1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Els | szokott, triviális történet. Az ideál, a szép hölgy nagy
2 Els | végül egymáséi lesznek, s az emberi lehetőség határáig
3 Els | emberek? Igenis, laknak. Annak az egyik oldalán még van valami
4 Els | volna el, s nem lett volna az olvasó figyelmeztetve rá,
5 Els | köpönyegekkel rohannak az ostromok leglehetetlenebbikét
6 Els | összetartozók kétségbeesve az elválás borzalmai fölött,
7 Els | már korábban ihattak, s az a fokhagymás heringre nagyon
8 Els | bagariacsizmát nem hordtak a lábukon. Az újon érkezőkről tudomást
9 Els | fennhangon mindannyian.~Az újon érkezettek elszörnyedve
10 Els | ellen. A két úrhölgy közül az egyik nagyon fiatal volt,
11 Els | másik valamivel idősebb.~Az idősebb hölgy megragadá
12 Els | azután franciául – aminek az a büntetése itt, hogy senki
13 Els | váltottunk jegyet! – heveskedék az úrhölgy, előmutatva a sárga
14 Els | világ minden vasútainál az arisztokrácia jelvényét
15 Els | mutatott tárgyat, mintha az úrhölgy azt mondta volna
16 Els | fog azt a zsíros batyut az ölébe venni, annak a helyében
17 Els | harmadik.~Mit volt tenni? Az egyik hölgynek le kellett
18 Els | hölgynek le kellett ülni az egyik series férfi közé,
19 Els | leszállt a vagonból, sietett az állomásfőnököt fölkeresni.
20 Els | állomásfőnököt fölkeresni. Az ott sétált a peronon, hátratett
21 Els | kezekkel, katonás egyenruhában. Az utas elkezdte neki magyarázni
22 Els | és franciával.~Elmondta az illustrissimónak, hogy ő
23 Els | hogy ő és még két hölgy az első helyre váltottak jegyet
24 Els | törvények szerint jogot ád még az idegennek is minden konzuli
25 Els | nem szabad; s minthogy az angol Habeas Corpus akta
26 Els | a maga testét, s másnak az ölébe ne üljön vele, annálfogva
27 Els | elsőrendű vagont felnyittatni.~Az illustrissimo úgy nézett
28 Els | neki rá semmit, mint ahogy az nem felelt volna. Hanem
29 Els | hogy indul a vonat! (Mert az olasz még a csengetésben
30 Els | erre ijedten futott vissza az elhagyott vagonhoz, de alig
31 Els | kamasz növendékei voltak; az egyik mindjárt leült az
32 Els | az egyik mindjárt leült az üresen hagyott helyre, a
33 Els | köpönyege már ott volt; az volt a hazája.~A hölgyek
34 Els | hölgyek kétségbe voltak esve. Az útitárs dühében magyarul
35 Els | elkésünk – csak két perc az idő.~– Ne féljen semmit.
36 Els | semmit. A due minute csak az utasoknak szól; a vonat
37 Els | tiszta első osztályú kupéba, az ellentétek szerencsés kombinációja
38 Els | megtalálták bizonyos nemét az érdekeltségnek.~Tulajdonképpen
39 Els | közbelépettnek, mert hisz az saját érdekében nyittatta
40 Els | gyors színpadi átváltozás az ő rendezői érdeme. Még a
41 Els | szerepet cserélt egyszerre, s az automatából érző szívű ember
42 Els | bélűeket, s azontúl mindig az ő vagonablakuk előtt mászkált
43 Els | hazafi elhelyezte magát. Az a másik, aki e kényelmes
44 Els | sokkal jobban érdekelte az, hogy a szivarját végig
45 Els | mintha öt hat féle nemzetnek az eszménye volna benne összekeverve,
46 Els | ember volt még: kevés bajusz az ajkán, s csak a felső arcán
47 Els | hölgy közül a fiatalabbnak az arca a sűrű kalapfátyol
48 Els | vonásai kárpótlást szereznek az ajkaknak, amiknek nehezükre
49 Els | amiknek nehezükre esik az a hallgatás, amire jónevelésű
50 Els | hogy cseréljenek. Mikor az megvolt, akkor meg azon
51 Els | kocsiajtó ablakát. Arra meg az a baja lett, hogy meg kell
52 Els | baja lett, hogy meg kell az embernek fulladni ebben
53 Els | most átellenese lett annak az idegennek, aki iránt a kötelezettség
54 Els | gyanakodók és hálátlanok. Az idegent, ki hozzájuk szívességgel
55 Els | valamelyiket.~Növelte a gyanút az ismeretlen irányában az
56 Els | az ismeretlen irányában az a körülmény, hogy, az első
57 Els | irányában az a körülmény, hogy, az első megszólítás után ítélve,
58 Els | megszólítás után ítélve, az is magyar. És mégis az ő
59 Els | az is magyar. És mégis az ő kísérőjük és az ismeretlen
60 Els | mégis az ő kísérőjük és az ismeretlen nem tesznek egymással
61 Els | egymástól, nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot,
62 Els | ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, s nagy az
63 Els | az asszonyságot, s nagy az öröme, ha talál egy olyan
64 Els | Ehelyett ez a két férfi az első üdvözlés után semmi
65 Els | Talán fáj nekik valami abban az ismeretségben?~A hölgynek
66 Els | szemébe kezdett sütni, a szél az arcába fútt; az ellen különböző
67 Els | a szél az arcába fútt; az ellen különböző stratagémák
68 Els | erőlködését, utoljára is megszánta az útitársa, s elintézte a
69 Els | milyen nyomorult teremtései az Istennek az asszonyok!~–
70 Els | nyomorult teremtései az Istennek az asszonyok!~– Maguk az okai,
71 Els | Istennek az asszonyok!~– Maguk az okai, asszonyom.~Ez volt
72 Els | okai, asszonyom.~Ez volt az átellenes válasza.~Pedig
73 Els | felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális bók lett volna,
74 Els | megcserélt helyekre; de az sem lehetetlen, hogy ez
75 Els | sem lehetetlen, hogy ez az idegen annál többet is tud,
76 Els | tekintének szemközt, míg az ajk olyan ravaszul mosolygott.
77 Els | valakihez, aki erősebb.~– De az a kötelék eltéphető, mihelyt
78 Els | férfinál nem: azt fogva tartja az igézet.~– Csakhogy ez igézetet
79 Els | mindig mások.~– Ez ismét az ő hibájuk; miért nem teszik
80 Els | szívet, mely jog szerint az övék, csak az igézet tudja
81 Els | jog szerint az övék, csak az igézet tudja fogva tartani,
82 Els | lássa a beszélőt, s kitűnt az alól egy éppoly gyönyörű
83 Els | szemmel, hallgató ajkakkal. De az ifjú férfi nem láthatott
84 Els | hogy egy nőnek egyenesen az a feladata, hogy ha a férj
85 Els | legyen számára a hitves az, ami az őrjöngés eszményképe;
86 Els | számára a hitves az, ami az őrjöngés eszményképe; kövesse
87 Els | szép hölgy tűzbe jött már.~Az ifjú pedig azt felelé rá:~–
88 Els | hová lesz akkor önnek az elmélete?~Az ifjú ellenfél
89 Els | akkor önnek az elmélete?~Az ifjú ellenfél erre a lesújtó
90 Els | azt nem hiszem – felelt rá az ifjú, de feleletében nem
91 Els | de feleletében nem volt az a kihívó, káromló tagadás,
92 Els | mondott, se a földön, se az égben nem sértett meg senkit.~
93 Els | hogy vajon mi lehet ez az ő átellenese. Vajon zsidó-e,
94 Els | azokat a hitéért elviselni, az igen tiszteletreméltó hűség
95 Els | igen tiszteletreméltó hűség az ősi hagyományokhoz. Hanem
96 Els | ősi hagyományokhoz. Hanem az egészen menthetetlen, hogy
97 Els | együtt járnak azzal, ha az „Atya, Fiú és Szentlélek”
98 Els | racionalista kutatni a dogmákban az anyagi lehetőséget és filozófi
99 Els | kölcsönkötéssel foglalkozik.~Az ifjú nem rejthette el mosolyát.
100 Els | Azért megyek Rómába, mert az egy halott város; mindenkié –
101 Els | látták többé.~– Ismeri ön ezt az urat? – kérdé a szőke hölgy
102 Els | urat? – kérdé a szőke hölgy az ottmaradt kísérőt.~– Nagyon
103 Els | szóltak egymáshoz?~– Mert az nekünk nehezen megy.~– Ellenfelek
104 Els | ellenlábasak.~– Zsidó ez az úr vagy ateista?~– Egyik
105 Els | egy Istent valló”.~– Mi az?~– Egy törvényesen bevett
106 Els | vallanak, s mikor esküsznek, az egy hüvelykujjukat emelik
107 Els | hüvelykujjukat emelik fel az égre.~A hölgy csodálkozva
108 Els | hogy lopva végignézzen az irtóztató útitárson, azzal
109 Els | laknak is ott Erdélyben az egy Istent vallóknak, azt
110 Els | nem sokáig időzött ezen az állomáson; a kalauzok ordították
111 Els | két hölgy magában.~S íme, az igazhívők óhajtásainak van
112 Els | Ön közelről ismeri ezt az embert? – kérdezé a szőke
113 Els | nagy előszeretettel vannak az ótestamentomi nevek iránt.
114 Els | mind otthon vannak most is az ősi háznál, s gazdálkodnak
115 Els | család lakik egy födél alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes
116 Els | alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes háztáj lehet!~–
117 Els | rettenetes háztáj lehet!~– Az egy igen patriarkális ház.
118 Els | közöttük semmi civakodás.~– Még az asszonyok között sem?~–
119 Els | kegyence volt; pedig ez is az volt; hanem inkább azt tették,
120 Els | egyike volt azoknak, akiket az unitáriusok a betöltendő
121 Els | kandidáltak; mert Erdélyben az volt a szabály, hogy mind
122 Els | ilyen fiatalon?~– Csak az érti ezt meg, aki Erdélyt
123 Els | melyen nyitva volt előtte az út egész a kancellárságig;
124 Els | kormányt. Erdély kimondja az uniót, s ezzel az egész
125 Els | kimondja az uniót, s ezzel az egész hatalom és dicsőség,
126 Els | kapartak hátra a lábaikkal, ma az utolsó mesterlegény is inzultálja,
127 Els | összesúgni-búgni azokkal, akik az új korszak tartósságában
128 Els | alatti folyosókat, amikkel az új építményeket hiszik romba
129 Els | nemzete.~– Valószínűleg az; mert neje nincsen.~– Ez
130 Els | Bárcsak le ne maradt volna!~S az igazhívők óhajtásainak van
131 Els | amint a vonat újra megállt, az elveszettnek hitt fiatalember
132 Els | mondá a szőke útitársnő.~– Az lehetetlen. Elveszni csak
133 Els | aki valakié. Odafenn ültem az imperiale-on. – „Polgártárs” –
134 Els | szára végén, fölnyitotta az ezüstkupakot rajta, s boldoggá
135 Els | kisujját azzal, hogy beledugta az üres kráterbe; aztán fogai
136 Els | szelel-e még, s éljen abban az illúzióban, a múltak emlékét
137 Els | visszadugta a drágaságot az oldalzsebébe. Annálfogva
138 Els | Csak itt jutott eszébe azt az észrevételt tenni, hogy „
139 Els | II.~Az az úr, akit mármost Gábor
140 Els | II.~Az az úr, akit mármost Gábor bátyámnak
141 Els | megtölteni, ezután belecsiholni az illatos bükkfataplóba, és
142 Els | hiába terült el szemei előtt az olasz paradicsomkert, melynek
143 Els | jól; úgy le van fátyolozva az arca.~– Pedig az téged nagyon
144 Els | fátyolozva az arca.~– Pedig az téged nagyon megnézett,
145 Els | hogy a szőkének magyarázd az asszonyok kötelességeit
146 Els | akinek beszéltél; mert az már özvegy! Hanem a másiknak,
147 Els | hogy egész gyermek még. Ez az én védencem: a szerencsétlen
148 Els | Nagy birtokuk majorátus. Az elsőszülött dinaszta lesz;
149 Els | maguknak szerencsét, ami az utóbbin sokkal hamarabb
150 Els | hamarabb feltalálható, mint az elsőbbin. A leányok pedig
151 Els | egymillió. Ennek azonban az örökösök – végrendelete
152 Els | családtag eleshetik, s akkor az a többiekre marad. Ilyenek:
153 Els | Képzelheted ennélfogva, hogy az így együtt érdekelt családtagok
154 Els | világban! Megérdemli, hogy az ember utánalásson. – Blanka
155 Els | egynéhányszor szerencsém.~– Bécsben, az udvari bálokban. – Nem fiatal
156 Els | hasonló idő alatt; mert még az éjszakákat is keresztülélte.
157 Els | azt mondják, hogy mikor az esküvőre ment, akkor is
158 Els | gyöngéd propos-val közelített, az rögtön ideges görcsöket
159 Els | köztudomásúvá lett. A „parere” az volt, hogy a nőnek természetes
160 Els | természetes hajlama van az epileptikus rohamokhoz. –
161 Els | rohamokhoz. – Gavallér ember az ilyen kényes helyzetben
162 Els | szivarom ejtettem le – felelt az –, s utánakaptam.~– De majd
163 Els | amint mondám, ez a totumfac az, aki ennek a családnak a
164 Els | válópert neje ellen. Ez volt az ára annak, hogy a szép Cyrene
165 Els | de éppen itt a bökkenő. Az ellenfél arra alapította
166 Els | hydrophobia kerülget, a nyakamban az erek felduzzadnak, az állam
167 Els | nyakamban az erek felduzzadnak, az állam rángatózik, s az ökleim
168 Els | az állam rángatózik, s az ökleim alig elnyomható vágyat
169 Els | vágyat éreznek valakinek az oldalbordáival érintkezésbe
170 Els | megsemmisíteni. Mert ha az ellenfél győz, ha az ő indokai
171 Els | ha az ellenfél győz, ha az ő indokai lesznek elfogadva,
172 Els | egyúttal ki fogja mondani az asszonyra, hogy soha többet
173 Els | törvény és a társadalom kitilt az életből s elítél egy hosszú,
174 Els | kell tovább is, hogy jön az ősz a tavasz után, ami számodra
175 Els | gyümölcsöt nem hoz.”~Mikor az ügyvéd patetikus szónoklata
176 Els | vízcsepp lopózott. Hisz ez az ítélet az ő fejére is ki
177 Els | lopózott. Hisz ez az ítélet az ő fejére is ki van mondva.
178 Els | nézned kell tovább, hogy jön az ősz a tavasz után!”~– Valami
179 Els | aztán nem volt semmi baj.~Az ügyvéd folytatá a beszédét:~–
180 Els | van bennük emberi érzés. Az idő most nekünk kedvez.
181 Els | földből.~– Hahaha!~– Mi az ördögöt nevetsz?~– Én? Dehogy
182 Els | Mégis csiklandja a torkodat az a füst? – Csupán egy embertől
183 Els | izzad a homlokod? – Tán az én pipám füstjét nem állhatod?
184 Els | Servus humillimus! Hát az egymillió, amit a püspök
185 Els | szelelni nem akaró szivarját az ujjai között, s azt mondá
186 Els | van szíve, el fogja dobni az egymillióját, mihelyt találni
187 Els | ki a diskurzusból; mert az nekem Istenem, akit én imádok.~–
188 Els | jó konstitúcióval bírt, s az utazás rendesen még fokozza
189 Els | utazás rendesen még fokozza az étvágyat. Azt mondta, hogy
190 Els | érkező új vonat vendégei az átköltözésnél könnyen megteszik
191 Els | addig csinálni?~– Előveszem az albumomat, s lerajzolom
192 Els | megérkezett a csatlakozó vonat, s az abból átköltöző utasok siettek
193 Els | szemközti ülésbe.~– Kérem, az egy úrnak a helye, aki hozzánk
194 Els | s könnyen kitalálhatja az okát.~A deli ifjú ez erős
195 Els | Egyetlen a maga nemében.~Erre az úrhölgy bosszúsan hátat
196 Els | pokolban is marad el ilyenkor az a prókátor?”~– Meddig akar
197 Els | eresztenek.~– Miért esküdött ön az én elvesztésemre?~– Mert
198 Els | meg vele a hercegnő attól az élvezettől, hogy közelében
199 Els | hogy közelében lehessek. Az egész úton Rómáig minden
200 Els | van minden eszköz önnek az életét úgy elrontani, hogy
201 Els | életét úgy elrontani, hogy az ne legyen egyéb, mint egy
202 Els | egy befalazott sírbolt.~– Az Isten nem fogja megengedni!~–
203 Els | calembourgh-ján.~– De ugyan hová lett az a másik két ember? – dörmögé
204 Els | között.~Hát biz azok közül az egyik, a pogány, most is
205 Els | pogány, most is odafönn ül az imperiale-on, s rajzolja
206 Els | visszatükröződik; a másik pedig bement az étterembe megebédelni, ott
207 Els | megebédelni, ott azután az történt vele, hogy amint
208 Els | keresztyénhez illő módon begyűrte az asztalkendőt a nyakravalójába,
209 Els | késsel, villával kezében, az asztalkendővel nyakában
210 Els | először végigszaladgálja az utóbb érkezett vonat minden
211 Els | kocsiját, míg észreveszi, hogy az a másik: az övé a túlsó
212 Els | észreveszi, hogy az a másik: az övé a túlsó vágányon áll.
213 Els | Akkor meg ott nem talál rá az elhagyott vagonra, mert
214 Els | megfordították; ami elöl volt, az most hátul van; kérdez,
215 Els | diákul beszél; míg végre az imperiale-on ülő útitársa
216 Els | pincér segítségével, aki az asztalkendőt és kést, villát
217 Els | kell semmi; úgy jóllakott az ijedtséggel, s nem kíván
218 Els | Ott várt azután csak rá az igazi meglepetés, amint
219 Els | látta a helyén ülve azt az embert, akit szeretett volna
220 Els | bitorlásában kapta, szemközt ülve az ő védencével.~Hanem azért
221 Els | nyakát! Nincs gyávább katona az ilyen vasútról lemaradástól
222 Els | a délceg ifjú még azzal az impertinenciával élt, hogy
223 Els | azt kérdezte tőle:~– Talán az ön helyét foglaltam el,
224 Els | egyszerre átváltozni látta az ijedtség elképedésévé. Manassé
225 Els | annyira felcsavarta, hogy az acéltőr kezdete kivillant
226 Els | s akkor ajkába harapott.~Az előtte álló másik ifjúnak
227 Els | előtte álló másik ifjúnak az arca pedig akkor is hideg
228 Els | a viharjósló veres felhő az égen.~Mindez csak egy rövid
229 Els | tudni.~Manassé aztán leült az üresen hagyott helyre, s
230 Els | polgártárat; hanem kinézett az ablakon mindaddig, amíg
231 Els | mindig ott égett a homlokán az a két veres folt. Arról
232 Els | eltűntek a veres foltok az ifjú homlokáról. Az a másik
233 Els | foltok az ifjú homlokáról. Az a másik nem volt látható
234 Els | rejtélyes arc titkaiba.~Az elűzött rossz szellem azt
235 Els | sincs.” Ennek a másiknak meg az a jelmondata: „Egy van.” –
236 Els | jelmondata: „Egy van.” – S ez az egy vele jár mindenüvé.
237 Els | Rómában is ott lesz…~Ezen az eszmén aztán valami olyan
238 Els | úgy tetszett neki, mintha az, aki vele szemközt ül, térdére
239 Els | földön, azt is elkergesse.~Az alvó hölgy felriadt rá,
240 Els | útitársa egy rajzalbumba az ő alvó arcát vázolja le;
241 Els | amit a kezében tartott, az egy térkép volt, s azon
242 Els | most? – kérdezé a hercegnő az egyedül ébren virrasztottól.~–
243 Els | Oda tartok, de nem ezen az úton. Málháimat hagyom futni
244 Els | Málháimat hagyom futni az anconai vonalon, onnan a
245 Els | elszállítja Rómába. Én pedig az Appennineken keresztül Pistoja
246 Els | felé megyek Florenznek. Ez az út fáradságosabb, de fölséges
247 Els | hamarább ott vagyok, mint az anconai úton.~– Egy nappal
248 Els | Nem mehetnénk mi is ezen az úton? Mit szólsz, Mária?
249 Els | oldaltáskával a vállunkon tesszük az utat, ahogy én szándékozom. „
250 Els | csoportosítom őket, és lerajzolom az albumomba. – Művészeket
251 Els | egynél több rossz embert az egész világon.~Mindenki
252 Els | Mindenki tudta, hogy ki az a hercegnő speciális rossz
253 Els | akarta a tételt.~– De hisz az ne próbáljon a hegyek közé
254 Els | kacagott a szőke hölgy. – Fog az bámulni, ha majd hiába keres
255 Els | kezét útitársának, aminek az elfogadta – az ujjai hegyét.~
256 Els | útitársának, aminek az elfogadta – az ujjai hegyét.~Ez az eszme
257 Els | elfogadta – az ujjai hegyét.~Ez az eszme nagyon megtetszett
258 Els | valami a kiszabadulásból; az a vasúti vonat olyan, mint
259 Els | felelevenült kedéllyel. – Ügyvéd úr az impresszárió, Marie a prímadonna,
260 Els | testvérek leszünk. Mi neve az ön nővérének?~– Anna.~–
261 Els | kölcsönadja nekem e nevet, amíg az út veszedelmes része tart,
262 Els | onnan szekéren folytatják az utat tovább.~– De mégis
263 Els | előzhet-e meg bennünket az, aki Anconának veszi az
264 Els | az, aki Anconának veszi az utat a vaspálya gyorsaságával? –
265 Els | katonaságot szállít. Reggelig az utasok mulathatnak. Riminiben
266 Els | a vonat. Erre Anconában az utasokat mind szigorú motozás
267 Els | egész napi járóval.~Csak az volt még a feladat, hogy
268 Els | volt még a feladat, hogy az az ember, akit meg akarnak
269 Els | volt még a feladat, hogy az az ember, akit meg akarnak
270 Els | vagonból, amint a vonat az indóházba begördült. – Csak
271 Els | tessék a váróterembe bemenni. Az az úr nem fog sem a kocsiból
272 Els | váróterembe bemenni. Az az úr nem fog sem a kocsiból
273 Els | kocsiból kiszállni, sem az ablakon kinézni.~Ezt olyan
274 Els | várakozóhoz, s felismerhető volt az a megkönnyebbülés, amit
275 Els | érzett.~– Önt is érdekli ez az ember? – kérdezé a hercegnő.~–
276 Els | felvilágosítá a hercegnőt az ügyvéd aziránt, hogy az
277 Els | az ügyvéd aziránt, hogy az egyistenhivők vallása tiltja
278 Els | egyistenhivők vallása tiltja az emberölést – még aztán többet
279 Els | amennyi igaz, hogy vannak az unitáriusok között, kik
280 Els | a vérontás tilalmát még az állatokra is kiterjesztik;
281 Els | védi becsületét, szerelmét, az oltalmára szorult gyönge
282 Els | azt mondá, fél, hogy ezt az embert egyszer meg fogja
283 Els | Tiltja önnek – a vallása az emberölést?~– Csupán egy
284 Els | kivéve –felelt Manassé. – De az kettőnk között nem fordulhat
285 Els | hercegnő, hogy minő eset lehet az az egy.~– Ön közelről ismeri
286 Els | hogy minő eset lehet az az egy.~– Ön közelről ismeri
287 Els | Ön közelről ismeri azt az embert?~– Gyermekkora óta.
288 Els | egy darab kenyerem, fele az övé volt. Apja tiszttartója
289 Els | Apja tiszttartója volt az apámnak; egyszer elkártyázta
290 Els | megszökött tőle; elhagyta az oltár előtt.~Manassé arcán
291 Els | előtt.~Manassé arcán még az alkony homálya sem takarhatá
292 Els | herceg, akkor láttam ezt az embert először.~És aztán
293 Els | először.~És aztán kereste az összefüggést a két eset
294 Els | akar elérni, nem válogat az eszközökben; nem bánja,
295 Els | élvezet, mások keserve lesz is az ára. Ez nem ismer fájdalmat,
296 Els | én napfényre hozok, nincs az a magas polc, ahonnan le
297 Els | le ne essék rögtön; nincs az a hatalmas pártfogó, aki
298 Els | kérdé Blanka hevesen.~– Hisz az bosszúállás volna – felelt
299 Els | S ahonnan ön jön, ott az emberek nem állnak bosszút?~–
300 Els | hercegnő; ahonnan én jövök, ott az emberek csak egyszer szeretnek…~ ~
301 Els | V.~– De hát hol van az a világrész, amelyből ön
302 Els | világrész, amelyből ön jő? Ahol az emberek egymást meg nem
303 Els | egyszer szeretnek? Egy sziget az a Holdban?~– Valóban, hercegnő,
304 Els | természetadta erőssége. Az északi bércoldalt egy őserdő
305 Els | meztelen fehér szikla adja az egész völgynek azt a holdtájképi
306 Els | hátrálni előtte, és helyet adni az ő ekevasának. Ezek a lépcsők
307 Els | ekevasának. Ezek a lépcsők az ott épült városnak a századait
308 Els | lakik. És gyönyörű nép! Nem az önszeretet szól belőlem,
309 Els | önszeretet szól belőlem, nem az irlandi nosztalgiája. –
310 Els | visszatérjek oda. Ami nekik munka, az nem az én munkám, az ő örömük
311 Els | Ami nekik munka, az nem az én munkám, az ő örömük nekem
312 Els | munka, az nem az én munkám, az ő örömük nekem nem öröm;
313 Els | s ami emlékezet róluk, az nekem mind fáj. Még az is
314 Els | az nekem mind fáj. Még az is fáj, ha arra gondolok,
315 Els | eljöttek messze földről az én kis holdszigetemet meglátogatni,
316 Els | mint Circassiának; csakhogy az ő leányai nem eladók pénzért.
317 Els | pénzért. Sőt szív-szívért sem az idegennek. Azok csak a holdsziget
318 Els | megy a mezőre dolgozni. Az férfimunka. A leány otthon
319 Els | leány otthon a szobájában (s az olyan, mint egy oltár) fon,
320 Els | azt mind saját magának; az az ő pompája. Mikor vasárnap
321 Els | azt mind saját magának; az az ő pompája. Mikor vasárnap
322 Els | egyszerre bejön a templomba az egész leánysereg, s elfoglal
323 Els | elfoglal hat sor padot, az olyan, mintha egy angol „
324 Els | selyem jegykendő.~– Ah, tehát az ön holdszigetének a leányai
325 Els | töltik!~– Nem, hercegnő. Az én holdszigetem leányai
326 Els | és külön leányneveidét. Az épület ugyan alacsony, amit
327 Els | alacsony, amit így neveznek, s az ajtaja szemöldökfájába még
328 Els | a homlokát – emlékül; s az úgynevezett alumniumban
329 Els | annyi tudománnyal, amennyire az életben szüksége van.~–
330 Els | pártfogásban részesülnek az ország, a kormány részéről?
331 Els | alatt: „bracchium”. Ennek az emlékére van most is a torockói
332 Els | is akként fogják ezután az Istent tisztelni, ahogy
333 Els | terem.~– Úgy van, hercegnő – az én szülőföldem fiainak van
334 Els | elő, mint egy szökőkút: az siet segítségükre a nehéz
335 Els | fekete országút elkezdődik, az már Torockó emléke. – Tehát
336 Els | törnek. – A másik titka pedig az a borszesz, amit a férfiak
337 Els | vidéket, melyen keresztüljárt az utazókocsi. Langyos tavaszi
338 Els | nyitni a kocsiablakokat. Az út mellett éppen olyan völgyek
339 Els | ezüst ködfelhő úszik – mint az Úr lelke. – Milyen jó volna
340 Els | hercegnő.~– Azért, mert az ott lakóknak most nagy örömük
341 Els | és megosztom azt velük.~Az út egyre magasabbra kapaszkodott
342 Els | kezdett, nem a maga, hanem az útitársnői életéért.~– Dejsz,
343 Els | vendéglőben, amit útban találunk.~Az indítvány plauzibilisnek
344 Els | utazott, sűrűen termett az olaszországi országutak
345 Els | azért sikerült nekik, mert az épület egy helyben állt;
346 Els | soha utol nem érték volna.~Az emeletes ház homlokzatára
347 Els | tovább ne menjünk.~Antiknak, az igaz, hogy elég antik volt
348 Els | igaz, hogy elég antik volt az albergo, hanem a di vino
349 Els | Berendezve sem igen volt az ilyen úri vendégek elfogadására.
350 Els | Csak két lakosztályból állt az egész. Földszint volt az
351 Els | az egész. Földszint volt az ivószoba, annak egyik fülkéje
352 Els | számára, akik aludni akarnak. Az ajtókon természetesen nem
353 Els | se závár, se kilincs, s az ablakokon semmi tábla, s
354 Els | enni; nők tovább kibírják az éhezést. Inkább pihenésre
355 Els | finnyáskodott, ruhástul ledőlt az egyik nyoszolyára, míg útitársnéja
356 Els | és skorpiók után, amikkel az utasok képzelme az olaszországi
357 Els | amikkel az utasok képzelme az olaszországi vendéglőket
358 Els | neszére rögtön feltette eléjük az asztalra a csátéba fonott
359 Els | legfinomabb borral, amire az első korty után azt a megjegyzést
360 Els | sütött valamit, aminek az illata kellemes előhírrel
361 Els | árticsókát. Most volt annak éppen az évadja. Olyan ragyogó arccal
362 Els | ragyogó arccal tette fel azt az asztalra, mint aki meg van
363 Els | Hercegnek való étel. De hát az én parasztgyomrom mit kap
364 Els | kinevették ezzel a kérdéssel.~Ez az úr olyan országból való,
365 Els | olyan országból való, ahol az emberek négy öltönyt vesznek
366 Els | vesznek fel egymás fölé: az ingre mellényt, a mellényre
367 Els | itt pedig, aki inget hord, az nem hord mellényt, s aki
368 Els | mellényt, s aki mellényt hord, az nem hord inget, s ételt
369 Els | egyfélét eszik. Most éppen az árucsóka hónapja van.~–
370 Els | laknám itt, ha nekem adnák az egész Olaszországot! – sóhajta
371 Els | tanyán meg tud készíteni az utolsó juhász is, ha ottlepi
372 Els | juhász is, ha ottlepi nála az utast az éjszaka. – Enni
373 Els | ha ottlepi nála az utast az éjszaka. – Enni már nem
374 Els | éjszaka. – Enni már nem tud az olasz, azt látom.~– Azért
375 Els | értekezést egy erélyes dörömbözés az út felőli ajtón. Új vendégek
376 Els | S míg a kocsmáros ment az ajtót kireteszelni, addig
377 Els | asztalnak, odataszítá azt az ajtó elé, s hogy még erősebb
378 Els | rendszerét, hogy baljába az egyik duplapisztolyt, jobbjába
379 Els | jobbjába a másikat fogta, az ólombuzogányt szíjra akasztva
380 Els | hogy fel ne kacagjon.~– Hát az útitársunk? – kérdé a hercegnő
381 Els | kérdé a hercegnő aggódva.~– Az odalenn maradt – a rablókat
382 Els | sietek – monda nagylelkűen az ügyvéd.~A hercegnő aztán
383 Els | már a helyzet iránt. Míg az egyik útitárs fegyverrel
384 Els | védekezésre, azalatt a másik az idegeneket, akárkik legyenek
385 Els | ötleteivel mulattatja, s az is védelem.~A vidám kacagás
386 Els | halk mormogásba ment át; az emberek alkudozni látszottak;
387 Els | szépség –, mert dalolnak.~– Az nem bizonyít semmit – sóhajta
388 Els | sóhajta fel Gábor úr. –Az olasz énekel a gyilkosság
389 Els | gyilkosság után. Nem tudom, az útitársunkból mi lett.~A
390 Els | hercegnő azonban odalopózott az ablakhoz, s dacára az ügyvéd
391 Els | odalopózott az ablakhoz, s dacára az ügyvéd indokolt óvásának,
392 Els | óvásának, hogy ne mutassa magát az ablaknál, mert a rablók
393 Els | észreveszik, hogy mások is vannak az albergóban, azért mégis
394 Els | brigantik! Most elviszik az Abruzzók közé (Abruzzók
395 Els | Abruzzók vagy Appenninek, az a polgártársnak mindegy
396 Els | érte a váltságdíjat, s ha az első felszólításra nem küldik
397 Els | odamellékelik a fogolynak az egyik fülét. Ez így szokás
398 Els | fülét. Ez így szokás ebben az – átkozott szép Olaszországban.~–
399 Els | szőke delnő ijedt meg.~– Az istenért! Egyedül ne hagyjon
400 Els | szentek nevére, jöjjön el az ablaktól a hercegnő!~– Nézni
401 Els | hová viszik el.~– Hisz az úgyis csak egy pogány!~–
402 Els | Ekkor a hercegnő odafordult az ügyvédjéhez.~– Ügyvéd úr,
403 Els | váltságdíjt kérjenek a rablók az elfogottért, tegye le érte.~
404 Els | aludni.~A hercegnő ott maradt az ablaknál, s kikémlelt a
405 Els | hold lement már, s amint az átelleni hegyvágány, egy
406 Els | abból a kis völgyből feljött az a csodaszép csillag, ami
407 Els | ha ki nem váltja valaki?”~Az ég lassan világosodni kezdett;
408 Els | úsznék a kék tenger tükrén. Az olasz reggel csendes; még
409 Els | madárdal sem háborítja. Az olaszok jó kertészek; kiirtották
410 Els | énekhangban, s nemsokára feltűnik az örökzöld cserbokrok közül
411 Els | közül a danoló. – Manassé az!~– „Ő” visszajött! – kiált
412 Els | hozzá, s bátorságot vesz az ablakon kitekinteni.~– De
413 Els | közelbe ért, hirtelen kinyitá az ablakot, s onnan üdvözlé:~–
414 Els | bemenni; de nem lehetett, mert az ajtót úgy eltorlaszolta
415 Els | ajtót úgy eltorlaszolta az asztallal Gábor úr, az asztalt
416 Els | eltorlaszolta az asztallal Gábor úr, az asztalt meg úgy lecövekelte,
417 Els | Manassé kívülről ki nem emelte az ajtót a sarkából.~– Gábor
418 Els | magamat – szólt, letéve a kést az asztalra. Amiért aztán a
419 Els | szépség bosszúsan földúzta az ajkait; hanem azért mégis
420 Els | majorházig, s ott bevásároltam az útravalót, hogy többször
421 Els | szoruljunk. Azzal letette az asztalra a vállán hozott
422 Els | mentett ön meg bennünket – az éhhaláltól – tréfálkozott
423 Els | Szabad a hadizsákmányomat az önök lábai elé raknom, úrhölgyeim?~–
424 Els | pogányok, s utánuk lesett az ajtóhasadékon keresztül.~
425 Els | ajtóhasadékon keresztül.~Biz, az elég pogány rítus volt.
426 Els | Gábor úrnak nyújtá azt, s az is hasonlóul cselekedett.
427 Els | kosarából, s azt is felnyitva az asztalra tette.~– Imádságos
428 Els | borlélt. Magyarországon az úrhölgyek nem élnek azzal.
429 Els | nem élnek azzal. Midőn ez az édes folyóláng, ez a csiklandó
430 Els | fejezik ki a késő bánatot az elkövetett bűntett után.
431 Els | szállt emberi lény válik, s az elárulja magát rögtön a
432 Els | szemek ragyogásában.~Ennek az embernek csakugyan talizmánnal
433 Els | nem szabad ajándékozni; az ellenségeskedést jelent.~–
434 Els | Akkor aztán Manassé elővette az olasz sonkát, melyen még
435 Els | csontban.~– Nincs olyan az olasz sonkában. Az olasz
436 Els | olyan az olasz sonkában. Az olasz nem eszi meg a csontot,
437 Els | rejtélyt.~Olyan sonka volt az, aminek előbb lehúzzák a
438 Els | akkor én ebből nem eszem. Az olasz szamárhúst tett bele.~–
439 Els | Cannibal ante portas!”~– Uram, az magasfokú sértés! Kannibál
440 Els | magasfokú sértés! Kannibál az, aki a magához hasonlót
441 Els | ezért pisztolyra mennénk.~– Az ön pisztolyaival ugyan fölöttébb
442 Els | bebizonyítására rögtön lecsavarta az egyik pisztolyáról a főhengert,
443 Els | Panaszkodott, hogy mind az arcába ment a vér, attól
444 Els | arcába ment a vér, attól az erős pálinkától.~Mire aztán
445 Els | neki; azt állítva, hogy az első pohár hevít, a másik
446 Els | hát rossz lelkekkel van ez az ember társaságban, hogy
447 Els | ember tud?)~Tudott pedig az még többet is. Tudta ez
448 Els | még ekkor más boldog ember az ellenkezőjét álmodta. Hajlamánál
449 Els | Mindennap érintkezett azokkal az emberekkel, akik azért beszélnek,
450 Els | s látta, hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit
451 Els | hivatalszobákon keresztül az excellenciás urakat, mikor
452 Els | excellenciás urakat, mikor az utca megzendült, s hallotta
453 Els | s hallotta őket kacagni az ijedelmükben tett fogadások
454 Els | Rómában. Azt is tudta, hogy az az egész föld itt a lábuk
455 Els | Rómában. Azt is tudta, hogy az az egész föld itt a lábuk alatt,
456 Els | torlaszokkal temetni el az utakat, amik Rómába vezetnek.~
457 Els | Rómába vezetnek.~És ezeknek az útitársaknak még arról mind
458 Els | rendeznek; azok még csak az általános csókolódásig vitték
459 Els | esernyőt visznek magukkal. Ezek az útitársak még nem látnak
460 Els | tudják, hogy amit kiálltak, az vasúti kalamitás – nem sejtik,
461 Els | kalamitás – nem sejtik, hogy az már forradalmi zűrzavar.
462 Els | forradalmi zűrzavar. Még az éjjeli lármából az útféli
463 Els | Még az éjjeli lármából az útféli csárdában csak a
464 Els | vizein tódulnak észak felé, s az a „la piccola cenerentola”,
465 Els | hintaiba koszorúk repülnek az erkélyekről; a papok a szószékben
466 Els | találsz; mert a te börtönöd az!~Manassé azért választotta
467 Els | Manassé azért választotta az Appennineken keresztüli
468 Els | keresztüli utat Rómába, mert ez az egy még nyitva volt; a többi
469 Els | időben rendbe hozhatja azt az ügyet, mely rá nézve vagy
470 Els | folytán tökéletesnek találta, az mondá:~– Most már ki vagyok
471 Els(1)| Az Aranyos melletti utat az
472 Els(1)| Az Aranyos melletti utat az ezután következő években
473 Els(1)| sziklaoldalba, míg másrészt az Enyed felé vezetőt egy vízár
474 Els | VI.~Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember
475 Els | VI.~Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember elvesztette
476 Els | Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember elvesztette a paradicsomot,
477 Els | paradicsomot, s akkor azt mondta az Istennek: „Már most csináljunk
478 Els | tanúsított, amikor sietteté az utazást, s nem engedett
479 Els | meg azt a helyében, hogy az isteni Arno-völgyön keresztül
480 Els | megrövidítse magának azt az időt, amelyben a legszebb
481 Els | Manassé tetteté, mintha az ő részén volna a türelmetlen
482 Els | titkából tud valamit, s hogy az őt érdekli. Úgy tett, mint
483 Els | szomorúságot; folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat,
484 Els | vezető társalgást, amire az olaszországi út olyan nagyon
485 Els | Siena és Orvieto felé.~Ez az út az olasz földnek legszomorúbb
486 Els | és Orvieto felé.~Ez az út az olasz földnek legszomorúbb
487 Els | köves Arábián vezetne át az út; ingoványok, miknek láttára
488 Els | ingoványok, miknek láttára az idegent könnyű borzadály
489 Els | közel maremmák lázlevegője az; a malária eltiltja az embert
490 Els | lázlevegője az; a malária eltiltja az embert attól, hogy felékesítse
491 Els | felékesítse a földet. Ahol az ember beteg, a föld is beteg
492 Els | kígyótekervényben kúszik föl az út; mély völgyek, hajdani
493 Els | Brigantik sem háborgatják ezt az útvonalat; gazdag utazók
494 Els | ez unalmas úton hozta el az útitársait; de gyorsan és
495 Els | érkeztek, elkezdett esni az eső; még attul az élvezettül
496 Els | elkezdett esni az eső; még attul az élvezettül is meg lettek
497 Els | Péter templomának kupoláját az alkonyégen lerajzolva lássák;
498 Els | Porta del Popolónál – ahol az embertől megkérdik; hogy
499 Els | itt Róma!~Észre sem vette az ember.~Hanem a fő cél el
500 Els | kérdésére, hogy hová hajtson az utazóival, Gábor úr előkereste
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985 |