Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 2
99 1
a 12436
á 1
à 3
abba 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

                                                               bold = Main text
      Part                                                     grey = Comment text
3501 Els | ajkainak korallpirossága növeli a bűvös ellentétet. Minden 3502 Els | háborodva. Ébren álmodik. A képzelet teremtménye ez 3503 Els | teremtménye ez is, mint a többi.~– Haha! Eredeti módja 3504 Els | Haha! Eredeti módja ez a látogatásnak, ugyebár, hercegnő? 3505 Els | hercegnő? Bejelentés nélkül, a falon keresztül, a kandalló 3506 Els | nélkül, a falon keresztül, a kandalló közepéből. Csak 3507 Els | pongyolában, még harisnya sincs a lábamon.~S azzal ruháját 3508 Els | utóbb érkezőt illeti. Ez itt a legkényelmesebb bejárás 3509 Els | volt róla tudomása, ugye? A kandalló hátlapja egy csapóajtó. 3510 Els | hátlapja egy csapóajtó. Ha a zöld márványlapra itt a 3511 Els | a zöld márványlapra itt a kandalló előtt balról egy 3512 Els | egy lábbal ránehezedünk, a főnix felvonul a magasba, 3513 Els | ránehezedünk, a főnix felvonul a magasba, s ha a márványlapot 3514 Els | felvonul a magasba, s ha a márványlapot jobb felől 3515 Els | márványlapot jobb felől nyomjuk meg a lábunkkal, akkor ismét visszaereszkedik 3516 Els | helyére. Tekintsen ide.~A hölgy lába hegyének egy 3517 Els | hegyének egy ujjával nyomta meg a márványlapot, s a főnix 3518 Els | nyomta meg a márványlapot, s a főnix ismét a helyén volt, 3519 Els | márványlapot, s a főnix ismét a helyén volt, és aranyszeme 3520 Els | és aranyszeme kiragyogott a sötétből.~A hölgy vagy fantom, 3521 Els | kiragyogott a sötétből.~A hölgy vagy fantom, az álomkép – 3522 Els | álomképfolytatá:~– Túlfelől a karzaton hasonló gépezet 3523 Els | nyitni, s ismét bezárni a csapóajtót. De ez csak úgy 3524 Els | csak úgy lehetséges, ha a zárja előbb ki van nyitva. 3525 Els | zárja előbb ki van nyitva. A csapóajtónak kettős vaslapja 3526 Els | mesterséges zár, amit csak a saját kulcsával lehet kinyitni. 3527 Els | kulcsával lehet kinyitni. A főnix szeme félretolható, 3528 Els | félretolható, s azalatt van a kulcslyuk. Az ajtó a fedett 3529 Els | van a kulcslyuk. Az ajtó a fedett karzatba vezet; ennek 3530 Els | fedett karzatba vezet; ennek a túlsó végén megint hasonló 3531 Els | kandallólapját nyitja fel. Hogy a hercegnő ezt nem tudta, 3532 Els | onnan gyanítom, mert mind a két kulcsot ott találtam 3533 Els | meg másért is. Ha ön nincs a saját rejtekajtaja kulcsának 3534 Els | át behatoljon, akkor ezt a kulcsot a zárba tolja, s 3535 Els | behatoljon, akkor ezt a kulcsot a zárba tolja, s ezáltal lehetetlenné 3536 Els | Az egyik hölgy átnyújtá a másiknak az aranyozott kulcsot, 3537 Els | az aranyozott kulcsot, s a másik azt gondolja magában, 3538 Els | rajzolni, milyen volt annak a kulcsnak a fogantyúja. Két 3539 Els | milyen volt annak a kulcsnak a fogantyúja. Két ülő griff, 3540 Els | tekeredve, nyolcas alakban. A kulcs belső üregébe rovátkok 3541 Els | átadott kulcs még meleg a hölgy keblétől, ahova el 3542 Els | ahova el volt rejtve. Hát a fantomok keble meleg?~– 3543 Els | még egy szükséges hozzá. A kandallóban rendesen tűz 3544 Els | Itt van egy üvegcse, ennek a tartalma tűz közé loccsantva, 3545 Els | megillető részt ide teszem a kandalló padkájára.~A beszélő 3546 Els | teszem a kandalló padkájára.~A beszélő alak csakugyan tett 3547 Els | üvegcsét.~– Ha pedig ezzel a másik üvegcse tartalmával 3548 Els | tartalmával meglocsoljuk a kialudt szenet, akkor az 3549 Els | énrajtam nincs egyéb ennél a selyempeplumnál. Fázom…~ 3550 Els | selyempeplumnál. Fázom…~Hogy a kísértetek fáznak.~Egy pillanat 3551 Els | fáznak.~Egy pillanat múlva a naftával meglocsolt szén 3552 Els | naftával meglocsolt szén a viasztekercs kanócától lángra 3553 Els | kanócától lángra lobbant, s a kandallóban ismét úgy égett, 3554 Els | ismét úgy égett, ropogott a megrakott máglya, mint azelőtt. – 3555 Els | odaálmodott alak, most már a lobogó tűz fényétől megveresítve, 3556 Els | Blanka egy kereveten hevert a kandalló előtt, a csábalak, 3557 Els | hevert a kandalló előtt, a csábalak, amint a tűz fellobogott, 3558 Els | előtt, a csábalak, amint a tűz fellobogott, a másik, 3559 Els | amint a tűz fellobogott, a másik, átelleni kerevetre 3560 Els | odaomolva, s fázékony tenyereit a tűz felé tartva.~Blanka 3561 Els | tartva.~Blanka önkénytelenül a Sappho-képre emelte fel 3562 Els | Sappho-képre emelte fel a szemeit: az szállt-e alá?~ 3563 Els | szemeit: az szállt-e alá?~Erre a hölgy ismét hallatá azt 3564 Els | hölgy ismét hallatá azt a másodszori nevetést, azt 3565 Els | másodszori nevetést, azt a biztatót.~– Ön a Sapphót 3566 Els | nevetést, azt a biztatót.~– Ön a Sapphót nézi? – Megtörténik 3567 Els | Megtörténik ugyebár, hogy az a festett kép, amelyik messziről 3568 Els | volna, még többre is viszi a csalogatást; úgy tesz, mintha 3569 Els | ólomból vannak.~– Ennek a titkát is lesz önnek 3570 Els | önnek megtudni. Már csak a véletlenségek elkerülése 3571 Els | féltékeny férj készíttette, aki a feleségére leskelődött. 3572 Els | feleségére leskelődött. Ön tudja a Dionysios titán fülének 3573 Els | vezet az ön hálószobájából a folyosó másik végét elzáró 3574 Els | szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen a líra hangfogójának 3575 Els | üresség, ami a Sapphó-képen a líra hangfogójának látszik, 3576 Els | hangfogójának látszik, valódi űr, s a csőnek az egyik nyílása 3577 Els | az egyik nyílása az ön, a másik az én hálószobámban 3578 Els | hálószobámban van. Fül és száj mind a kettő. E Dionysios-fülön 3579 Els | egykor egy szerelemféltő férj a neje szobájában mondottakat. 3580 Els | önnek meghallani, mikor én a mandolint pengetem szobámban, 3581 Els | ön szobájában megszakítja a csendet; de azok szomorú 3582 Els | Blanka összetapogatta a karját, s megtörlé két kezével 3583 Els | s megtörlé két kezével a szemeit. Csoda ez mind.~– 3584 Els | ahogy jobban ismernek: „a szép Cyrene”. Ma még betörő 3585 Els | még betörő vagyok önnek a házába; holnap már be fog 3586 Els | áruló cső áthoz, s melyre a másik hang választ fog adni, 3587 Els | annyira megijedt attól a gondolattól, hogy ő és ez 3588 Els | mellett szoktunk térdelni a templomban. Én is mindennap 3589 Els | életszükség. Reggel azokért a bűneimért, amiket már elkövettem, 3590 Els | bennünket összefűzve tart. Mind a ketten özvegységre vagyunk 3591 Els | özvegységre vagyunk ítélve, mind a ketten gyűlöljük a világot, 3592 Els | mind a ketten gyűlöljük a világot, csakhogy ön gyászolva, 3593 Els | élni. Öné az erő, enyém a gyöngeség. – Mind a kettő 3594 Els | enyém a gyöngeség. – Mind a kettő az Isten adománya. 3595 Els | építve. Amazt építették a szeplőtlen szűz tiszteletére: 3596 Els | Venus imádására. S mind a kettőben áldoztak az emberek. 3597 Els | áldoztak az emberek. Egyik így, a másik úgy. Ahogy ön le tudja 3598 Els | megmondták önnek, hogy azt a névtelen levelet, miben 3599 Els | rábámult nagy szemeivel a beszélőre. Kezdett neki 3600 Els | pedig való volt. Óh, az a két ember nagy cselszövő! – 3601 Els | nagyszerű csapás lehetett! A 14. §. Ő megvallotta azt 3602 Els | nekem, hogy miben áll ez a rejtély. Évek előtt váltókat 3603 Els | egy barátja nevére. Az a barátja ezeket kiváltotta, 3604 Els | szégyenteljes, hosszú fogságra.~Ezt a felfedezést is e nőtől kellett 3605 Els | fegyver ellen nincs védelme a megtámadottnak. Ellenfele, 3606 Els | hogy ez az asszony képes a szívében olvasni.~– A rettegő 3607 Els | képes a szívében olvasni.~– A rettegő gonosztevő minden 3608 Els | bűvészettel ezt az ifjút, s azért a kegyért aztán, amiért az 3609 Els | szoktak adni, csaljam ki tőle a veszedelmes hamisítványokat.~ 3610 Els | veszedelmes hamisítványokat.~A szép Cyrene oly tekintetet 3611 Els | hirdeté, hogy ő bír ezzel a varázzsal. Blanka szédült 3612 Els | érzett e iránt azért a tudósításért, hogy Manassé 3613 Els | hogy Manassé még itt van.~– A másik esély pedig az volt – 3614 Els | pedig az voltfolytatá a delnő –, hogy ha szépszerével 3615 Els | meg nem lehet tőle kapni a fenyegető eszközt, akkor 3616 Els | keblére kellett szorítania a kezeit, hogy ki ne törjön 3617 Els | Egy utcai csődület, melybe a kiszemelt férfi mintegy 3618 Els | gazember, ki jól kezeli a kést, s aztán ki tehet a 3619 Els | a kést, s aztán ki tehet a megtörtént szerencsétlenségről? – 3620 Els | szerencsétlenségről? – Már készen volt a terv. A fiatal festőt, mikor 3621 Els | Már készen volt a terv. A fiatal festőt, mikor a palatini 3622 Els | A fiatal festőt, mikor a palatini romokat rajzolja, 3623 Els | fogják kiáltani, hogy kém, ki a város erődítéseit rajzolja 3624 Els | megakadályozhatná, ledobják őt a Caracalla hídjáról a mélységbe.~ 3625 Els | őt a Caracalla hídjáról a mélységbe.~Blanka arca elhalványodott 3626 Els | Blanka arca elhalványodott a rémülettől. A szép Cyrene 3627 Els | elhalványodott a rémülettől. A szép Cyrene ne vette volna 3628 Els | akar, aztán nem tud, csak a fulladozást érzi.~A szép 3629 Els | csak a fulladozást érzi.~A szép Cyrene engedett magának 3630 Els | magának időt, gyönyörködni a másik arcvonásainak elváltozásában, 3631 Els | maroken szandálját, azzal a tenyerébe veregetett, míg 3632 Els | míg meztelen hófehér lábát a kandalló küszöbére nyújtá 3633 Els | között volt választásom a fiatal festő számára. De 3634 Els | nem, mert tudom, hogy az a fiatal festő önt imádja. 3635 Els | fiatal festő önt imádja. A másodikat pedig azért nem, 3636 Els | tudom hogy ön is imádja azt a fiatal útitársat.~Blanka 3637 Els | útitársat.~Blanka felugrott a helyéből, s a kandalló padkájára 3638 Els | felugrott a helyéből, s a kandalló padkájára tett 3639 Els | nyúlt, hogy eloltsa vele a tüzet, mely arcát megvilágítja.~ 3640 Els | mely arcát megvilágítja.~A márkinő észrevette e szándékát, 3641 Els | szándékát, s nedélyesen ráütött a kis papucsával Blanka kezére, 3642 Els | az üveg után nyúlt, míg a másik kezét megfogta, és 3643 Els | sem választottam. Szeretem a komédiát, ahol nevetni lehet. 3644 Els | lehet. Én ahelyett mind a két bolondomat kidobtam 3645 Els | Rómából. – Feleresztettem őket a levegőbe, mint a papiros 3646 Els | Feleresztettem őket a levegőbe, mint a papiros sárkányokat, s aztán 3647 Els | sárkányokat, s aztán elvágtam a zsineget, hadd repüljenek 3648 Els | zsineget, hadd repüljenek a világban. – Kezébe játszottam ** 3649 Els | vagyunk, hanem vetélytársak. A grófnő nem engedi oda a 3650 Els | A grófnő nem engedi oda a pálmát senki másnak. S az 3651 Els | gyűlöltebb az, aki elénk hág. Azt a népcsődületet, amitől ön 3652 Els | népcsődületet, amitől ön a napokban úgy megijedt, szegény 3653 Els | megijedt, szegény hercegnő, a mi közös barátnőnk, ** grófnő 3654 Els | segítettem benne neki, másfelől a nagy Ciceruacchio kezébe 3655 Els | Ciceruacchio kezébe juttatva a hercegnek egy levelét az 3656 Els | improvizált népzendülés a hercegnek volt szánva, meg 3657 Els | hercegnek volt szánva, meg a familiárisának; hanem azok 3658 Els | hogy ide már most csak a legközelebbi ostromló sereg 3659 Els | kidobtam én őket Rómából? Ki a Cagliari-palotából! És most 3660 Els | hogy együtt kacag ezzel a nővel! Hogyne kacagott volna, 3661 Els | hogy Manassé ki van ragadva a halálveszélyből. És olyan 3662 Els | ellenségeit feleresztették a levegőbe, mint a sárkányokat, 3663 Els | feleresztették a levegőbe, mint a sárkányokat, s aztán aki 3664 Els | feleresztette őket, akkor elvágta a zsineget, s hagyta őket 3665 Els | zsineget, s hagyta őket repülni a világba, a két nagyfejű 3666 Els | őket repülni a világba, a két nagyfejű papiros sárkányt 3667 Els | kalimpázó fillentyűkkel.~A szép Cyrene a feje fölé 3668 Els | fillentyűkkel.~A szép Cyrene a feje fölé tette a kezét, 3669 Els | Cyrene a feje fölé tette a kezét, úgy kacagott; minden 3670 Els | minden tagja részt vett a kacagásban, még a hozzátapadó 3671 Els | részt vett a kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny 3672 Els | hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés ragadós. Blanka 3673 Els | mondá pajzán kedvvel a delnő. – Egész a legközelebbi 3674 Els | kedvvel a delnő. – Egész a legközelebbi Róma leégésig.~ 3675 Els | aztán lanyhán vonogatott a vállaival, s szemeit kéjesen 3676 Els | hercegnő. Mára elég volt a fecsegésből. Nem mondtam 3677 Els | tudni fogja, hogy mi az. Ha a zengésre visszhang felel, 3678 Els | éjszakát! Ne felejtse ön el a kulcsot éjszakára benne 3679 Els | kulcsot éjszakára benne hagyni a zárban!~Azzal felvette az 3680 Els | viasztekercset, hirtelen a tűzre fecskendett az üvegből 3681 Els | tűzre fecskendett az üvegből a parázsra hulló cseppek helyén 3682 Els | szén támadt, mint gyaloghíd a tűzpatak fölött. Egy lábnyomással 3683 Els | lábnyomással felszökteté a főnixes érclapot, s ugyanazon 3684 Els | bajadér, keresztülszökött a kandallón túli üregbe. S 3685 Els | kandallón túli üregbe. S aztán a főnix ismét a helyére hullt. 3686 Els | üregbe. S aztán a főnix ismét a helyére hullt. Blanka a 3687 Els | a helyére hullt. Blanka a kulcsot beletolta a madár 3688 Els | Blanka a kulcsot beletolta a madár szemhelyén levő zárnyílásba.~ 3689 Els | az ágyából. Odalopózott a kandallóhoz. A kísértetek, 3690 Els | Odalopózott a kandallóhoz. A kísértetek, az álomképek 3691 Els | annak, hogy itt jártak?~A kandalló padkáján ott állt 3692 Els | az égő viasztekercsről. A kereveten volt egy faragott 3693 Els | egy faragott gemma, mely a delnő papucsáról esett le. – 3694 Els | papucsáról esett le. – És a főnix ércpiros fejébe a 3695 Els | a főnix ércpiros fejébe a szem helyén be volt dugva 3696 Els | szem helyén be volt dugva a kulcs, a két griffmadárral 3697 Els | helyén be volt dugva a kulcs, a két griffmadárral a fogantyúján.~ 3698 Els | kulcs, a két griffmadárral a fogantyúján.~Ezek ott maradtak 3699 Els | fogantyúján.~Ezek ott maradtak a múlt éjjeli álomból.~ 3700 Els | igyekezett rendbe szedni a gondolatait.~Mi ez a ? 3701 Els | szedni a gondolatait.~Mi ez a ? S mit akar ez ővele?~ 3702 Els | ez ővele?~Kedvese annak a férfinak, akitől őt elválaszták, 3703 Els | okoz, keresztüldobja őt a falon. De vajon csakugyan 3704 Els | idvezültek itt is, ott is. A világ leánya maga elismeri, 3705 Els | Blankát egyszer figyelmeztette a saját veszélyére; most már 3706 Els | eljött tudatni vele azt a veszélyt, amiben egy férfi 3707 Els | titkát, s aztánvágja le a hosszú haját. Ahelyett ő 3708 Els | hosszú haját. Ahelyett ő a filiszteusokat kergette 3709 Els | sem lehet eltagadni, hogy a márkinő nagylelkűséget tanúsított, 3710 Els | nagylelkűséget tanúsított, amikor a rejtekajtó titkát tudatta 3711 Els | rejtekajtó titkát tudatta vele, s a kulcsot elhozta neki, hogy 3712 Els | elárulja.~Összeborzadt attól a gondolattól, hogy ő hónapokon 3713 Els | olyan emberekkel, kiknél a düh és a szerelem a gonosztett 3714 Els | emberekkel, kiknél a düh és a szerelem a gonosztett korcsává 3715 Els | kiknél a düh és a szerelem a gonosztett korcsává kereszteződött, 3716 Els | más, mint egy asszonynak a jól megőrzött titka.~A márkinőnek 3717 Els | asszonynak a jól megőrzött titka.~A márkinőnek egész modora, 3718 Els | igézően hatott Blankára. Ez a naiv őszinteség, ez a bűbájjal 3719 Els | Ez a naiv őszinteség, ez a bűbájjal párosult cinizmus 3720 Els | volt előtte. Meglepte ez a könnyed játszás halálos 3721 Els | halálos nagy dolgokkal, minők a népforradalom, a diplomácia 3722 Els | minők a népforradalom, a diplomácia nagy cselszövényei, 3723 Els | úgy húzgálta előre-hátra a sakktáblán, mintha egy-egy „ 3724 Els | grófnőnek útjába tolja a nagy Ciceruacchiót az nem 3725 Els | nem volt más, mint „sakk a királynénak” egy „pion-nal”. 3726 Els | királynénak” egy „pion-nal”. A demokraták, azok a „parasztok” 3727 Els | pion-nal”. A demokraták, azok aparasztok” a sakktáblán.~ 3728 Els | demokraták, azok a „parasztoka sakktáblán.~Azután Blankára 3729 Els | Azután Blankára nézve ebben a rettenetes magányban, amire 3730 Els | rettenetes magányban, amire félig a törvény, félig önmaga ítélte 3731 Els | önmaga ítélte el magát, ez a megjelenés volt az első 3732 Els | nevetett hónapok óta először.~A titkolózás is emeli a varázst. 3733 Els | először.~A titkolózás is emeli a varázst. Van valami rejtett 3734 Els | mikor mindenki elpihent a háznál, az ajtók minden 3735 Els | senkitől nem gyanított úton a két ház asszonya egy szobában 3736 Els | örökké benne hagyni ezt a kulcsot abban a rejtekajtóban, 3737 Els | hagyni ezt a kulcsot abban a rejtekajtóban, hogy soha 3738 Els | hogy soha azon keresztül a szép Cyrene őhozzá be ne 3739 Els | őt attól!~Egy percig az a gondolata is támadt, hogy 3740 Els | Zengjen Sappho az után csak a falra festett nimfáknak! – 3741 Els | gondolatja útját nem állta volna.~A szép Cyrene Manasséról is 3742 Els | nyitva tartotta számára a rejtekajtót.~      ~Még 3743 Els | Blankának, bár későn kelt ma, a templomba felkészülni; de 3744 Els | eleven volt emlékében az a mondat, hogyEgymás mellett 3745 Els | imádkozom reggel azokért a bűnökért, amiket már elkövettem, 3746 Els | fogok elkövetni!” Hátha az a másik mellette térdeplő 3747 Els | is azt teszi!~Azt mondta a komornyikjának, hogy menjen 3748 Els | ma nem mehet vele együtt a templomba, s onnan az oltáregyesületbe, 3749 Els | hívjam el az orvost? – kérdé a komornyik, azt vélve, hogy 3750 Els | azt vélve, hogy úrnőjét a váltóláz kerülgeti ismét.~– 3751 Els | nem; hanem hozzon nekem a hangszerésztől egy mandolint.~ 3752 Els | hangszerésztől egy mandolint.~A komornyik nagyot bámult. 3753 Els | locspocs idő volt. Este a színházakban is, mintha 3754 Els | darabokat adtak; s Blanka a színpadi lövöldözésektől 3755 Els | Maria harangszó után, ami a nap huszonnegyedik óráját 3756 Els | jelzi, felhozatta magának a teáját a hozzá való hideg 3757 Els | felhozatta magának a teáját a hozzá való hideg sültekkel, 3758 Els | megengedte, hogy elmehetnek a színházba. Ma olyan darabot 3759 Els | bezárkózott, s meggyújtotta a szamovár katlanát. A kandallót 3760 Els | meggyújtotta a szamovár katlanát. A kandallót még nem. Az tisztára 3761 Els | tisztára volt seperve.~Hanem a mandolint vette kezébe, 3762 Els | el rajta pengetni.~Abban a percben felelt neki Sappho.~ 3763 Els | pillanat múlva már kocogtattak a kandallója érclapján.~– 3764 Els | kandallója érclapján.~– Szabad!~A főnix utat engedett, s az 3765 Els | embermagasságú nyíláson belépett a szép Cyrene. Ezúttal látogatáshoz 3766 Els | cselédjeit eleresztette a színházba.~– Ön már azt 3767 Els | élő lélek sincs most. Az a tudat, hogy ketten vannak 3768 Els | egy üresen hagyott házban, a titokszerűség varázsával 3769 Els | Blanka elszedte vendégétől a mantilt és kalapot, s amíg 3770 Els | kalapot, s amíg felszította a kandallót, a márkinő azalatt 3771 Els | felszította a kandallót, a márkinő azalatt kezébe vette 3772 Els | márkinő azalatt kezébe vette a mandolint, s eldalolta Musset 3773 Els | románcát.~Blanka meghívta őt a teaasztalhoz. S egyúttal 3774 Els | megkérdezte tőle, hogy mi a keresztneve.~A márkinő elnevette 3775 Els | hogy mi a keresztneve.~A márkinő elnevette magát.~– 3776 Els | ez alatt ismerem magamat. A naptári nevemen csak a gyóntatóm 3777 Els | A naptári nevemen csak a gyóntatóm szokott szólítani, 3778 Els | Aztán nem is illik rám a nevem. Rozinának kereszteltek; 3779 Els | olyan fehér vagyok, mint a holdvilág. Ez a név inkább 3780 Els | vagyok, mint a holdvilág. Ez a név inkább illenék önre, 3781 Els | olyan szép piros. Énrám meg a Blanka név. Tudja mit? Cseréljünk! 3782 Els | Csiklandotta az. Nevetett neki. S a nevető nem tud ellentállni.~– 3783 Els | minden bohóságot – mondá a márkinő –, senki se hallgatózik, 3784 Els | cseléde egy-egy fizetett kém. A kapusa és annak a felesége 3785 Els | fizetett kém. A kapusa és annak a felesége naplót visznek 3786 Els | visznek arról, hogy ki jár be a palotába; kit fogad el ön; 3787 Els | látogatójegyeit. Az inasa értesíti a kapust, hová ment ön ki 3788 Els | beszélt; kit látogatott meg. A komornája olvassa önnek 3789 Els | elfogad; kikutatja öltönyeinek a zsebeit; a kertész ellesi, 3790 Els | kikutatja öltönyeinek a zsebeit; a kertész ellesi, hogy micsoda 3791 Els | virágoknak ad elsőbbséget; mert a virágoknak is van nyelve! 3792 Els | hát ki vesztegeti rájuk a pénzt? – kérdé elbámulva 3793 Els | egymilliót örökölnének, ha önt a katolikus egyházközségből 3794 Els | pénzt adni ki azért, hogy a sziklában aranyat keressenek. 3795 Els | Én csak figyelmeztetem a sziklakeblű hölgyet, hogy 3796 Els | ezért el ne kergesse ön a cselédjeit, mert akiket 3797 Els | egész biztos önérzettel a hercegnő, vendége porceláncsészéjét 3798 Els | porceláncsészéjét megtöltve a gőzölgő szamovárból.~– No, 3799 Els | reggel az ön szobájának a levegőjén, s lesz nagy lótás-futás, 3800 Els | s lesz nagy lótás-futás, a komorna az inashoz, az inas 3801 Els | komorna az inashoz, az inas a kapushoz. Ki járt itt? Ki 3802 Els | kapushoz. Ki járt itt? Ki volt a hercegnőnél az este? Hanem 3803 Els | nem találhatják ki.~– De a tegnapi látogatás csaknem 3804 Els | ezáltal, ni.~Blanka átnyújtá a márkinőnek az elvesztett 3805 Els | szépRozina”! – Tehát a kulcsért már nem adósom 3806 Els | többé. Újra kell kezdenem a kölcsönzést, hogy ki ne 3807 Els | hogy ön sohasem veti le a komornája előtt a vállfűzőjét. 3808 Els | veti le a komornája előtt a vállfűzőjét. Ott valamit 3809 Els | sohasem hagy el magától.~A hercegnő nemes, szűzies 3810 Els | tekintetét nyugodtan emelé a márkinő felé, homloka oly 3811 Els | csipke melldíszét, kifűzte a selyem vállfűzőt, s kivont 3812 Els | egy pálmalevelet.~– Ez az…~A márkinő mosolygott.~– Tehát 3813 Els | folyvást keblén viseli ezt a pálmaleveletszólt, megforgatva 3814 Els | régen lekopott rólahanem a kéz emléke, mely azt átnyújtá, 3815 Els | még nem kopott le róla.~A hercegnő sietett azt ismét 3816 Els | nem megmutatni valamit.~A szép Cyrene nagy füstgomolyt 3817 Els | elrejtse. S azután elkezdte a hercegnő csemegéit dicsérni. 3818 Els | semmi egyéb nem fekünnék a szívén, mint a hercegnő 3819 Els | fekünnék a szívén, mint a hercegnő előtt felmagasztalni 3820 Els | hercegnő előtt felmagasztalni a szivarját, s rávenni, hogy 3821 Els | rávenni, hogy szívja be csak a tenyerével felfogott füstjét; 3822 Els | megízlelé.~– Ah, be meleg ez a víz!~Blanka felugrott.~– 3823 Els | nem messze az étteremben a jégtartó.~– Nem fél egyedül 3824 Els | csakugyan kikutatott valamit a vendégnő. Az albumasztalon 3825 Els | vendégnő. Az albumasztalon azt a rajzgyűjteményt, melyben 3826 Els | egyedüli gyönyörűségem.~– Ez a Colosseum szakasztott másolata 3827 Els | véletlenül, hogy ugyanez a festő is éppen arról a pontról 3828 Els | ugyanez a festő is éppen arról a pontról találta felvenni 3829 Els | pontról találta felvenni a képet, ahonnan én.~– Pedig 3830 Els | tulajdonképpen nem is tájfestő. A minap meglátogattam az atelier-jében. 3831 Els | egy . Egy ifjú nőalak a Colosseum karzatpárkányán 3832 Els | Colosseum karzatpárkányán ülve, a feje fölött kifeszített 3833 Els | művészesernyő veres szövetén át a nap bíborfényt vet az egész 3834 Els | sajátszerű ellenmondása a mély melankólia, a gyászoló 3835 Els | ellenmondása a mély melankólia, a gyászoló bánat az ifjú nőnek 3836 Els | Én ígértem kétezer scudit a művésznek ezért a képért. 3837 Els | scudit a művésznek ezért a képért. Azt felelte , 3838 Els | magát ez asszony előtt, mint a kis tengerinyúl, melyet 3839 Els | oroszlán kalickájába, s akit a nagy vérengző állat, ahelyett 3840 Els | Megtartja játszótársnak.~A szép Cyrene összecsapta 3841 Els | felkiáltott:~– Cudar kutyanép a férfi, „Rozina!” Úgy csinálja 3842 Els | ő legyen benne az úr, s a a rabszolga. – De minden 3843 Els | legyen benne az úr, s a a rabszolga. – De minden rabnak 3844 Els | első és örök gondolatja a börtöne falát keresztülásni.~ 3845 Els | baj érte volna, kifutott a szobából a mellékterembe, 3846 Els | volna, kifutott a szobából a mellékterembe, és nem tért 3847 Els | dehogy! – csattant fel a szép Cyrene. – Inkább olyan 3848 Els | még akkor is csillogott a két szemében valami vízcsepp.~ 3849 Els | vízcsepp.~Azzal odaveté magát a zongora elé, s elkezdé rajta 3850 Els | rajta egész tűzzel játszani aLa Gitaná”-t, amit azokban 3851 Els | amit azokban az években a szép Ceritto oly nevezetessé 3852 Els | Európa-szerte.~– Megvan önnek aLa Gitana” hangjegye? – 3853 Els | Azzal helyet adott Blankának a zongoránál, ő maga pedig 3854 Els | zongoránál, ő maga pedig a zene után elkezdte előtte 3855 Els | elkezdte előtte táncolni aLa Gitaná”-t.~Egy asszony 3856 Els | asszony egy asszonynak.~Azt a bűbájos táncot, aminek minden 3857 Els | ördög incselkedik. Ezek a kéjsóvár félrehajlások, 3858 Els | kéjsóvár félrehajlások, ezek a vakmerő szökések, ezek az 3859 Els | visszacsalogató változatai a tökéletes asszonyi kecsnek, 3860 Els | asszonyi kecsnek, kísérve a legigézőbb szemek mindent 3861 Els | összeegyező vonaglással vesz részt a tánc lejtéseiben s egy arc, 3862 Els | alabástroma minden indulatot a tündéri kéjfokozatra tud 3863 Els | férfi látja így!~Blanka a bámulattól ügyetlenül játszott.~– 3864 Els | tűzzel, sebesebben! – mondá a táncoló bajadér.~Blanka 3865 Els | bajadér.~Blanka aztán belesült a zenébe.~– Ah, ön nem tudja 3866 Els | megkínozni.~Azzal odaakasztá a kezét Blanka karjába, s 3867 Els | s úgy tért vissza vele a másik terembe; karöltve 3868 Els | terembe; karöltve járkáltak a süppedő szőnyegen.~– Jaj 3869 Els | egész Rómát? Mit törődöm én a világ mendemondájával? Mi 3870 Els | asszonyokkal, mégis tele van a város botrányok mendemondáival – 3871 Els | eltáncolni az operaszínházban aLa Gitaná”-t a szabadságharc 3872 Els | operaszínházban a „La Gitaná”-t a szabadságharc sebesültjeinek 3873 Els | egész Róma belém bolondul, a nép koszorúkkal temet el, 3874 Els | koszorúkkal temet el, s a papok kanonizálni fognak! – 3875 Els | holnap, ha szívesen lát.~A márkinő elérté a nyomatékot, 3876 Els | szívesen lát.~A márkinő elérté a nyomatékot, s elnevette 3877 Els | ilyen tête-à-tête-re, mint a mostanide ellenben nem 3878 Els | nem is azt akarom, hogy a világ előtt büszkélkedjem 3879 Els | előtt büszkélkedjem önnek a látogatásával. A világ azt 3880 Els | büszkélkedjem önnek a látogatásával. A világ azt tudja rólunk, 3881 Els | váltanánk. Én nem azt akarom, Én a napokban álarcos estélyt 3882 Els | napokban álarcos estélyt adok a termeimben. Látott ön már 3883 Els | Ne vegye ügyetlenségnek a kérdést. Önt egyenesen a 3884 Els | a kérdést. Önt egyenesen a zárdából vitték a – börtönbe.~– 3885 Els | egyenesen a zárdából vitték abörtönbe.~– Azért mégis 3886 Els | nagynénémmel Párizsban jártunk a kelengyét bevásárolni, elvitt 3887 Els | Tudom.~– Ön mindent tud.~– A tömeg látása engem is ellankaszt. 3888 Els | estélyeimet, s akiknek én bírom a titkaikat, s akiket álcáik 3889 Els | tolakodnának álarc alatt a termeimbe. – Amint a vendég 3890 Els | alatt a termeimbe. – Amint a vendég elhagyja az udvarmesterem 3891 Els | udvarmesterem szobáját, az följegyzi a jelmez minőségét a meghívójegy 3892 Els | följegyzi a jelmez minőségét a meghívójegy hátára, s mikor 3893 Els | együtt vannak, akkor áthozza a jegyeket hozzám, s azokból 3894 Els | könyv nélkül tudom, hogy az a cigányleány abban a piros-fekete 3895 Els | hogy az a cigányleány abban a piros-fekete rövid ruhában 3896 Els | piros-fekete rövid ruhában a mi ájtatos hercegasszonyunk, 3897 Els | ájtatos hercegasszonyunk, a rózsakoszorú egyesület alelnöknője; 3898 Els | egyesület alelnöknője; s a spanyol grand, akinek karjába 3899 Els | tenoristánk az operaszínháztól. Az a brigandvezér a papiros pisztolyokkal 3900 Els | operaszínháztól. Az a brigandvezér a papiros pisztolyokkal az 3901 Els | országgyűlési képviselőnk, s az a hercegnő, kit karján vezet, 3902 Els | birodalomnak, melyről nem beszél a geográfia, hanem a koreográfia. 3903 Els | beszél a geográfia, hanem a koreográfia. Az a királyi 3904 Els | hanem a koreográfia. Az a királyi alak pedig, aki 3905 Els | nevezetesség jelen van, amit csak a tribün, a turf, a színpad, 3906 Els | van, amit csak a tribün, a turf, a színpad, az utca, 3907 Els | amit csak a tribün, a turf, a színpad, az utca, az ármádia, 3908 Els | színpad, az utca, az ármádia, a divat magáénak vall. – Köztünk 3909 Els | vall. – Köztünk mondva: még a konklavé is. – És én titkommal 3910 Els | megismertetem. Elég nekem a megoldott rejtélyekben messziről 3911 Els | gyönyörködnöm.~– De vajon önnek a vendégei nem jönnek arra 3912 Els | nem árulja az el egyiket a másiknak?~– Nagyon természetes, 3913 Els | éppen az én udvarmesteremnek a megvesztegethetetlenség 3914 Els | lelkiismeretes.~Blanka nevetett.~A márkinő sietett a kedvező 3915 Els | nevetett.~A márkinő sietett a kedvező hangulatot felhasználni.~– 3916 Els | negyvenegyediket; aki nem jött se a kapun, se az udvarmesteri 3917 Els | udvarmesteri szobán keresztül, hogy a kocsija színét megjegyezhették, 3918 Els | kikérdezhették volna, akinek a személyleírása nincs semmi 3919 Els | Ő pedig ismer mindenkit. A háziasszonytól be van avatva 3920 Els | be van avatva mindenkinek a titkaiba, az egymást kereső 3921 Els | őket mind ismeri, ahogy a magasból, a mélységből jöttek 3922 Els | ismeri, ahogy a magasból, a mélységből jöttek elő pegazusaikon 3923 Els | egy festő ecsetjének, ki a terem egyik zugából, a jázminbokrok 3924 Els | ki a terem egyik zugából, a jázminbokrok közé rejtőzve 3925 Els | világhírét alapítaná meg, s a negyven ember közül egyedül 3926 Els | egyedül neki dobbanna nagyot a szíve, kitalálva a nevét 3927 Els | nagyot a szíve, kitalálva a nevét a felismerhetlennek.~ 3928 Els | szíve, kitalálva a nevét a felismerhetlennek.~Blanka 3929 Els | felismerhetlennek.~Blanka arca elébb a kíváncsiság gyermekmosolyával 3930 Els | gyermekmosolyával kísérte a márkinő beszédét; az utolsó 3931 Els | beszédét; az utolsó szavaknál a megérintett szemérem komolyságára 3932 Els | komolyságára változott az át.~A márkinő minden szavának 3933 Els | művésznő volt, aki nem néz a hangjegybe, hanem hallgatói 3934 Els | arcára már nem tért vissza a kíváncsi érdeklődés; megmaradt 3935 Els | tarka vigalomból ő csak azt a jázminbosquet-et látja, 3936 Els | képeket lop.~– Nos? Eljön ez a tündéralak az én festőm 3937 Els | jogosult kívánság – monda a márkinő, s átnyújtá a legyezőt 3938 Els | monda a márkinő, s átnyújtá a legyezőt Blankának. – Olvassa 3939 Els | Olvassa ön, „Rozina”! – A legyező lemezei elefántcsontból 3940 Els | elefántcsontból voltak, a márkinő azokra jegyezte 3941 Els | tarkabarka gyűjtemény volt az. A társaság minden osztályából 3942 Els | nevezetességek”-nek szoktak mondani. A legutolsó név volt Adorjáné.~– 3943 Els | kifogástszólt, visszanyújtva a legyezőt.~– Tehát eljön 3944 Els | Ön láthatta akárhányszor a színházban, hogy a római 3945 Els | akárhányszor a színházban, hogy a római asszonyokat nem korlátozza 3946 Els | olyan öltözékeket látunk a páholyokban, amikkel bátran 3947 Els | készíttet, ezüstcsillagokkal a fátyolszövet között, abban 3948 Els | akkor tesz ön fel, mikor a komornáját elbocsátja, s 3949 Els | elbocsátja, s aztán kizárja a szobájából, s a következő 3950 Els | kizárja a szobájából, s a következő percben készen 3951 Els | Blanka úgy találta, hogy ez a cselszövény lehetséges.~– 3952 Els | ön felkészülten itt vár a hálószobájában, míg a lantpengető 3953 Els | vár a hálószobájában, míg a lantpengető Sappho jelt 3954 Els | készen vagyok, és senki sincs a cselédeim közül a szobámban. 3955 Els | sincs a cselédeim közül a szobámban. Szabad az út. 3956 Els | magával hozni. Onnan azután a női öltözőszobán keresztül 3957 Els | női öltözőszobán keresztül a terembe juthat ön. Tőlem 3958 Els | terembe juthat ön. Tőlem ezt a legyezőt fogja kapni ajándékba. 3959 Els | fogja kapni ajándékba. Ennek a lemezére fel lesz írva minden 3960 Els | lesz írva minden álcának a neve, jelleme, viszonya, 3961 Els | egy szót kell eltalálni, a többit a szíven talált maga 3962 Els | kell eltalálni, a többit a szíven talált maga elárulja. 3963 Els | hogy utamban ne legyenek; a rejteken át ön elmenekül; 3964 Els | kérdezősködni, hogy ki látta a titokteljes stranierát?~ 3965 Els | hogy mely napra tegyem a meghívásokat. S ebben az 3966 Els | Ismerek olyat, aki szombaton a legjobb barátját sem fogadja 3967 Els | sem fogadja el. Mások meg a hónapok bizonyos napjait, 3968 Els | hónapok bizonyos napjait, a 7-ket, a 13-kat tartják 3969 Els | bizonyos napjait, a 7-ket, a 13-kat tartják rossz jelű 3970 Els | mégis ne. Aznap tartja Rossi a parlamentben programbeszédjét.~– 3971 Els | lesz.~– De meglehet, hogy a grófnő azt a napot szintén 3972 Els | meglehet, hogy a grófnő azt a napot szintén meg akarja 3973 Els | Arra ne gondoljon ön; azon a napon az egész új kormány 3974 Els | napon az egész új kormány a Quirinaléba lesz meghíva 3975 Els | annak, akkor nem vitatkozom. A babonaságnak oka van. Ez 3976 Els | aggodalmam van. Olvassa ön ezeket a hírlapokat?~Blanka olvasóasztaláról 3977 Els | csoport újságot odavitt a márkinőhöz.~– Némelyiket 3978 Els | Mióta tanulmányozza ön a politikát?~– Amióta a kocsiablakomon 3979 Els | ön a politikát?~– Amióta a kocsiablakomon keresztül 3980 Els | útján akarja megtanulni a világ legnehezebb tudományát, 3981 Els | legnehezebb tudományát, a politikát? Mit tanult eddig 3982 Els | eddig belőle?~– Azt, hogy a néphangulat mostani ingerültsége 3983 Els | nyugodalmas ötletnek, hogy a Cagliari-palotában álarcosbált 3984 Els | Sőt, kissé fázom attól a gondolattól, hogy selyembe 3985 Els | didergő embertömegekkel.~A szép Cyrene nevetett, gyönyörű 3986 Els | felső fogsorán végigrántva a legyező elefántcsontját, 3987 Els | Óh, mi újonc ön ebben a játékban, kedvesRozina”. 3988 Els | kedvesRozina”. Biz isten, a karpereceit is el fogja 3989 Els | ha velünk leül. Hisz azok a lármázó emberek mind a mi 3990 Els | azok a lármázó emberek mind a mi embereink, akiket mi 3991 Els | játszik, ne felejtse el, hogy a szél nagy úr!~– Honnan tudja 3992 Els | nem messze terjed. Én csak a bolognai esetet tudom, ahol 3993 Els | bolognai esetet tudom, ahol a polgárok addig hirdették, 3994 Els | arisztrokratákkal, éljen a szabadság!”, míg egyszer 3995 Els | míg egyszer előjöttek a brigantik, s azt mondták: „ 3996 Els | brigantik, s azt mondták: „Le a polgárokkal! Éljünk mi”, 3997 Els | polgárokkal! Éljünk mi”, s a „Viva noi!” mellett kiszabadították 3998 Els | mellett kiszabadították a börtönökből a gonosztevőket, 3999 Els | kiszabadították a börtönökből a gonosztevőket, s aztán csináltak 4000 Els | nem jöhetnek-e el? Azzal a néppel, mely az utcákon


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12436

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License