Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 1
a 12436
á 1
à 3
abba 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

                                                               bold = Main text
      Part                                                     grey = Comment text
11501 Mas | hátrafelé. Egyszer aztán a zivatar irányt változtatott; 11502 Mas | zivatar irányt változtatott; a zászlóalj kifáradtan, agyonázva, 11503 Mas | hivatalos levelet, melyben a vele együtt elfogott zászlóalj 11504 Mas | idegeit.~Itt van tehát alkalom a bosszúra! Megtorolni annyi 11505 Mas | szerzői voltak. Karddal a kézben törni utat az elkobzott 11506 Mas | őt családjától.~Hát még a dicsőség csábító képe! Ez 11507 Mas | dicsőség csábító képe! Ez a vérrel pirosított arcú tündér, 11508 Mas | ott megéget! Már eddig is aMadonna delta Scoperta” 11509 Mas | katonai tulajdonok. Nevét a történelem fogja feljegyezni! 11510 Mas | fogja feljegyezni! Annak a nevét, aki az ekevasat megjavította, 11511 Mas | az ekevasat megjavította, a holnapután már letörüli 11512 Mas | holnapután már letörüli a lapról; de annak a neve, 11513 Mas | letörüli a lapról; de annak a neve, aki a kardvasat csorbára 11514 Mas | lapról; de annak a neve, aki a kardvasat csorbára verte 11515 Mas | kardvasat csorbára verte a harcban, örökké lángolni 11516 Mas | harcban, örökké lángolni fog. A költők megéneklik viselt 11517 Mas | dolgait.~Ah, mint melegít ez a földi nap! – Tudják ezt 11518 Mas | megtagadni, erről lemondani: az a kínszenvedés!~De hát egy 11519 Mas | világrendszert kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, 11520 Mas | ember, aki odaveté magát a harcoló felek közé, hogy 11521 Mas | első sorába, s kiáltsa el a harcra hívó jelszót? Aki 11522 Mas | harcra hívó jelszót? Aki a csata hevében azt mondá: „ 11523 Mas | parancsolta, hogy irtsd ki a Midión népét; még az igavonó 11524 Mas | még az igavonó barmát, a házőrző kutyáját se hagyd 11525 Mas | élve!” Újra feltámadjon-e a bosszúállás lángja boldogtalan 11526 Mas | hazájának egyik határától a másikig? A lőpor legyen 11527 Mas | egyik határától a másikig? A lőpor legyen a törvény: 11528 Mas | másikig? A lőpor legyen a törvény: a fegyver a bíró, 11529 Mas | lőpor legyen a törvény: a fegyver a bíró, az ütközet 11530 Mas | legyen a törvény: a fegyver a bíró, az ütközet az Isten 11531 Mas | üszökkel menjen-e egyik polgár a másik ellen, város város 11532 Mas | anélkül hogy megkóstolja a honfitárs vérét? S ha a 11533 Mas | a honfitárs vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem 11534 Mas | vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem esik-e annak 11535 Mas | végzet elől meghátrálni? A vallás tiltja az emberölést; 11536 Mas | kivesz. Az emberölésta hazáért. Most e lesújtó 11537 Mas | : „nem!”~Kezébe adják a trikolór zászlót, Magyarország 11538 Mas | mondani: „Én nem kötöm fel ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, 11539 Mas | közmunkása fel fog kapni erre a szóra egy marék homokot 11540 Mas | marék homokot s földről, és a szeme közé csapja! Nevét 11541 Mas | gyermekeinek meg kell változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok” 11542 Mas | szülötteföldén, és rettegni fog a világ minden zugában, vajha 11543 Mas | honfitársat ne hozzon eléje a balsors! Megostoroztatni, 11544 Mas | koszorúztatni, arcul veretni, miként a…~Miként az a vérhullató 11545 Mas | veretni, miként a…~Miként az a vérhullató kép ott ágya 11546 Mas | ház, melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc, 11547 Mas | melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc, középen 11548 Mas | leomló hajfürteivel, homlokán a tövisfonadék vércseppeket 11549 Mas | vércseppeket serkeszt, és kezében a gúny királyi pálcája, a 11550 Mas | a gúny királyi pálcája, a nádvessző, mellyel megcsúfolták.~ 11551 Mas | előtte.~Ennek is mondta a nép: „Légy vezérünk, vezess 11552 Mas | vezérünk, vezess bennünket a rómaiak ellen; szabadítsd 11553 Mas | nemzetedet!”~És ő azt felelte a népnek: „Én vezetni foglak 11554 Mas | emberiséget.”~S akkor lerántotta a nép tündöklő polcáról, és 11555 Mas | dobálta meg.~Ah, mert nem a római liktorok korbácsütése 11556 Mas | liktorok korbácsütése volt a legfájdalmasabb; nem a testet 11557 Mas | volt a legfájdalmasabb; nem a testet átfúró éles vasak, 11558 Mas | állani jajszó nélkül; de a gúnyhahotája annak a népnek, 11559 Mas | de a gúnyhahotája annak a népnek, akinek számára üdvösséget 11560 Mas | üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű szidalma; 11561 Mas | felemelkedni!”~…És azzal felkötötte a kardot az oldalára.~      ~ 11562 Mas | kardot az oldalára.~      ~A töviskoszorús pedig ránézett 11563 Mas | Majd én lenyújtom hozzád a kezemet!”~      ~Adorján 11564 Mas | egyenruháját, s sietett a légió főparancsnokához, 11565 Mas | megfordul e pillanatban, és a jövő kiáltó ellentéte lesz 11566 Mas | jövő kiáltó ellentéte lesz a múltnak.~Társai, akikkel 11567 Mas | saját kardja csörrenésétől.~A históriai nevű nagy embert 11568 Mas | nagy embert egyedül találta a szállásán. Katonai egyenruhája 11569 Mas | könnyű nyári kabátban hevert a pamlagon. Arcán sajátszerű 11570 Mas | ragyogás, ami félelmet gerjeszt a ránézőben.~Kezében egy levelet 11571 Mas | volt maga az alak, s arcán a mosoly, és szemeiben a rejtélyes 11572 Mas | arcán a mosoly, és szemeiben a rejtélyes tűz, mintha valaki 11573 Mas | alacsony asztalkán volt a kávésedény, több csészével 11574 Mas | alakzatú kínai ibrik, aminőben a keletihashistszokták 11575 Mas | meg:~– Tábornok úr!~Erre a hírhedett ember felé fordító 11576 Mas | daliás férfiarcát, azzal a hosszú, rengő szakállal, 11577 Mas | Eljöttem, s parancsodra állok.~A nagy férfi megmozdította 11578 Mas | megmozdította az egyik kezét, mely a földre csüngött, s megint 11579 Mas | visszaejté. Nehéz volt az a kéz? Vagy nem érdemelte 11580 Mas | Vagy nem érdemelte meg a fáradságot, amire megmozdítá?~– 11581 Mas | felemelte lecsüngő kezét arra a szándékolt mozdulatra, s 11582 Mas | szándékolt mozdulatra, s a másik kezében tartott levelet 11583 Mas | átnyújtá Manassénak. Aztán a pusztán maradt tenyeréből 11584 Mas | tenyeréből olvasta tovább azokat a csodadolgokat, amik eddig 11585 Mas | csodadolgokat, amik eddig abból a levélből tünedeztek eléje 11586 Mas | levélből: „Villafranca. A béke meg van kötve. A magyar 11587 Mas | Villafranca. A béke meg van kötve. A magyar légió feloszlattatik. 11588 Mas | biztosítva.”~      ~Abban a szobában is ott volt ama 11589 Mas | mondá:~– „Lenyújtottam-e a kezemet hozzád?”~*~Mire 11590 Mas | az első gyümölcs megérett a fán, már akkor Manassé és 11591 Mas | jött férjének, Ilonkával. A szebb volt, mint valaha.~ 11592 Mas | mondani. Azt hallgatták, amit a gyermek csevegett.~– A Béla 11593 Mas | amit a gyermek csevegett.~– A Béla nem jöhetett el, mert 11594 Mas | az elébbvaló mindennél a világon.~A borévi hídnál 11595 Mas | elébbvaló mindennél a világon.~A borévi hídnál ünnepélyes 11596 Mas | fogadás várt Manasséra. A város bányász-lovassága 11597 Mas | felmegy hatvan főre. Ezeknek a lovai hordják a kohókba 11598 Mas | Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A 11599 Mas | lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat 11600 Mas | a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat élén egy gyönyörű 11601 Mas | szép, erőteljes fiú hozta a zászlót, olyan bizton ülve 11602 Mas | zászlót, olyan bizton ülve meg a ficánkoló lovat, mintha 11603 Mas | hozzá volna nőve.~– Ki ez a szép fiú? – kérdé Manassé 11604 Mas | kérdé Manassé Blankától.~A kedélyesen felkacagott:~– 11605 Mas | felkacagott:~– Óh, te bohó! A te fiad az. Hát nem ismersz 11606 Mas | . Egészen megfehérült a haja; nem az évek száma, 11607 Mas | Manassét, az Anna volt. A leány a sír felé hervadt.~ 11608 Mas | Manassét, az Anna volt. A leány a sír felé hervadt.~ 11609 Mas | L.~A halottakat nem jól hantolták 11610 Mas | milliók szemfödele kilátszott a hant alól.~A hadsereg, mely 11611 Mas | kilátszott a hant alól.~A hadsereg, mely vitézül harcolt, 11612 Mas | vérzett – még éhezett is, s a katona minden ellenség között 11613 Mas | legjobban, aki megkoplaltatta. A balsiker oroszlánrésze a 11614 Mas | A balsiker oroszlánrésze a tábori szállítmányosoké 11615 Mas | tábori szállítmányosoké volt.~A zúgolódás, melyet kétszázezer 11616 Mas | együttvéve nagy hangot ad.~S a rablók oly elbizakodottak 11617 Mas | elbizakodottak voltak, hogy még a befejezett hadjárat után 11618 Mas | hadjárat után is folytatták a fosztogatást.~Utoljára egy 11619 Mas | viszontagságaiban, erre a végzetes nyilatkozatra fakadt:~„ 11620 Mas | nyilatkozatra fakadt:~„Aki ezeket a szerződéseket létrehozta, 11621 Mas | az akasztófát!”~S ettől a szótól egyszerre összeomlott 11622 Mas | összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb parancsszó kimondá, 11623 Mas | parancsszó kimondá, hogy a bűnt ki kell deríteni, tekintet 11624 Mas | deríteni, tekintet nélkül a személyekre.~S erre a legrettenetesebb 11625 Mas | nélkül a személyekre.~S erre a legrettenetesebb drámák 11626 Mas | drámák egyike lett lejátszva a legszomorúbb színpadon; 11627 Mas | legszomorúbb színpadon; a törvényszék sorompói előtt. 11628 Mas | Napvilágra kerültek egymás után a furfangos csalások, amik 11629 Mas | államot, és fillérekben a közkatonát, ami megint milliókra 11630 Mas | ami megint milliókra megy. A kenyérbe kevert föld, az 11631 Mas | fonálelőjött kísérteni a sírból, s halottakat hítt 11632 Mas | maga után!~S azok mentek a hívásra.~Két főbűnös úgy 11633 Mas | Két főbűnös úgy eltűnt a per elején, hogy soha többet 11634 Mas | állítják, hogy elsüllyedt velük a magas tengeren a hajó, mely 11635 Mas | elsüllyedt velük a magas tengeren a hajó, mely őket Amerikába 11636 Mas | rejtett pokolgép süllyeszté el a hajót.~A tábornok, kinek 11637 Mas | pokolgép süllyeszté el a hajót.~A tábornok, kinek szobájában 11638 Mas | tábornok, kinek szobájában a szerződések köttettek, a 11639 Mas | a szerződések köttettek, a szép, mosolygó Antinous-alak, 11640 Mas | ragyogó egyenruhájának karján a porkoláb öt ujjának nyoma 11641 Mas | ott maradt, nem várta be a szégyent; az iszonyúbb a 11642 Mas | a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót 11643 Mas | iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót bezárták mögötte, 11644 Mas | melltűvel keresztülszúrta a szívét, s hogy nem jött 11645 Mas | hogy nem jött elég gyorsan a halál, a dolmánya vitézkötésével 11646 Mas | jött elég gyorsan a halál, a dolmánya vitézkötésével 11647 Mas | vitézkötésével fojtotta meg magát.~A tanúk, kik bizonyságtételre 11648 Mas | meg kellett volna jelennie a törvényszék előtt, irattárát 11649 Mas | embert csinált magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató, 11650 Mas | magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató, a nemzetgazdász 11651 Mas | fővádlott, a bankigazgató, a nemzetgazdász börtönéből 11652 Mas | nemzetgazdász börtönéből a kriptaajtón keresztül szabadult 11653 Mas | nyitotta meg neki az ajtót? Hát a többieknek?~Mindeki azt 11654 Mas | Ezek csak eszközök voltak; a vezénylet palotákban lakik.~ 11655 Mas | palotákban lakik.~Ekkor a vizsgáló törvényszék elnöke 11656 Mas | súlyosan megbetegedett. A közvélemény megdöbbentő 11657 Mas | betegségről.~Egy másik bíró vette a kezébe a vizsgálatot. Az 11658 Mas | másik bíró vette a kezébe a vizsgálatot. Az hirtelen 11659 Mas | megbetegedett, és meghalt.~A Borgiák és Ferrarák kezei 11660 Mas | szétmálló szemfödelet. S ez a fonalszál volt Vajdár Benjámin. 11661 Mas | vasmarokkal pókfonalat?~Mikor a nagy cápák kimenekültek 11662 Mas | nagy cápák kimenekültek a hálóból (ki a partra, ki 11663 Mas | kimenekültek a hálóból (ki a partra, ki a tengerfenékre), 11664 Mas | hálóból (ki a partra, ki a tengerfenékre), akkor egy 11665 Mas | is! – Hanem aztán fusson.~A rettenetes bűnpert betették 11666 Mas | zivatar alatt meg sem mozdult a helyéről. Jól tudta azt, 11667 Mas | legjobb nem nyugtalankodni. A gyanú olyan, mint a házőrző 11668 Mas | nyugtalankodni. A gyanú olyan, mint a házőrző kuvasz; akit futni 11669 Mas | utánaszalad, és lehúzza. Maga a herceg és a márkinő is helyben 11670 Mas | lehúzza. Maga a herceg és a márkinő is helyben tölték 11671 Mas | Vajdár meghívást kapott a rendőrséghez.~A tanácsos, 11672 Mas | meghívást kapott a rendőrséghez.~A tanácsos, aki fogadta, régi 11673 Mas | Önnek el kell hagynia a birodalmi fővárost, huszonnégy 11674 Mas | nem volt készen Vajdár.~A befogatásra, kivallatásra 11675 Mas | voltak előkészületei; de a kiutasítás ellen nincs védelem.~ 11676 Mas | védelem.~Tudakozódni akart. De a tanácsosnak semmi felvilágosítása 11677 Mas | felvilágosítása sem volt a számára többé.~– E perctől 11678 Mas | egy rendőrbiztos áll önnek a szolgálatára, aki rendeltetése 11679 Mas | jól, hogy az most számára a legrosszabb hely.~Egyenesen 11680 Mas | egész nap el nem távozott a szállásáról. Szállása Caldariva 11681 Mas | szobájából átjárás volt törve a szomszéd palota egy rejtett 11682 Mas | folyosójára, melyen keresztül a szép Cyrene öltözőszobájáig 11683 Mas | lehetett hatolni. Itt volt az a rejtett bejárás a velencei 11684 Mas | volt az a rejtett bejárás a velencei óra ajtaján keresztül.~ 11685 Mas | ajtaján keresztül.~Ezen a napon a velencei órának 11686 Mas | keresztül.~Ezen a napon a velencei órának nagyon sokszor 11687 Mas | nagyon sokszor eszébe jutott a végzetes tíz órát elverni. 11688 Mas | ismeretes operadallammal.~– „A szép Cyrene nem akar engem 11689 Mas | szivarozva. Látta, hogy a ház kapuja előtt ott áll 11690 Mas | előtt ott áll szorgalmatosan a rendőrbiztos.~Egy kolbászkaáruló 11691 Mas | kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos vett egy kolbászt. 11692 Mas | Nem tetszik? – szólt a biztos az ablakból lenézőhöz.~– 11693 Mas | gondolt, hogy az megérzik a száján.~Nem jutott eszébe, 11694 Mas | hét óra tájon kigördült a szomszéd palota kapuja alól 11695 Mas | szomszéd palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le 11696 Mas | palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le volt eresztve. 11697 Mas | azért lehetett tudni, hogy a márkinő benn ül; mert olyankor 11698 Mas | mert olyankor az inas nem a kocsis mellett ül, hanem 11699 Mas | mellett ül, hanem hátul a bakon.~Vajdár vette a kalapját, 11700 Mas | hátul a bakon.~Vajdár vette a kalapját, és lement az utcára. 11701 Mas | kalapját, és lement az utcára. A rendőrbiztos tízlépésnyi 11702 Mas | Vajdár az Operaházhoz ment. A színházi páholy olyan 11703 Mas | látogatót visszautasítsa. S a márkinő itt egyedül szokott 11704 Mas | pedig egy idő óta nem járt a páholyába.~Vajdár a rendőrbiztosnak 11705 Mas | járt a páholyába.~Vajdár a rendőrbiztosnak azt mondá, 11706 Mas | őneki is, hogy bemehessen a parterre-re. A pénztár előtti 11707 Mas | bemehessen a parterre-re. A pénztár előtti tolongásban 11708 Mas | elosonni kísérője szeme elől, s a páholyok folyosójára menekülni, 11709 Mas | s ott hirtelen benyitni a jól ismert páholy ajtaján.~ 11710 Mas | ajtaján.~Valami balett folyt a színpadon, a zenekar dolgozott 11711 Mas | balett folyt a színpadon, a zenekar dolgozott erősen.~ 11712 Mas | zenekar dolgozott erősen.~A márkinőt nagyon érdekelhették 11713 Mas | márkinőt nagyon érdekelhették a balerina piruettjei, egészen 11714 Mas | észre, hogy valaki bejött a páholyába, mikor az szép 11715 Mas | szép estét kívánt neki.~A márkinő megrettent, mikor 11716 Mas | fogszorító maenad torzképet mutat a szeretőnek, s csókot vet 11717 Mas | idejöhessen? Látta talán a rendőrbiztost annak lakása 11718 Mas | utasításai vannak?~Vajdár a páholy mélyében maradt, 11719 Mas | páholy mélyében maradt, a márkinő mögé rejtőzve, ahol 11720 Mas | márkinő mögé rejtőzve, ahol a nézőhelyről nem lehetett 11721 Mas | elfogadni. Én többször adtam a kérezkedő jelt.~– Mindig 11722 Mas | kényszerítve megkezdeni a kárhozat kínjait. Elveszítek 11723 Mas | jövendőmet! De ami rám nézve a legelviselhetetlebb, az, 11724 Mas | most önből exorcisálják a démont. Ez önnek üdvére 11725 Mas | üdvére fog válni.~– Csakhogy a daemoniacusok rendesen védni 11726 Mas | magukat erősen az ellen, hogy a megszálló szellemet kiűzzék 11727 Mas | szellemet kiűzzék belőlük. Én a magamét nem adom oda olyan 11728 Mas | könnyen.~– Beszélt ön már a herceggel?~– Nem, és nem 11729 Mas | Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre mért csapás egyenesen 11730 Mas | őtőle jön.~– Mért tenné azt a herceg?~– Bosszúból.~– Bosszúból? 11731 Mas | Bosszúból? S mi oka lehetne a hercegnek ön ellen bosszút 11732 Mas | érezni?~– Temiattad!~Ez aTe” megvilágosítá a választ.~ 11733 Mas | Ez a „Te” megvilágosítá a választ.~A márkinő közelebb 11734 Mas | megvilágosítá a választ.~A márkinő közelebb hajolt 11735 Mas | nyalja. Nem gondolt , hogy a kígyónak méregfoga is van.~– 11736 Mas | Jól van. Majd jer oda a rejtekhez színház után, 11737 Mas | ilyen könnyen nem rázasz le a nyakadról. Én bizonyos akarok 11738 Mas | éppen nem hinném. Add ide a velencei óratok kulcsát, 11739 Mas | hazatérsz, magam nyithassam fel a rejtekajtót.~A márkinő megint 11740 Mas | nyithassam fel a rejtekajtót.~A márkinő megint nevetett. 11741 Mas | hogy távollétedben feltöröm a szekrényedet, s elszököm 11742 Mas | ékszereiddel? Légy nyugodt, fogják a galléromat. Egy rendőrbiztos 11743 Mas | galléromat. Egy rendőrbiztos van a sarkamban.~– Bolond vagy! 11744 Mas | ostobaságot fogsz elkövetni a szobámban.~– Például, hogy 11745 Mas | s aztán járjunk együtt a világban, mint orosz hercegi 11746 Mas | azalatt nem mondani mást, mint a nevedet, és azt, hogy szeretlek! – 11747 Mas | szeretlek! – Add ide azt a kulcsot.~A szép Cyrene úgy 11748 Mas | Add ide azt a kulcsot.~A szép Cyrene úgy tett, mint 11749 Mas | bolondot csinálsz nálam.~– Azt a bolondot itt a páholyodban 11750 Mas | nálam.~– Azt a bolondot itt a páholyodban is megtehetem.~– 11751 Mas | magadat itt előttem főbe lőni?~A márkinő igen erősen nevetett. 11752 Mas | márkinő igen erősen nevetett. A balett pulcinellójának bakugrásai 11753 Mas | pulcinellójának bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem 11754 Mas | teszem, angyalom. Ma nem a te „jutalomjátékod” van, 11755 Mas | Azt teszem, hogy kiülök a páholy előterébe veled szemközt. 11756 Mas | előterébe veled szemközt. A parterre-en most engem az 11757 Mas | parterre-en most engem az a rendőrbiztos, akit lóvá 11758 Mas | tettem, úgy keres, mint a bolond a hátára akasztott 11759 Mas | úgy keres, mint a bolond a hátára akasztott sípot. 11760 Mas | sípot. Én megszöktem előle a pénztárnál, mert bizonyosan 11761 Mas | nem fogja engedni, hogy a te páholyodba belépjek, 11762 Mas | Ez általános regula. Az a derék ember, ki most engem 11763 Mas | márkinő elájulása között?~A márkinő csábító szerelmesen 11764 Mas | szerelmesen nézett reá. Ez a szép tekintet tele volt 11765 Mas | nyájasan mosolyogva, s letépte a nyakán függő zsinórról a 11766 Mas | a nyakán függő zsinórról a kis acélkulcsot, s amidőn 11767 Mas | arcát, hogy leheletének a melegét érezhette rajta: „ 11768 Mas | légy!”~Vajdár megcsókolta a feléje nyújtott kezet, s 11769 Mas | nyújtott kezet, s eltávozott.~A szép Cyrene, kihajolt páholyából, 11770 Mas | általános tapsba vegyíté a magáét. Azt is hihették, 11771 Mas | magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás Perograllónak tapsol. – 11772 Mas | LI.~Vajdár sietett ki a színházból.~A kísérő biztosnak 11773 Mas | sietett ki a színházból.~A kísérő biztosnak volt annyi 11774 Mas | elől, odaplántálta magát a kijárat elé, s a többi biztosokat 11775 Mas | odaplántálta magát a kijárat elé, s a többi biztosokat is figyelmezteté. 11776 Mas | figyelmezteté. Ott megtalálta őt a kijövő.~Este lévén, egész 11777 Mas | azt felelte neki , hogy a szűkre mért időt ilyen lappalfákkal 11778 Mas | most nem töltheti; majd a vasútnál falatozhat.~A biztos, 11779 Mas | majd a vasútnál falatozhat.~A biztos, miután meggyőződött 11780 Mas | eladása iránt rendelkezzék, és a búcsúleveleket megírja. 11781 Mas | bezárta annak az ajtaját, s a rejtett csapóajtón keresztül 11782 Mas | rejtett csapóajtón keresztül a szomszéd Caldariva-palota 11783 Mas | útján. Most már kezében volt a kulcs, mely a velencei óra 11784 Mas | kezében volt a kulcs, mely a velencei óra ajtaját megnyitja, 11785 Mas | Ott találta magát abban a szobában, melynek annyi 11786 Mas | emléke súlyosult lelkére. A mellékszobába vezető ajtók 11787 Mas | Ide senki sem jöhetett be a márkinő távolléte alatt.~ 11788 Mas | távolléte alatt.~Leült arra a causeuse-re, melyen annyiszor 11789 Mas | hallotta az ő suttogását, s a viasztekercset letette maga 11790 Mas | találgatta magában, hogy mit hoz a jövő óra. Megjön-e a démon, 11791 Mas | hoz a jövő óra. Megjön-e a démon, aki, mint egy megszálló 11792 Mas | magamagát kívánja, mint a mákony, mint a morfium! 11793 Mas | kívánja, mint a mákony, mint a morfium! Vagy ki hagyta 11794 Mas | hagyta magát űzni onnan? A rossz lelkek nem szeretnek 11795 Mas | szenvedélyből együtt szökni vele a világba?~Várt egy óráig, 11796 Mas | Egy sem ide hajtatott.~A színháznak már régóta vége. 11797 Mas | színháznak már régóta vége. A szép Cyrene, ha az utolsó 11798 Mas | jól van!” – mondá magában a várakozó. – „Te meg akartál 11799 Mas | hogy melyikünk csalta meg a másikat?”~Azzal felnyitá 11800 Mas | másikat?”~Azzal felnyitá a márkinő íróasztalának a 11801 Mas | a márkinő íróasztalának a rejtett fiókját, a zár titkával 11802 Mas | íróasztalának a rejtett fiókját, a zár titkával ismerős volt; 11803 Mas | kötött tárcát. Egy pillantás a tárca tartalmába megnyugtató 11804 Mas | megnyugtató felőle, hogy a veszedelmes iratok mind 11805 Mas | abban. Szépen összehajtotta a tárcát, s eltette a zsebébe.~ 11806 Mas | összehajtotta a tárcát, s eltette a zsebébe.~Tehát adieu, szép 11807 Mas | fiókját sem zárta be, mikor a szobát elhagyta, s a kulcsot 11808 Mas | mikor a szobát elhagyta, s a kulcsot benne hagyta az 11809 Mas | az előszobájába. Inasa és a biztos tartliztak egymással, 11810 Mas | mehetünk falatozni.~Ezt a másik kettő is igen okos 11811 Mas | lehordták. Egy óra múlva a pályafő éttermében ült kísérőjével 11812 Mas | vacsoráért bőségesen.~Még a hajnali vonattal akart elindulni.~      ~ 11813 Mas | akart elindulni.~      ~Hát a szép Cyrene hova tűnt? Minő 11814 Mas | lehelettel ígért találkozástól?~A gadarénok démona, mikor 11815 Mas | gadarénok démona, mikor amester” kiűzte őt a kínzó 11816 Mas | mikor a „mester” kiűzte őt a kínzó ördöngösből, azt mondá: „ 11817 Mas | mondá: „Engedd, Uram, hogy a disznók közé menjek!”~A 11818 Mas | a disznók közé menjek!”~A szép Cyrene a színházból 11819 Mas | közé menjek!”~A szép Cyrene a színházból az inasát hazaküldé 11820 Mas | mondott izenettel: maga pedig a kocsijával, inas nélkül, 11821 Mas | inas nélkül, odahajtatott a külvárosok egy hírhedett 11822 Mas | hírhedett táncbarlangjába, ahol a legocsmányabb chansonette-énekesnők – 11823 Mas | chansonette-énekesnők – terjesztették a finom ízlést. Nagy élvezetét 11824 Mas | élvezetét találta ebben a mulatságban.~Nagy öröme 11825 Mas | órakor érkezett meg az inas a várt izenettel.~(Vajdár 11826 Mas | vállzsinóros inas láttára a szegény diák majd hanyatt 11827 Mas | hanyatt esett bámulatában. A márkinő, kit ő grisette-nek 11828 Mas | az asztalnál, s sietett a hintajához, aztán hajtatott 11829 Mas | belépett, első tekintete a felnyitott íróasztalra esett. 11830 Mas | íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca hiányzik abból.~ 11831 Mas | abból.~Nevetése hasonlított a kacajgörcshöz. Nagyon meg 11832 Mas | az éjlámpa helyén, vagy a pamlagon keverni kettémetszett 11833 Mas | lassanként leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán 11834 Mas | leány pedig lassan hervadt a sír felé.~– Már a tavasszal 11835 Mas | hervadt a sír felé.~– Már a tavasszal elmehettem volna – 11836 Mas | Manassénak, mikor az, hazaérkezve a hosszú távollét után, a 11837 Mas | a hosszú távollét után, a drága teremtést keblére 11838 Mas | nem jössz. Most már csak a falevelek hullására várok.~ 11839 Mas | vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra. Nem volt miért 11840 Mas | hogy visszakerüljön ő ehhez a házhoz.~Ettől fogva rohamosan 11841 Mas | Ettől fogva rohamosan haladt a betegsége; nem tudta ágyát 11842 Mas | többé.~– Visszaadom már a gyermekeidet – mondá egy 11843 Mas | Blankának. – Legyenek ismét a tieid.~Arra gondolt, hogy 11844 Mas | tieid.~Arra gondolt, hogy a gyermekeknek nem szabad 11845 Mas | Blankát, hogy menjen ki velük a kertbe, s küldje be hozzá 11846 Mas | mutatott. Erre emlékezzenek a gyermekek. Blankának azt 11847 Mas | hogy ide lesz száműzve a mi kis völgyünkbe. – Senki 11848 Mas | vette észre, mikor bejött; a folyosóra nyíló oldalajtón 11849 Mas | mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik nevét. – Kegyelmeddel 11850 Mas | csendesen, s megszorongatá a kezét tartó kezet.~– Ugye, 11851 Mas | Ugye, Manassérebegé a beteg leány –, ha én nem 11852 Mas | meghalok, ugye, odateszed a keblemre ezt az arcképet, 11853 Mas | keblemre ezt az arcképet, ezzel a száraz koszorúval, s engeded, 11854 Mas | lenni.~Néma igenlés volt a válasz.~– És ha nem találna 11855 Mas | suttogá heves lélegzettel a leány. – Ha az álom, nem 11856 Mas | számomra akkora üreget vágsz a sírboltban, ami kettőnek 11857 Mas | elhozod, s odahelyezed mellém a koporsóját. És ha börtönben 11858 Mas | énmellettem.~Manassé félrefordítá a fejét.~– No, ígérd meg.~ 11859 Mas | Megcsókolta őt. Ez volt a fogadás.~Arra aztán a beteg 11860 Mas | volt a fogadás.~Arra aztán a beteg leány megölelte a 11861 Mas | a beteg leány megölelte a ráhajló bátya fejét, s egy 11862 Mas | testvércsókban homlokára lehelé a legtisztább áldását egy 11863 Mas | szűzi léleknek, aki jobban a mennyhez tartozik már, mint 11864 Mas | mennyhez tartozik már, mint a földhöz.~– Elaludtam a napfelköltét – 11865 Mas | mint a földhöz.~– Elaludtam a napfelköltétsúgá a leány. – 11866 Mas | Elaludtam a napfelköltétsúgá a leány. – Emeld föl a fejemet. 11867 Mas | súgá a leány. – Emeld föl a fejemet. Úgy szeretném még 11868 Mas | szeretném még egyszer látni a szép napfelköltét.~És még 11869 Mas | még egyszer meglátta azt. A torockói völgyben kétszer 11870 Mas | Vajdárnak jelentkeznie kellett a rendőrségnél, hogy itt van.~ 11871 Mas | rendőrségnél, hogy itt van.~A magyar főváros abban az 11872 Mas | képet mutatott. Minden ember a nemzeti viseletet vette 11873 Mas | nemzeti viseletet vette föl; a zsinóros dolmányok és sarkantyús 11874 Mas | Hanem hát még ezen segíthet a szabó, gombkötő, szűcs és 11875 Mas | mint mindenünnen kicsukva.~A rendőrfőnök megvigasztalta. 11876 Mas | Tovább kell mennie abba a „koronaországba”, amelyben 11877 Mas | volt, aki lemészároltatta a férjemet!”~Hanem hát kötött 11878 Mas | sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok. 11879 Mas | gondolta, fölismerték benne a hajdani tribunt. Pedig azok 11880 Mas | keserves panaszra fogta a dolgát Vajdár a rendőrfőnök 11881 Mas | panaszra fogta a dolgát Vajdár a rendőrfőnök előtt. Ő ebben 11882 Mas | rendőrfőnök előtt. Ő ebben a városban meg nem maradhat. 11883 Mas | Nagy-Szebenbe, hanem haza, abba a városba, ahol született.~– 11884 Mas | Torockóra!~– Igen. Torockóra. Ez a rend. Ki hol született, 11885 Mas | toloncozzák haza.~Erre már a düh és rémület tört ki ajkain.~– 11886 Mas | Torockóra. Azok közé, akik a világon legjobban gyűlölnek! 11887 Mas | egyenesen akasszanak fel.~A rendőrfőnök megvigasztalá. 11888 Mas | bántalmazások ellen, s megtorlásra a megtörtént bántalmazás esetén. 11889 Mas | is van intézkedés téve. A bellebbezés tartama alatt 11890 Mas | részletekben fölvehetőt a rendőrségnél. A hatóság 11891 Mas | fölvehetőt a rendőrségnél. A hatóság figyelme mindenre 11892 Mas | figyelme mindenre kiterjed. A „fizetési ívvel” rögtön 11893 Mas | rögtön boldoggá is tette a kegyelmes úr Vajdár Benjámint.~ 11894 Mas | S azzal karon fogta őt a barátságos kísérő, fölsegíté 11895 Mas | barátságos kísérő, fölsegíté a szekérbe, és vitte Torockóra „ 11896 Mas | teljes mértékben kitöltetett a fejére.~– „Vissza kell neked 11897 Mas | egész világból, s azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod 11898 Mas | vissza fog ő térni még ahhoz a házhoz, ahol az arcképét 11899 Mas | s el fogja hozni sebeit a világból, hogy azokat ott 11900 Mas | vitték haza, hanem amint ott a rendőrbiztosnál megállapodott, 11901 Mas | valami szállást rendeljen a számára, az igen nyájasan 11902 Mas | nyugtatá meg, hogy aziránt a felsőbb parancs intézkedett 11903 Mas | parancs intézkedett már; a bellebbezett annak a családnak 11904 Mas | már; a bellebbezett annak a családnak fog átadatni, 11905 Mas | fölnevelte. Lakása lesz aszülőiház.~Erre már oly 11906 Mas | oly dühbe jött, hogy magát a rendőrbiztost inzultálta.~ 11907 Mas | sorsának.~Tűrnie kellett, hogy a kísérő biztos karon fogja, 11908 Mas | Adorján-házig.~Nem nézett a szemközt jövők szeme közé. 11909 Mas | magát vitetni kábult fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron, 11910 Mas | kábult fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó 11911 Mas | kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó mind oly régi 11912 Mas | oly régi ismerősök voltak. A tornác végében volt egy 11913 Mas | volt az ő egykori szobája. A véletlen most is azt nyitá 11914 Mas | minő találkozás volt ez! A szentgyörgyi pincejelenet 11915 Mas | megfogott az átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől 11916 Mas | átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől talpig, 11917 Mas | fején. Az most ráteheti a lábát az ő fejére, és belegázolhatja 11918 Mas | belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba, ami neki 11919 Mas | ezentúl irgalomkenyeret ad!~A kísérő biztos elmondá Adorján 11920 Mas | Adorján Manassénak, mint a ház fejének, a legfelsőbb 11921 Mas | Manassénak, mint a ház fejének, a legfelsőbb rendőrhatóság 11922 Mas | lakhelyet tartozik adni a ház; élelméről gondoskodik 11923 Mas | ház; élelméről gondoskodik a hatóság, „havonkénti huszonöt 11924 Mas | kifizetése által.~Vajdár a fogait csikorgatta szégyenében, 11925 Mas | gondolkozott, hogy megölje mind a két embert.~Manassé hangja, 11926 Mas | nem lehetett észrevenni.~– A hatóság rendeletében megnyugszom – 11927 Mas | rendeletében megnyugszom – mondá a biztosnak –, s arra semmi 11928 Mas | házunknak kell gondoskodnia. A hatóság kegydíjára nincs 11929 Mas | képességgel bír. Lakását magában a hámorban választhatja, s 11930 Mas | az állást elfogadja, mert a könyvvitelt eddig nőm maga 11931 Mas | hátat fordított, és kiment a szobából.~Vajdár összeszorított 11932 Mas | harapdálta fogával.~S még azután a kegyes kísérő, búcsúzás 11933 Mas | kedvéért.~Forrt minden erében a felkavart méreg. Láz volt 11934 Mas | mint azáltal, hogy őt, a földre lesújtottat, még 11935 Mas | hasznos tagja lehessen a társadalomnak, s azt is 11936 Mas | oly gyöngéden teszi, hogy a látszat szerint a könnyebbülés 11937 Mas | hogy a látszat szerint a könnyebbülés a nagylelkű 11938 Mas | látszat szerint a könnyebbülés a nagylelkű rovására essék. 11939 Mas | Nem bántja meg azzal a szóval: „Megbuktál, és most 11940 Mas | kell tennem ma! – mondá a keblében lakó démonnak. – 11941 Mas | méltón legyen bevégezve ez a rettenetes élet! Mit teszek? 11942 Mas | lesz. – Felgyújtom-e ezt a házat? Vagy megölöm a család 11943 Mas | ezt a házat? Vagy megölöm a család legkedvesebb gyermekét, 11944 Mas | teszek-e szerencsétlenné? Vagy a legjobb férfit holttá? De 11945 Mas | holttá? De megemlegessék azt a napot, amelyben engem visszaajándékoztak 11946 Mas | visszaajándékoztak ennek a háznak!”~Egy hatcsövű revolver 11947 Mas | Egy hatcsövű revolver volt a zsebében.~Elvakult dühvel, 11948 Mas | agyagszínű arccal nyitott át a kis szobából nyíló mellékszobába. 11949 Mas | bosszúját tölthesse.~Továbbment a következő ajtóra. Az ilyen 11950 Mas | Itt nincsenek tolvajok.~A címerterem tárult eléje. 11951 Mas | LIV.~A terem közepén volt egy nagy 11952 Mas | közepén volt egy nagy ravatal; a koporsóban ott feküdt egy 11953 Mas | behunyt szempillákkal.~A halott keze keblén volt 11954 Mas | gömbölygött le előtte; nagy, mint a kerek földgömb maga, tele 11955 Mas | kerek földgömb maga, tele a paradicsom édeneivel, a 11956 Mas | a paradicsom édeneivel, a boldogság, az örömek minden 11957 Mas | angyalok seregeitől. Ez a nehéz gömb, amint közeledett 11958 Mas | végighengerült elfulladó melléna megsemmisülés percében az 11959 Mas | ember kínordítása tölté be a házat. Végigzuhant Anna 11960 Mas | koporsója mellett, s homlokát a ravatal széléhez csapva, 11961 Mas | fáradj velem, kérlek. Ha a két India minden balzsamában 11962 Mas | hogy mi rosszat tegyek. Az a rettenetes látvány, ami 11963 Mas | lezúzott, nem javította meg ezt a rossz szívet; csak más irányt 11964 Mas | tudnád, hogy ordítanak itt a fejemben Cerberus kutyafejei! 11965 Mas | marnom! – Te már ne félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan, 11966 Mas | félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen 11967 Mas | Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen szentség, 11968 Mas | szentség, aki megvédett engem a te haragodtól, megvéd téged 11969 Mas | visszafordulok azok ellen, kik ezeket a mérgeket belém oltották. 11970 Mas | Beszélni fog még rólam a világ! – Nincs rajtam semmi 11971 Mas | annak, ha más szomorkodik. A kezemnek minden ujja piszoknyomot 11972 Mas | piszoknyomot hagy maga után, s a lábnyomaimat sírkeresztek 11973 Mas | én még fehér vagyok, mint a fehér liliom, és ártatlan, 11974 Mas | liliom, és ártatlan, mint a bárány. – Bélpoklos, ragályos 11975 Mas | nem tudtak mással ártani a te házadnak, engemet dobtak 11976 Mas | engemet dobtak ide. Ahogy a kínai tengeri rablók hajigálják 11977 Mas | rablók hajigálják legyezőikre a ragályban elhullottak fertőzött 11978 Mas | kacagnak rajtam. Kesztyű voltam a kezükön. Bepiszkoltak azzal, 11979 Mas | senkinek, hogy itt vagyok. – Ez a kerti szoba csendes kis 11980 Mas | sincs szükségem. Nem maradok a házatoknál. Csak a temetést 11981 Mas | maradok a házatoknál. Csak a temetést várom meg. Ahhoz 11982 Mas | bálványom szépasszony, együtt a gályákra! – Most zárd rám 11983 Mas | rendelj ide nekem egy szekeret a kert alá, mely Szebenbe 11984 Mas | Azalatt míg mindenki oda lesz a temetésen, én itthagyom 11985 Mas | temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül. 11986 Mas | mikor az lejár, elsüllyeszti a hajót, amelyik fölvette. 11987 Mas | magára hagyta őt, s rázárta a szobája ajtaját.~Családjának 11988 Mas | Kimentek ketten Áron bátyával a birgejbe kivágni a családi 11989 Mas | bátyával a birgejbe kivágni a családi síralagútban a fülkét 11990 Mas | kivágni a családi síralagútban a fülkét a legkedvesebb testvér 11991 Mas | családi síralagútban a fülkét a legkedvesebb testvér számára.~– 11992 Mas | kívánta.~– Mi úgy tegyünk.~A szobában hagyott jövevény 11993 Mas | levélpapírt találjon. Ott a tiszta papír alatt talált 11994 Mas | váltók voltak azok. És mind a kettőn ki voltak törölve 11995 Mas | törölve az aláírt nevek. S a törlés rozsdaszín tintája 11996 Mas | LV.~A két férfi reggelre volt 11997 Mas | férfi reggelre volt készen a munkával, akkor kerültek 11998 Mas | volt.~Manassé azt mondá a szolgájának, hogy fogja 11999 Mas | szolgájának, hogy fogja a szobája kulcsát, menjen 12000 Mas | menjen be, s csináljon tüzet a kandallóban. Egy vendég


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License