Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avégre 1
avento 1
avram 1
az 4985
azalatt 35
azalól 1
azáltal 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985

                                                          bold = Main text
     Part                                                 grey = Comment text
1 Els | szokott, triviális történet. Az ideál, a szép hölgy nagy 2 Els | végül egymáséi lesznek, s az emberi lehetőség határáig 3 Els | emberek? Igenis, laknak. Annak az egyik oldalán még van valami 4 Els | volna el, s nem lett volna az olvasó figyelmeztetve , 5 Els | köpönyegekkel rohannak az ostromok leglehetetlenebbikét 6 Els | összetartozók kétségbeesve az elválás borzalmai fölött, 7 Els | már korábban ihattak, s az a fokhagymás heringre nagyon 8 Els | bagariacsizmát nem hordtak a lábukon. Az újon érkezőkről tudomást 9 Els | fennhangon mindannyian.~Az újon érkezettek elszörnyedve 10 Els | ellen. A két úrhölgy közül az egyik nagyon fiatal volt, 11 Els | másik valamivel idősebb.~Az idősebb hölgy megragadá 12 Els | azután franciáulaminek az a büntetése itt, hogy senki 13 Els | váltottunk jegyet! – heveskedék az úrhölgy, előmutatva a sárga 14 Els | világ minden vasútainál az arisztokrácia jelvényét 15 Els | mutatott tárgyat, mintha az úrhölgy azt mondta volna 16 Els | fog azt a zsíros batyut az ölébe venni, annak a helyében 17 Els | harmadik.~Mit volt tenni? Az egyik hölgynek le kellett 18 Els | hölgynek le kellett ülni az egyik series férfi közé, 19 Els | leszállt a vagonból, sietett az állomásfőnököt fölkeresni. 20 Els | állomásfőnököt fölkeresni. Az ott sétált a peronon, hátratett 21 Els | kezekkel, katonás egyenruhában. Az utas elkezdte neki magyarázni 22 Els | és franciával.~Elmondta az illustrissimónak, hogy ő 23 Els | hogy ő és még két hölgy az első helyre váltottak jegyet 24 Els | törvények szerint jogot ád még az idegennek is minden konzuli 25 Els | nem szabad; s minthogy az angol Habeas Corpus akta 26 Els | a maga testét, s másnak az ölébe ne üljön vele, annálfogva 27 Els | elsőrendű vagont felnyittatni.~Az illustrissimo úgy nézett 28 Els | neki semmit, mint ahogy az nem felelt volna. Hanem 29 Els | hogy indul a vonat! (Mert az olasz még a csengetésben 30 Els | erre ijedten futott vissza az elhagyott vagonhoz, de alig 31 Els | kamasz növendékei voltak; az egyik mindjárt leült az 32 Els | az egyik mindjárt leült az üresen hagyott helyre, a 33 Els | köpönyege már ott volt; az volt a hazája.~A hölgyek 34 Els | hölgyek kétségbe voltak esve. Az útitárs dühében magyarul 35 Els | elkésünk – csak két perc az idő.~– Ne féljen semmit. 36 Els | semmit. A due minute csak az utasoknak szól; a vonat 37 Els | tiszta első osztályú kupéba, az ellentétek szerencsés kombinációja 38 Els | megtalálták bizonyos nemét az érdekeltségnek.~Tulajdonképpen 39 Els | közbelépettnek, mert hisz az saját érdekében nyittatta 40 Els | gyors színpadi átváltozás az ő rendezői érdeme. Még a 41 Els | szerepet cserélt egyszerre, s az automatából érző szívű ember 42 Els | bélűeket, s azontúl mindig az ő vagonablakuk előtt mászkált 43 Els | hazafi elhelyezte magát. Az a másik, aki e kényelmes 44 Els | sokkal jobban érdekelte az, hogy a szivarját végig 45 Els | mintha öt hat féle nemzetnek az eszménye volna benne összekeverve, 46 Els | ember volt még: kevés bajusz az ajkán, s csak a felső arcán 47 Els | hölgy közül a fiatalabbnak az arca a sűrű kalapfátyol 48 Els | vonásai kárpótlást szereznek az ajkaknak, amiknek nehezükre 49 Els | amiknek nehezükre esik az a hallgatás, amire jónevelésű 50 Els | hogy cseréljenek. Mikor az megvolt, akkor meg azon 51 Els | kocsiajtó ablakát. Arra meg az a baja lett, hogy meg kell 52 Els | baja lett, hogy meg kell az embernek fulladni ebben 53 Els | most átellenese lett annak az idegennek, aki iránt a kötelezettség 54 Els | gyanakodók és hálátlanok. Az idegent, ki hozzájuk szívességgel 55 Els | valamelyiket.~Növelte a gyanút az ismeretlen irányában az 56 Els | az ismeretlen irányában az a körülmény, hogy, az első 57 Els | irányában az a körülmény, hogy, az első megszólítás után ítélve, 58 Els | megszólítás után ítélve, az is magyar. És mégis az ő 59 Els | az is magyar. És mégis az ő kísérőjük és az ismeretlen 60 Els | mégis az ő kísérőjük és az ismeretlen nem tesznek egymással 61 Els | egymástól, nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, 62 Els | ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, s nagy az 63 Els | az asszonyságot, s nagy az öröme, ha talál egy olyan 64 Els | Ehelyett ez a két férfi az első üdvözlés után semmi 65 Els | Talán fáj nekik valami abban az ismeretségben?~A hölgynek 66 Els | szemébe kezdett sütni, a szél az arcába fútt; az ellen különböző 67 Els | a szél az arcába fútt; az ellen különböző stratagémák 68 Els | erőlködését, utoljára is megszánta az útitársa, s elintézte a 69 Els | milyen nyomorult teremtései az Istennek az asszonyok!~– 70 Els | nyomorult teremtései az Istennek az asszonyok!~– Maguk az okai, 71 Els | Istennek az asszonyok!~– Maguk az okai, asszonyom.~Ez volt 72 Els | okai, asszonyom.~Ez volt az átellenes válasza.~Pedig 73 Els | felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális bók lett volna, 74 Els | megcserélt helyekre; de az sem lehetetlen, hogy ez 75 Els | sem lehetetlen, hogy ez az idegen annál többet is tud, 76 Els | tekintének szemközt, míg az ajk olyan ravaszul mosolygott. 77 Els | valakihez, aki erősebb.~– De az a kötelék eltéphető, mihelyt 78 Els | férfinál nem: azt fogva tartja az igézet.~– Csakhogy ez igézetet 79 Els | mindig mások.~– Ez ismét az ő hibájuk; miért nem teszik 80 Els | szívet, mely jog szerint az övék, csak az igézet tudja 81 Els | jog szerint az övék, csak az igézet tudja fogva tartani, 82 Els | lássa a beszélőt, s kitűnt az alól egy éppoly gyönyörű 83 Els | szemmel, hallgató ajkakkal. De az ifjú férfi nem láthatott 84 Els | hogy egy nőnek egyenesen az a feladata, hogy ha a férj 85 Els | legyen számára a hitves az, ami az őrjöngés eszményképe; 86 Els | számára a hitves az, ami az őrjöngés eszményképe; kövesse 87 Els | szép hölgy tűzbe jött már.~Az ifjú pedig azt felelé :~– 88 Els | hová lesz akkor önnek az elmélete?~Az ifjú ellenfél 89 Els | akkor önnek az elmélete?~Az ifjú ellenfél erre a lesújtó 90 Els | azt nem hiszemfelelt az ifjú, de feleletében nem 91 Els | de feleletében nem volt az a kihívó, káromló tagadás, 92 Els | mondott, se a földön, se az égben nem sértett meg senkit.~ 93 Els | hogy vajon mi lehet ez az ő átellenese. Vajon zsidó-e, 94 Els | azokat a hitéért elviselni, az igen tiszteletreméltó hűség 95 Els | igen tiszteletreméltó hűség az ősi hagyományokhoz. Hanem 96 Els | ősi hagyományokhoz. Hanem az egészen menthetetlen, hogy 97 Els | együtt járnak azzal, ha azAtya, Fiú és Szentlélek” 98 Els | racionalista kutatni a dogmákban az anyagi lehetőséget és filozófi 99 Els | kölcsönkötéssel foglalkozik.~Az ifjú nem rejthette el mosolyát. 100 Els | Azért megyek Rómába, mert az egy halott város; mindenkié – 101 Els | látták többé.~– Ismeri ön ezt az urat? – kérdé a szőke hölgy 102 Els | urat? – kérdé a szőke hölgy az ottmaradt kísérőt.~– Nagyon 103 Els | szóltak egymáshoz?~– Mert az nekünk nehezen megy.~– Ellenfelek 104 Els | ellenlábasak.~– Zsidó ez az úr vagy ateista?~– Egyik 105 Els | egy Istent valló”.~– Mi az?~– Egy törvényesen bevett 106 Els | vallanak, s mikor esküsznek, az egy hüvelykujjukat emelik 107 Els | hüvelykujjukat emelik fel az égre.~A hölgy csodálkozva 108 Els | hogy lopva végignézzen az irtóztató útitárson, azzal 109 Els | laknak is ott Erdélyben az egy Istent vallóknak, azt 110 Els | nem sokáig időzött ezen az állomáson; a kalauzok ordították 111 Els | két hölgy magában.~S íme, az igazhívők óhajtásainak van 112 Els | Ön közelről ismeri ezt az embert? – kérdezé a szőke 113 Els | nagy előszeretettel vannak az ótestamentomi nevek iránt. 114 Els | mind otthon vannak most is az ősi háznál, s gazdálkodnak 115 Els | család lakik egy födél alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes 116 Els | alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes háztáj lehet!~– 117 Els | rettenetes háztáj lehet!~– Az egy igen patriarkális ház. 118 Els | közöttük semmi civakodás.~– Még az asszonyok között sem?~– 119 Els | kegyence volt; pedig ez is az volt; hanem inkább azt tették, 120 Els | egyike volt azoknak, akiket az unitáriusok a betöltendő 121 Els | kandidáltak; mert Erdélyben az volt a szabály, hogy mind 122 Els | ilyen fiatalon?~– Csak az érti ezt meg, aki Erdélyt 123 Els | melyen nyitva volt előtte az út egész a kancellárságig; 124 Els | kormányt. Erdély kimondja az uniót, s ezzel az egész 125 Els | kimondja az uniót, s ezzel az egész hatalom és dicsőség, 126 Els | kapartak hátra a lábaikkal, ma az utolsó mesterlegény is inzultálja, 127 Els | összesúgni-búgni azokkal, akik az új korszak tartósságában 128 Els | alatti folyosókat, amikkel az új építményeket hiszik romba 129 Els | nemzete.~– Valószínűleg az; mert neje nincsen.~– Ez 130 Els | Bárcsak le ne maradt volna!~S az igazhívők óhajtásainak van 131 Els | amint a vonat újra megállt, az elveszettnek hitt fiatalember 132 Els | mondá a szőke útitársnő.~– Az lehetetlen. Elveszni csak 133 Els | aki valakié. Odafenn ültem az imperiale-on. – „Polgártárs” – 134 Els | szára végén, fölnyitotta az ezüstkupakot rajta, s boldoggá 135 Els | kisujját azzal, hogy beledugta az üres kráterbe; aztán fogai 136 Els | szelel-e még, s éljen abban az illúzióban, a múltak emlékét 137 Els | visszadugta a drágaságot az oldalzsebébe. Annálfogva 138 Els | Csak itt jutott eszébe azt az észrevételt tenni, hogy „ 139 Els | II.~Az az úr, akit mármost Gábor 140 Els | II.~Az az úr, akit mármost Gábor bátyámnak 141 Els | megtölteni, ezután belecsiholni az illatos bükkfataplóba, és 142 Els | hiába terült el szemei előtt az olasz paradicsomkert, melynek 143 Els | jól; úgy le van fátyolozva az arca.~– Pedig az téged nagyon 144 Els | fátyolozva az arca.~– Pedig az téged nagyon megnézett, 145 Els | hogy a szőkének magyarázd az asszonyok kötelességeit 146 Els | akinek beszéltél; mert az már özvegy! Hanem a másiknak, 147 Els | hogy egész gyermek még. Ez az én védencem: a szerencsétlen 148 Els | Nagy birtokuk majorátus. Az elsőszülött dinaszta lesz; 149 Els | maguknak szerencsét, ami az utóbbin sokkal hamarabb 150 Els | hamarabb feltalálható, mint az elsőbbin. A leányok pedig 151 Els | egymillió. Ennek azonban az örökösökvégrendelete 152 Els | családtag eleshetik, s akkor az a többiekre marad. Ilyenek: 153 Els | Képzelheted ennélfogva, hogy az így együtt érdekelt családtagok 154 Els | világban! Megérdemli, hogy az ember utánalásson. – Blanka 155 Els | egynéhányszor szerencsém.~– Bécsben, az udvari bálokban. – Nem fiatal 156 Els | hasonló idő alatt; mert még az éjszakákat is keresztülélte. 157 Els | azt mondják, hogy mikor az esküvőre ment, akkor is 158 Els | gyöngéd propos-val közelített, az rögtön ideges görcsöket 159 Els | köztudomásúvá lett. A „parere” az volt, hogy a nőnek természetes 160 Els | természetes hajlama van az epileptikus rohamokhoz. – 161 Els | rohamokhoz. – Gavallér ember az ilyen kényes helyzetben 162 Els | szivarom ejtettem lefelelt az –, s utánakaptam.~– De majd 163 Els | amint mondám, ez a totumfac az, aki ennek a családnak a 164 Els | válópert neje ellen. Ez volt az ára annak, hogy a szép Cyrene 165 Els | de éppen itt a bökkenő. Az ellenfél arra alapította 166 Els | hydrophobia kerülget, a nyakamban az erek felduzzadnak, az állam 167 Els | nyakamban az erek felduzzadnak, az állam rángatózik, s az ökleim 168 Els | az állam rángatózik, s az ökleim alig elnyomható vágyat 169 Els | vágyat éreznek valakinek az oldalbordáival érintkezésbe 170 Els | megsemmisíteni. Mert ha az ellenfél győz, ha az ő indokai 171 Els | ha az ellenfél győz, ha az ő indokai lesznek elfogadva, 172 Els | egyúttal ki fogja mondani az asszonyra, hogy soha többet 173 Els | törvény és a társadalom kitilt az életből s elítél egy hosszú, 174 Els | kell tovább is, hogy jön az ősz a tavasz után, ami számodra 175 Els | gyümölcsöt nem hoz.”~Mikor az ügyvéd patetikus szónoklata 176 Els | vízcsepp lopózott. Hisz ez az ítélet az ő fejére is ki 177 Els | lopózott. Hisz ez az ítélet az ő fejére is ki van mondva. 178 Els | nézned kell tovább, hogy jön az ősz a tavasz után!”~– Valami 179 Els | aztán nem volt semmi baj.~Az ügyvéd folytatá a beszédét:~– 180 Els | van bennük emberi érzés. Az idő most nekünk kedvez. 181 Els | földből.~– Hahaha!~– Mi az ördögöt nevetsz?~– Én? Dehogy 182 Els | Mégis csiklandja a torkodat az a füst? – Csupán egy embertől 183 Els | izzad a homlokod? – Tán az én pipám füstjét nem állhatod? 184 Els | Servus humillimus! Hát az egymillió, amit a püspök 185 Els | szelelni nem akaró szivarját az ujjai között, s azt mondá 186 Els | van szíve, el fogja dobni az egymillióját, mihelyt találni 187 Els | ki a diskurzusból; mert az nekem Istenem, akit én imádok.~– 188 Els | konstitúcióval bírt, s az utazás rendesen még fokozza 189 Els | utazás rendesen még fokozza az étvágyat. Azt mondta, hogy 190 Els | érkező új vonat vendégei az átköltözésnél könnyen megteszik 191 Els | addig csinálni?~– Előveszem az albumomat, s lerajzolom 192 Els | megérkezett a csatlakozó vonat, s az abból átköltöző utasok siettek 193 Els | szemközti ülésbe.~– Kérem, az egy úrnak a helye, aki hozzánk 194 Els | s könnyen kitalálhatja az okát.~A deli ifjú ez erős 195 Els | Egyetlen a maga nemében.~Erre az úrhölgy bosszúsan hátat 196 Els | pokolban is marad el ilyenkor az a prókátor?”~– Meddig akar 197 Els | eresztenek.~– Miért esküdött ön az én elvesztésemre?~– Mert 198 Els | meg vele a hercegnő attól az élvezettől, hogy közelében 199 Els | hogy közelében lehessek. Az egész úton Rómáig minden 200 Els | van minden eszköz önnek az életét úgy elrontani, hogy 201 Els | életét úgy elrontani, hogy az ne legyen egyéb, mint egy 202 Els | egy befalazott sírbolt.~– Az Isten nem fogja megengedni!~– 203 Els | calembourgh-ján.~– De ugyan hová lett az a másik két ember? – dörmögé 204 Els | között.~Hát biz azok közül az egyik, a pogány, most is 205 Els | pogány, most is odafönn ül az imperiale-on, s rajzolja 206 Els | visszatükröződik; a másik pedig bement az étterembe megebédelni, ott 207 Els | megebédelni, ott azután az történt vele, hogy amint 208 Els | keresztyénhez illő módon begyűrte az asztalkendőt a nyakravalójába, 209 Els | késsel, villával kezében, az asztalkendővel nyakában 210 Els | először végigszaladgálja az utóbb érkezett vonat minden 211 Els | kocsiját, míg észreveszi, hogy az a másik: az övé a túlsó 212 Els | észreveszi, hogy az a másik: az övé a túlsó vágányon áll. 213 Els | Akkor meg ott nem talál az elhagyott vagonra, mert 214 Els | megfordították; ami elöl volt, az most hátul van; kérdez, 215 Els | diákul beszél; míg végre az imperiale-on ülő útitársa 216 Els | pincér segítségével, aki az asztalkendőt és kést, villát 217 Els | kell semmi; úgy jóllakott az ijedtséggel, s nem kíván 218 Els | Ott várt azután csak az igazi meglepetés, amint 219 Els | látta a helyén ülve azt az embert, akit szeretett volna 220 Els | bitorlásában kapta, szemközt ülve az ő védencével.~Hanem azért 221 Els | nyakát! Nincs gyávább katona az ilyen vasútról lemaradástól 222 Els | a délceg ifjú még azzal az impertinenciával élt, hogy 223 Els | azt kérdezte tőle:~– Talán az ön helyét foglaltam el, 224 Els | egyszerre átváltozni látta az ijedtség elképedésévé. Manassé 225 Els | annyira felcsavarta, hogy az acéltőr kezdete kivillant 226 Els | s akkor ajkába harapott.~Az előtte álló másik ifjúnak 227 Els | előtte álló másik ifjúnak az arca pedig akkor is hideg 228 Els | a viharjósló veres felhő az égen.~Mindez csak egy rövid 229 Els | tudni.~Manassé aztán leült az üresen hagyott helyre, s 230 Els | polgártárat; hanem kinézett az ablakon mindaddig, amíg 231 Els | mindig ott égett a homlokán az a két veres folt. Arról 232 Els | eltűntek a veres foltok az ifjú homlokáról. Az a másik 233 Els | foltok az ifjú homlokáról. Az a másik nem volt látható 234 Els | rejtélyes arc titkaiba.~Az elűzött rossz szellem azt 235 Els | sincs.” Ennek a másiknak meg az a jelmondata: „Egy van.” – 236 Els | jelmondata: „Egy van.” – S ez az egy vele jár mindenüvé. 237 Els | Rómában is ott lesz…~Ezen az eszmén aztán valami olyan 238 Els | úgy tetszett neki, mintha az, aki vele szemközt ül, térdére 239 Els | földön, azt is elkergesse.~Az alvó hölgy felriadt , 240 Els | útitársa egy rajzalbumba az ő alvó arcát vázolja le; 241 Els | amit a kezében tartott, az egy térkép volt, s azon 242 Els | most? – kérdezé a hercegnő az egyedül ébren virrasztottól.~– 243 Els | Oda tartok, de nem ezen az úton. Málháimat hagyom futni 244 Els | Málháimat hagyom futni az anconai vonalon, onnan a 245 Els | elszállítja Rómába. Én pedig az Appennineken keresztül Pistoja 246 Els | felé megyek Florenznek. Ez az út fáradságosabb, de fölséges 247 Els | hamarább ott vagyok, mint az anconai úton.~– Egy nappal 248 Els | Nem mehetnénk mi is ezen az úton? Mit szólsz, Mária? 249 Els | oldaltáskával a vállunkon tesszük az utat, ahogy én szándékozom. „ 250 Els | csoportosítom őket, és lerajzolom az albumomba. – Művészeket 251 Els | egynél több rossz embert az egész világon.~Mindenki 252 Els | Mindenki tudta, hogy ki az a hercegnő speciális rossz 253 Els | akarta a tételt.~– De hisz az ne próbáljon a hegyek közé 254 Els | kacagott a szőke hölgy. – Fog az bámulni, ha majd hiába keres 255 Els | kezét útitársának, aminek az elfogadta – az ujjai hegyét.~ 256 Els | útitársának, aminek az elfogadtaaz ujjai hegyét.~Ez az eszme 257 Els | elfogadta – az ujjai hegyét.~Ez az eszme nagyon megtetszett 258 Els | valami a kiszabadulásból; az a vasúti vonat olyan, mint 259 Els | felelevenült kedéllyel. – Ügyvéd úr az impresszárió, Marie a prímadonna, 260 Els | testvérek leszünk. Mi neve az ön nővérének?~– Anna.~– 261 Els | kölcsönadja nekem e nevet, amíg az út veszedelmes része tart, 262 Els | onnan szekéren folytatják az utat tovább.~– De mégis 263 Els | előzhet-e meg bennünket az, aki Anconának veszi az 264 Els | az, aki Anconának veszi az utat a vaspálya gyorsaságával? – 265 Els | katonaságot szállít. Reggelig az utasok mulathatnak. Riminiben 266 Els | a vonat. Erre Anconában az utasokat mind szigorú motozás 267 Els | egész napi járóval.~Csak az volt még a feladat, hogy 268 Els | volt még a feladat, hogy az az ember, akit meg akarnak 269 Els | volt még a feladat, hogy az az ember, akit meg akarnak 270 Els | vagonból, amint a vonat az indóházba begördült. – Csak 271 Els | tessék a váróterembe bemenni. Az az úr nem fog sem a kocsiból 272 Els | váróterembe bemenni. Az az úr nem fog sem a kocsiból 273 Els | kocsiból kiszállni, sem az ablakon kinézni.~Ezt olyan 274 Els | várakozóhoz, s felismerhető volt az a megkönnyebbülés, amit 275 Els | érzett.~– Önt is érdekli ez az ember? – kérdezé a hercegnő.~– 276 Els | felvilágosítá a hercegnőt az ügyvéd aziránt, hogy az 277 Els | az ügyvéd aziránt, hogy az egyistenhivők vallása tiltja 278 Els | egyistenhivők vallása tiltja az emberöléstmég aztán többet 279 Els | amennyi igaz, hogy vannak az unitáriusok között, kik 280 Els | a vérontás tilalmát még az állatokra is kiterjesztik; 281 Els | védi becsületét, szerelmét, az oltalmára szorult gyönge 282 Els | azt mondá, fél, hogy ezt az embert egyszer meg fogja 283 Els | Tiltja önneka vallása az emberölést?~– Csupán egy 284 Els | kivévefelelt Manassé. – De az kettőnk között nem fordulhat 285 Els | hercegnő, hogy minő eset lehet az az egy.~– Ön közelről ismeri 286 Els | hogy minő eset lehet az az egy.~– Ön közelről ismeri 287 Els | Ön közelről ismeri azt az embert?~– Gyermekkora óta. 288 Els | egy darab kenyerem, fele az övé volt. Apja tiszttartója 289 Els | Apja tiszttartója volt az apámnak; egyszer elkártyázta 290 Els | megszökött tőle; elhagyta az oltár előtt.~Manassé arcán 291 Els | előtt.~Manassé arcán még az alkony homálya sem takarhatá 292 Els | herceg, akkor láttam ezt az embert először.~És aztán 293 Els | először.~És aztán kereste az összefüggést a két eset 294 Els | akar elérni, nem válogat az eszközökben; nem bánja, 295 Els | élvezet, mások keserve lesz is az ára. Ez nem ismer fájdalmat, 296 Els | én napfényre hozok, nincs az a magas polc, ahonnan le 297 Els | le ne essék rögtön; nincs az a hatalmas pártfogó, aki 298 Els | kérdé Blanka hevesen.~– Hisz az bosszúállás volnafelelt 299 Els | S ahonnan ön jön, ott az emberek nem állnak bosszút?~– 300 Els | hercegnő; ahonnan én jövök, ott az emberek csak egyszer szeretnek…~ ~ 301 Els | V.~– De hát hol van az a világrész, amelyből ön 302 Els | világrész, amelyből ön ? Ahol az emberek egymást meg nem 303 Els | egyszer szeretnek? Egy sziget az a Holdban?~– Valóban, hercegnő, 304 Els | természetadta erőssége. Az északi bércoldalt egy őserdő 305 Els | meztelen fehér szikla adja az egész völgynek azt a holdtájképi 306 Els | hátrálni előtte, és helyet adni az ő ekevasának. Ezek a lépcsők 307 Els | ekevasának. Ezek a lépcsők az ott épült városnak a századait 308 Els | lakik. És gyönyörű nép! Nem az önszeretet szól belőlem, 309 Els | önszeretet szól belőlem, nem az irlandi nosztalgiája. – 310 Els | visszatérjek oda. Ami nekik munka, az nem az én munkám, az ő örömük 311 Els | Ami nekik munka, az nem az én munkám, az ő örömük nekem 312 Els | munka, az nem az én munkám, az ő örömük nekem nem öröm; 313 Els | s ami emlékezet róluk, az nekem mind fáj. Még az is 314 Els | az nekem mind fáj. Még az is fáj, ha arra gondolok, 315 Els | eljöttek messze földről az én kis holdszigetemet meglátogatni, 316 Els | mint Circassiának; csakhogy az ő leányai nem eladók pénzért. 317 Els | pénzért. Sőt szív-szívért sem az idegennek. Azok csak a holdsziget 318 Els | megy a mezőre dolgozni. Az férfimunka. A leány otthon 319 Els | leány otthon a szobájában (s az olyan, mint egy oltár) fon, 320 Els | azt mind saját magának; az az ő pompája. Mikor vasárnap 321 Els | azt mind saját magának; az az ő pompája. Mikor vasárnap 322 Els | egyszerre bejön a templomba az egész leánysereg, s elfoglal 323 Els | elfoglal hat sor padot, az olyan, mintha egy angol „ 324 Els | selyem jegykendő.~– Ah, tehát az ön holdszigetének a leányai 325 Els | töltik!~– Nem, hercegnő. Az én holdszigetem leányai 326 Els | és külön leányneveidét. Az épület ugyan alacsony, amit 327 Els | alacsony, amit így neveznek, s az ajtaja szemöldökfájába még 328 Els | a homlokátemlékül; s az úgynevezett alumniumban 329 Els | annyi tudománnyal, amennyire az életben szüksége van.~– 330 Els | pártfogásban részesülnek az ország, a kormány részéről? 331 Els | alatt: „bracchium”. Ennek az emlékére van most is a torockói 332 Els | is akként fogják ezután az Istent tisztelni, ahogy 333 Els | terem.~– Úgy van, hercegnőaz én szülőföldem fiainak van 334 Els | elő, mint egy szökőkút: az siet segítségükre a nehéz 335 Els | fekete országút elkezdődik, az már Torockó emléke. – Tehát 336 Els | törnek. – A másik titka pedig az a borszesz, amit a férfiak 337 Els | vidéket, melyen keresztüljárt az utazókocsi. Langyos tavaszi 338 Els | nyitni a kocsiablakokat. Az út mellett éppen olyan völgyek 339 Els | ezüst ködfelhő úszikmint az Úr lelke. – Milyen volna 340 Els | hercegnő.~– Azért, mert az ott lakóknak most nagy örömük 341 Els | és megosztom azt velük.~Az út egyre magasabbra kapaszkodott 342 Els | kezdett, nem a maga, hanem az útitársnői életéért.~– Dejsz, 343 Els | vendéglőben, amit útban találunk.~Az indítvány plauzibilisnek 344 Els | utazott, sűrűen termett az olaszországi országutak 345 Els | azért sikerült nekik, mert az épület egy helyben állt; 346 Els | soha utol nem érték volna.~Az emeletes ház homlokzatára 347 Els | tovább ne menjünk.~Antiknak, az igaz, hogy elég antik volt 348 Els | igaz, hogy elég antik volt az albergo, hanem a di vino 349 Els | Berendezve sem igen volt az ilyen úri vendégek elfogadására. 350 Els | Csak két lakosztályból állt az egész. Földszint volt az 351 Els | az egész. Földszint volt az ivószoba, annak egyik fülkéje 352 Els | számára, akik aludni akarnak. Az ajtókon természetesen nem 353 Els | se závár, se kilincs, s az ablakokon semmi tábla, s 354 Els | enni; nők tovább kibírják az éhezést. Inkább pihenésre 355 Els | finnyáskodott, ruhástul ledőlt az egyik nyoszolyára, míg útitársnéja 356 Els | és skorpiók után, amikkel az utasok képzelme az olaszországi 357 Els | amikkel az utasok képzelme az olaszországi vendéglőket 358 Els | neszére rögtön feltette eléjük az asztalra a csátéba fonott 359 Els | legfinomabb borral, amire az első korty után azt a megjegyzést 360 Els | sütött valamit, aminek az illata kellemes előhírrel 361 Els | árticsókát. Most volt annak éppen az évadja. Olyan ragyogó arccal 362 Els | ragyogó arccal tette fel azt az asztalra, mint aki meg van 363 Els | Hercegnek való étel. De hát az én parasztgyomrom mit kap 364 Els | kinevették ezzel a kérdéssel.~Ez az úr olyan országból való, 365 Els | olyan országból való, ahol az emberek négy öltönyt vesznek 366 Els | vesznek fel egymás fölé: az ingre mellényt, a mellényre 367 Els | itt pedig, aki inget hord, az nem hord mellényt, s aki 368 Els | mellényt, s aki mellényt hord, az nem hord inget, s ételt 369 Els | egyfélét eszik. Most éppen az árucsóka hónapja van.~– 370 Els | laknám itt, ha nekem adnák az egész Olaszországot! – sóhajta 371 Els | tanyán meg tud készíteni az utolsó juhász is, ha ottlepi 372 Els | juhász is, ha ottlepi nála az utast az éjszaka. – Enni 373 Els | ha ottlepi nála az utast az éjszaka. – Enni már nem 374 Els | éjszaka. – Enni már nem tud az olasz, azt látom.~– Azért 375 Els | értekezést egy erélyes dörömbözés az út felőli ajtón. Új vendégek 376 Els | S míg a kocsmáros ment az ajtót kireteszelni, addig 377 Els | asztalnak, odataszítá azt az ajtó elé, s hogy még erősebb 378 Els | rendszerét, hogy baljába az egyik duplapisztolyt, jobbjába 379 Els | jobbjába a másikat fogta, az ólombuzogányt szíjra akasztva 380 Els | hogy fel ne kacagjon.~– Hát az útitársunk? – kérdé a hercegnő 381 Els | kérdé a hercegnő aggódva.~– Az odalenn maradta rablókat 382 Els | sietekmonda nagylelkűen az ügyvéd.~A hercegnő aztán 383 Els | már a helyzet iránt. Míg az egyik útitárs fegyverrel 384 Els | védekezésre, azalatt a másik az idegeneket, akárkik legyenek 385 Els | ötleteivel mulattatja, s az is védelem.~A vidám kacagás 386 Els | halk mormogásba ment át; az emberek alkudozni látszottak; 387 Els | szépség –, mert dalolnak.~– Az nem bizonyít semmitsóhajta 388 Els | sóhajta fel Gábor úr. –Az olasz énekel a gyilkosság 389 Els | gyilkosság után. Nem tudom, az útitársunkból mi lett.~A 390 Els | hercegnő azonban odalopózott az ablakhoz, s dacára az ügyvéd 391 Els | odalopózott az ablakhoz, s dacára az ügyvéd indokolt óvásának, 392 Els | óvásának, hogy ne mutassa magát az ablaknál, mert a rablók 393 Els | észreveszik, hogy mások is vannak az albergóban, azért mégis 394 Els | brigantik! Most elviszik az Abruzzók közé (Abruzzók 395 Els | Abruzzók vagy Appenninek, az a polgártársnak mindegy 396 Els | érte a váltságdíjat, s ha az első felszólításra nem küldik 397 Els | odamellékelik a fogolynak az egyik fülét. Ez így szokás 398 Els | fülét. Ez így szokás ebben azátkozott szép Olaszországban.~– 399 Els | szőke delnő ijedt meg.~– Az istenért! Egyedül ne hagyjon 400 Els | szentek nevére, jöjjön el az ablaktól a hercegnő!~– Nézni 401 Els | hová viszik el.~– Hisz az úgyis csak egy pogány!~– 402 Els | Ekkor a hercegnő odafordult az ügyvédjéhez.~– Ügyvéd úr, 403 Els | váltságdíjt kérjenek a rablók az elfogottért, tegye le érte.~ 404 Els | aludni.~A hercegnő ott maradt az ablaknál, s kikémlelt a 405 Els | hold lement már, s amint az átelleni hegyvágány, egy 406 Els | abból a kis völgyből feljött az a csodaszép csillag, ami 407 Els | ha ki nem váltja valaki?”~Az ég lassan világosodni kezdett; 408 Els | úsznék a kék tenger tükrén. Az olasz reggel csendes; még 409 Els | madárdal sem háborítja. Az olaszok kertészek; kiirtották 410 Els | énekhangban, s nemsokára feltűnik az örökzöld cserbokrok közül 411 Els | közül a danoló. – Manassé az!~– „Ővisszajött! – kiált 412 Els | hozzá, s bátorságot vesz az ablakon kitekinteni.~– De 413 Els | közelbe ért, hirtelen kinyitá az ablakot, s onnan üdvözlé:~– 414 Els | bemenni; de nem lehetett, mert az ajtót úgy eltorlaszolta 415 Els | ajtót úgy eltorlaszolta az asztallal Gábor úr, az asztalt 416 Els | eltorlaszolta az asztallal Gábor úr, az asztalt meg úgy lecövekelte, 417 Els | Manassé kívülről ki nem emelte az ajtót a sarkából.~– Gábor 418 Els | magamatszólt, letéve a kést az asztalra. Amiért aztán a 419 Els | szépség bosszúsan földúzta az ajkait; hanem azért mégis 420 Els | majorházig, s ott bevásároltam az útravalót, hogy többször 421 Els | szoruljunk. Azzal letette az asztalra a vállán hozott 422 Els | mentett ön meg bennünketaz éhhaláltól – tréfálkozott 423 Els | Szabad a hadizsákmányomat az önök lábai elé raknom, úrhölgyeim?~– 424 Els | pogányok, s utánuk lesett az ajtóhasadékon keresztül.~ 425 Els | ajtóhasadékon keresztül.~Biz, az elég pogány rítus volt. 426 Els | Gábor úrnak nyújtá azt, s az is hasonlóul cselekedett. 427 Els | kosarából, s azt is felnyitva az asztalra tette.~– Imádságos 428 Els | borlélt. Magyarországon az úrhölgyek nem élnek azzal. 429 Els | nem élnek azzal. Midőn ez az édes folyóláng, ez a csiklandó 430 Els | fejezik ki a késő bánatot az elkövetett bűntett után. 431 Els | szállt emberi lény válik, s az elárulja magát rögtön a 432 Els | szemek ragyogásában.~Ennek az embernek csakugyan talizmánnal 433 Els | nem szabad ajándékozni; az ellenségeskedést jelent.~– 434 Els | Akkor aztán Manassé elővette az olasz sonkát, melyen még 435 Els | csontban.~– Nincs olyan az olasz sonkában. Az olasz 436 Els | olyan az olasz sonkában. Az olasz nem eszi meg a csontot, 437 Els | rejtélyt.~Olyan sonka volt az, aminek előbb lehúzzák a 438 Els | akkor én ebből nem eszem. Az olasz szamárhúst tett bele.~– 439 Els | Cannibal ante portas!”~– Uram, az magasfokú sértés! Kannibál 440 Els | magasfokú sértés! Kannibál az, aki a magához hasonlót 441 Els | ezért pisztolyra mennénk.~– Az ön pisztolyaival ugyan fölöttébb 442 Els | bebizonyítására rögtön lecsavarta az egyik pisztolyáról a főhengert, 443 Els | Panaszkodott, hogy mind az arcába ment a vér, attól 444 Els | arcába ment a vér, attól az erős pálinkától.~Mire aztán 445 Els | neki; azt állítva, hogy az első pohár hevít, a másik 446 Els | hát rossz lelkekkel van ez az ember társaságban, hogy 447 Els | ember tud?)~Tudott pedig az még többet is. Tudta ez 448 Els | még ekkor más boldog ember az ellenkezőjét álmodta. Hajlamánál 449 Els | Mindennap érintkezett azokkal az emberekkel, akik azért beszélnek, 450 Els | s látta, hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit 451 Els | hivatalszobákon keresztül az excellenciás urakat, mikor 452 Els | excellenciás urakat, mikor az utca megzendült, s hallotta 453 Els | s hallotta őket kacagni az ijedelmükben tett fogadások 454 Els | Rómában. Azt is tudta, hogy az az egész föld itt a lábuk 455 Els | Rómában. Azt is tudta, hogy az az egész föld itt a lábuk alatt, 456 Els | torlaszokkal temetni el az utakat, amik Rómába vezetnek.~ 457 Els | Rómába vezetnek.~És ezeknek az útitársaknak még arról mind 458 Els | rendeznek; azok még csak az általános csókolódásig vitték 459 Els | esernyőt visznek magukkal. Ezek az útitársak még nem látnak 460 Els | tudják, hogy amit kiálltak, az vasúti kalamitás – nem sejtik, 461 Els | kalamitás – nem sejtik, hogy az már forradalmi zűrzavar. 462 Els | forradalmi zűrzavar. Még az éjjeli lármából az útféli 463 Els | Még az éjjeli lármából az útféli csárdában csak a 464 Els | vizein tódulnak észak felé, s az ala piccola cenerentola”, 465 Els | hintaiba koszorúk repülnek az erkélyekről; a papok a szószékben 466 Els | találsz; mert a te börtönöd az!~Manassé azért választotta 467 Els | Manassé azért választotta az Appennineken keresztüli 468 Els | keresztüli utat Rómába, mert ez az egy még nyitva volt; a többi 469 Els | időben rendbe hozhatja azt az ügyet, mely nézve vagy 470 Els | folytán tökéletesnek találta, az mondá:~– Most már ki vagyok 471 Els(1)| Az Aranyos melletti utat az 472 Els(1)| Az Aranyos melletti utat az ezután következő években 473 Els(1)| sziklaoldalba, míg másrészt az Enyed felé vezetőt egy vízár 474 Els | VI.~Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember 475 Els | VI.~Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember elvesztette 476 Els | Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember elvesztette a paradicsomot, 477 Els | paradicsomot, s akkor azt mondta az Istennek: „Már most csináljunk 478 Els | tanúsított, amikor sietteté az utazást, s nem engedett 479 Els | meg azt a helyében, hogy az isteni Arno-völgyön keresztül 480 Els | megrövidítse magának azt az időt, amelyben a legszebb 481 Els | Manassé tetteté, mintha az ő részén volna a türelmetlen 482 Els | titkából tud valamit, s hogy az őt érdekli. Úgy tett, mint 483 Els | szomorúságot; folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat, 484 Els | vezető társalgást, amire az olaszországi út olyan nagyon 485 Els | Siena és Orvieto felé.~Ez az út az olasz földnek legszomorúbb 486 Els | és Orvieto felé.~Ez az út az olasz földnek legszomorúbb 487 Els | köves Arábián vezetne át az út; ingoványok, miknek láttára 488 Els | ingoványok, miknek láttára az idegent könnyű borzadály 489 Els | közel maremmák lázlevegője az; a malária eltiltja az embert 490 Els | lázlevegője az; a malária eltiltja az embert attól, hogy felékesítse 491 Els | felékesítse a földet. Ahol az ember beteg, a föld is beteg 492 Els | kígyótekervényben kúszik föl az út; mély völgyek, hajdani 493 Els | Brigantik sem háborgatják ezt az útvonalat; gazdag utazók 494 Els | ez unalmas úton hozta el az útitársait; de gyorsan és 495 Els | érkeztek, elkezdett esni az eső; még attul az élvezettül 496 Els | elkezdett esni az eső; még attul az élvezettül is meg lettek 497 Els | Péter templomának kupoláját az alkonyégen lerajzolva lássák; 498 Els | Porta del Popolónál – ahol az embertől megkérdik; hogy 499 Els | itt Róma!~Észre sem vette az ember.~Hanem a cél el 500 Els | kérdésére, hogy hová hajtson az utazóival, Gábor úr előkereste


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License