1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436
bold = Main text
Part grey = Comment text
3001 Els | fog bosszút állni nemcsak a földön, de még alvó porában
3002 Els | Hogyan tudhatná különben a herceg még azt is, hogy
3003 Els | azt is, hogy merre utazott a neje Manassé kíséretében.~
3004 Els | neje Manassé kíséretében.~A Colosseumban találkozásáról
3005 Els | megtudhatják. Kiben lehet bízni a szent városban, ahol mindent
3006 Els | kapni – borravalóért, s ahol a hűség nem tart tovább, mint
3007 Els | tart tovább, mint ameddig a borravaló tartott.~Legelébb
3008 Els | megtudnia, hogy mi volt a veleje annak a végzetes
3009 Els | hogy mi volt a veleje annak a végzetes szónak.~Aligha
3010 Els | Kíváncsi volt megtudni a találka eredményét.~– Nos,
3011 Els | miért nem?~– Azért, mert a béke drágább lett volna,
3012 Els | drágább lett volna, mint a háború.~– Akkor jól tette
3013 Els | háború.~– Akkor jól tette a hercegnő. És így félbeszakadt
3014 Els | elszakadt. Nézze ön ezt a levelet.~Blanka a ma reggel
3015 Els | ön ezt a levelet.~Blanka a ma reggel kapott névtelen
3016 Els | képesnek hiszem erre mind a hármat. Ezt a levelet szeme
3017 Els | erre mind a hármat. Ezt a levelet szeme elé tartotta
3018 Els | levelet szeme elé tartotta a hercegnő Vajdár uramnak?~–
3019 Els | már ezt is tudja?~– Még a kapus is arról beszél. Úgy
3020 Els | hogy csaknem megfogták a cselédek.~– Dehogy fogták,
3021 Els | Holnap kiköltözöm ebből a hotelból. Kerestessen ön
3022 Els | Rossi grófék kiköltöznek a követségi palotából, s egy
3023 Els | Nekem izentek, hogy ha a hercegnő meg akarná azt
3024 Els | párt elvesztette befolyását a Vatikában: most aztán csak
3025 Els | Vatikában: most aztán csak a két szélsőség huzakodik
3026 Els | szélsőség huzakodik egymással: a reakció és a circolók.~Mit
3027 Els | egymással: a reakció és a circolók.~Mit tudta a hercegnő,
3028 Els | és a circolók.~Mit tudta a hercegnő, mi az a reakció
3029 Els | tudta a hercegnő, mi az a reakció meg azok a circolók?
3030 Els | mi az a reakció meg azok a circolók? Ő csak arra gondolt,
3031 Els | kémeitől és üldözőitől, s a baráti háznál még Manasséval
3032 Els | kíváncsi kérdést tennem. Ön a házassági titkos instrukciókat
3033 Els | nélkül tudja, nemde?~– Akár a miatyánkot.~– Emlékezni
3034 Els | ön rá, hogy mit tartalmaz a 14. §?~– A 14. §? – Azzal,
3035 Els | mit tartalmaz a 14. §?~– A 14. §? – Azzal, hála istennek,
3036 Els | Istennek” emiatt?~– Azért, mert a 14. § azt mondja, hogy semmis
3037 Els | azt mondja, hogy semmis a házasság, ha az egyik házasságra
3038 Els | aminek több esztendei fogság a büntetése.~Most már mindent
3039 Els | Manassé oly bizonyítékot tart a kezében, melyet, ha föl
3040 Els | ahonnan nincs fölemelkedés. A pokolból vissza lehet még
3041 Els | ellenségén. Engedi őt azzal a láthatatlan koporsóval,
3042 Els | egyszer-egyszer koccint egyet a koporsó födelén, figyelmeztetve,
3043 Els | az járjon Istennel.~Ezért a démoni düh a megszégyenített
3044 Els | Istennel.~Ezért a démoni düh a megszégyenített arcán.~Azt
3045 Els | Azt nem tudja, mennyit bír a hercegnő az ő veszedelmes
3046 Els | férfialakot, oly mértékben érezte a másik varázshatalmát növekedni
3047 Els | Blanka csak vendég volt a sors asztalánál, akinek
3048 Els | afölött, hogy hogyan tudja a szakács így elrontani az
3049 Els | ételeket. Amint azonban a magányházhoz átköltözött,
3050 Els | átköltözött, alkalma lett a tűzhelyhez is közel jutni,
3051 Els | megérteni, hogyan készülnek azok a keserű falatok, amiket az
3052 Els | diplomáciának neveznek – a szegény spártaiak közasztalára
3053 Els | azoktól sokat megtudott, ami a világban történik.~Gábor
3054 Els | Gábor úr nem költözött el a vendéglőből a hercegnő magánszállására;
3055 Els | költözött el a vendéglőből a hercegnő magánszállására;
3056 Els | bár hely lett volna ott a számára is elég. Mondhatta
3057 Els | tisztelem, becsülöm azt a derék urat, Rossit, de hiába,
3058 Els | urat, Rossit, de hiába, a korcsma csak korcsma!” az
3059 Els | itt talál: azért maradok a vendéglőben, ahol mindent
3060 Els | Ehelyett azonban azt mondta a hercegnőnek:~– Megvallom
3061 Els | ugyan már torkig vagyok a római vendéglőlakással –
3062 Els | Ő mindig békíteni akarja a küzdő ellentéteket; ő mikor
3063 Els | ellentéteket; ő mikor már a két tábor egymással meg
3064 Els | meg akar ütközni, egyiktől a másikig jár, hogy kibeszélje
3065 Els | hogy kibeszélje kezükből a fegyvert. Ha az egyikkel
3066 Els | beszél, azt csitítja, ha a másikkal jön össze, azt
3067 Els | transzigál. Az ilyenek a legkiállhatatlanabb emberek.
3068 Els | hogy milyen nagyon felverte a becsét azzal mind a kettőnek
3069 Els | felverte a becsét azzal mind a kettőnek Blanka előtt!~–
3070 Els | Blanka előtt!~– Én tehát a hercegnő kegyes engedelmével
3071 Els | továbbra is itt maradok: a leveleim is ide vannak már
3072 Els | az ügyünk mibenállásáról.~A hercegnő aztán, amint közelebbről
3073 Els | közelebbről megtanulta ismerni a diplomatát, kinek családja
3074 Els | az ilyen ember nem ennek a világnak, s különösen nem „
3075 Els | s különösen nem „ennek” a Rómának való.~Ott már akkor
3076 Els | Ott már akkor nem volt más a küzdőtéren, csak a két „
3077 Els | volt más a küzdőtéren, csak a két „vak óriás”: a reakció
3078 Els | csak a két „vak óriás”: a reakció és a forradalom.
3079 Els | vak óriás”: a reakció és a forradalom. Csak azt lehetett
3080 Els | vaktában melyik találja főbe a másikat; s ha a másikat
3081 Els | találja főbe a másikat; s ha a másikat nem, kit üt le vaktában.
3082 Els | ügyének mérlegét is.~Amióta a mérsékelt szabadelvűek befolyása
3083 Els | szabadelvűek befolyása megszűnt a Vatikánban, azóta a kettő
3084 Els | megszűnt a Vatikánban, azóta a kettő közül az egyik várt
3085 Els | kettő közül az egyik várt a hercegnőre: – ha a feketék
3086 Els | várt a hercegnőre: – ha a feketék győznek, akkor őt
3087 Els | tartó vezeklésre; ha pedig a vörösek győznek, azok agyonverik
3088 Els | Cagliari herceget is meg a válni akaró feleségét is –
3089 Els | azért, mert arisztokraták.~A külesemények hol az egyik
3090 Els | hatalmat kerítik felül, hol a másikat. Néha egymáson henteregnek,
3091 Els | van fölül, melyik alul.~A hercegnőnek gyakran meg
3092 Els | osztrák nagykövet távollétében a Rómában levő osztrák és
3093 Els | gyakorolt. Ezúton kapta a hercegnő a hazájából érkezett
3094 Els | Ezúton kapta a hercegnő a hazájából érkezett tudósításokat
3095 Els | gyakran találkozott azokkal a nevezetességekkel, akik
3096 Els | nevezetességekkel, akik a politikai reakció szálait
3097 Els | szálait szőtték-fonták. A követ nejének termei voltak
3098 Els | ő jól ismert fészkük. S a rómainak az asszonyok számára
3099 Els | könnyebben elhittek, mert a grófné atyja színész volt,
3100 Els | született) bosszúvágyát a nép ellen, mely ilyen tőrszúrásokkal
3101 Els | hódítást szerzett. Jellemzi a grófnő estélyeit az, hogy
3102 Els | németül beszéltek; pedig a grófnő maga egy szót sem
3103 Els | egy szót sem értett ezen a nyelven.~Egyszer tréfából
3104 Els | tréfából azt mondta Blanka a szép Dormándynénak:~– Te
3105 Els | akkor szépen egyedül maradok a világban!~Mire a szőke szépség
3106 Els | maradok a világban!~Mire a szőke szépség így felelt:~–
3107 Els | erényeit, s aztán minden hibáit a tengerbe vetné, így kínálna
3108 Els | hagynálak el tégedet érette.~A hercegnő nagyon meg volt
3109 Els | van, mely vele együttérez.~A világ pedig egyre zűrzavarosabb
3110 Els | zűrzavarosabb lett.~Itt maradni a szép Rómában is kín volt
3111 Els | kín volt már; hazamenni a jó Magyarországba is fájdalom
3112 Els | volt már. – S az idő nagyon a nyárba haladt bele.~Egy
3113 Els | úr: sugárzott az arcáról a szerencsétlenség.~– Sehogy
3114 Els | ügyünk. – Nem jött még rá a hercegnő az okára?~A hercegnő
3115 Els | rá a hercegnő az okára?~A hercegnő ezerféle okot gondolt;
3116 Els | személyiségem az oka, amiért a hercegnő ügye szenved. –
3117 Els | Ez csakugyan nem volt a hercegnő ezer gondolatai
3118 Els | gondolatai között.~– Úgy van. A gát, amelyen fel vagyunk
3119 Els | vagyunk akadva, az, hogy a hercegnő ügyvédje protestáns.~
3120 Els | mód van segíteni – vagy a hercegnőnek kell más ügyvédet
3121 Els | más ügyvédet vallani, aki a római egyházközséghez tartozik:
3122 Els | egyházközséghez tartozik: ez a hosszabb út – vagy pedig
3123 Els | kell rögtön áttérnem – ez a rövidebb.~A hercegnő eleinte
3124 Els | áttérnem – ez a rövidebb.~A hercegnő eleinte azt hitte,
3125 Els | gúnyhahotáját, azért, hogy a hercegnő ügyét diadalra
3126 Els | segítsem. Még ma megyek a bíbornokhoz, akin megfordul
3127 Els | elérzékenyülni.~– Ez lesz a döntő sakkhúzás az ön ellenségeinek
3128 Els | abban jutalmamat! – mondá a derék férfiú nemes pátosszal;
3129 Els | nemes pátosszal; amiért a hercegnő forrón megszorította
3130 Els | hercegnő forrón megszorította a kezét, s még könnyezett
3131 Els | Mégis vannak jó emberek a világon – akik az ügyefogyottakért
3132 Els | áldozatra is képesek!~Mikor a hercegnő ezt elmondta Dormándynénak,
3133 Els | úr irányában keletkezett.~A jelzett áttérési tény csakugyan
3134 Els | áttérési tény csakugyan a maga szokott ünnepélyességével
3135 Els | ünnepélyességével végbe is ment: még a lapok is nagy dolgot csináltak
3136 Els | kételkedett rajta, hogy a keresztapai ajándék a hercegnő
3137 Els | hogy a keresztapai ajándék a hercegnő perében hozandó
3138 Els | meg is hozatott az ítélet.~A házastársak elválasztattak;
3139 Els | elválasztattak; de úgy, hogy a hercegnőnek soha, Cagliari
3140 Els | házasságra kelni nem szabad.~A hercegnő fölött tehát be
3141 Els | fölött tehát be volt csapva a koporsó. De egyúttal oly
3142 Els | egyúttal oly módon, hogy a koporsófödéllel Caldariva
3143 Els | márkinő menyasszony-köntösének a szegélye is oda lett csíptetve.
3144 Els | siethet az oltárhoz, amíg a szegény élőhalott porrá
3145 Els | bosszút akart állni mind a két asszonyon: célját érte.~
3146 Els | megtartandja), s azonkívül a Cagliari-palotának a Tiber
3147 Els | azonkívül a Cagliari-palotának a Tiber felé néző osztályát
3148 Els | mégse lehet mondani, hogy a hitváltoztatás már e földi
3149 Els | természetéből folyik. – Miután a másodszori férjhezmenés
3150 Els | neki, kellett gondoskodni a bírónak arról, hogy az elítélt
3151 Els | leggyöngédebb módja volt az, hogy a Rómában lakásra köteleztetett;
3152 Els | élethossziglan.~Azon idő óta, hogy a vendéglői szállását magánlakással
3153 Els | magánlakással váltotta fel a hercegnő, többé nem találkozott
3154 Els | Rossiéknál meglátta azt a festményt, melyet Adorján
3155 Els | festményt, melyet Adorján a Colosseumban készített:
3156 Els | hogy ezt most fejezte be a hajdani jó barát, s névnapi
3157 Els | névnapi ajándékul küldte a grófnak, s hogy most egész
3158 Els | után aztán Manassé meg volt a hercegnőre nézve halva.
3159 Els | elviselhetővé teszik vala a sorsát. Ott zárt fal keríti
3160 Els | vasrácson keresztül látja csak a világot: körülvéve magához
3161 Els | tört szívektől, azoknak a bánatában föloszthatná a
3162 Els | a bánatában föloszthatná a magáét. Csábító világi öröm
3163 Els | nő és fogy, csak éppen a napot vették ki belőle.
3164 Els | tudja felőle: oda van írva a két szemöldöke közé: „Nem
3165 Els | meghajtott fővel fogadta a csapást. Isten akarja így.
3166 Els | akarja így. Az egyháznak, a vallásnak ércbe vésett törvényei
3167 Els | vannak, amik hatalmasabbak a természet törvényeinél. –
3168 Els | azok előtt hajolni. – Ezek a bírák csalhatatlanok, s
3169 Els | után rögtön átköltözött a számára rendelt palotaosztályba,
3170 Els | rendelt palotaosztályba, s a nagy háztartásnak megfelelő
3171 Els | volt annyi, mint amennyi a herceg részéről meg volt
3172 Els | megszerezhetett magának.~A palotával, melybe beköltözött,
3173 Els | lehetett elégedve. – Az a nagy Cagliari-építmény déli
3174 Els | északnak, három ablakkal a piacra. A piaci homlokzat
3175 Els | három ablakkal a piacra. A piaci homlokzat többi részét
3176 Els | piaci homlokzat többi részét a herceg lakta, s a hercegnő
3177 Els | részét a herceg lakta, s a hercegnő lakosztályának
3178 Els | hercegnő lakosztályának hossza a Tiber-parton nyúlt végig,
3179 Els | ahonnan az Angyalvárra és a Vatikánra lehetett látni.~
3180 Els | Vatikánra lehetett látni.~A herceg lakosztályának kapuja
3181 Els | herceg lakosztályának kapuja a piacra nyílt, a hercegnőé
3182 Els | lakosztályának kapuja a piacra nyílt, a hercegnőé a Tiberpartra. –
3183 Els | piacra nyílt, a hercegnőé a Tiberpartra. – Azontúl egy
3184 Els | egy külön vasajtaja, mely a hercegnő lakta palotához
3185 Els | lakta palotához vezetett.~A kert belül hosszában kétfelé
3186 Els | osztva egy magas fal által. A herceg palotájához tartozó
3187 Els | fedett tornácon át volt a bejárás a nyugoti szárnyból:
3188 Els | tornácon át volt a bejárás a nyugoti szárnyból: a hercegnő
3189 Els | bejárás a nyugoti szárnyból: a hercegnő a maga kertjéhez
3190 Els | nyugoti szárnyból: a hercegnő a maga kertjéhez egyenesen
3191 Els | az udvarából jutott, mely a másik udvartól egy keresztbe
3192 Els | karzattal volt elzárva. Ez a karzat, mint a H betű középvonása
3193 Els | elzárva. Ez a karzat, mint a H betű középvonása köté
3194 Els | betű középvonása köté össze a két szárnyat. Lapos kőfedele
3195 Els | el volt zárva: legalább a hercegnő lakosztálya felől
3196 Els | lakosztálya felől határozottan el. A hajdani csarnokboltozat
3197 Els | eltávolítani nem lehetett. – A kandalló hátulsó tűzlapját
3198 Els | kosarat vivő canephora, a másikban egy furulyázó szatír. –
3199 Els | Ahelyett egyetlen nyílása volt a kert felé, mely egy kis
3200 Els | befutva virágzó indákkal.~Ez a „remeteség” lett ezentúl
3201 Els | egyedül.~Lelki barátnéja, a szép özvegy Dormándyné az
3202 Els | kimondása utáni napon azzal a vallomással lepé meg, hogy
3203 Els | menyasszony. Zimándy úr megkérte a kezét, s ő nem tagadhatta
3204 Els | Magyarországra. Zimándynak ott a hivatása, s a nő tartozik
3205 Els | Zimándynak ott a hivatása, s a nő tartozik követni az ő
3206 Els | hogy őtet szeretik mind a ketten; pedig egymást szerették.
3207 Els | határozta el magát arra a nagy áldozatra, hogy apái
3208 Els | kedvéért történt ez, nem a hercegnő peréért.~Vegyünk
3209 Els | aztán hadd vigye magával a derék ember az áldást, a
3210 Els | a derék ember az áldást, a feleséget és a salláriumot.~
3211 Els | az áldást, a feleséget és a salláriumot.~Így maradt
3212 Els | maradt tökéletesen egyedül a „gyermekasszony” az örök
3213 Els | Örökké bezárva.~Megfogadta a parancsolatot, hogy szeretni
3214 Els | bocsátott magához mást, mint a gyóntatóját, aki hetenként
3215 Els | azután volt mit meggyónnia a hét főbűnök közül: „kételkedés
3216 Els | főbűnök közül: „kételkedés a gondviselésben”, – „fellázadás
3217 Els | ébrenlét alatt”, – „irigylése a mások boldogságának”, „imádkozni
3218 Els | akik meghalt szívvel járnak a világban. Tökéletesíti magát
3219 Els | árkokat ugrat át, mikben más a nyakát törné; árva gyermekeket
3220 Els | ingviseléshez szoktatja a római árvákat; egyszer majd
3221 Els | római árvákat; egyszer majd a szalonjait is megnyitja,
3222 Els | utána, hová lettek arcáról a rózsák, s gyönyörködött-e
3223 Els | vénebb lesz. Nem fog kijönni a házból. Körülveszi magát
3224 Els | és így szépen végigéli a hosszú életet, hogy végül
3225 Els | Ugyan ki tudakozódnék a gazdagok könnyhullatásai
3226 Els | könnyhullatásai után? – A fény megaranyoz mindent!~
3227 Els | járatott. Mit olvasson belőlük? A szépirodalmi lapokból szerelmes
3228 Els | szerelmes történeteket, a politikaiakból vérontást,
3229 Els | forradalmakat? – Nem tudott a világról semmit.~Azok ott,
3230 Els | világról semmit.~Azok ott, a mellette való palotában
3231 Els | Blankát kertre néző donjonából a szomszéd kertből áthangzó
3232 Els | hahota!~Olyankor futott a legutolsó termébe, melynek
3233 Els | termébe, melynek ablakai a piacra nyíltak, s onnan
3234 Els | nyíltak, s onnan bámult ki a világba, míg estére a kertben
3235 Els | ki a világba, míg estére a kertben elkezdett orgia
3236 Els | elkezdett orgia zaja átköltözött a mellékpalotába, s most már
3237 Els | mellékpalotába, s most már a kőfalon keresztül hangzott
3238 Els | palotája egyik szegletéből a másikba. Ez az egész változatossága
3239 Els | változatosságról gondoskodott a nyári malária. Blanka megkapta
3240 Els | malária. Blanka megkapta a váltólázt s azzal vesződött
3241 Els | ember minden harmadnap várja a hozzáesküdött kedvest: eljön-e,
3242 Els | Nincs ilyen hű szerető több a világon.~Mikor aztán felüdült,
3243 Els | változtatni. Azt tudta, hogy a hercegnőnek Rómát elhagyni
3244 Els | azért nem is küldte őt a Svájcba, hanem csak a Tivoliba
3245 Els | őt a Svájcba, hanem csak a Tivoliba vagy a Monte Marióra.
3246 Els | hanem csak a Tivoliba vagy a Monte Marióra. De ezt is
3247 Els | meg kellett előbb kérdeni a Vatikánban, hogy szabad-e.
3248 Els | szabad-e. Megengedtetett, hogy a gyógyuló beteg a Monte Marión
3249 Els | Megengedtetett, hogy a gyógyuló beteg a Monte Marión töltse a nappalt;
3250 Els | beteg a Monte Marión töltse a nappalt; de éjszakára vissza
3251 Els | éjszakára vissza kell térnie a palotájába. Így kívánja
3252 Els | palotájába. Így kívánja a jó erkölcs és a törvény.~
3253 Els | kívánja a jó erkölcs és a törvény.~Azonban ez is jót
3254 Els | Azonban ez is jót tett a hercegnőnek. A hegyi lég,
3255 Els | jót tett a hercegnőnek. A hegyi lég, a pompás olaszországi
3256 Els | hercegnőnek. A hegyi lég, a pompás olaszországi őszi
3257 Els | olaszországi őszi napok alatt, s a naponkénti kocsizás helyreállítá
3258 Els | szerelem vagy vérontás. Ez a viaszképű, szederszájú,
3259 Els | háromszor is megváltozott a politikai világ arculata
3260 Els | szeretni. Mi volt rá nézve a korszak nagy jelszava: „
3261 Els | szabadság”? Elnyeli-e azt a tenger, s elalszik végképp;
3262 Els | elalszik végképp; vagy kihányja a Vezúv, s felgyújtja vele
3263 Els | Vezúv, s felgyújtja vele a földet? Mikor az egész világon
3264 Els | dolognak kellett történni a hercegnővel, mert ** grófnénál
3265 Els | szokatlan kora reggeli órában.~A grófnő már akkor visszajött
3266 Els | grófnő már akkor visszajött a reggeli miséről, amit egy
3267 Els | fogékonyság marad fönn. A grófné budoárjában négy
3268 Els | hölgytársaságot talált, kik a háziasszonnyal egy elmés
3269 Els | jelmezbáboknak, amikkel később a császári trónra hivatott
3270 Els | fel van indulva, olyankor a mellékkörülmények, amiket
3271 Els | képeznek, leginkább megragadnak a lelkében. Blankának emlékében
3272 Els | emlékében maradt az, hogy a szemlére kitett öltöny narancsszín-sárga
3273 Els | Panaszom van önre – előzé meg a háziasszony a belépőt. –
3274 Els | előzé meg a háziasszony a belépőt. – Az, hogy engem
3275 Els | meg, még csak hagyján, de a templomban sem látni önt
3276 Els | lett volna, az leendett a válasza, hogy hosszas ideig
3277 Els | érte könyörögnöm.~– Ah, a kis pogány! Neki nincs leimádkozni
3278 Els | leimádkozni való bűne! Ez a szó maga olyan nagy bűn,
3279 Els | elmondani.~– Bocsásson meg a grófnő; de egészen magamon
3280 Els | keressek önnél. Minthogy a gróf, a nagykövet, most
3281 Els | önnél. Minthogy a gróf, a nagykövet, most nekünk is
3282 Els | beszéljen, mi történt vele.~A hercegnő elmondá azt néhány
3283 Els | szóval. Ma reggel, mikor a Campo Vaccino mellett kocsijával
3284 Els | egyenruhás alakok, akik a többieket izgatni látszottak.~–
3285 Els | izgatni látszottak.~– Ah, azok a „reduci”-k.~Mit tudta azt
3286 Els | azt Blanka, hogy mik azok a reducik. (Megtanulta később!)~
3287 Els | Aztán az történt, hogy a lovait megállították, kocsiját
3288 Els | fenyegető kiáltozások közt, a felemelt öklökben kések
3289 Els | marcona alak felszakította a hintó ajtaját erőszakkal,
3290 Els | hintó ajtaját erőszakkal, a hágcsóra fellépve, fogai
3291 Els | fogják ölni. Hanem amint a hintó hágcsóján álló ember
3292 Els | egyszerre elmúlt arcáról a düh kifejezése, a kést visszadugta
3293 Els | arcáról a düh kifejezése, a kést visszadugta az öve
3294 Els | öve mellé, s kezével inte a népnek, s e szókat mondá: „
3295 Els | Erre rögtön félreálltak a kocsija elől; utat nyitottak
3296 Els | kocsija elől; utat nyitottak a számára, s engedték tovább
3297 Els | csodálkozott az elbeszélt eseten. A vendéghölgyek összesúgtak.~–
3298 Els | nézték az önét, hercegnő, a kocsis bérruhájáról s a
3299 Els | a kocsis bérruhájáról s a hintó színéről. Nagyon jó
3300 Els | rögtön más egyenruhát ad a cselédjeinek, s hintaját
3301 Els | Cagliari herceg ült volna a kocsiban? – kérdé Blanka.~–
3302 Els | kérdé Blanka.~– Akkor a római mártírok száma eggyel
3303 Els | eggyel több volna ma – szólt a grófné hidegen. – A herceg
3304 Els | szólt a grófné hidegen. – A herceg azonban okosabb ember,
3305 Els | történni magán. – Amint a Lateránból ma hazafelé jött,
3306 Els | fenyegető bajnak, elhagyta a kocsiját, titkárjával együtt
3307 Els | Civita Vecchia felé jár, ahol a nép dühe utol nem éri.~–
3308 Els | éri.~– S nem fordulhat-e a feldühödött nép a palotája
3309 Els | fordulhat-e a feldühödött nép a palotája ellen, ha őt magát
3310 Els | hallottam szidalmaztatni a néptömegtől.~(Nem akarta
3311 Els | néptömegtől.~(Nem akarta a száján kiejteni a „Szép
3312 Els | akarta a száján kiejteni a „Szép Cyrene” gúnynevét.)~–
3313 Els | könnyen megeshetik – szólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva
3314 Els | megeshetik – szólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva
3315 Els | lesz nagy baj. Azon esetben a rendőrség közbe fog lépni,
3316 Els | közbe fog lépni, és szétveri a csőcseléket.~– Istenem!
3317 Els | ennek így lenni?~– Olvas a hercegnő hírlapokat?~– Nem
3318 Els | egyet. Ne egyet, de kettőt: a két szélsőségből, amelyiknek
3319 Els | szélsőségből, amelyiknek a nevét legjobban kiabálják
3320 Els | ablakain azonban hagyja csukva a vastáblákat ezentúl.~– Boldogságos
3321 Els | hisz elkövetni, mégis beüt a házába a villám vagy a petárda.
3322 Els | elkövetni, mégis beüt a házába a villám vagy a petárda. Ami
3323 Els | beüt a házába a villám vagy a petárda. Ami Angliában a
3324 Els | a petárda. Ami Angliában a kérvényi jog, az Rómában
3325 Els | kérvényi jog, az Rómában a petárda-elsülés joga. Meg
3326 Els | Holnap jöjjön el hercegnő a Szent Ágota-templomba reggeli
3327 Els | misére. Most pedig mondja meg a véleményét erről az új öltözetről.
3328 Els | találom, hogy ez az öltöny még a grófnő délceg termetére
3329 Els | észre, hogy négy gomb van a szoknya négy hímzett betétén,
3330 Els | fel lehet akasztani. Ezt a divatot én hoztam be. A
3331 Els | a divatot én hoztam be. A neve „á la Atalante”. –
3332 Els | ilyet fognak viselni. – Hát a derekát nem találja ön különösnek?
3333 Els | találja ön különösnek? Ez a „ceinture protée”. Egy általam
3334 Els | feltalált fűzőkészülékkel ez a derék a legkarcsúbb és a
3335 Els | fűzőkészülékkel ez a derék a legkarcsúbb és a legköpcösebb
3336 Els | a derék a legkarcsúbb és a legköpcösebb termetre egyaránt
3337 Els | egyaránt alkalmazható.~– Ennek a hasznát valóban nem tudom
3338 Els | valóban nem tudom megítélni.~A vendégúrhölgyek egymásra
3339 Els | voltak.~– Ne közöljem önnel a divatszabóm címét?~– Köszönöm!
3340 Els | divatszabóm címét?~– Köszönöm! A fekete rutához nem illik
3341 Els | ismernek, hogy én vagyok a „la condannata”.~– Tehát
3342 Els | la condannata”.~– Tehát a viszontlátásig a Szent Ágota-templomban.~
3343 Els | Tehát a viszontlátásig a Szent Ágota-templomban.~
3344 Els | ajtó, midőn hallhatá, hogy a hölgyek mind összenevetnek
3345 Els | való tréfa is az, mikor a nép meg akar gyilkolni egy
3346 Els | az elvált férje s annak a kedvese ellen van feldühítve,
3347 Els | hogy így van az jól. Ha a fölséges nép őt par hasard
3348 Els | kapitálist lehetne majd kiverni – a nép ellen!~Blankának legelső
3349 Els | csak az utcán kiabálták a nevét; pedig volt sok. Azután
3350 Els | volt arra, hogy valakinek a fejét megzavarja, hát még
3351 Els | helyzetét, hogy az olvasó lemond a reményről ennek más megoldását
3352 Els | még egy olyan olvasó, aki a politikai eseményekről nem
3353 Els | gondolkozott, akinek ez a mámorító méregital még egészen
3354 Els | ellenmondásnál azt hiszi, hogy a legutolsónak van igaza,
3355 Els | legutolsónak van igaza, s a sok igazság közt nem tudja,
3356 Els | nem is álmodott.~Nincs már a nép szeretetétől hordozott
3357 Els | hordozott pápa! Nincs már a népszabadságot hirdető Vatikán!
3358 Els | tekintélyes nagy hazafiak. A három összetéve volt a mitológiai
3359 Els | A három összetéve volt a mitológiai chimaera. A feje
3360 Els | volt a mitológiai chimaera. A feje oroszlán volt, a farka
3361 Els | chimaera. A feje oroszlán volt, a farka kígyó, a közepe bak. –
3362 Els | oroszlán volt, a farka kígyó, a közepe bak. –A chimaera
3363 Els | farka kígyó, a közepe bak. –A chimaera szétbomlott alkatrészeire,
3364 Els | alkatrészeire, s most az oroszlán és a kígyó marakodnak egymással,
3365 Els | marakodnak egymással, s a szegény közbeszorult „bűnbak”
3366 Els | öklelésre valók. Őtet az a másik kettő megeszi.~Blanka
3367 Els | annál jobban képzelé annak a tehetetlen vergődőnek a
3368 Els | a tehetetlen vergődőnek a gyötrelmét, aki a tengerparti
3369 Els | vergődőnek a gyötrelmét, aki a tengerparti futóhomokba
3370 Els | hogy nyeli el lassanként a föld, és nem tud kiszabadulni
3371 Els | halálos öleléséből. Látta a szent és magasztos alakokat
3372 Els | magasztos alakokat megtépve a sárba leráncigálva, fényes
3373 Els | hetérák. Az egyik azt mondta a másikról, hogy táborát papi
3374 Els | képezik, kik megmérgezik a szentelt vizet s az áldozati
3375 Els | vizet s az áldozati ostyát; a másik fél meg elmondta a
3376 Els | a másik fél meg elmondta a szabadsághősökről, hogy
3377 Els | fertőztettek, akasztottak, míg maga a polgárság s az olasz vezérek
3378 Els | csupa merő hízelkedés. Azok a ma délelőtt felemelt kések
3379 Els | délelőtt felemelt kések ezeknek a cikkeknek a kommentárját
3380 Els | kések ezeknek a cikkeknek a kommentárját képezték.~A
3381 Els | a kommentárját képezték.~A Cagliari-palota volt kikiáltva
3382 Els | fészkéül. Mert Róma abban a szerencsés helyzetben volt
3383 Els | helyzetben volt akkor, hogy a bennszülött tősgyökeres
3384 Els | mindnyájan igyekeztek egymásnak a sarkára taposnia Vatikán
3385 Els | hogy – melyik tegye le a remeket.~Mikor végigolvasta
3386 Els | tartoznék vagy az egyik, vagy a másik táborhoz, hogy kívánhatná
3387 Els | kívánhatná valamelyiknek a győzelmét s a másiknak a
3388 Els | valamelyiknek a győzelmét s a másiknak a porrá töretését!~
3389 Els | a győzelmét s a másiknak a porrá töretését!~De ő nem
3390 Els | Ott is volt másnap reggel a Szent Ágota-templomban,
3391 Els | Nagyon jó értelme van annak a köszöntő párbeszédnek, amit
3392 Els | el, ami van!”– mondá rá a másik.~Blanka azért imádkozott,
3393 Els | hogy vegye el az Isten azt a feje fölött függő vihart,
3394 Els | fölött függő vihart, azt a lába alatt morgó földindulást
3395 Els | morgó földindulást arról a helyről, amit az ő örök
3396 Els | ismét felhozatta magának a napilapokat, valamennyinek
3397 Els | nyomtatott újdonság kapta meg a figyelmét.~„A pápa Rossit
3398 Els | kapta meg a figyelmét.~„A pápa Rossit hívta meg a
3399 Els | A pápa Rossit hívta meg a kormányra!”~A derék, az
3400 Els | hívta meg a kormányra!”~A derék, az okos, a tiszta
3401 Els | kormányra!”~A derék, az okos, a tiszta jellemű hazafit;
3402 Els | oltárt nem rontja le, sem a szabadságot el nem árulja.
3403 Els | meghonosítani. Aki nem tartozik sem a tízféle reakcióhoz, sem
3404 Els | tízféle reakcióhoz, sem a húszféle radikál párthoz,
3405 Els | ezért haragszik rá mind a harminc.~És aki a hercegnőnek
3406 Els | rá mind a harminc.~És aki a hercegnőnek is oly jóakaró
3407 Els | okozott szegény asszonynak ez a hír! S talán csak egyedül
3408 Els | nagyvárosban.~Nem kellett már akkor a kibékülés senkinek: nem
3409 Els | hitt benne senki.~Egyedül a szegény condannata gondolt
3410 Els | hogy vajha megerősödnék a hatalma e nemes férfinak.
3411 Els | nemes férfinak. Akkor ez a hatalom talán az ő sorsán
3412 Els | XXII.~Az is a véletlen szatírái közé tartozik,
3413 Els | kifáradhatatlan hölgy kedvéért lett a szerelem tündértanyájául
3414 Els | tündértanyájául berendezve. A termek freskófestményeiben
3415 Els | szerelmi kalandjait örökíté meg a művészi teremtő álom. Mindenütt,
3416 Els | teremtő álom. Mindenütt, ahová a szem tekint, csábító ledérség,
3417 Els | gyönyör ábrái: képek, amik a bennlakót ingerlik és gúnyolják.~
3418 Els | tett egy osztrák főhercegnő a világ egyik legemlékezetesebb
3419 Els | palotájával). Így tűrnie kell a halhatatlanok incselkedéseit
3420 Els | mindennap.~Hálótermében a remek faragványú kandalló
3421 Els | oly csalódásig hű utánzata a márványnak, hogy közvetlen
3422 Els | és festő összebeszéltek; a kandalló felső párkányzata
3423 Els | mintha talapzata volna a rajta nyugvó szobornak.
3424 Els | meztelen alak, egyik kezét a kilenchúrú lírára nyugtatva.
3425 Els | kilenchúrú lírára nyugtatva. S a líra húrjai aranyból és
3426 Els | aranyból és ezüstből vannak, s a líra közepén az a gömbölyű
3427 Els | vannak, s a líra közepén az a gömbölyű hangfogó űr, mintha
3428 Els | érchúrok vonulnak át.~Ezt a szerelmi vágyaitól lankadó
3429 Els | még csak látni kellene; de a Sappho-szobor még másképpen
3430 Els | vétetni magát. Néha elkezdi a líra húrjait pengetni. Mint
3431 Els | jövő zeneábránd reszket elő a festett hangszerből valami
3432 Els | tenger fenekéről, mintha a katakombákból jönne. Néha
3433 Els | dallamát oly világosan hallja a magános virrasztó éji csöndben,
3434 Els | Máskor meg danázni kezd a festett bas-relief. A szókat
3435 Els | kezd a festett bas-relief. A szókat nem, de a dallamot
3436 Els | bas-relief. A szókat nem, de a dallamot szintén ki lehet
3437 Els | felőle győződve, hogy ez a mindennapi csalódás az elmehábor
3438 Els | előjele.~Egyszer meg azt tette a Sappho-kép, hogy mikor Blanka
3439 Els | akkor ő elkacagta magát. Ez a kacaj is valahonnan a felhők
3440 Els | Ez a kacaj is valahonnan a felhők közül jött vagy az
3441 Els | Blanka, hogy ijedtében elejté a kezében tartott gyertyát,
3442 Els | hogy Sappho nevet, amidőn a porcelánernyővel eltakarta
3443 Els | aztán onnan dugta ki félve a fejét a függönyök közül,
3444 Els | onnan dugta ki félve a fejét a függönyök közül, feltekintve
3445 Els | megvilágított festményre. – S erre a Sappho újra elnevette magát.
3446 Els | Álom volt-e ez is?~Ha él az a kép, miért nem él nappal
3447 Els | vonulhasson: felgyújtotta a kandalló tüzét, és leste
3448 Els | óta megszokott sétáival a Monte Pinción vagy a Tivoliban.
3449 Els | sétáival a Monte Pinción vagy a Tivoliban. Reggel elment
3450 Els | Reggel elment szorgalmasan a templomba, onnan az oltáregyesületnek
3451 Els | már; otthon pedig olvasta a rettenetes hírlapokat.~Kezdette
3452 Els | hogy miben különböznek a piemontiak, a majlandiak,
3453 Els | különböznek a piemontiak, a majlandiak, a velenceiek,
3454 Els | piemontiak, a majlandiak, a velenceiek, a rómaiak, a
3455 Els | majlandiak, a velenceiek, a rómaiak, a nápolyiak, a
3456 Els | a velenceiek, a rómaiak, a nápolyiak, a szabadelvűek,
3457 Els | a rómaiak, a nápolyiak, a szabadelvűek, a radikálok,
3458 Els | nápolyiak, a szabadelvűek, a radikálok, a köztársaságiak
3459 Els | szabadelvűek, a radikálok, a köztársaságiak céljai egymástól.
3460 Els | proklamációit. Annyira vitte a politikai fölfogásban, hogy
3461 Els | összeműködést, s mindegyik a maga esze szerint dolgozik.
3462 Els | esze szerint dolgozik. Jaj a gépmesternek, aki közéjük
3463 Els | látogatta meg jó barátjai házát a napokban. Azok most nagyon
3464 Els | dolgokkal. Minek szaporítsa a gondjukat még a maga apró
3465 Els | szaporítsa a gondjukat még a maga apró bajával is. Ráér
3466 Els | bajával is. Ráér vele még!~A novemberi ködös, esős idő
3467 Els | idő egész nap nem engedte a szobájából kijönni: alig
3468 Els | jöjjön már az éj. Ott ült a kandallója előtt, a hátlapon
3469 Els | ült a kandallója előtt, a hátlapon ragyogó főnixet
3470 Els | került, ki először használta a kalapácsot véső helyett.
3471 Els | kalapácsot véső helyett. A lángoló madár tollai zománcozott
3472 Els | különösen gyönyörű volt a mítoszi madár feje, lángoló
3473 Els | aranytündöklésű szeme körül. Ez a szem a pattogó hasábok lobogványa
3474 Els | aranytündöklésű szeme körül. Ez a szem a pattogó hasábok lobogványa
3475 Els | születni?~Egyszer csak eltűnt a főnix ragyogó szeme a lángvörös
3476 Els | eltűnt a főnix ragyogó szeme a lángvörös fej közepéből,
3477 Els | lángvörös fej közepéből, s a hercegnő annak a helyén
3478 Els | közepéből, s a hercegnő annak a helyén egy fekete űrt látott.~–
3479 Els | Ez is érzékcsalódás, mint a másik – gondolá magában.
3480 Els | másik – gondolá magában. A hallérzék hallucinációi
3481 Els | hallucinációi után következnek a látérzék mímelései.~De még
3482 Els | De még azzal nem érte be a főnixmadár, hogy megvakult;
3483 Els | fogaskerék zörögne, fölemelkedett a kandalló kürtőjébe. A kandalló
3484 Els | fölemelkedett a kandalló kürtőjébe. A kandalló tele volt parázzsal
3485 Els | alatt sercegve kialudtak: a zsarátnok helyén a holt
3486 Els | kialudtak: a zsarátnok helyén a holt szén feketült. Csak
3487 Els | holt szén feketült. Csak a márványasztalra tett kristálygömb
3488 Els | fedelű lámpa világító meg a szobát.~S abból a sötétségből
3489 Els | világító meg a szobát.~S abból a sötétségből mely a kandalló
3490 Els | abból a sötétségből mely a kandalló üregében támadt,
3491 Els | oka volt az elbámulásra; a titokszerű megjelenés, a
3492 Els | a titokszerű megjelenés, a kimondott név és a megjelenő
3493 Els | megjelenés, a kimondott név és a megjelenő alak; a csodálkozás
3494 Els | név és a megjelenő alak; a csodálkozás vegyült az ijedtséggel
3495 Els | ijedtséggel és haraggal.~A nőalak, kit a kandallóüreg
3496 Els | haraggal.~A nőalak, kit a kandallóüreg sötétje előtt
3497 Els | kandallóüreg sötétje előtt állva, a szoba mélyéből a lámpa tejfénye
3498 Els | állva, a szoba mélyéből a lámpa tejfénye s egy kezében
3499 Els | tűzve. Arca liliomfehér, a testszínnek alig észrevehető
3500 Els | gömbölyűséget ád neki; s a kék szemek tele tűzzel villognak:
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436 |