1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436
bold = Main text
Part grey = Comment text
1001 Els | le lehetett srófolni, s a lőkamrát akként megtölteni.
1002 Els | lecsavarta az egyik pisztolyáról a főhengert, s bámulva látta,
1003 Els | magam töltöttem meg mind a kettőt. Azóta a táskámat
1004 Els | meg mind a kettőt. Azóta a táskámat el nem hagyták.
1005 Els | táskámat el nem hagyták. Én a táskámat le nem tettem sehol.
1006 Els | sehol. Hol tehették ezt?~A szép Dormándyné arca olyan
1007 Els | arca olyan piros lett, mint a pipacs. Panaszkodott, hogy
1008 Els | hogy mind az arcába ment a vér, attól az erős pálinkától.~
1009 Els | hogy az első pohár hevít, a másik hűsít – s a szép hölgynek
1010 Els | hevít, a másik hűsít – s a szép hölgynek nem volt bátorsága
1011 Els | Tudta ez már azt is, hogy a szép hercegnő két hónap
1012 Els | múlva oly egyedül fog állni a világban, mint – mint ő
1013 Els | még jobban kifejté benne a pályakör, melyet eddig megfutott.
1014 Els | akik azért beszélnek, hogy a gondolataikat eltitkolják.
1015 Els | gondolataikat eltitkolják. Látta a népszerűvé lett papokat
1016 Els | izzadó homlokkal betanulni a nép számára készült beszédeket,
1017 Els | hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit a
1018 Els | a babérkoszorúk leveleit a szobából. Csókolta a kezeiket
1019 Els | leveleit a szobából. Csókolta a kezeiket a szép asszonyoknak,
1020 Els | szobából. Csókolta a kezeiket a szép asszonyoknak, akiknek
1021 Els | szép asszonyoknak, akiknek a kegyetlensége nem ismert
1022 Els | eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül
1023 Els | Azt is tudta, hogy mi vár a hercegnőre Rómában. Azt
1024 Els | hogy az az egész föld itt a lábuk alatt, hogy készül
1025 Els | sincsen. Ők most jönnek a boldog Magyarországról,
1026 Els | Magyarországról, ahol még most a népcsoportok testvéresülési
1027 Els | általános csókolódásig vitték a forradalmat, s mikor demonstrálni
1028 Els | Olaszországban egyebet, mint a klasszikus népbölcsőt. Még
1029 Els | az útféli csárdában csak a brigantik szavát lesik ki,
1030 Els | tódulnak észak felé, s az a „la piccola cenerentola”,
1031 Els | piccola cenerentola”, amiről a dalaik énekelnek, nem egy
1032 Els | volt puszta véletlen ez a találkozás. Amit megtudunk
1033 Els | Amit megtudunk később.~A hercegnő behunyt szemmel,
1034 Els | egy esélye volt rá nézve a szerencsés megszabadulásnak,
1035 Els | talán napokig, talán hetekig a boldogság mámorában úszik
1036 Els | mámorában úszik Róma is. A pápa megáldja a népet, s
1037 Els | Róma is. A pápa megáldja a népet, s a nép megáldja
1038 Els | pápa megáldja a népet, s a nép megáldja a pápát; a
1039 Els | népet, s a nép megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba
1040 Els | a nép megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba koszorúk
1041 Els | repülnek az erkélyekről; a papok a szószékben hazáról
1042 Els | az erkélyekről; a papok a szószékben hazáról és szabadságról
1043 Els | asszonynak is meg lehet a többi foglyokkal együtt
1044 Els | foglyokkal együtt menekülni a börtönéből.~De holnap, holnapután
1045 Els | s akkor újra becsapják a börtönajtót, s jaj annak,
1046 Els | elkésett kijönni, elbámulva a remekműveken, amikkel a
1047 Els | a remekműveken, amikkel a börtöne fel van díszítve.~
1048 Els | stanzái, loggiái előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz;
1049 Els | végighaladsz; hátra ne nézz a sixtini kápolnában a végítélet
1050 Els | nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét megbámulni;
1051 Els | megbámulni; hanem siess a saját ítéletedet kikönyörögni,
1052 Els | aztán igyekezz kimenekülni a túlsó ajtón, amit nyitva
1053 Els | amit nyitva találsz; mert a te börtönöd az!~Manassé
1054 Els | az egy még nyitva volt; a többi már mind akadályokkal
1055 Els | csapatok és kóbor rablók, mik a zűrzavarban egymás sarkára
1056 Els | addig Blanka ügyvédjével még a napfényes időben rendbe
1057 Els | Gábor úr, miután a sonkát megismételt kísérletek
1058 Els(1)| következő években vágták a sziklaoldalba, míg másrészt
1059 Els | Olaszország! Az ember elvesztette a paradicsomot, s akkor azt
1060 Els | csinálták Olaszországot.~A gyönyörteljes táj hívogat
1061 Els | ember tette volna meg azt a helyében, hogy az isteni
1062 Els | isteni Arno-völgyön keresztül a rövidebb utat keresse, hogy
1063 Els | magának azt az időt, amelyben a legszebb földet láthatja –
1064 Els | földet láthatja – és hozzá a legszebb eget: útitársnéja
1065 Els | mintha az ő részén volna a türelmetlen törekvés, mentül
1066 Els | folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat, s került
1067 Els | kínálkozik. Manassé Florenztől a legegyenesebb, de a kéjutazóktól
1068 Els | Florenztől a legegyenesebb, de a kéjutazóktól legjobban került
1069 Els | legszomorúbb panorámája.~A hajdankorban hatalmas, most
1070 Els | várak, mikből kifogytak a hercegek; azután kopár,
1071 Els | kéjelmetlenség száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője
1072 Els | maremmák lázlevegője az; a malária eltiltja az embert
1073 Els | attól, hogy felékesítse a földet. Ahol az ember beteg,
1074 Els | földet. Ahol az ember beteg, a föld is beteg lesz: széles,
1075 Els | lesz: széles, csendes tavak a völgyekben, miken nem járnak
1076 Els | kőrakásokkal terítik be a völgyeket; vulkáni tájképek,
1077 Els | milyen mélyen kell leszállni a tűzisten országában egy
1078 Els | hogy mikor zuhannak le a mélységbe; sötét gesztenyeerdőkkel
1079 Els | hasonlítanak síremlékekhez.~Hanem a rövidségen kívül még egy
1080 Els | egy előnye volt ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen
1081 Els | ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen északnak siető
1082 Els | szabadcsapatok kerülték azt; a csendes városokban, miket
1083 Els | Olyan forradalom, mely a sienai respublikát helyreállítsa,
1084 Els | helyreállítsa, vagy Viterbót ismét a pápák székhelyévé tegye,
1085 Els | és csárdákkal – fárasztá a türelmet, míg egyszerre
1086 Els | türelmet, míg egyszerre a postaszekér megállt, s a
1087 Els | a postaszekér megállt, s a postiglione azt mondá, hogy
1088 Els | mondá, hogy itt vagyunk a Porta del Popolónál – ahol
1089 Els | sem vette az ember.~Hanem a fő cél el lett érve. Azon
1090 Els | Manassé ígérte, eljutottak a világvárosba.~Vajon ellenfelük
1091 Els | ellenfelük nem előzte-e meg őket?~A postiglione azon kérdésére,
1092 Els | utazóival, Gábor úr előkereste a jegyzőkönyvét, s kiolvasta
1093 Els | jegyzőkönyvét, s kiolvasta belőle a hotel nevét, amit még Bécsben
1094 Els | Bécsben feldiktált neki a vendéglős.~Tudniillik, hogy
1095 Els | vendéglős.~Tudniillik, hogy a vendéglősök valóságos szabadkőműves
1096 Els | között; megvan közöttük a reciprocitás; vendégeiket
1097 Els | írnak mellettük.~– Ebben a vendéglőben németül is beszélnek.~
1098 Els | beszélnek.~Ez volt az előnye a kijelöltnek.~– Te is oda
1099 Els | Köszönöm. – Ha megmondom a hotelben, hogy magyar vagyok,
1100 Els | összecsókolnak – s aztán fölteszik a számlára a csókot; ha azt
1101 Els | aztán fölteszik a számlára a csókot; ha azt mondom, hogy
1102 Els | megvernek, s fölteszik a számlára az ütleget. Olyan
1103 Els | keresek, ahol, ha beírom a vendégkönyvbe a hazámat: „
1104 Els | ha beírom a vendégkönyvbe a hazámat: „Transsylvania”
1105 Els | szomszédja Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az
1106 Els | Egy ellenséget bírni a közelben – egészíté ki mosolyogva
1107 Els | egészíté ki mosolyogva Manassé a frázist. – Hosszabb ideig
1108 Els | hotelben; hanem mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon,
1109 Els | mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon, keresek valami
1110 Els | keresek valami kis magánszobát a Colosseum körül, ahová besüt
1111 Els | Colosseum körül, ahová besüt a nap reggelenkint, s oda
1112 Els | kivilágított utcába fordul be a gyorskocsi. Egy szegletház
1113 Els | szobormű szökőkút okádta a vizet.~– Ez a palazzo Cagliari –
1114 Els | szökőkút okádta a vizet.~– Ez a palazzo Cagliari – jegyzé
1115 Els | kíváncsisággal dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy
1116 Els | kíváncsisággal dugta ki a fejét a kocsiablakon, hogy meglássa
1117 Els | kocsiablakon, hogy meglássa azt a palotát, amely az ő férjének
1118 Els | Manassé nemsokára csengetett a kalauznak. A kocsi megállt.
1119 Els | csengetett a kalauznak. A kocsi megállt. Az ifjú leszállt,
1120 Els | útitársaival, akik közül az egyik, a férfi, azzal bocsátó el,
1121 Els | okvetlenül találkozni fognak; a másik, a szőke szépség,
1122 Els | találkozni fognak; a másik, a szőke szépség, azon reményét
1123 Els | valamit, amit látni érdemes; a harmadik, a hercegnő, nem
1124 Els | látni érdemes; a harmadik, a hercegnő, nem szólt semmit.~
1125 Els | S ezzel az ismeretlen, a véletlen találkozó eltűnt
1126 Els | véletlen találkozó eltűnt a szeme elől. Elment magát
1127 Els | Elment magát eltemetni abba a nagy sírba, amelybe annyi
1128 Els | helye elrejteni valahová a holttestét. – Csakhogy a
1129 Els | a holttestét. – Csakhogy a holttestnek még élő szíve
1130 Els | szíve van, s viszi magával a szívébe lőtt nyilat.~ ~
1131 Els | szívébe lőtt nyilat.~ ~A hercegnő pedig kíséretével
1132 Els | kíséretével együtt hajtatott a hotelbe, ahol németül is
1133 Els | ahol németül is beszélnek.~A hôtelier érkeztükre lesietett
1134 Els | hôtelier érkeztükre lesietett a vendégek elé. Finom, udvarias
1135 Els | természetesen azon kezdé, hogy ők a bécsi vendéglőstől ide vannak
1136 Els | vannak utasítva, s megmondá a hercegnő nevét.~E név hallatára
1137 Els | hercegnő nevét.~E név hallatára a vendéglős összecsapta a
1138 Els | a vendéglős összecsapta a kezeit, s azt a betűt engedé
1139 Els | összecsapta a kezeit, s azt a betűt engedé ajkain kiszaladni,
1140 Els | kimondani nem tud, csak a nagy csodálkozás percében
1141 Els | csodálkozás percében képesül rá a nyelve.~– C! c! c! S nem
1142 Els | ügynökünk által hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást
1143 Els | hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást készen tartottuk
1144 Els | óhajtott. S ma délután kapjuk a tudósítást, hogy ezt a vendégünket,
1145 Els | kapjuk a tudósítást, hogy ezt a vendégünket, a vele utazó
1146 Els | hogy ezt a vendégünket, a vele utazó társasággal együtt
1147 Els | társasággal együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók
1148 Els | Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók elfogták, valamennyit
1149 Els | valamennyit magukkal vitték a hegyek közé, s most váltságdíjfizetésig
1150 Els | Orvieto felé jöttünk.~– Az a szerencséjük.~– Mi a neve
1151 Els | Az a szerencséjük.~– Mi a neve annak az úrnak, akit
1152 Els | az úrnak, akit elfogtak a rablók? – kérdé felvillanyozott
1153 Els | felvillanyozott tekintettel a hercegnő.~– Hja, az olyan
1154 Els | így könyv nélkül – mondá a vendéglős –, hanem majd
1155 Els | hanem majd kikeresem a levelezéseim közül, s felküldöm
1156 Els | alig vetette le útiköpenyét a szobában, midőn a pincér
1157 Els | útiköpenyét a szobában, midőn a pincér hozta az ezüstfényű
1158 Els | hozta az ezüstfényű tálcán a leírt nevet.~„Conte Benjamino
1159 Els | égre.~Azután arra kérte a pincért, hogy vigye át a
1160 Els | a pincért, hogy vigye át a névjegyet a vele jött úrnak
1161 Els | hogy vigye át a névjegyet a vele jött úrnak is.~Zimándy
1162 Els | arany borravalót nyomott a pincér markába.~Az pedig
1163 Els | adnak az Istennek, s aranyat a hírnöknek.~Blanka hercegnő
1164 Els | Most egyszerre megtörtek a démonszárnyak, s a kísértő
1165 Els | megtörtek a démonszárnyak, s a kísértő lehullt a porba.~
1166 Els | démonszárnyak, s a kísértő lehullt a porba.~Van. – Volt. – És
1167 Els | mást?~Ave Máriára szóltak a harangok.~Blanka letérdepelt,
1168 Els | hogy védjék meg őt az égiek a varázs ellen, mely lelkét
1169 Els | többet közelébe jutni azt a férfit, ki vakmerő homlokkal
1170 Els | mondani: „Én azt követelem a nőtől, hogy a férjének ne
1171 Els | követelem a nőtől, hogy a férjének ne csak hitvese,
1172 Els | ellenségén sem áll bosszút, ha a szívének azt fogadta, hogy
1173 Els | fogadta, hogy nem teszi.~A hercegnő azt hitte, hogy
1174 Els | hogy varázslat az, ami a szívét fogva tartja; több
1175 Els | Mennyei segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti
1176 Els | segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti völgy egyszerű
1177 Els | mosódni lassan emlékezetében a világváros pompája közepett.
1178 Els | pompája közepett. Megérkezésük a nagyhét első napjaiban történt.
1179 Els | tervet készített magában a következő napokra.~A templomokat
1180 Els | magában a következő napokra.~A templomokat végigjárni;
1181 Els | végigjárni; meghallgatni a Sixtinában a tenebrék magasztos
1182 Els | meghallgatni a Sixtinában a tenebrék magasztos ünnepélyét;
1183 Els | magasztos ünnepélyét; meglátni a lábmosást, végignézni a
1184 Els | a lábmosást, végignézni a coenát, elfogadni az egyházfő
1185 Els | az egyházfő bűnbocsánatát a trónteremben, érinteni a
1186 Els | a trónteremben, érinteni a szent ereklyéket, együtt
1187 Els | ereklyéket, együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy
1188 Els | együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy ünnepélyén,
1189 Els | ünnepélyén, s aztán elzokogni a panaszát az Isten helytartója
1190 Els | bűnbánatos könnyeivel nedvesíteni a szent ember lábait. – Ez
1191 Els | talán visszaszerzi majd azt a nyugalmát, ami az üdvösség
1192 Els | Másnap korán reggel hívatta a maître d’hôtelt; elmondta
1193 Els | Erre hallatott még csak a becsületes olasz számlálhatatlan
1194 Els | sokaságú „c” betűket.~– A Sixtinába! A tenebréhez!
1195 Els | betűket.~– A Sixtinába! A tenebréhez! A benedictióhoz!
1196 Els | Sixtinába! A tenebréhez! A benedictióhoz! Sőt még a
1197 Els | A benedictióhoz! Sőt még a glorificatióhoz is! C, c,
1198 Els | Hamarább lehetne egyenesen a paradicsomba belépti jegyet
1199 Els | protekció mellett. Legfeljebb a Szent Péter téri karzatok
1200 Els | rettentő szépet látni, ó, ó, ó! A benedictió a loggiáról!
1201 Els | látni, ó, ó, ó! A benedictió a loggiáról! A három tiara!
1202 Els | benedictió a loggiáról! A három tiara! Őszentsége
1203 Els | Őszentsége meg fogja áldani a római seregeket, amik az
1204 Els | osztrákok ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio
1205 Els | ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio fogja
1206 Els | Ciceruacchio fogja vinni a trikolór zászlót. Ott is
1207 Els | tíz-tizenkét asszonyt. De a Sixtinába! Oh, az lehetetlen.
1208 Els | jegyet kaphasson azoknak a vadembereknek, akik azt
1209 Els | azt hiszik, hogy Rómában a Vatikánban is olyan könnyű
1210 Els | Vatikánban is olyan könnyű a húsvéti ünnepélyre bejutni,
1211 Els | nem is nőknek való abba a tolongásba belekeveredni;
1212 Els | el lehet mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek
1213 Els | mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek pedig annyira
1214 Els | meghiúsultára könnyek tódultak a szemébe; hanem azokat ő
1215 Els | ragyogó arccal tért vissza a hotelbe, s köpcös termete
1216 Els | termete dacára futott fel a lépcsőkön. Nem is igen törődött
1217 Els | igen törődött vele, hogy a hercegnő éppen akkor fodroztatta
1218 Els | éppen akkor fodroztatta a haját. (Mért nem sietett
1219 Els | szaladástól elfulladtan – a lehetetlenség ténnyé változott.
1220 Els | ténnyé változott. Itt vannak a bebocsátási engedélyek mindhármunk
1221 Els | Dormándyné is kiszaladt a szobájából, a hercegnő is
1222 Els | kiszaladt a szobájából, a hercegnő is felugrott a
1223 Els | a hercegnő is felugrott a székéről, s közrefogták
1224 Els | székéről, s közrefogták a jó hír hozóját.~– Hová?
1225 Els | Merre?~– Hát mindenüvé! A tenebréhez, a lábmosáshoz,
1226 Els | mindenüvé! A tenebréhez, a lábmosáshoz, a tizenhárom
1227 Els | tenebréhez, a lábmosáshoz, a tizenhárom apostol vacsorájához,
1228 Els | tizenhárom apostol vacsorájához, a feltámadáshoz, az ereklyékhez,
1229 Els | feltámadáshoz, az ereklyékhez, a benedictióhoz; ahová csak
1230 Els | ön ezekhez? – kérdé mind a két hölgy kíváncsian.~–
1231 Els | sétálok nagy dühösen végig a korzón, s taszigálom le
1232 Els | taszigálom le az embereket a szűk járdáról, egyszer csak
1233 Els | Manassé! – szólt ijedten a hercegnő.~– Igen, Adorján –
1234 Els | sehogy nem tetszett az, hogy a hercegné a keresztnevén
1235 Els | tetszett az, hogy a hercegné a keresztnevén említi az ifjú
1236 Els | hogy rendben vagyunk-e már a dolgainkkal. – Dehogy vagyunk! –
1237 Els | elpanaszoltam neki, hogy a nagyhéti ünnepélyekre se
1238 Els | lehetetlen még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én
1239 Els | lehetővé teszem!” – szólt azzal a fatális komoly pofával,
1240 Els | diplomatának, akinek még a nagykövetjét is elkergették
1241 Els | fegyveres őr állt; ott átadta a látógatójegyét a kapusnak,
1242 Els | átadta a látógatójegyét a kapusnak, arra bebocsátottak
1243 Els | titkárforma ember bevezette a mellékszobába, ahonnan nemsokára
1244 Els | s kezembe nyomta ezeket a jegyeket: Tessék! – „De
1245 Els | jöttem Rómába; egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia
1246 Els | egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia követség palotája.
1247 Els | már aztán csak „szemesé a vásár” – mert hát annyi
1248 Els | kiadva, mint amennyi ember a sixtini kápolnába befér.
1249 Els | legyenek önök, hogy bejussanak.~A hercegnő úgy örült a jegyeknek,
1250 Els | bejussanak.~A hercegnő úgy örült a jegyeknek, mint egy gyermek.~
1251 Els | alkalom lelkét elmeríthetni a szent szertartások szenvedélyoltó
1252 Els | odamenekülhetni forró szenvedélye elől a bűnbocsátó, lélektisztító
1253 Els | akkor tudnia kell, hogy a lelki kibékülés őket elválasztva
1254 Els | elválasztva tartja, s csak a végső kétségbeesés, a megtört
1255 Els | csak a végső kétségbeesés, a megtört hit, az összeomlott
1256 Els | közeledjék.~És ő még segít neki a menekülésben!~Blanka úgy
1257 Els | hálálta ön meg neki ezt a szívességet? – kérdé meleg
1258 Els | Mikor már kezemben voltak a milliókat érő drága engedélyjegyek,
1259 Els | vissza, s kérj még egy jegyet a magad számára is, s aztán
1260 Els | legyen kísérőnk? – kiálta fel a hercegnő megrettenve.~–
1261 Els | categorice elfogtam: „No, hát ne a hölgyeket kísérd, hanem
1262 Els | találok, s nálad nélkül a Vatikán helyett beletévedek
1263 Els | Vatikán helyett beletévedek a katakombákba; soha ki nem
1264 Els | meg kellett adnia magát a hitetlennek, s jönni fog
1265 Els | velünk templomot járni.~A hercegnő úgy tapasztalá,
1266 Els | egy perc alatt elrepülnek a halandó mellől, s itt hagyják
1267 Els | mellől, s itt hagyják azt a földön. Ahelyett, hogy a
1268 Els | a földön. Ahelyett, hogy a csábító varázs elől a hűs
1269 Els | hogy a csábító varázs elől a hűs régiókba menekült volna,
1270 Els | menekült volna, ahová nem süt a nap, csak a csillagok s
1271 Els | ahová nem süt a nap, csak a csillagok s a mártírok fejének
1272 Els | nap, csak a csillagok s a mártírok fejének glóriái,
1273 Els | lelkével úgy összezavarta a saját lelkét, hogy nem bírja
1274 Els | fél, mint egy szűz attól a férfitól, aki azt kívánja
1275 Els | aznap délután meglátogatta a hercegnőt.~Érdekes újságot
1276 Els | megtudnia szükséges volt.~A hercegnő málhái megérkeztek,
1277 Els | málhái megérkeztek, s már a harmincadon vannak. A gyorskocsis
1278 Els | már a harmincadon vannak. A gyorskocsis által hozott
1279 Els | által hozott hír szerint a rablók nem a diligence-ot
1280 Els | hír szerint a rablók nem a diligence-ot tartóztatták
1281 Els | felé. Ezt magukkal vitték a hegyek közé, s azután egy
1282 Els | szól Bécsbe. Valószínűleg a váltságdíj iránt szól. Minthogy
1283 Els | iránt szól. Minthogy pedig a levelezés most a Romagna
1284 Els | Minthogy pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt sok
1285 Els | akadállyal jár, valószínű, a kiváltás késni fog odáig,
1286 Els | késni fog odáig, amíg – ez a mostani népszerű kormány
1287 Els | mostani népszerű kormány a helyén marad.~Ez figyelmeztetés
1288 Els | Ez figyelmeztetés volt a hercegnőnek, hogy az ő ügyének
1289 Els | hogy milyen légáramlat jár a Vatikán körül.~Manassé egy
1290 Els | tud valamit arról, hogy a hercegnőt válópöre hozta
1291 Els | szabadságot ad egy férfinak a válni készülő nőt független
1292 Els | hogy hercegnő és hitves.~A málhák megérkezte nagy zavarból
1293 Els | nagy zavarból szabadítá ki a hölgyeket; most már tökéletes
1294 Els | két dolgot került nagyon, a hercegnőnek udvarolni, s
1295 Els | hercegnőnek udvarolni, s a szent dolgokból gúnyt űzni.~
1296 Els | templomokba, maga kiült a bérkocsis mellé, s onnan
1297 Els | s onnan figyelmeztette a hölgyeket az útba eső monumentális
1298 Els | aztán elvezette őket abba a templomba, ahol megláthatták
1299 Els | miknek egyik eredetije a Szent Péter templomában
1300 Els | Péter templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát
1301 Els | templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát képezi.
1302 Els | vásárolt azokból egyet emlékül a cisztercita atyáktól; onnan
1303 Els | atyáktól; onnan elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához
1304 Els | Szent Ágota madonnájához és a drágakövekkel elhalmozott
1305 Els | elhalmozott Krisztus-bábhoz, a bambinóhoz, s elmondá nekik
1306 Els | bambinóhoz, s elmondá nekik a szép legendákat, amik a
1307 Els | a szép legendákat, amik a két szoborhoz vannak kötve.~–
1308 Els | teljesült óhajtás emléke; de a költészet, ami azokat körülsugározza,
1309 Els | azokat körülsugározza, még a gyémántoknál is fényesebb.
1310 Els | evangelista kezével, aztán a tengerbe dobva, a hullámok
1311 Els | aztán a tengerbe dobva, a hullámok által a Tiber torkolatáig
1312 Els | dobva, a hullámok által a Tiber torkolatáig szállítva,
1313 Els | Aracoeliba elhelyezve. Ez a szobor legendája, amihez
1314 Els | szobor legendája, amihez a népköltészet folyvást újakat
1315 Els | népköltészet folyvást újakat told. A templomból ellopták, kicserélték,
1316 Els | éjszaka visszatért magától a szent lakhelybe, s zörgetett
1317 Els | szent lakhelybe, s zörgetett a templomajtón. Pedig se keze,
1318 Els | ugyanazon szóban!~Azután elvitte a hercegnőt az edassai képhez.
1319 Els | beteg asszonyhoz hítták a megváltót, hogy csodatevő
1320 Els | mehetett már. Híva volt. A Golgotára. De mégis segített
1321 Els | Golgotára. De mégis segített a benne bízó betegen. Halálverítéktől
1322 Els | arcára teríté kendőjét, s a kendőn ott maradt az arc,
1323 Els | töviskoronájával együtt. Azt küldé el a haldokló nőnek, s ez meggyógyult
1324 Els | Manassé oly pietással mondá el a legendákat Blanka előtt,
1325 Els | aranyozott levelekkel, s a három szent fa őreit megvesztegeté,
1326 Els | mutatott hitetlen képet a sekrestyések előtt, kik
1327 Els | midőn Blanka térdet hajtott a sokszor felékesített madonnaszobor
1328 Els | imát nem sóhajtottak fel a szent szűzhöz.~Blanka azt
1329 Els | ne engedje eltántorodni a kísértetben. – És ugyanarra
1330 Els | kísértetben. – És ugyanarra a kézre volt bízva a megszabadítása
1331 Els | ugyanarra a kézre volt bízva a megszabadítása is, amelyre
1332 Els | amelyre az eltérítése. A kísértő és a szabadító egy
1333 Els | eltérítése. A kísértő és a szabadító egy személy volt.
1334 Els | volt. Ott állt mögötte.~A különben is oly fogékony,
1335 Els | növekedett, s onnan egyenesen a szenvedések iskolájába lépett,
1336 Els | ihletségtől áthatva járt a nagy emlékek között, mik
1337 Els | nagy emlékek között, mik a megszentelt múlt égig érő
1338 Els | hogy e szent borzadályt a tagadóknak is érezniök kell.~
1339 Els | Mikor elmondá előtte Manassé a szent lándzsa történetét
1340 Els | szent lándzsa történetét a Veronika-kápolnában; hogy
1341 Els | hogy ütött sebet azzal a római liktor Longinus a
1342 Els | a római liktor Longinus a megváltó oldalán, s hogy
1343 Els | s hogy vakult meg abban a pillanatban; de Mária fiának
1344 Els | szentté lett; akkor az a gondolatja támadt Blankának,
1345 Els | most már alakot tudott adni a fogadásának.~Ha a szentanya
1346 Els | tudott adni a fogadásának.~Ha a szentanya kiszabadítja őt
1347 Els | Most már nem félt tőle. A csodatevő ereklyékből annyi
1348 Els | hogy már most ő gondolt a hódításra.~A következő napon
1349 Els | most ő gondolt a hódításra.~A következő napon már korán
1350 Els | Manassé. Sietni kell, hogy a sixtini kápolnába jókor
1351 Els | kápolnába jókor bejuthassanak.~A világ legnagyobb piacára,
1352 Els | világ legnagyobb piacára, a Szent Péter térre jutva
1353 Els | szállni, s úgy törni utat a néptömegen keresztül a Vatikán
1354 Els | utat a néptömegen keresztül a Vatikán bejárásáig. Most
1355 Els | magát. Az már tudta itt a járást, s meg tudta válogatni,
1356 Els | tudta válogatni, hol használ a szép szó, hol az erélyes
1357 Els | lírával. Sikerült neki elvégre a legjobb szegletek egyikét
1358 Els | szegletek egyikét elfoglalhatni a Sixtinában, s Blankát felállítani
1359 Els | eldugva hozott magával a felsőkabátja alatt. Onnan
1360 Els | Onnan mindent jól láthatott a hercegnő, s egyúttal meg
1361 Els | akkor nem tudta, csak később a gyóntatója világosította
1362 Els | ezáltal asszonyaik szenvedését a szent szertartások alkalmával,
1363 Els | köteles, s mikor megváltója a kereszten függ, a saját
1364 Els | megváltója a kereszten függ, a saját kényelmére nem szabad
1365 Els | gondolnia. – Ezt nem tudta a hercegnő, s a gondos figyelem
1366 Els | nem tudta a hercegnő, s a gondos figyelem tetszett
1367 Els | figyelem tetszett neki.~A „tenebre” (a sötétség olaszul)
1368 Els | tetszett neki.~A „tenebre” (a sötétség olaszul) egyike
1369 Els | sötétség olaszul) egyike a vatikáni pompa legmeghatóbb
1370 Els | legmeghatóbb jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini
1371 Els | jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini kápolna egészen
1372 Els | zsolozsmák zendülnek fel a zsoltárok: a lamentatiók,
1373 Els | zendülnek fel a zsoltárok: a lamentatiók, a búbánatos
1374 Els | zsoltárok: a lamentatiók, a búbánatos antiphona szavai
1375 Els | lehetett kivenni. Akik ott a kereszt körül mozognak,
1376 Els | volnának.~Azután elkezdik a gyertyákat eloltogatni.
1377 Els | eloltogatni. Tizenkettőt, a sárga viaszgyertyákat mind.
1378 Els | viaszgyertyákat mind. Utoljára csak a középső marad égve, a nagy
1379 Els | csak a középső marad égve, a nagy szál fehérviaszgyertya;
1380 Els | szál fehérviaszgyertya; az a Jézus.~S e napelsötétülési
1381 Els | világgyászban megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere.
1382 Els | megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere. Allegri világhírű
1383 Els | melynek misztikus hangjai a golgotai jelenetet beszélik
1384 Els | beszélik el, hangok, mikben a kínzott megváltó halálos
1385 Els | végmondatai vannak kifejezve, a liktorok átkos hahotája
1386 Els | liktorok átkos hahotája s a szent asszonyok siralma;
1387 Els | siralma; közéjük zendül a megnyílt sírhalmok halottainak
1388 Els | halottainak irgalomkiáltása, a recsegés, melytől az égkárpit
1389 Els | égkárpit végtől végighasad, s a megnyílt égből az angyalok
1390 Els | minden gondolatot: úrrá teszi a képzeletet a bölcsesség
1391 Els | úrrá teszi a képzeletet a bölcsesség fölött.~Mikor
1392 Els | bölcsesség fölött.~Mikor a nagyszerű gyászszertartás
1393 Els | gyászszertartás végeztével a közönség elhagyta a Sixtinát,
1394 Els | végeztével a közönség elhagyta a Sixtinát, Blanka gyászfátyolán
1395 Els | arcvonásait, ki őt karján vezette. A szokott mélaság volt azokon,
1396 Els | volt azokon, mely ellentéte a tompult (blazírt) egykedvűségnek,
1397 Els | mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság azt árulja el, hogy
1398 Els | mélaság azt árulja el, hogy a gondolatok túljárnak a látottakon.~–
1399 Els | hogy a gondolatok túljárnak a látottakon.~– Ön többször
1400 Els | többször is hallotta már a Misererét? – kérdezé a hercegnő
1401 Els | már a Misererét? – kérdezé a hercegnő Manassétól.~– Most
1402 Els | harmadszor hallom. Másodszor a Sixtinában. Egyszer a bécsi
1403 Els | Másodszor a Sixtinában. Egyszer a bécsi István-templomban.~–
1404 Els | nem adják senkinek. Hanem a bécsi karnagy megtette egyszer,
1405 Els | karnagy megtette egyszer, hogy a tenebre alatt a sötétben
1406 Els | egyszer, hogy a tenebre alatt a sötétben a kalapjába dugott
1407 Els | tenebre alatt a sötétben a kalapjába dugott papírra
1408 Els | előadásán voltam jelen. A jó bécsi nép nevetett rajta.~–
1409 Els | hanem azért, mert ugyanez a zene, ami a Sixtina tenebréjében
1410 Els | mert ugyanez a zene, ami a Sixtina tenebréjében oly
1411 Els | oly megragadó összhang, a Sixtina nélkül egy groteszk
1412 Els | nem Gábor úr arcára, hanem a szép Dormándynééra, amiért
1413 Els | egy töviskoszorút nyomni a fejébe. – Tetőtől talpig
1414 Els | felvilágosítja, lehetetlen, hogy a másikat is látóvá ne tegye.~
1415 Els | megfigyelte ő azt, hogy a hercegnő két kísérője érti
1416 Els | külső körülmények, amik a tenebre és benedictió hatását
1417 Els | egyház híve tér haza – s a hercegnő egyedül marad!~
1418 Els | annyira „hívő” volt, hogy még a jó barátokban, sőt még a
1419 Els | a jó barátokban, sőt még a jó barátnékban is hitt!~ ~
1420 Els | IX.~A tenebrének késő este van
1421 Els | tenebrének késő este van vége. A Miserere véghangjai után
1422 Els | Miserere véghangjai után a sötétben mozgó alakok dübörögve
1423 Els | térdre, sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik
1424 Els | s jajkiáltásaik jelzik a keresztre feszítés pillanatának
1425 Els | gyászát, mire megnyílnak a Sixtina ajtajai, s a közönség
1426 Els | megnyílnak a Sixtina ajtajai, s a közönség előtt feltárul
1427 Els | közönség előtt feltárul a „királyi terem” vakító fénnyel
1428 Els | vakító fénnyel megvilágítva. A nap végződött.~Másnap nagyon
1429 Els | kellett már lenni Manassénak a híveivel, hogy egy kis helyecskét
1430 Els | helyecskét kapjon számukra a királyi teremben.~A Vatikán
1431 Els | számukra a királyi teremben.~A Vatikán már hajnal óta nyitva
1432 Els | sem tudják, hol kezdjék el a bámulást; e halmazában a
1433 Els | a bámulást; e halmazában a kincseknek, mikkel a világuralom,
1434 Els | halmazában a kincseknek, mikkel a világuralom, a kegyelet,
1435 Els | kincseknek, mikkel a világuralom, a kegyelet, művészi kéz és
1436 Els | hogy kincs és művészi remek a tóduló nép özönét szétossza;
1437 Els | özönét szétossza; így juthat a nap nevezetes pompájához
1438 Els | nap nevezetes pompájához a választottak serege, mely
1439 Els | légió.~Blanka és kísérői a királyi terembe csupán Manassé
1440 Els | egy pillantást vethettek a Sixtina kápolnába, mely
1441 Els | s egy másik tekintetet a Paulina-kápolnába, mely
1442 Els | szokott megnyitva lenni. Ez a szent sír. Megérkeztükkor
1443 Els | sír. Megérkeztükkor már a pápa eltávozott a Paulinába
1444 Els | Megérkeztükkor már a pápa eltávozott a Paulinába a szent kehellyel,
1445 Els | pápa eltávozott a Paulinába a szent kehellyel, melyet
1446 Els | szent kehellyel, melyet ott a nagy hamvederbe fog letenni.
1447 Els | hamvederbe fog letenni. A kórus egy része a Sixtinában
1448 Els | letenni. A kórus egy része a Sixtinában énekelt, másika
1449 Els | Sixtinában énekelt, másika a Paulinában, egymásnak felelgetve.
1450 Els | egymásnak felelgetve. S a királyi termen végigvonult
1451 Els | előtt az egész világ!~Az a világ, amely volt ezer év
1452 Els | ezer év előtt. Zarándokok a föld minden részéből, ahol
1453 Els | hívők laknak; Szíriából és a délszigeti és kínai missziókból,
1454 Els | Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; minden
1455 Els | hegye s minden tekintet a föld felé irányozva. S aztán
1456 Els | felé irányozva. S aztán a nőszerzetek változatos jelmezű
1457 Els | változatos jelmezű alakjai: az a női köntös, amin a divatnak
1458 Els | alakjai: az a női köntös, amin a divatnak nincs hatalma;
1459 Els | mely fogalmat ád arról a hatalomról, mely körülövezi
1460 Els | egész földet, s egyenlősíti a századokat. Ez a menet most
1461 Els | egyenlősíti a századokat. Ez a menet most is ugyanaz, ami
1462 Els | alakok most is ugyanazok. A horizon egyik felén lemennek,
1463 Els | horizon egyik felén lemennek, a másikon visszajönnek.~A
1464 Els | a másikon visszajönnek.~A zarándoksereg hosszú menetét
1465 Els | zarándoksereg hosszú menetét bezárja a tizenhárom apostol.~A föld
1466 Els | bezárja a tizenhárom apostol.~A föld tizenhárom nemzetéből
1467 Els | emelvényre, míg odajön hozzájuk a Paulina sötétjéből fölmerülve
1468 Els | se mondaná róla, hogy ez a fejedelmek fejedelme: –
1469 Els | fejedelmek fejedelme: – a pápa. Oly szerényen, oly
1470 Els | leoldja szandáljaikat, a bussolantik aranymedencét
1471 Els | langy vízzel; azzal mind a tizenháromnak megmossa a
1472 Els | a tizenháromnak megmossa a lábát, megtörülgeti lágy
1473 Els | gyapotkendővel, és aztán megcsókolja; a kincstárnok mindegyiknek
1474 Els | arany- és ezüstérem, egyfelől a pápa arcképével, másfelől
1475 Els | pápa arcképével, másfelől a lábmosási jelenettel.~Az
1476 Els | tóduló tömeg aztán, mint a zuhatag ragadta magával
1477 Els | az igaz úton, keresztül a vestibulumon, a királyi
1478 Els | keresztül a vestibulumon, a királyi lépcsőn, Constantin
1479 Els | Constantin tereméig, ahol a „Cená”-hoz volt megterítve.~
1480 Els | megterítve.~Ott ült már a tizenhárom apostol (a tizenharmadik
1481 Els | már a tizenhárom apostol (a tizenharmadik az „angyal”,
1482 Els | ezüsttányérok és kések, az asztalon a húsvéti bárány. Az egyházfejedelem
1483 Els | Minden, ami az asztalon van, a vendégeké: étel, virág és
1484 Els | kataraktái sodorják tova a hívőt és hitetlen bámulót,
1485 Els | és hitetlen bámulót, míg a nagy tengerbe beomlanak:
1486 Els | nagy tengerbe beomlanak: a Szent Péter templomába.~
1487 Els | Szent Péter templomába.~A tömeg nagy részét elvonják
1488 Els | tömeg nagy részét elvonják a Szent Veronika-szobor előtt
1489 Els | kirakott legnagyobb ereklyék: a zarándokok körülfogják Szent
1490 Els | két kézzel kapaszkodott a karjába, egy oldaltranssepthez
1491 Els | kimagasló trónmennyezet volt a jelmutató fárosz. Az ügyvédet
1492 Els | Dormándynét egy másik ága a népfolyamnak elszakítá tőlük,
1493 Els | örvényébe. Ők eljutottak a nagy vezeklés látványához.~
1494 Els | nagy vezeklés látványához.~A transsept közepét lépcsőzetes
1495 Els | aranyszövetű mennyezettel.~Ezen a napon, ősi szokás szerint,
1496 Els | vétkes kap bocsánatot, s a bíbornokok egyike adja meg
1497 Els | bíbornokok egyike adja meg neki a nép előtt a feloldást.~A
1498 Els | adja meg neki a nép előtt a feloldást.~A pápa választja
1499 Els | a nép előtt a feloldást.~A pápa választja ki a szertartást
1500 Els | feloldást.~A pápa választja ki a szertartást végrehajtó bíbornokot,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436 |