Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 1
a 12436
á 1
à 3
abba 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

                                                               bold = Main text
      Part                                                     grey = Comment text
1001 Els | le lehetett srófolni, s a lőkamrát akként megtölteni. 1002 Els | lecsavarta az egyik pisztolyáról a főhengert, s bámulva látta, 1003 Els | magam töltöttem meg mind a kettőt. Azóta a táskámat 1004 Els | meg mind a kettőt. Azóta a táskámat el nem hagyták. 1005 Els | táskámat el nem hagyták. Én a táskámat le nem tettem sehol. 1006 Els | sehol. Hol tehették ezt?~A szép Dormándyné arca olyan 1007 Els | arca olyan piros lett, mint a pipacs. Panaszkodott, hogy 1008 Els | hogy mind az arcába ment a vér, attól az erős pálinkától.~ 1009 Els | hogy az első pohár hevít, a másik hűsít – s a szép hölgynek 1010 Els | hevít, a másik hűsít – s a szép hölgynek nem volt bátorsága 1011 Els | Tudta ez már azt is, hogy a szép hercegnő két hónap 1012 Els | múlva oly egyedül fog állni a világban, mintmint ő 1013 Els | még jobban kifejté benne a pályakör, melyet eddig megfutott. 1014 Els | akik azért beszélnek, hogy a gondolataikat eltitkolják. 1015 Els | gondolataikat eltitkolják. Látta a népszerűvé lett papokat 1016 Els | izzadó homlokkal betanulni a nép számára készült beszédeket, 1017 Els | hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit a 1018 Els | a babérkoszorúk leveleit a szobából. Csókolta a kezeiket 1019 Els | leveleit a szobából. Csókolta a kezeiket a szép asszonyoknak, 1020 Els | szobából. Csókolta a kezeiket a szép asszonyoknak, akiknek 1021 Els | szép asszonyoknak, akiknek a kegyetlensége nem ismert 1022 Els | eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül 1023 Els | Azt is tudta, hogy mi vár a hercegnőre Rómában. Azt 1024 Els | hogy az az egész föld itt a lábuk alatt, hogy készül 1025 Els | sincsen. Ők most jönnek a boldog Magyarországról, 1026 Els | Magyarországról, ahol még most a népcsoportok testvéresülési 1027 Els | általános csókolódásig vitték a forradalmat, s mikor demonstrálni 1028 Els | Olaszországban egyebet, mint a klasszikus népbölcsőt. Még 1029 Els | az útféli csárdában csak a brigantik szavát lesik ki, 1030 Els | tódulnak észak felé, s az ala piccola cenerentola”, 1031 Els | piccola cenerentola”, amiről a dalaik énekelnek, nem egy 1032 Els | volt puszta véletlen ez a találkozás. Amit megtudunk 1033 Els | Amit megtudunk később.~A hercegnő behunyt szemmel, 1034 Els | egy esélye volt nézve a szerencsés megszabadulásnak, 1035 Els | talán napokig, talán hetekig a boldogság mámorában úszik 1036 Els | mámorában úszik Róma is. A pápa megáldja a népet, s 1037 Els | Róma is. A pápa megáldja a népet, s a nép megáldja 1038 Els | pápa megáldja a népet, s a nép megáldja a pápát; a 1039 Els | népet, s a nép megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba 1040 Els | a nép megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba koszorúk 1041 Els | repülnek az erkélyekről; a papok a szószékben hazáról 1042 Els | az erkélyekről; a papok a szószékben hazáról és szabadságról 1043 Els | asszonynak is meg lehet a többi foglyokkal együtt 1044 Els | foglyokkal együtt menekülni a börtönéből.~De holnap, holnapután 1045 Els | s akkor újra becsapják a börtönajtót, s jaj annak, 1046 Els | elkésett kijönni, elbámulva a remekműveken, amikkel a 1047 Els | a remekműveken, amikkel a börtöne fel van díszítve.~ 1048 Els | stanzái, loggiái előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz; 1049 Els | végighaladsz; hátra ne nézz a sixtini kápolnában a végítélet 1050 Els | nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét megbámulni; 1051 Els | megbámulni; hanem siess a saját ítéletedet kikönyörögni, 1052 Els | aztán igyekezz kimenekülni a túlsó ajtón, amit nyitva 1053 Els | amit nyitva találsz; mert a te börtönöd az!~Manassé 1054 Els | az egy még nyitva volt; a többi már mind akadályokkal 1055 Els | csapatok és kóbor rablók, mik a zűrzavarban egymás sarkára 1056 Els | addig Blanka ügyvédjével még a napfényes időben rendbe 1057 Els | Gábor úr, miután a sonkát megismételt kísérletek 1058 Els(1)| következő években vágták a sziklaoldalba, míg másrészt 1059 Els | Olaszország! Az ember elvesztette a paradicsomot, s akkor azt 1060 Els | csinálták Olaszországot.~A gyönyörteljes táj hívogat 1061 Els | ember tette volna meg azt a helyében, hogy az isteni 1062 Els | isteni Arno-völgyön keresztül a rövidebb utat keresse, hogy 1063 Els | magának azt az időt, amelyben a legszebb földet láthatja – 1064 Els | földet láthatjaés hozzá a legszebb eget: útitársnéja 1065 Els | mintha az ő részén volna a türelmetlen törekvés, mentül 1066 Els | folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat, s került 1067 Els | kínálkozik. Manassé Florenztől a legegyenesebb, de a kéjutazóktól 1068 Els | Florenztől a legegyenesebb, de a kéjutazóktól legjobban került 1069 Els | legszomorúbb panorámája.~A hajdankorban hatalmas, most 1070 Els | várak, mikből kifogytak a hercegek; azután kopár, 1071 Els | kéjelmetlenség száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője 1072 Els | maremmák lázlevegője az; a malária eltiltja az embert 1073 Els | attól, hogy felékesítse a földet. Ahol az ember beteg, 1074 Els | földet. Ahol az ember beteg, a föld is beteg lesz: széles, 1075 Els | lesz: széles, csendes tavak a völgyekben, miken nem járnak 1076 Els | kőrakásokkal terítik be a völgyeket; vulkáni tájképek, 1077 Els | milyen mélyen kell leszállni a tűzisten országában egy 1078 Els | hogy mikor zuhannak le a mélységbe; sötét gesztenyeerdőkkel 1079 Els | hasonlítanak síremlékekhez.~Hanem a rövidségen kívül még egy 1080 Els | egy előnye volt ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen 1081 Els | ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen északnak siető 1082 Els | szabadcsapatok kerülték azt; a csendes városokban, miket 1083 Els | Olyan forradalom, mely a sienai respublikát helyreállítsa, 1084 Els | helyreállítsa, vagy Viterbót ismét a pápák székhelyévé tegye, 1085 Els | és csárdákkal – fárasztá a türelmet, míg egyszerre 1086 Els | türelmet, míg egyszerre a postaszekér megállt, s a 1087 Els | a postaszekér megállt, s a postiglione azt mondá, hogy 1088 Els | mondá, hogy itt vagyunk a Porta del Popolónál – ahol 1089 Els | sem vette az ember.~Hanem a cél el lett érve. Azon 1090 Els | Manassé ígérte, eljutottak a világvárosba.~Vajon ellenfelük 1091 Els | ellenfelük nem előzte-e meg őket?~A postiglione azon kérdésére, 1092 Els | utazóival, Gábor úr előkereste a jegyzőkönyvét, s kiolvasta 1093 Els | jegyzőkönyvét, s kiolvasta belőle a hotel nevét, amit még Bécsben 1094 Els | Bécsben feldiktált neki a vendéglős.~Tudniillik, hogy 1095 Els | vendéglős.~Tudniillik, hogy a vendéglősök valóságos szabadkőműves 1096 Els | között; megvan közöttük a reciprocitás; vendégeiket 1097 Els | írnak mellettük.~– Ebben a vendéglőben németül is beszélnek.~ 1098 Els | beszélnek.~Ez volt az előnye a kijelöltnek.~– Te is oda 1099 Els | Köszönöm. – Ha megmondom a hotelben, hogy magyar vagyok, 1100 Els | összecsókolnak – s aztán fölteszik a számlára a csókot; ha azt 1101 Els | aztán fölteszik a számlára a csókot; ha azt mondom, hogy 1102 Els | megvernek, s fölteszik a számlára az ütleget. Olyan 1103 Els | keresek, ahol, ha beírom a vendégkönyvbe a hazámat: „ 1104 Els | ha beírom a vendégkönyvbe a hazámat: „Transsylvania” 1105 Els | szomszédja Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az 1106 Els | Egy ellenséget bírni a közelben – egészíté ki mosolyogva 1107 Els | egészíté ki mosolyogva Manassé a frázist. – Hosszabb ideig 1108 Els | hotelben; hanem mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon, 1109 Els | mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon, keresek valami 1110 Els | keresek valami kis magánszobát a Colosseum körül, ahová besüt 1111 Els | Colosseum körül, ahová besüt a nap reggelenkint, s oda 1112 Els | kivilágított utcába fordul be a gyorskocsi. Egy szegletház 1113 Els | szobormű szökőkút okádta a vizet.~– Ez a palazzo Cagliari – 1114 Els | szökőkút okádta a vizet.~– Ez a palazzo Cagliarijegyzé 1115 Els | kíváncsisággal dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy 1116 Els | kíváncsisággal dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy meglássa 1117 Els | kocsiablakon, hogy meglássa azt a palotát, amely az ő férjének 1118 Els | Manassé nemsokára csengetett a kalauznak. A kocsi megállt. 1119 Els | csengetett a kalauznak. A kocsi megállt. Az ifjú leszállt, 1120 Els | útitársaival, akik közül az egyik, a férfi, azzal bocsátó el, 1121 Els | okvetlenül találkozni fognak; a másik, a szőke szépség, 1122 Els | találkozni fognak; a másik, a szőke szépség, azon reményét 1123 Els | valamit, amit látni érdemes; a harmadik, a hercegnő, nem 1124 Els | látni érdemes; a harmadik, a hercegnő, nem szólt semmit.~ 1125 Els | S ezzel az ismeretlen, a véletlen találkozó eltűnt 1126 Els | véletlen találkozó eltűnt a szeme elől. Elment magát 1127 Els | Elment magát eltemetni abba a nagy sírba, amelybe annyi 1128 Els | helye elrejteni valahová a holttestét. – Csakhogy a 1129 Els | a holttestét. – Csakhogy a holttestnek még élő szíve 1130 Els | szíve van, s viszi magával a szívébe lőtt nyilat.~      ~ 1131 Els | szívébe lőtt nyilat.~      ~A hercegnő pedig kíséretével 1132 Els | kíséretével együtt hajtatott a hotelbe, ahol németül is 1133 Els | ahol németül is beszélnek.~A hôtelier érkeztükre lesietett 1134 Els | hôtelier érkeztükre lesietett a vendégek elé. Finom, udvarias 1135 Els | természetesen azon kezdé, hogy ők a bécsi vendéglőstől ide vannak 1136 Els | vannak utasítva, s megmondá a hercegnő nevét.~E név hallatára 1137 Els | hercegnő nevét.~E név hallatára a vendéglős összecsapta a 1138 Els | a vendéglős összecsapta a kezeit, s azt a betűt engedé 1139 Els | összecsapta a kezeit, s azt a betűt engedé ajkain kiszaladni, 1140 Els | kimondani nem tud, csak a nagy csodálkozás percében 1141 Els | csodálkozás percében képesül a nyelve.~– C! c! c! S nem 1142 Els | ügynökünk által hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást 1143 Els | hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást készen tartottuk 1144 Els | óhajtott. S ma délután kapjuk a tudósítást, hogy ezt a vendégünket, 1145 Els | kapjuk a tudósítást, hogy ezt a vendégünket, a vele utazó 1146 Els | hogy ezt a vendégünket, a vele utazó társasággal együtt 1147 Els | társasággal együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók 1148 Els | Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók elfogták, valamennyit 1149 Els | valamennyit magukkal vitték a hegyek közé, s most váltságdíjfizetésig 1150 Els | Orvieto felé jöttünk.~– Az a szerencséjük.~– Mi a neve 1151 Els | Az a szerencséjük.~– Mi a neve annak az úrnak, akit 1152 Els | az úrnak, akit elfogtak a rablók? – kérdé felvillanyozott 1153 Els | felvillanyozott tekintettel a hercegnő.~– Hja, az olyan 1154 Els | így könyv nélkülmondá a vendéglős –, hanem majd 1155 Els | hanem majd kikeresem a levelezéseim közül, s felküldöm 1156 Els | alig vetette le útiköpenyét a szobában, midőn a pincér 1157 Els | útiköpenyét a szobában, midőn a pincér hozta az ezüstfényű 1158 Els | hozta az ezüstfényű tálcán a leírt nevet.~„Conte Benjamino 1159 Els | égre.~Azután arra kérte a pincért, hogy vigye át a 1160 Els | a pincért, hogy vigye át a névjegyet a vele jött úrnak 1161 Els | hogy vigye át a névjegyet a vele jött úrnak is.~Zimándy 1162 Els | arany borravalót nyomott a pincér markába.~Az pedig 1163 Els | adnak az Istennek, s aranyat a hírnöknek.~Blanka hercegnő 1164 Els | Most egyszerre megtörtek a démonszárnyak, s a kísértő 1165 Els | megtörtek a démonszárnyak, s a kísértő lehullt a porba.~ 1166 Els | démonszárnyak, s a kísértő lehullt a porba.~Van. – Volt. – És 1167 Els | mást?~Ave Máriára szóltak a harangok.~Blanka letérdepelt, 1168 Els | hogy védjék meg őt az égiek a varázs ellen, mely lelkét 1169 Els | többet közelébe jutni azt a férfit, ki vakmerő homlokkal 1170 Els | mondani: „Én azt követelem a nőtől, hogy a férjének ne 1171 Els | követelem a nőtől, hogy a férjének ne csak hitvese, 1172 Els | ellenségén sem áll bosszút, ha a szívének azt fogadta, hogy 1173 Els | fogadta, hogy nem teszi.~A hercegnő azt hitte, hogy 1174 Els | hogy varázslat az, ami a szívét fogva tartja; több 1175 Els | Mennyei segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti 1176 Els | segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti völgy egyszerű 1177 Els | mosódni lassan emlékezetében a világváros pompája közepett. 1178 Els | pompája közepett. Megérkezésük a nagyhét első napjaiban történt. 1179 Els | tervet készített magában a következő napokra.~A templomokat 1180 Els | magában a következő napokra.~A templomokat végigjárni; 1181 Els | végigjárni; meghallgatni a Sixtinában a tenebrék magasztos 1182 Els | meghallgatni a Sixtinában a tenebrék magasztos ünnepélyét; 1183 Els | magasztos ünnepélyét; meglátni a lábmosást, végignézni a 1184 Els | a lábmosást, végignézni a coenát, elfogadni az egyházfő 1185 Els | az egyházfő bűnbocsánatát a trónteremben, érinteni a 1186 Els | a trónteremben, érinteni a szent ereklyéket, együtt 1187 Els | ereklyéket, együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy 1188 Els | együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy ünnepélyén, 1189 Els | ünnepélyén, s aztán elzokogni a panaszát az Isten helytartója 1190 Els | bűnbánatos könnyeivel nedvesíteni a szent ember lábait. – Ez 1191 Els | talán visszaszerzi majd azt a nyugalmát, ami az üdvösség 1192 Els | Másnap korán reggel hívatta a maître d’hôtelt; elmondta 1193 Els | Erre hallatott még csak a becsületes olasz számlálhatatlan 1194 Els | sokaságú „c” betűket.~– A Sixtinába! A tenebréhez! 1195 Els | betűket.~– A Sixtinába! A tenebréhez! A benedictióhoz! 1196 Els | Sixtinába! A tenebréhez! A benedictióhoz! Sőt még a 1197 Els | A benedictióhoz! Sőt még a glorificatióhoz is! C, c, 1198 Els | Hamarább lehetne egyenesen a paradicsomba belépti jegyet 1199 Els | protekció mellett. Legfeljebb a Szent Péter téri karzatok 1200 Els | rettentő szépet látni, ó, ó, ó! A benedictió a loggiáról! 1201 Els | látni, ó, ó, ó! A benedictió a loggiáról! A három tiara! 1202 Els | benedictió a loggiáról! A három tiara! Őszentsége 1203 Els | Őszentsége meg fogja áldani a római seregeket, amik az 1204 Els | osztrákok ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio 1205 Els | ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio fogja 1206 Els | Ciceruacchio fogja vinni a trikolór zászlót. Ott is 1207 Els | tíz-tizenkét asszonyt. De a Sixtinába! Oh, az lehetetlen. 1208 Els | jegyet kaphasson azoknak a vadembereknek, akik azt 1209 Els | azt hiszik, hogy Rómában a Vatikánban is olyan könnyű 1210 Els | Vatikánban is olyan könnyű a húsvéti ünnepélyre bejutni, 1211 Els | nem is nőknek való abba a tolongásba belekeveredni; 1212 Els | el lehet mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek 1213 Els | mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek pedig annyira 1214 Els | meghiúsultára könnyek tódultak a szemébe; hanem azokat ő 1215 Els | ragyogó arccal tért vissza a hotelbe, s köpcös termete 1216 Els | termete dacára futott fel a lépcsőkön. Nem is igen törődött 1217 Els | igen törődött vele, hogy a hercegnő éppen akkor fodroztatta 1218 Els | éppen akkor fodroztatta a haját. (Mért nem sietett 1219 Els | szaladástól elfulladtan – a lehetetlenség ténnyé változott. 1220 Els | ténnyé változott. Itt vannak a bebocsátási engedélyek mindhármunk 1221 Els | Dormándyné is kiszaladt a szobájából, a hercegnő is 1222 Els | kiszaladt a szobájából, a hercegnő is felugrott a 1223 Els | a hercegnő is felugrott a székéről, s közrefogták 1224 Els | székéről, s közrefogták a hír hozóját.~– Hová? 1225 Els | Merre?~– Hát mindenüvé! A tenebréhez, a lábmosáshoz, 1226 Els | mindenüvé! A tenebréhez, a lábmosáshoz, a tizenhárom 1227 Els | tenebréhez, a lábmosáshoz, a tizenhárom apostol vacsorájához, 1228 Els | tizenhárom apostol vacsorájához, a feltámadáshoz, az ereklyékhez, 1229 Els | feltámadáshoz, az ereklyékhez, a benedictióhoz; ahová csak 1230 Els | ön ezekhez? – kérdé mind a két hölgy kíváncsian.~– 1231 Els | sétálok nagy dühösen végig a korzón, s taszigálom le 1232 Els | taszigálom le az embereket a szűk járdáról, egyszer csak 1233 Els | Manassé! – szólt ijedten a hercegnő.~– Igen, Adorján – 1234 Els | sehogy nem tetszett az, hogy a hercegné a keresztnevén 1235 Els | tetszett az, hogy a hercegné a keresztnevén említi az ifjú 1236 Els | hogy rendben vagyunk-e már a dolgainkkal. – Dehogy vagyunk! – 1237 Els | elpanaszoltam neki, hogy a nagyhéti ünnepélyekre se 1238 Els | lehetetlen még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én 1239 Els | lehetővé teszem!” – szólt azzal a fatális komoly pofával, 1240 Els | diplomatának, akinek még a nagykövetjét is elkergették 1241 Els | fegyveres őr állt; ott átadta a látógatójegyét a kapusnak, 1242 Els | átadta a látógatójegyét a kapusnak, arra bebocsátottak 1243 Els | titkárforma ember bevezette a mellékszobába, ahonnan nemsokára 1244 Els | s kezembe nyomta ezeket a jegyeket: Tessék! – „De 1245 Els | jöttem Rómába; egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia 1246 Els | egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia követség palotája. 1247 Els | már aztán csak „szemesé a vásár” – mert hát annyi 1248 Els | kiadva, mint amennyi ember a sixtini kápolnába befér. 1249 Els | legyenek önök, hogy bejussanak.~A hercegnő úgy örült a jegyeknek, 1250 Els | bejussanak.~A hercegnő úgy örült a jegyeknek, mint egy gyermek.~ 1251 Els | alkalom lelkét elmeríthetni a szent szertartások szenvedélyoltó 1252 Els | odamenekülhetni forró szenvedélye elől a bűnbocsátó, lélektisztító 1253 Els | akkor tudnia kell, hogy a lelki kibékülés őket elválasztva 1254 Els | elválasztva tartja, s csak a végső kétségbeesés, a megtört 1255 Els | csak a végső kétségbeesés, a megtört hit, az összeomlott 1256 Els | közeledjék.~És ő még segít neki a menekülésben!~Blanka úgy 1257 Els | hálálta ön meg neki ezt a szívességet? – kérdé meleg 1258 Els | Mikor már kezemben voltak a milliókat érő drága engedélyjegyek, 1259 Els | vissza, s kérj még egy jegyet a magad számára is, s aztán 1260 Els | legyen kísérőnk? – kiálta fel a hercegnő megrettenve.~– 1261 Els | categorice elfogtam: „No, hát ne a hölgyeket kísérd, hanem 1262 Els | találok, s nálad nélkül a Vatikán helyett beletévedek 1263 Els | Vatikán helyett beletévedek a katakombákba; soha ki nem 1264 Els | meg kellett adnia magát a hitetlennek, s jönni fog 1265 Els | velünk templomot járni.~A hercegnő úgy tapasztalá, 1266 Els | egy perc alatt elrepülnek a halandó mellől, s itt hagyják 1267 Els | mellől, s itt hagyják azt a földön. Ahelyett, hogy a 1268 Els | a földön. Ahelyett, hogy a csábító varázs elől a hűs 1269 Els | hogy a csábító varázs elől a hűs régiókba menekült volna, 1270 Els | menekült volna, ahová nem süt a nap, csak a csillagok s 1271 Els | ahová nem süt a nap, csak a csillagok s a mártírok fejének 1272 Els | nap, csak a csillagok s a mártírok fejének glóriái, 1273 Els | lelkével úgy összezavarta a saját lelkét, hogy nem bírja 1274 Els | fél, mint egy szűz attól a férfitól, aki azt kívánja 1275 Els | aznap délután meglátogatta a hercegnőt.~Érdekes újságot 1276 Els | megtudnia szükséges volt.~A hercegnő málhái megérkeztek, 1277 Els | málhái megérkeztek, s már a harmincadon vannak. A gyorskocsis 1278 Els | már a harmincadon vannak. A gyorskocsis által hozott 1279 Els | által hozott hír szerint a rablók nem a diligence-ot 1280 Els | hír szerint a rablók nem a diligence-ot tartóztatták 1281 Els | felé. Ezt magukkal vitték a hegyek közé, s azután egy 1282 Els | szól Bécsbe. Valószínűleg a váltságdíj iránt szól. Minthogy 1283 Els | iránt szól. Minthogy pedig a levelezés most a Romagna 1284 Els | Minthogy pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt sok 1285 Els | akadállyal jár, valószínű, a kiváltás késni fog odáig, 1286 Els | késni fog odáig, amígez a mostani népszerű kormány 1287 Els | mostani népszerű kormány a helyén marad.~Ez figyelmeztetés 1288 Els | Ez figyelmeztetés volt a hercegnőnek, hogy az ő ügyének 1289 Els | hogy milyen légáramlat jár a Vatikán körül.~Manassé egy 1290 Els | tud valamit arról, hogy a hercegnőt válópöre hozta 1291 Els | szabadságot ad egy férfinak a válni készülő nőt független 1292 Els | hogy hercegnő és hitves.~A málhák megérkezte nagy zavarból 1293 Els | nagy zavarból szabadítá ki a hölgyeket; most már tökéletes 1294 Els | két dolgot került nagyon, a hercegnőnek udvarolni, s 1295 Els | hercegnőnek udvarolni, s a szent dolgokból gúnyt űzni.~ 1296 Els | templomokba, maga kiült a bérkocsis mellé, s onnan 1297 Els | s onnan figyelmeztette a hölgyeket az útba eső monumentális 1298 Els | aztán elvezette őket abba a templomba, ahol megláthatták 1299 Els | miknek egyik eredetije a Szent Péter templomában 1300 Els | Péter templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát 1301 Els | templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát képezi. 1302 Els | vásárolt azokból egyet emlékül a cisztercita atyáktól; onnan 1303 Els | atyáktól; onnan elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához 1304 Els | Szent Ágota madonnájához és a drágakövekkel elhalmozott 1305 Els | elhalmozott Krisztus-bábhoz, a bambinóhoz, s elmondá nekik 1306 Els | bambinóhoz, s elmondá nekik a szép legendákat, amik a 1307 Els | a szép legendákat, amik a két szoborhoz vannak kötve.~– 1308 Els | teljesült óhajtás emléke; de a költészet, ami azokat körülsugározza, 1309 Els | azokat körülsugározza, még a gyémántoknál is fényesebb. 1310 Els | evangelista kezével, aztán a tengerbe dobva, a hullámok 1311 Els | aztán a tengerbe dobva, a hullámok által a Tiber torkolatáig 1312 Els | dobva, a hullámok által a Tiber torkolatáig szállítva, 1313 Els | Aracoeliba elhelyezve. Ez a szobor legendája, amihez 1314 Els | szobor legendája, amihez a népköltészet folyvást újakat 1315 Els | népköltészet folyvást újakat told. A templomból ellopták, kicserélték, 1316 Els | éjszaka visszatért magától a szent lakhelybe, s zörgetett 1317 Els | szent lakhelybe, s zörgetett a templomajtón. Pedig se keze, 1318 Els | ugyanazon szóban!~Azután elvitte a hercegnőt az edassai képhez. 1319 Els | beteg asszonyhoz hítták a megváltót, hogy csodatevő 1320 Els | mehetett már. Híva volt. A Golgotára. De mégis segített 1321 Els | Golgotára. De mégis segített a benne bízó betegen. Halálverítéktől 1322 Els | arcára teríté kendőjét, s a kendőn ott maradt az arc, 1323 Els | töviskoronájával együtt. Azt küldé el a haldokló nőnek, s ez meggyógyult 1324 Els | Manassé oly pietással mondá el a legendákat Blanka előtt, 1325 Els | aranyozott levelekkel, s a három szent fa őreit megvesztegeté, 1326 Els | mutatott hitetlen képet a sekrestyések előtt, kik 1327 Els | midőn Blanka térdet hajtott a sokszor felékesített madonnaszobor 1328 Els | imát nem sóhajtottak fel a szent szűzhöz.~Blanka azt 1329 Els | ne engedje eltántorodni a kísértetben. – És ugyanarra 1330 Els | kísértetben. – És ugyanarra a kézre volt bízva a megszabadítása 1331 Els | ugyanarra a kézre volt bízva a megszabadítása is, amelyre 1332 Els | amelyre az eltérítése. A kísértő és a szabadító egy 1333 Els | eltérítése. A kísértő és a szabadító egy személy volt. 1334 Els | volt. Ott állt mögötte.~A különben is oly fogékony, 1335 Els | növekedett, s onnan egyenesen a szenvedések iskolájába lépett, 1336 Els | ihletségtől áthatva járt a nagy emlékek között, mik 1337 Els | nagy emlékek között, mik a megszentelt múlt égig érő 1338 Els | hogy e szent borzadályt a tagadóknak is érezniök kell.~ 1339 Els | Mikor elmondá előtte Manassé a szent lándzsa történetét 1340 Els | szent lándzsa történetét a Veronika-kápolnában; hogy 1341 Els | hogy ütött sebet azzal a római liktor Longinus a 1342 Els | a római liktor Longinus a megváltó oldalán, s hogy 1343 Els | s hogy vakult meg abban a pillanatban; de Mária fiának 1344 Els | szentté lett; akkor az a gondolatja támadt Blankának, 1345 Els | most már alakot tudott adni a fogadásának.~Ha a szentanya 1346 Els | tudott adni a fogadásának.~Ha a szentanya kiszabadítja őt 1347 Els | Most már nem félt tőle. A csodatevő ereklyékből annyi 1348 Els | hogy már most ő gondolt a hódításra.~A következő napon 1349 Els | most ő gondolt a hódításra.~A következő napon már korán 1350 Els | Manassé. Sietni kell, hogy a sixtini kápolnába jókor 1351 Els | kápolnába jókor bejuthassanak.~A világ legnagyobb piacára, 1352 Els | világ legnagyobb piacára, a Szent Péter térre jutva 1353 Els | szállni, s úgy törni utat a néptömegen keresztül a Vatikán 1354 Els | utat a néptömegen keresztül a Vatikán bejárásáig. Most 1355 Els | magát. Az már tudta itt a járást, s meg tudta válogatni, 1356 Els | tudta válogatni, hol használ a szép szó, hol az erélyes 1357 Els | lírával. Sikerült neki elvégre a legjobb szegletek egyikét 1358 Els | szegletek egyikét elfoglalhatni a Sixtinában, s Blankát felállítani 1359 Els | eldugva hozott magával a felsőkabátja alatt. Onnan 1360 Els | Onnan mindent jól láthatott a hercegnő, s egyúttal meg 1361 Els | akkor nem tudta, csak később a gyóntatója világosította 1362 Els | ezáltal asszonyaik szenvedését a szent szertartások alkalmával, 1363 Els | köteles, s mikor megváltója a kereszten függ, a saját 1364 Els | megváltója a kereszten függ, a saját kényelmére nem szabad 1365 Els | gondolnia. – Ezt nem tudta a hercegnő, s a gondos figyelem 1366 Els | nem tudta a hercegnő, s a gondos figyelem tetszett 1367 Els | figyelem tetszett neki.~Atenebre” (a sötétség olaszul) 1368 Els | tetszett neki.~A „tenebre” (a sötétség olaszul) egyike 1369 Els | sötétség olaszul) egyike a vatikáni pompa legmeghatóbb 1370 Els | legmeghatóbb jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini 1371 Els | jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini kápolna egészen 1372 Els | zsolozsmák zendülnek fel a zsoltárok: a lamentatiók, 1373 Els | zendülnek fel a zsoltárok: a lamentatiók, a búbánatos 1374 Els | zsoltárok: a lamentatiók, a búbánatos antiphona szavai 1375 Els | lehetett kivenni. Akik ott a kereszt körül mozognak, 1376 Els | volnának.~Azután elkezdik a gyertyákat eloltogatni. 1377 Els | eloltogatni. Tizenkettőt, a sárga viaszgyertyákat mind. 1378 Els | viaszgyertyákat mind. Utoljára csak a középső marad égve, a nagy 1379 Els | csak a középső marad égve, a nagy szál fehérviaszgyertya; 1380 Els | szál fehérviaszgyertya; az a Jézus.~S e napelsötétülési 1381 Els | világgyászban megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere. 1382 Els | megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere. Allegri világhírű 1383 Els | melynek misztikus hangjai a golgotai jelenetet beszélik 1384 Els | beszélik el, hangok, mikben a kínzott megváltó halálos 1385 Els | végmondatai vannak kifejezve, a liktorok átkos hahotája 1386 Els | liktorok átkos hahotája s a szent asszonyok siralma; 1387 Els | siralma; közéjük zendül a megnyílt sírhalmok halottainak 1388 Els | halottainak irgalomkiáltása, a recsegés, melytől az égkárpit 1389 Els | égkárpit végtől végighasad, s a megnyílt égből az angyalok 1390 Els | minden gondolatot: úrrá teszi a képzeletet a bölcsesség 1391 Els | úrrá teszi a képzeletet a bölcsesség fölött.~Mikor 1392 Els | bölcsesség fölött.~Mikor a nagyszerű gyászszertartás 1393 Els | gyászszertartás végeztével a közönség elhagyta a Sixtinát, 1394 Els | végeztével a közönség elhagyta a Sixtinát, Blanka gyászfátyolán 1395 Els | arcvonásait, ki őt karján vezette. A szokott mélaság volt azokon, 1396 Els | volt azokon, mely ellentéte a tompult (blazírt) egykedvűségnek, 1397 Els | mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság azt árulja el, hogy 1398 Els | mélaság azt árulja el, hogy a gondolatok túljárnak a látottakon.~– 1399 Els | hogy a gondolatok túljárnak a látottakon.~– Ön többször 1400 Els | többször is hallotta már a Misererét? – kérdezé a hercegnő 1401 Els | már a Misererét? – kérdezé a hercegnő Manassétól.~– Most 1402 Els | harmadszor hallom. Másodszor a Sixtinában. Egyszer a bécsi 1403 Els | Másodszor a Sixtinában. Egyszer a bécsi István-templomban.~– 1404 Els | nem adják senkinek. Hanem a bécsi karnagy megtette egyszer, 1405 Els | karnagy megtette egyszer, hogy a tenebre alatt a sötétben 1406 Els | egyszer, hogy a tenebre alatt a sötétben a kalapjába dugott 1407 Els | tenebre alatt a sötétben a kalapjába dugott papírra 1408 Els | előadásán voltam jelen. A bécsi nép nevetett rajta.~– 1409 Els | hanem azért, mert ugyanez a zene, ami a Sixtina tenebréjében 1410 Els | mert ugyanez a zene, ami a Sixtina tenebréjében oly 1411 Els | oly megragadó összhang, a Sixtina nélkül egy groteszk 1412 Els | nem Gábor úr arcára, hanem a szép Dormándynééra, amiért 1413 Els | egy töviskoszorút nyomni a fejébe. – Tetőtől talpig 1414 Els | felvilágosítja, lehetetlen, hogy a másikat is látóvá ne tegye.~ 1415 Els | megfigyelte ő azt, hogy a hercegnő két kísérője érti 1416 Els | külső körülmények, amik a tenebre és benedictió hatását 1417 Els | egyház híve tér hazas a hercegnő egyedül marad!~ 1418 Els | annyirahívővolt, hogy még a barátokban, sőt még a 1419 Els | a barátokban, sőt még a barátnékban is hitt!~ ~ 1420 Els | IX.~A tenebrének késő este van 1421 Els | tenebrének késő este van vége. A Miserere véghangjai után 1422 Els | Miserere véghangjai után a sötétben mozgó alakok dübörögve 1423 Els | térdre, sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik 1424 Els | s jajkiáltásaik jelzik a keresztre feszítés pillanatának 1425 Els | gyászát, mire megnyílnak a Sixtina ajtajai, s a közönség 1426 Els | megnyílnak a Sixtina ajtajai, s a közönség előtt feltárul 1427 Els | közönség előtt feltárul akirályi teremvakító fénnyel 1428 Els | vakító fénnyel megvilágítva. A nap végződött.~Másnap nagyon 1429 Els | kellett már lenni Manassénak a híveivel, hogy egy kis helyecskét 1430 Els | helyecskét kapjon számukra a királyi teremben.~A Vatikán 1431 Els | számukra a királyi teremben.~A Vatikán már hajnal óta nyitva 1432 Els | sem tudják, hol kezdjék el a bámulást; e halmazában a 1433 Els | a bámulást; e halmazában a kincseknek, mikkel a világuralom, 1434 Els | halmazában a kincseknek, mikkel a világuralom, a kegyelet, 1435 Els | kincseknek, mikkel a világuralom, a kegyelet, művészi kéz és 1436 Els | hogy kincs és művészi remek a tóduló nép özönét szétossza; 1437 Els | özönét szétossza; így juthat a nap nevezetes pompájához 1438 Els | nap nevezetes pompájához a választottak serege, mely 1439 Els | légió.~Blanka és kísérői a királyi terembe csupán Manassé 1440 Els | egy pillantást vethettek a Sixtina kápolnába, mely 1441 Els | s egy másik tekintetet a Paulina-kápolnába, mely 1442 Els | szokott megnyitva lenni. Ez a szent sír. Megérkeztükkor 1443 Els | sír. Megérkeztükkor már a pápa eltávozott a Paulinába 1444 Els | Megérkeztükkor már a pápa eltávozott a Paulinába a szent kehellyel, 1445 Els | pápa eltávozott a Paulinába a szent kehellyel, melyet 1446 Els | szent kehellyel, melyet ott a nagy hamvederbe fog letenni. 1447 Els | hamvederbe fog letenni. A kórus egy része a Sixtinában 1448 Els | letenni. A kórus egy része a Sixtinában énekelt, másika 1449 Els | Sixtinában énekelt, másika a Paulinában, egymásnak felelgetve. 1450 Els | egymásnak felelgetve. S a királyi termen végigvonult 1451 Els | előtt az egész világ!~Az a világ, amely volt ezer év 1452 Els | ezer év előtt. Zarándokok a föld minden részéből, ahol 1453 Els | hívők laknak; Szíriából és a délszigeti és kínai missziókból, 1454 Els | Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; minden 1455 Els | hegye s minden tekintet a föld felé irányozva. S aztán 1456 Els | felé irányozva. S aztán a nőszerzetek változatos jelmezű 1457 Els | változatos jelmezű alakjai: az a női köntös, amin a divatnak 1458 Els | alakjai: az a női köntös, amin a divatnak nincs hatalma; 1459 Els | mely fogalmat ád arról a hatalomról, mely körülövezi 1460 Els | egész földet, s egyenlősíti a századokat. Ez a menet most 1461 Els | egyenlősíti a századokat. Ez a menet most is ugyanaz, ami 1462 Els | alakok most is ugyanazok. A horizon egyik felén lemennek, 1463 Els | horizon egyik felén lemennek, a másikon visszajönnek.~A 1464 Els | a másikon visszajönnek.~A zarándoksereg hosszú menetét 1465 Els | zarándoksereg hosszú menetét bezárja a tizenhárom apostol.~A föld 1466 Els | bezárja a tizenhárom apostol.~A föld tizenhárom nemzetéből 1467 Els | emelvényre, míg odajön hozzájuk a Paulina sötétjéből fölmerülve 1468 Els | se mondaná róla, hogy ez a fejedelmek fejedelme: – 1469 Els | fejedelmek fejedelme: – a pápa. Oly szerényen, oly 1470 Els | leoldja szandáljaikat, a bussolantik aranymedencét 1471 Els | langy vízzel; azzal mind a tizenháromnak megmossa a 1472 Els | a tizenháromnak megmossa a lábát, megtörülgeti lágy 1473 Els | gyapotkendővel, és aztán megcsókolja; a kincstárnok mindegyiknek 1474 Els | arany- és ezüstérem, egyfelől a pápa arcképével, másfelől 1475 Els | pápa arcképével, másfelől a lábmosási jelenettel.~Az 1476 Els | tóduló tömeg aztán, mint a zuhatag ragadta magával 1477 Els | az igaz úton, keresztül a vestibulumon, a királyi 1478 Els | keresztül a vestibulumon, a királyi lépcsőn, Constantin 1479 Els | Constantin tereméig, ahol a „Cená”-hoz volt megterítve.~ 1480 Els | megterítve.~Ott ült már a tizenhárom apostol (a tizenharmadik 1481 Els | már a tizenhárom apostol (a tizenharmadik azangyal”, 1482 Els | ezüsttányérok és kések, az asztalon a húsvéti bárány. Az egyházfejedelem 1483 Els | Minden, ami az asztalon van, a vendégeké: étel, virág és 1484 Els | kataraktái sodorják tova a hívőt és hitetlen bámulót, 1485 Els | és hitetlen bámulót, míg a nagy tengerbe beomlanak: 1486 Els | nagy tengerbe beomlanak: a Szent Péter templomába.~ 1487 Els | Szent Péter templomába.~A tömeg nagy részét elvonják 1488 Els | tömeg nagy részét elvonják a Szent Veronika-szobor előtt 1489 Els | kirakott legnagyobb ereklyék: a zarándokok körülfogják Szent 1490 Els | két kézzel kapaszkodott a karjába, egy oldaltranssepthez 1491 Els | kimagasló trónmennyezet volt a jelmutató fárosz. Az ügyvédet 1492 Els | Dormándynét egy másik ága a népfolyamnak elszakítá tőlük, 1493 Els | örvényébe. Ők eljutottak a nagy vezeklés látványához.~ 1494 Els | nagy vezeklés látványához.~A transsept közepét lépcsőzetes 1495 Els | aranyszövetű mennyezettel.~Ezen a napon, ősi szokás szerint, 1496 Els | vétkes kap bocsánatot, s a bíbornokok egyike adja meg 1497 Els | bíbornokok egyike adja meg neki a nép előtt a feloldást.~A 1498 Els | adja meg neki a nép előtt a feloldást.~A pápa választja 1499 Els | a nép előtt a feloldást.~A pápa választja ki a szertartást 1500 Els | feloldást.~A pápa választja ki a szertartást végrehajtó bíbornokot,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License