, aki az ekevasat megjavította,
11511 Mas | az ekevasat megjavította, a holnapután már letörüli
11512 Mas | holnapután már letörüli a lapról; de annak a neve,
11513 Mas | letörüli a lapról; de annak a neve, aki a kardvasat csorbára
11514 Mas | lapról; de annak a neve, aki a kardvasat csorbára verte
11515 Mas | kardvasat csorbára verte a harcban, örökké lángolni
11516 Mas | harcban, örökké lángolni fog. A költők megéneklik viselt
11517 Mas | dolgait.~Ah, mint melegít ez a földi nap! – Tudják ezt
11518 Mas | megtagadni, erről lemondani: az a kínszenvedés!~De hát egy
11519 Mas | világrendszert kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember,
11520 Mas | ember, aki odaveté magát a harcoló felek közé, hogy
11521 Mas | első sorába, s kiáltsa el a harcra hívó jelszót? Aki
11522 Mas | harcra hívó jelszót? Aki a csata hevében azt mondá: „
11523 Mas | parancsolta, hogy irtsd ki a Midión népét; még az igavonó
11524 Mas | még az igavonó barmát, a házőrző kutyáját se hagyd
11525 Mas | élve!” Újra feltámadjon-e a bosszúállás lángja boldogtalan
11526 Mas | hazájának egyik határától a másikig? A lőpor legyen
11527 Mas | egyik határától a másikig? A lőpor legyen a törvény:
11528 Mas | másikig? A lőpor legyen a törvény: a fegyver a bíró,
11529 Mas | lőpor legyen a törvény: a fegyver a bíró, az ütközet
11530 Mas | legyen a törvény: a fegyver a bíró, az ütközet az Isten
11531 Mas | üszökkel menjen-e egyik polgár a másik ellen, város város
11532 Mas | anélkül hogy megkóstolja a honfitárs vérét? S ha a
11533 Mas | a honfitárs vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem
11534 Mas | vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem esik-e annak
11535 Mas | végzet elől meghátrálni? A vallás tiltja az emberölést;
11536 Mas | kivesz. Az emberölést – a hazáért. Most e lesújtó
11537 Mas | rá: „nem!”~Kezébe adják a trikolór zászlót, Magyarország
11538 Mas | mondani: „Én nem kötöm fel ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája,
11539 Mas | közmunkása fel fog kapni erre a szóra egy marék homokot
11540 Mas | marék homokot s földről, és a szeme közé csapja! Nevét
11541 Mas | gyermekeinek meg kell változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok”
11542 Mas | szülötteföldén, és rettegni fog a világ minden zugában, vajha
11543 Mas | honfitársat ne hozzon eléje a balsors! Megostoroztatni,
11544 Mas | koszorúztatni, arcul veretni, miként a…~Miként az a vérhullató
11545 Mas | veretni, miként a…~Miként az a vérhullató kép ott ágya
11546 Mas | ház, melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc,
11547 Mas | melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc, középen
11548 Mas | leomló hajfürteivel, homlokán a tövisfonadék vércseppeket
11549 Mas | vércseppeket serkeszt, és kezében a gúny királyi pálcája, a
11550 Mas | a gúny királyi pálcája, a nádvessző, mellyel megcsúfolták.~
11551 Mas | előtte.~Ennek is mondta a nép: „Légy vezérünk, vezess
11552 Mas | vezérünk, vezess bennünket a rómaiak ellen; szabadítsd
11553 Mas | nemzetedet!”~És ő azt felelte a népnek: „Én vezetni foglak
11554 Mas | emberiséget.”~S akkor lerántotta a nép tündöklő polcáról, és
11555 Mas | dobálta meg.~Ah, mert nem a római liktorok korbácsütése
11556 Mas | liktorok korbácsütése volt a legfájdalmasabb; nem a testet
11557 Mas | volt a legfájdalmasabb; nem a testet átfúró éles vasak,
11558 Mas | állani jajszó nélkül; de a gúnyhahotája annak a népnek,
11559 Mas | de a gúnyhahotája annak a népnek, akinek számára üdvösséget
11560 Mas | üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű szidalma;
11561 Mas | felemelkedni!”~…És azzal felkötötte a kardot az oldalára.~ ~
11562 Mas | kardot az oldalára.~ ~A töviskoszorús fő pedig ránézett
11563 Mas | Majd én lenyújtom hozzád a kezemet!”~ ~Adorján
11564 Mas | egyenruháját, s sietett a légió főparancsnokához,
11565 Mas | megfordul e pillanatban, és a jövő kiáltó ellentéte lesz
11566 Mas | jövő kiáltó ellentéte lesz a múltnak.~Társai, akikkel
11567 Mas | saját kardja csörrenésétől.~A históriai nevű nagy embert
11568 Mas | nagy embert egyedül találta a szállásán. Katonai egyenruhája
11569 Mas | könnyű nyári kabátban hevert a pamlagon. Arcán sajátszerű
11570 Mas | ragyogás, ami félelmet gerjeszt a ránézőben.~Kezében egy levelet
11571 Mas | volt maga az alak, s arcán a mosoly, és szemeiben a rejtélyes
11572 Mas | arcán a mosoly, és szemeiben a rejtélyes tűz, mintha valaki
11573 Mas | alacsony asztalkán volt a kávésedény, több csészével
11574 Mas | alakzatú kínai ibrik, aminőben a keleti „hashist” szokták
11575 Mas | meg:~– Tábornok úr!~Erre a hírhedett ember felé fordító
11576 Mas | daliás férfiarcát, azzal a hosszú, rengő szakállal,
11577 Mas | Eljöttem, s parancsodra állok.~A nagy férfi megmozdította
11578 Mas | megmozdította az egyik kezét, mely a földre csüngött, s megint
11579 Mas | visszaejté. Nehéz volt az a kéz? Vagy nem érdemelte
11580 Mas | Vagy nem érdemelte meg a fáradságot, amire megmozdítá?~–
11581 Mas | felemelte lecsüngő kezét arra a szándékolt mozdulatra, s
11582 Mas | szándékolt mozdulatra, s a másik kezében tartott levelet
11583 Mas | átnyújtá Manassénak. Aztán a pusztán maradt tenyeréből
11584 Mas | tenyeréből olvasta tovább azokat a csodadolgokat, amik eddig
11585 Mas | csodadolgokat, amik eddig abból a levélből tünedeztek eléje
11586 Mas | levélből: „Villafranca. A béke meg van kötve. A magyar
11587 Mas | Villafranca. A béke meg van kötve. A magyar légió feloszlattatik.
11588 Mas | biztosítva.”~ ~Abban a szobában is ott volt ama
11589 Mas | mondá:~– „Lenyújtottam-e a kezemet hozzád?”~*~Mire
11590 Mas | az első gyümölcs megérett a fán, már akkor Manassé és
11591 Mas | jött férjének, Ilonkával. A nő szebb volt, mint valaha.~
11592 Mas | mondani. Azt hallgatták, amit a gyermek csevegett.~– A Béla
11593 Mas | amit a gyermek csevegett.~– A Béla nem jöhetett el, mert
11594 Mas | az elébbvaló mindennél a világon.~A borévi hídnál
11595 Mas | elébbvaló mindennél a világon.~A borévi hídnál ünnepélyes
11596 Mas | fogadás várt Manasséra. A város bányász-lovassága
11597 Mas | felmegy hatvan főre. Ezeknek a lovai hordják a kohókba
11598 Mas | Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A
11599 Mas | lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat
11600 Mas | a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat élén egy gyönyörű
11601 Mas | szép, erőteljes fiú hozta a zászlót, olyan bizton ülve
11602 Mas | zászlót, olyan bizton ülve meg a ficánkoló lovat, mintha
11603 Mas | hozzá volna nőve.~– Ki ez a szép fiú? – kérdé Manassé
11604 Mas | kérdé Manassé Blankától.~A nő kedélyesen felkacagott:~–
11605 Mas | felkacagott:~– Óh, te bohó! A te fiad az. Hát nem ismersz
11606 Mas | rá. Egészen megfehérült a haja; nem az évek száma,
11607 Mas | Manassét, az Anna volt. A leány a sír felé hervadt.~
11608 Mas | Manassét, az Anna volt. A leány a sír felé hervadt.~
11609 Mas | L.~A halottakat nem jól hantolták
11610 Mas | milliók szemfödele kilátszott a hant alól.~A hadsereg, mely
11611 Mas | kilátszott a hant alól.~A hadsereg, mely vitézül harcolt,
11612 Mas | vérzett – még éhezett is, s a katona minden ellenség között
11613 Mas | legjobban, aki megkoplaltatta. A balsiker oroszlánrésze a
11614 Mas | A balsiker oroszlánrésze a tábori szállítmányosoké
11615 Mas | tábori szállítmányosoké volt.~A zúgolódás, melyet kétszázezer
11616 Mas | együttvéve nagy hangot ad.~S a rablók oly elbizakodottak
11617 Mas | elbizakodottak voltak, hogy még a befejezett hadjárat után
11618 Mas | hadjárat után is folytatták a fosztogatást.~Utoljára egy
11619 Mas | viszontagságaiban, erre a végzetes nyilatkozatra fakadt:~„
11620 Mas | nyilatkozatra fakadt:~„Aki ezeket a szerződéseket létrehozta,
11621 Mas | az akasztófát!”~S ettől a szótól egyszerre összeomlott
11622 Mas | összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb parancsszó kimondá,
11623 Mas | parancsszó kimondá, hogy a bűnt ki kell deríteni, tekintet
11624 Mas | deríteni, tekintet nélkül a személyekre.~S erre a legrettenetesebb
11625 Mas | nélkül a személyekre.~S erre a legrettenetesebb drámák
11626 Mas | drámák egyike lett lejátszva a legszomorúbb színpadon;
11627 Mas | legszomorúbb színpadon; a törvényszék sorompói előtt.
11628 Mas | Napvilágra kerültek egymás után a furfangos csalások, amik
11629 Mas | államot, és fillérekben a közkatonát, ami megint milliókra
11630 Mas | ami megint milliókra megy. A kenyérbe kevert föld, az
11631 Mas | fonál – előjött kísérteni a sírból, s halottakat hítt
11632 Mas | maga után!~S azok mentek a hívásra.~Két főbűnös úgy
11633 Mas | Két főbűnös úgy eltűnt a per elején, hogy soha többet
11634 Mas | állítják, hogy elsüllyedt velük a magas tengeren a hajó, mely
11635 Mas | elsüllyedt velük a magas tengeren a hajó, mely őket Amerikába
11636 Mas | rejtett pokolgép süllyeszté el a hajót.~A tábornok, kinek
11637 Mas | pokolgép süllyeszté el a hajót.~A tábornok, kinek szobájában
11638 Mas | tábornok, kinek szobájában a szerződések köttettek, a
11639 Mas | a szerződések köttettek, a szép, mosolygó Antinous-alak,
11640 Mas | ragyogó egyenruhájának karján a porkoláb öt ujjának nyoma
11641 Mas | ott maradt, nem várta be a szégyent; az iszonyúbb a
11642 Mas | a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót
11643 Mas | iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót bezárták mögötte,
11644 Mas | melltűvel keresztülszúrta a szívét, s hogy nem jött
11645 Mas | hogy nem jött elég gyorsan a halál, a dolmánya vitézkötésével
11646 Mas | jött elég gyorsan a halál, a dolmánya vitézkötésével
11647 Mas | vitézkötésével fojtotta meg magát.~A tanúk, kik bizonyságtételre
11648 Mas | meg kellett volna jelennie a törvényszék előtt, irattárát
11649 Mas | embert csinált magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató,
11650 Mas | magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató, a nemzetgazdász
11651 Mas | fővádlott, a bankigazgató, a nemzetgazdász börtönéből
11652 Mas | nemzetgazdász börtönéből a kriptaajtón keresztül szabadult
11653 Mas | nyitotta meg neki az ajtót? Hát a többieknek?~Mindeki azt
11654 Mas | Ezek csak eszközök voltak; a vezénylet palotákban lakik.~
11655 Mas | palotákban lakik.~Ekkor a vizsgáló törvényszék elnöke
11656 Mas | súlyosan megbetegedett. A közvélemény megdöbbentő
11657 Mas | betegségről.~Egy másik bíró vette a kezébe a vizsgálatot. Az
11658 Mas | másik bíró vette a kezébe a vizsgálatot. Az hirtelen
11659 Mas | megbetegedett, és meghalt.~A Borgiák és Ferrarák kezei
11660 Mas | szétmálló szemfödelet. S ez a fonalszál volt Vajdár Benjámin.
11661 Mas | vasmarokkal pókfonalat?~Mikor a nagy cápák kimenekültek
11662 Mas | nagy cápák kimenekültek a hálóból (ki a partra, ki
11663 Mas | kimenekültek a hálóból (ki a partra, ki a tengerfenékre),
11664 Mas | hálóból (ki a partra, ki a tengerfenékre), akkor egy
11665 Mas | is! – Hanem aztán fusson.~A rettenetes bűnpert betették
11666 Mas | zivatar alatt meg sem mozdult a helyéről. Jól tudta azt,
11667 Mas | legjobb nem nyugtalankodni. A gyanú olyan, mint a házőrző
11668 Mas | nyugtalankodni. A gyanú olyan, mint a házőrző kuvasz; akit futni
11669 Mas | utánaszalad, és lehúzza. Maga a herceg és a márkinő is helyben
11670 Mas | lehúzza. Maga a herceg és a márkinő is helyben tölték
11671 Mas | Vajdár meghívást kapott a rendőrséghez.~A tanácsos,
11672 Mas | meghívást kapott a rendőrséghez.~A tanácsos, aki fogadta, régi
11673 Mas | Önnek el kell hagynia a birodalmi fővárost, huszonnégy
11674 Mas | nem volt készen Vajdár.~A befogatásra, kivallatásra
11675 Mas | voltak előkészületei; de a kiutasítás ellen nincs védelem.~
11676 Mas | védelem.~Tudakozódni akart. De a tanácsosnak semmi felvilágosítása
11677 Mas | felvilágosítása sem volt a számára többé.~– E perctől
11678 Mas | egy rendőrbiztos áll önnek a szolgálatára, aki rendeltetése
11679 Mas | jól, hogy az most számára a legrosszabb hely.~Egyenesen
11680 Mas | egész nap el nem távozott a szállásáról. Szállása Caldariva
11681 Mas | szobájából átjárás volt törve a szomszéd palota egy rejtett
11682 Mas | folyosójára, melyen keresztül a szép Cyrene öltözőszobájáig
11683 Mas | lehetett hatolni. Itt volt az a rejtett bejárás a velencei
11684 Mas | volt az a rejtett bejárás a velencei óra ajtaján keresztül.~
11685 Mas | ajtaján keresztül.~Ezen a napon a velencei órának
11686 Mas | keresztül.~Ezen a napon a velencei órának nagyon sokszor
11687 Mas | nagyon sokszor eszébe jutott a végzetes tíz órát elverni.
11688 Mas | ismeretes operadallammal.~– „A szép Cyrene nem akar engem
11689 Mas | szivarozva. Látta, hogy a ház kapuja előtt ott áll
11690 Mas | előtt ott áll szorgalmatosan a rendőrbiztos.~Egy kolbászkaáruló
11691 Mas | kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos vett egy kolbászt.
11692 Mas | Nem tetszik? – szólt a biztos az ablakból lenézőhöz.~–
11693 Mas | gondolt, hogy az megérzik a száján.~Nem jutott eszébe,
11694 Mas | hét óra tájon kigördült a szomszéd palota kapuja alól
11695 Mas | szomszéd palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le
11696 Mas | palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le volt eresztve.
11697 Mas | azért lehetett tudni, hogy a márkinő benn ül; mert olyankor
11698 Mas | mert olyankor az inas nem a kocsis mellett ül, hanem
11699 Mas | mellett ül, hanem hátul a bakon.~Vajdár vette a kalapját,
11700 Mas | hátul a bakon.~Vajdár vette a kalapját, és lement az utcára.
11701 Mas | kalapját, és lement az utcára. A rendőrbiztos tízlépésnyi
11702 Mas | Vajdár az Operaházhoz ment. A színházi páholy olyan jó
11703 Mas | látogatót visszautasítsa. S a márkinő itt egyedül szokott
11704 Mas | pedig egy idő óta nem járt a páholyába.~Vajdár a rendőrbiztosnak
11705 Mas | járt a páholyába.~Vajdár a rendőrbiztosnak azt mondá,
11706 Mas | őneki is, hogy bemehessen a parterre-re. A pénztár előtti
11707 Mas | bemehessen a parterre-re. A pénztár előtti tolongásban
11708 Mas | elosonni kísérője szeme elől, s a páholyok folyosójára menekülni,
11709 Mas | s ott hirtelen benyitni a jól ismert páholy ajtaján.~
11710 Mas | ajtaján.~Valami balett folyt a színpadon, a zenekar dolgozott
11711 Mas | balett folyt a színpadon, a zenekar dolgozott erősen.~
11712 Mas | zenekar dolgozott erősen.~A márkinőt nagyon érdekelhették
11713 Mas | márkinőt nagyon érdekelhették a balerina piruettjei, egészen
11714 Mas | észre, hogy valaki bejött a páholyába, mikor az szép
11715 Mas | szép jó estét kívánt neki.~A márkinő megrettent, mikor
11716 Mas | fogszorító maenad torzképet mutat a szeretőnek, s csókot vet
11717 Mas | idejöhessen? Látta talán a rendőrbiztost annak lakása
11718 Mas | utasításai vannak?~Vajdár a páholy mélyében maradt,
11719 Mas | páholy mélyében maradt, a márkinő mögé rejtőzve, ahol
11720 Mas | márkinő mögé rejtőzve, ahol a nézőhelyről nem lehetett
11721 Mas | elfogadni. Én többször adtam a kérezkedő jelt.~– Mindig
11722 Mas | kényszerítve megkezdeni a kárhozat kínjait. Elveszítek
11723 Mas | jövendőmet! De ami rám nézve a legelviselhetetlebb, az,
11724 Mas | most önből exorcisálják a démont. Ez önnek üdvére
11725 Mas | üdvére fog válni.~– Csakhogy a daemoniacusok rendesen védni
11726 Mas | magukat erősen az ellen, hogy a megszálló szellemet kiűzzék
11727 Mas | szellemet kiűzzék belőlük. Én a magamét nem adom oda olyan
11728 Mas | könnyen.~– Beszélt ön már a herceggel?~– Nem, és nem
11729 Mas | Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre mért csapás egyenesen
11730 Mas | őtőle jön.~– Mért tenné azt a herceg?~– Bosszúból.~– Bosszúból?
11731 Mas | Bosszúból? S mi oka lehetne a hercegnek ön ellen bosszút
11732 Mas | érezni?~– Temiattad!~Ez a „Te” megvilágosítá a választ.~
11733 Mas | Ez a „Te” megvilágosítá a választ.~A márkinő közelebb
11734 Mas | megvilágosítá a választ.~A márkinő közelebb hajolt
11735 Mas | nyalja. Nem gondolt rá, hogy a kígyónak méregfoga is van.~–
11736 Mas | Jól van. Majd jer oda a rejtekhez színház után,
11737 Mas | ilyen könnyen nem rázasz le a nyakadról. Én bizonyos akarok
11738 Mas | éppen nem hinném. Add ide a velencei óratok kulcsát,
11739 Mas | hazatérsz, magam nyithassam fel a rejtekajtót.~A márkinő megint
11740 Mas | nyithassam fel a rejtekajtót.~A márkinő megint nevetett.
11741 Mas | hogy távollétedben feltöröm a szekrényedet, s elszököm
11742 Mas | ékszereiddel? Légy nyugodt, fogják a galléromat. Egy rendőrbiztos
11743 Mas | galléromat. Egy rendőrbiztos van a sarkamban.~– Bolond vagy!
11744 Mas | ostobaságot fogsz elkövetni a szobámban.~– Például, hogy
11745 Mas | s aztán járjunk együtt a világban, mint orosz hercegi
11746 Mas | azalatt nem mondani mást, mint a nevedet, és azt, hogy szeretlek! –
11747 Mas | szeretlek! – Add ide azt a kulcsot.~A szép Cyrene úgy
11748 Mas | Add ide azt a kulcsot.~A szép Cyrene úgy tett, mint
11749 Mas | bolondot csinálsz nálam.~– Azt a bolondot itt a páholyodban
11750 Mas | nálam.~– Azt a bolondot itt a páholyodban is megtehetem.~–
11751 Mas | magadat itt előttem főbe lőni?~A márkinő igen erősen nevetett.
11752 Mas | márkinő igen erősen nevetett. A balett pulcinellójának bakugrásai
11753 Mas | pulcinellójának bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem
11754 Mas | teszem, angyalom. Ma nem a te „jutalomjátékod” van,
11755 Mas | Azt teszem, hogy kiülök a páholy előterébe veled szemközt.
11756 Mas | előterébe veled szemközt. A parterre-en most engem az
11757 Mas | parterre-en most engem az a rendőrbiztos, akit lóvá
11758 Mas | tettem, úgy keres, mint a bolond a hátára akasztott
11759 Mas | úgy keres, mint a bolond a hátára akasztott sípot.
11760 Mas | sípot. Én megszöktem előle a pénztárnál, mert bizonyosan
11761 Mas | nem fogja engedni, hogy a te páholyodba belépjek,
11762 Mas | Ez általános regula. Az a derék ember, ki most engem
11763 Mas | márkinő elájulása között?~A márkinő csábító szerelmesen
11764 Mas | szerelmesen nézett reá. Ez a szép tekintet tele volt
11765 Mas | nyájasan mosolyogva, s letépte a nyakán függő zsinórról a
11766 Mas | a nyakán függő zsinórról a kis acélkulcsot, s amidőn
11767 Mas | arcát, hogy leheletének a melegét érezhette rajta: „
11768 Mas | légy!”~Vajdár megcsókolta a feléje nyújtott kezet, s
11769 Mas | nyújtott kezet, s eltávozott.~A szép Cyrene, kihajolt páholyából,
11770 Mas | általános tapsba vegyíté a magáét. Azt is hihették,
11771 Mas | magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás Perograllónak tapsol. –
11772 Mas | LI.~Vajdár sietett ki a színházból.~A kísérő biztosnak
11773 Mas | sietett ki a színházból.~A kísérő biztosnak volt annyi
11774 Mas | elől, odaplántálta magát a kijárat elé, s a többi biztosokat
11775 Mas | odaplántálta magát a kijárat elé, s a többi biztosokat is figyelmezteté.
11776 Mas | figyelmezteté. Ott megtalálta őt a kijövő.~Este lévén, egész
11777 Mas | azt felelte neki rá, hogy a szűkre mért időt ilyen lappalfákkal
11778 Mas | most nem töltheti; majd a vasútnál falatozhat.~A biztos,
11779 Mas | majd a vasútnál falatozhat.~A biztos, miután meggyőződött
11780 Mas | eladása iránt rendelkezzék, és a búcsúleveleket megírja.
11781 Mas | bezárta annak az ajtaját, s a rejtett csapóajtón keresztül
11782 Mas | rejtett csapóajtón keresztül a szomszéd Caldariva-palota
11783 Mas | útján. Most már kezében volt a kulcs, mely a velencei óra
11784 Mas | kezében volt a kulcs, mely a velencei óra ajtaját megnyitja,
11785 Mas | Ott találta magát abban a szobában, melynek annyi
11786 Mas | emléke súlyosult lelkére. A mellékszobába vezető ajtók
11787 Mas | Ide senki sem jöhetett be a márkinő távolléte alatt.~
11788 Mas | távolléte alatt.~Leült arra a causeuse-re, melyen annyiszor
11789 Mas | hallotta az ő suttogását, s a viasztekercset letette maga
11790 Mas | találgatta magában, hogy mit hoz a jövő óra. Megjön-e a démon,
11791 Mas | hoz a jövő óra. Megjön-e a démon, aki, mint egy megszálló
11792 Mas | magamagát kívánja, mint a mákony, mint a morfium!
11793 Mas | kívánja, mint a mákony, mint a morfium! Vagy ki hagyta
11794 Mas | hagyta magát űzni onnan? A rossz lelkek nem szeretnek
11795 Mas | szenvedélyből együtt szökni vele a világba?~Várt egy óráig,
11796 Mas | Egy sem ide hajtatott.~A színháznak már régóta vége.
11797 Mas | színháznak már régóta vége. A szép Cyrene, ha az utolsó
11798 Mas | jól van!” – mondá magában a várakozó. – „Te meg akartál
11799 Mas | hogy melyikünk csalta meg a másikat?”~Azzal felnyitá
11800 Mas | másikat?”~Azzal felnyitá a márkinő íróasztalának a
11801 Mas | a márkinő íróasztalának a rejtett fiókját, a zár titkával
11802 Mas | íróasztalának a rejtett fiókját, a zár titkával ismerős volt;
11803 Mas | kötött tárcát. Egy pillantás a tárca tartalmába megnyugtató
11804 Mas | megnyugtató felőle, hogy a veszedelmes iratok mind
11805 Mas | abban. Szépen összehajtotta a tárcát, s eltette a zsebébe.~
11806 Mas | összehajtotta a tárcát, s eltette a zsebébe.~Tehát adieu, szép
11807 Mas | fiókját sem zárta be, mikor a szobát elhagyta, s a kulcsot
11808 Mas | mikor a szobát elhagyta, s a kulcsot benne hagyta az
11809 Mas | az előszobájába. Inasa és a biztos tartliztak egymással,
11810 Mas | mehetünk falatozni.~Ezt a másik kettő is igen okos
11811 Mas | lehordták. Egy óra múlva a pályafő éttermében ült kísérőjével
11812 Mas | vacsoráért bőségesen.~Még a hajnali vonattal akart elindulni.~ ~
11813 Mas | akart elindulni.~ ~Hát a szép Cyrene hova tűnt? Minő
11814 Mas | lehelettel ígért találkozástól?~A gadarénok démona, mikor
11815 Mas | gadarénok démona, mikor a „mester” kiűzte őt a kínzó
11816 Mas | mikor a „mester” kiűzte őt a kínzó ördöngösből, azt mondá: „
11817 Mas | mondá: „Engedd, Uram, hogy a disznók közé menjek!”~A
11818 Mas | a disznók közé menjek!”~A szép Cyrene a színházból
11819 Mas | közé menjek!”~A szép Cyrene a színházból az inasát hazaküldé
11820 Mas | mondott izenettel: maga pedig a kocsijával, inas nélkül,
11821 Mas | inas nélkül, odahajtatott a külvárosok egy hírhedett
11822 Mas | hírhedett táncbarlangjába, ahol a legocsmányabb chansonette-énekesnők –
11823 Mas | chansonette-énekesnők – terjesztették a finom ízlést. Nagy élvezetét
11824 Mas | élvezetét találta ebben a mulatságban.~Nagy öröme
11825 Mas | órakor érkezett meg az inas a várt izenettel.~(Vajdár
11826 Mas | vállzsinóros inas láttára a szegény diák majd hanyatt
11827 Mas | hanyatt esett bámulatában. A márkinő, kit ő grisette-nek
11828 Mas | az asztalnál, s sietett a hintajához, aztán hajtatott
11829 Mas | belépett, első tekintete a felnyitott íróasztalra esett.
11830 Mas | íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca hiányzik abból.~
11831 Mas | abból.~Nevetése hasonlított a kacajgörcshöz. Nagyon meg
11832 Mas | az éjlámpa helyén, vagy a pamlagon keverni kettémetszett
11833 Mas | lassanként leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán
11834 Mas | leány pedig lassan hervadt a sír felé.~– Már a tavasszal
11835 Mas | hervadt a sír felé.~– Már a tavasszal elmehettem volna –
11836 Mas | Manassénak, mikor az, hazaérkezve a hosszú távollét után, a
11837 Mas | a hosszú távollét után, a drága teremtést keblére
11838 Mas | nem jössz. Most már csak a falevelek hullására várok.~
11839 Mas | vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra. Nem volt miért
11840 Mas | hogy visszakerüljön ő ehhez a házhoz.~Ettől fogva rohamosan
11841 Mas | Ettől fogva rohamosan haladt a betegsége; nem tudta ágyát
11842 Mas | többé.~– Visszaadom már a gyermekeidet – mondá egy
11843 Mas | Blankának. – Legyenek ismét a tieid.~Arra gondolt, hogy
11844 Mas | tieid.~Arra gondolt, hogy a gyermekeknek nem szabad
11845 Mas | Blankát, hogy menjen ki velük a kertbe, s küldje be hozzá
11846 Mas | mutatott. Erre emlékezzenek a gyermekek. Blankának azt
11847 Mas | hogy ide lesz száműzve a mi kis völgyünkbe. – Senki
11848 Mas | vette észre, mikor bejött; a folyosóra nyíló oldalajtón
11849 Mas | mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik nevét. – Kegyelmeddel
11850 Mas | csendesen, s megszorongatá a kezét tartó kezet.~– Ugye,
11851 Mas | Ugye, Manassé – rebegé a beteg leány –, ha én nem
11852 Mas | meghalok, ugye, odateszed a keblemre ezt az arcképet,
11853 Mas | keblemre ezt az arcképet, ezzel a száraz koszorúval, s engeded,
11854 Mas | lenni.~Néma igenlés volt a válasz.~– És ha nem találna
11855 Mas | suttogá heves lélegzettel a leány. – Ha az álom, nem
11856 Mas | számomra akkora üreget vágsz a sírboltban, ami kettőnek
11857 Mas | elhozod, s odahelyezed mellém a koporsóját. És ha börtönben
11858 Mas | énmellettem.~Manassé félrefordítá a fejét.~– No, ígérd meg.~
11859 Mas | Megcsókolta őt. Ez volt a fogadás.~Arra aztán a beteg
11860 Mas | volt a fogadás.~Arra aztán a beteg leány megölelte a
11861 Mas | a beteg leány megölelte a ráhajló bátya fejét, s egy
11862 Mas | testvércsókban homlokára lehelé a legtisztább áldását egy
11863 Mas | szűzi léleknek, aki jobban a mennyhez tartozik már, mint
11864 Mas | mennyhez tartozik már, mint a földhöz.~– Elaludtam a napfelköltét –
11865 Mas | mint a földhöz.~– Elaludtam a napfelköltét – súgá a leány. –
11866 Mas | Elaludtam a napfelköltét – súgá a leány. – Emeld föl a fejemet.
11867 Mas | súgá a leány. – Emeld föl a fejemet. Úgy szeretném még
11868 Mas | szeretném még egyszer látni a szép napfelköltét.~És még
11869 Mas | még egyszer meglátta azt. A torockói völgyben kétszer
11870 Mas | Vajdárnak jelentkeznie kellett a rendőrségnél, hogy itt van.~
11871 Mas | rendőrségnél, hogy itt van.~A magyar főváros abban az
11872 Mas | képet mutatott. Minden ember a nemzeti viseletet vette
11873 Mas | nemzeti viseletet vette föl; a zsinóros dolmányok és sarkantyús
11874 Mas | Hanem hát még ezen segíthet a szabó, gombkötő, szűcs és
11875 Mas | mint mindenünnen kicsukva.~A rendőrfőnök megvigasztalta.
11876 Mas | Tovább kell mennie abba a „koronaországba”, amelyben
11877 Mas | volt, aki lemészároltatta a férjemet!”~Hanem hát kötött
11878 Mas | sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok.
11879 Mas | gondolta, fölismerték benne a hajdani tribunt. Pedig azok
11880 Mas | keserves panaszra fogta a dolgát Vajdár a rendőrfőnök
11881 Mas | panaszra fogta a dolgát Vajdár a rendőrfőnök előtt. Ő ebben
11882 Mas | rendőrfőnök előtt. Ő ebben a városban meg nem maradhat.
11883 Mas | Nagy-Szebenbe, hanem haza, abba a városba, ahol született.~–
11884 Mas | Torockóra!~– Igen. Torockóra. Ez a rend. Ki hol született,
11885 Mas | toloncozzák haza.~Erre már a düh és rémület tört ki ajkain.~–
11886 Mas | Torockóra. Azok közé, akik a világon legjobban gyűlölnek!
11887 Mas | egyenesen akasszanak fel.~A rendőrfőnök megvigasztalá.
11888 Mas | bántalmazások ellen, s megtorlásra a megtörtént bántalmazás esetén.
11889 Mas | is van intézkedés téve. A bellebbezés tartama alatt
11890 Mas | részletekben fölvehetőt a rendőrségnél. A hatóság
11891 Mas | fölvehetőt a rendőrségnél. A hatóság figyelme mindenre
11892 Mas | figyelme mindenre kiterjed. A „fizetési ívvel” rögtön
11893 Mas | rögtön boldoggá is tette a kegyelmes úr Vajdár Benjámint.~
11894 Mas | S azzal karon fogta őt a barátságos kísérő, fölsegíté
11895 Mas | barátságos kísérő, fölsegíté a szekérbe, és vitte Torockóra „
11896 Mas | teljes mértékben kitöltetett a fejére.~– „Vissza kell neked
11897 Mas | egész világból, s azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod
11898 Mas | vissza fog ő térni még ahhoz a házhoz, ahol az arcképét
11899 Mas | s el fogja hozni sebeit a világból, hogy azokat ott
11900 Mas | vitték haza, hanem amint ott a rendőrbiztosnál megállapodott,
11901 Mas | valami szállást rendeljen a számára, az igen nyájasan
11902 Mas | nyugtatá meg, hogy aziránt a felsőbb parancs intézkedett
11903 Mas | parancs intézkedett már; a bellebbezett annak a családnak
11904 Mas | már; a bellebbezett annak a családnak fog átadatni,
11905 Mas | fölnevelte. Lakása lesz a „szülői” ház.~Erre már oly
11906 Mas | oly dühbe jött, hogy magát a rendőrbiztost inzultálta.~
11907 Mas | sorsának.~Tűrnie kellett, hogy a kísérő biztos karon fogja,
11908 Mas | Adorján-házig.~Nem nézett a szemközt jövők szeme közé.
11909 Mas | magát vitetni kábult fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron,
11910 Mas | kábult fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó
11911 Mas | kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó mind oly régi
11912 Mas | oly régi ismerősök voltak. A tornác végében volt egy
11913 Mas | volt az ő egykori szobája. A véletlen most is azt nyitá
11914 Mas | minő találkozás volt ez! A szentgyörgyi pincejelenet
11915 Mas | megfogott az átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől
11916 Mas | átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől talpig,
11917 Mas | fején. Az most ráteheti a lábát az ő fejére, és belegázolhatja
11918 Mas | belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba, ami neki
11919 Mas | ezentúl irgalomkenyeret ad!~A kísérő biztos elmondá Adorján
11920 Mas | Adorján Manassénak, mint a ház fejének, a legfelsőbb
11921 Mas | Manassénak, mint a ház fejének, a legfelsőbb rendőrhatóság
11922 Mas | lakhelyet tartozik adni a ház; élelméről gondoskodik
11923 Mas | ház; élelméről gondoskodik a hatóság, „havonkénti huszonöt
11924 Mas | kifizetése által.~Vajdár a fogait csikorgatta szégyenében,
11925 Mas | gondolkozott, hogy megölje mind a két embert.~Manassé hangja,
11926 Mas | nem lehetett észrevenni.~– A hatóság rendeletében megnyugszom –
11927 Mas | rendeletében megnyugszom – mondá a biztosnak –, s arra semmi
11928 Mas | házunknak kell gondoskodnia. A hatóság kegydíjára nincs
11929 Mas | képességgel bír. Lakását magában a hámorban választhatja, s
11930 Mas | az állást elfogadja, mert a könyvvitelt eddig nőm maga
11931 Mas | hátat fordított, és kiment a szobából.~Vajdár összeszorított
11932 Mas | harapdálta fogával.~S még azután a kegyes kísérő, búcsúzás
11933 Mas | kedvéért.~Forrt minden erében a felkavart méreg. Láz volt
11934 Mas | mint azáltal, hogy őt, a földre lesújtottat, még
11935 Mas | hasznos tagja lehessen a társadalomnak, s azt is
11936 Mas | oly gyöngéden teszi, hogy a látszat szerint a könnyebbülés
11937 Mas | hogy a látszat szerint a könnyebbülés a nagylelkű
11938 Mas | látszat szerint a könnyebbülés a nagylelkű rovására essék.
11939 Mas | Nem bántja meg azzal a szóval: „Megbuktál, és most
11940 Mas | kell tennem ma! – mondá a keblében lakó démonnak. –
11941 Mas | méltón legyen bevégezve ez a rettenetes élet! Mit teszek?
11942 Mas | lesz. – Felgyújtom-e ezt a házat? Vagy megölöm a család
11943 Mas | ezt a házat? Vagy megölöm a család legkedvesebb gyermekét,
11944 Mas | teszek-e szerencsétlenné? Vagy a legjobb férfit holttá? De
11945 Mas | holttá? De megemlegessék azt a napot, amelyben engem visszaajándékoztak
11946 Mas | visszaajándékoztak ennek a háznak!”~Egy hatcsövű revolver
11947 Mas | Egy hatcsövű revolver volt a zsebében.~Elvakult dühvel,
11948 Mas | agyagszínű arccal nyitott át a kis szobából nyíló mellékszobába.
11949 Mas | bosszúját tölthesse.~Továbbment a következő ajtóra. Az ilyen
11950 Mas | Itt nincsenek tolvajok.~A címerterem tárult eléje.
11951 Mas | LIV.~A terem közepén volt egy nagy
11952 Mas | közepén volt egy nagy ravatal; a koporsóban ott feküdt egy
11953 Mas | behunyt szempillákkal.~A halott keze keblén volt
11954 Mas | gömbölygött le előtte; nagy, mint a kerek földgömb maga, tele
11955 Mas | kerek földgömb maga, tele a paradicsom édeneivel, a
11956 Mas | a paradicsom édeneivel, a boldogság, az örömek minden
11957 Mas | angyalok seregeitől. Ez a nehéz gömb, amint közeledett
11958 Mas | végighengerült elfulladó mellén – a megsemmisülés percében az
11959 Mas | ember kínordítása tölté be a házat. Végigzuhant Anna
11960 Mas | koporsója mellett, s homlokát a ravatal széléhez csapva,
11961 Mas | fáradj velem, kérlek. Ha a két India minden balzsamában
11962 Mas | hogy mi rosszat tegyek. Az a rettenetes látvány, ami
11963 Mas | lezúzott, nem javította meg ezt a rossz szívet; csak más irányt
11964 Mas | tudnád, hogy ordítanak itt a fejemben Cerberus kutyafejei!
11965 Mas | marnom! – Te már ne félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan,
11966 Mas | félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen
11967 Mas | Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen szentség,
11968 Mas | szentség, aki megvédett engem a te haragodtól, megvéd téged
11969 Mas | visszafordulok azok ellen, kik ezeket a mérgeket belém oltották.
11970 Mas | Beszélni fog még rólam a világ! – Nincs rajtam semmi
11971 Mas | annak, ha más szomorkodik. A kezemnek minden ujja piszoknyomot
11972 Mas | piszoknyomot hagy maga után, s a lábnyomaimat sírkeresztek
11973 Mas | én még fehér vagyok, mint a fehér liliom, és ártatlan,
11974 Mas | liliom, és ártatlan, mint a bárány. – Bélpoklos, ragályos
11975 Mas | nem tudtak mással ártani a te házadnak, engemet dobtak
11976 Mas | engemet dobtak ide. Ahogy a kínai tengeri rablók hajigálják
11977 Mas | rablók hajigálják legyezőikre a ragályban elhullottak fertőzött
11978 Mas | kacagnak rajtam. Kesztyű voltam a kezükön. Bepiszkoltak azzal,
11979 Mas | senkinek, hogy itt vagyok. – Ez a kerti szoba jó csendes kis
11980 Mas | sincs szükségem. Nem maradok a házatoknál. Csak a temetést
11981 Mas | maradok a házatoknál. Csak a temetést várom meg. Ahhoz
11982 Mas | bálványom szépasszony, együtt a gályákra! – Most zárd rám
11983 Mas | rendelj ide nekem egy szekeret a kert alá, mely Szebenbe
11984 Mas | Azalatt míg mindenki oda lesz a temetésen, én itthagyom
11985 Mas | temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül.
11986 Mas | mikor az lejár, elsüllyeszti a hajót, amelyik fölvette.
11987 Mas | magára hagyta őt, s rázárta a szobája ajtaját.~Családjának
11988 Mas | Kimentek ketten Áron bátyával a birgejbe kivágni a családi
11989 Mas | bátyával a birgejbe kivágni a családi síralagútban a fülkét
11990 Mas | kivágni a családi síralagútban a fülkét a legkedvesebb testvér
11991 Mas | családi síralagútban a fülkét a legkedvesebb testvér számára.~–
11992 Mas | kívánta.~– Mi úgy tegyünk.~A szobában hagyott jövevény
11993 Mas | levélpapírt találjon. Ott a tiszta papír alatt talált
11994 Mas | váltók voltak azok. És mind a kettőn ki voltak törölve
11995 Mas | törölve az aláírt nevek. S a törlés rozsdaszín tintája
11996 Mas | LV.~A két férfi reggelre volt
11997 Mas | férfi reggelre volt készen a munkával, akkor kerültek
11998 Mas | volt.~Manassé azt mondá a szolgájának, hogy fogja
11999 Mas | szolgájának, hogy fogja a szobája kulcsát, menjen
12000 Mas | menjen be, s csináljon tüzet a kandallóban. Egy vendég
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436 |