Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nini 1
niobe 1
nisi 1
no 163
noalak 2
noalakokat 1
noalakot 1
Frequency    [«  »]
168 azok
168 valami
164 szólt
163 no
159 le
157 kis
157 mit
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

no

    Part
1 Els| egészen a kötelesség. A , aki előtt a római konzulok 2 Els| szép vidékről beszéltem. No, hát beszéljünk inkább a 3 Els| válóperek természetét.~– No, és kellemetlen vonatkozásokat 4 Els| osztassék fel közöttük. No, ez a mostani ivadék alatt 5 Els| katolikus hitet; vagy ha mint botrányos életmódot követ. 6 Els| alapította támadását, hogy a epileptikus idegrohamokban 7 Els| parasztgyomrom mit kap még?~No, ugyan szépen kinevették 8 Els| akarokmondá a hercegnő.~– No, hát gyerünk ezalatt mi 9 Els| közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én lehetővé teszem!” – 10 Els| utoljára categorice elfogtam: „No, hát ne a hölgyeket kísérd, 11 Els| kívánja tőle, hogy legyen egy más világ lakója, 12 Els| is elkezdé csábítani.~– No, bátyám. Ha a lábai beleegyeznének, 13 Els| förmedt Gábor úr.~– No, hát én vagyok a maître 14 Els| szaladt ki a szobából.~– No, lássa önszólt Gábor 15 Els| adott a hercegnő ügyének.~– No hát, ha azt akarja ön, hogy 16 Els| akarnak belenyugodni: a méggyermek”; még nem is 17 Els| elverjük rajta a port. – No, ha az olasz ezt nevezi 18 Els| annak szüksége volt .~– No, mert azt mondom, hogy én 19 Els| átadja a folyamodását.~– No, majd úgy teszek, mint az 20 Els| mondani.~– Az nagyon .~– No, hát köszöntetem őszentségét. – 21 Els| megsúgta neki, hogy egy ifjú , aki férjétől válik, valami 22 Els| nem mondta senkinek.)~– No, ha ön nem tud semmi hírt, 23 Els| vele semmi beszélnivalóm.~– No, hiszen csak az én kezem 24 Els| miatt történt, amikor egy fel van jogosítva a legelső 25 Els| testvér; tehát szeretett ! – Egész élete meg lett 26 Els| komor romtömeg között. Egy , aki elneveti magát, amíg 27 Els| bizonyítják róla az ellenkezőt. No, hát csak küldjék fel hozzám 28 Els| karzat képezi, melynek a lakosztályához vezető ajtaja 29 Els| tőrdöféssel keresztülszúrva.~– No, ezzel az úrral, akárki 30 Els| fogni. Képzelhetni az olasz (mert olasznak született) 31 Els| bírónak arról, hogy az elítélt kellő felügyelet alatt maradjon. – 32 Els| lézeng megértetlenül.~Egy , akinek meg van tiltva szeretni. 33 Els| ahogy áll, ahogy mozog, és fogy, csak éppen a napot 34 Els| Zimándynak ott a hivatása, s a tartozik követni az ő férjét. 35 Els| condannata!” (az elítélt ). Ő sem fogadott el látogatást. 36 Els| is összetéveszthetik.~– No, és ha Cagliari herceg ült 37 Els| ezentúl.~– Boldogságos szűz!~– No, ugye, hogy van még miért 38 Els| is nagyon hosszú lesz.~– No, és nem veszi észre, hogy 39 Els| Rómába menekültek mind. No, azután Cagliari hercegről 40 Els| szokott égni, s nem minden szent Fruzsina, hogy az 41 Els| valami kínzó hálát érzett e iránt azért a tudósításért, 42 Els| zárnyílásba.~Az egyedül maradt ágyához tántorgott, s hálóköntösöstül 43 Els| szedni a gondolatait.~Mi ez a ? S mit akar ez ővele?~Kedvese 44 Els| amit ő magában egy erényes eszményképének kigondolt. – 45 Els| Nevetett neki. S a nevető nem tud ellentállni.~– Fecseghetünk 46 Els| a gőzölgő szamovárból.~– No, azt egy asszony sohase 47 Els| legyen benne az úr, s a a rabszolga. – De minden 48 Els| parlamentben programbeszédjét.~– No, és azon ott akar ön lenni? 49 Els| tudta magát megvédeni e befolyásától. Az fölényt 50 Els| hátára fektette hanyatt, s a danolt.~Egy másik, egy átlétai 51 Els| vonaglott el egy rémült , ki kétségbeesett erőfeszítéssel 52 Els| mellét az ágyú torka elé: „No hát lőj!”~Ez a becsületes 53 Els| adtunk neki macskazenét.~– No, hát oda hajtsunk.~A követségi 54 Els| a pápát akarom látni.~– No, az is régi pénz!~Tökéletesen 55 Els| milyen boldog lehetne az a , aki ezt a képet nézhetné 56 Els| Az, hogy a megtámadott: nem szolgál védelmére. 57 Els| ijedelem lepte meg e látásra a idegeit. Nem mert szobáiba 58 Els| Varázserővel bírt a férfi e fölött. Most már, hogy a 59 Els| jövő alaknak; az pedig egy .~Blanka messziről ráismer 60 Mas| ahová te viszeszsúgá a , felvetve hozzá nagy sötét 61 Mas| vészt, amit retteg?~– A erős lelke teszi azt. Bizonyosan 62 Mas| Bizonyosan a szeretett mondta azt: „Eredj! Hagyj 63 Mas| Bizonyítékai voltak. A nem védhette magát. S mégis 64 Mas| álom se szakít félbe.~A , aki engem oda követ, kiállja 65 Mas| az égő városok lángja. A , aki engem oda követ, még 66 Mas| édes enyelgés vár ránk. A egész nap nem látja férjét. 67 Mas| rázendíti az ament! S akkor a , aki asszonya az ő férjének, 68 Mas| eljön az idő, hogy ez a anya legyen, nincs királyné 69 Mas| hát magaddal? – kérdezé a .~– Eljössz-e hát velem? – 70 Mas| legelőszöt megcsókoltál?~– No! És nem esett jól neked 71 Mas| S most aztán súghatta a : „Ed io sono la beata.”~ 72 Mas| kegyetlen ember a kocsisra.~– No, mi baj? – kérdé Manassé. – 73 Mas| hogy ha egyszer talál ez a egy férfit, aki megér harminc 74 Mas| kiálta Manassé indulatosan.~– No, de ne kiálts olyan nagyon, 75 Mas| kliensem.~– Nem az. Az enyim.~– No, de barátom; én jogigazgatója 76 Mas| Az ott Kolozsvár!” – a bámulva nevetett föl.~– 77 Mas| hogy a szavának áll.~– No, hát inkább iszom.~– Egészségedre 78 Mas| virágokat a számukra.~– No, abban ugyan lesz ám módja 79 Mas| Az a legnagyobb örömem.~– No, hát ebből lesz sok.~Manassé 80 Mas| azt mondá az öccsének:~– No, most már elmúlt az Úrnapja, 81 Mas| erre. – HogyJól van hát, no; ha a ménkű-fiatalság nem 82 Mas| nagy pirongatásodat, hogy no, ugyan derék sereg, aki 83 Mas| szerénységgel eltűnt a szobából.~– No, ángyikámdörmögé Áron –, 84 Mas| mondá Áron Manassénak:~– No, öcsém, most már csak megmondom 85 Mas| volt és pergament színű.~– No hát, Scholem álech, Naftali! – 86 Mas| most kelepcébe ejthetett.~– No, hát mit akartok, Saddók 87 Mas| csúfondárosan az öreg. – Egy , akinek nincs levágva a 88 Mas| szuronyok villogását is látom.~– No, hát az ottan Moga fölkelő 89 Mas| bágyoni lovas legény. – No, csak ne húzd össze a szemöldöködet. 90 Mas| bátya.~Áron felkacagott.~– No, ugyan nem szeretnék eléd 91 Mas| megkínálta vele Blankát.~A csak éppen annyit hagyott 92 Mas| Az se hazugság ám.~– No, hát szakíts nekem róla; 93 Mas| Kedves Áron bátyám!”~– No, ezt aligha hozzám nem írta 94 Mas| kitalálhatja a gondolatjaimat is.~– No, hát lássuk, hogy fogsz 95 Mas| megostromlására nem alkalmas.~– No, hát essél kétségbe. Nézz 96 Mas| rögtöni kivégeztetésemet.~– No. És mi jött segítségedre?~– 97 Mas| Manassétól bámuló tekintettel.~(– No, most hadd látom, hogy tudsz 98 Mas| dohogott feddő haraggal :~– No, már sok furfangos emberrel 99 Mas| a túlvilági ragyogvány a szemében hirdeté a boldogság 100 Mas| minő kincs két rokonszenves egymásra nézve.~Szeretőt 101 Mas| szerencse.~Aki előtt egy szívének legrejtettebb titkait 102 Mas| semmiségek, de miket egy másik teljes értékükben méltányolni 103 Mas| meghallgatja is a szeretett panaszait, aggodalmait, 104 Mas| és őrzi a napsugártól. A csak házimunkát végez.~E 105 Mas| azzal takarékosan bánni.~– Node csak egyet kérjetek, 106 Mas| nézegette, hogy szóljon.~– No, már tudom, hogy miben mesterkedtek? 107 Mas| szerint Bécsben időzik.~E jellemének megértésére el 108 Mas| megjegyzi magának, hogy ez a tudja azt a mesterséget, 109 Mas| tudta, hogy az egy olasz , s az olasz nők között az, 110 Mas| átkos ellentéte van ezen csillagának az övével, bizonyára 111 Mas| az eddigi viszonyt a két között, s az elválás után 112 Mas| az ítélet. Ameddig ez a él, addig sorsunkat el nem 113 Mas| És meddig fog még ez a élni! – kiálta fel szikrázó 114 Mas| megszabadulni.~– Ön remek , Rosina.~– Ekkor egy ember, 115 Mas| novemberben tudomásom volt.~– No, és szabad nekemismegtudnom, 116 Mas| gondoskodtam én.~– Ön borzasztó , Rosina!~– Ne rémüljön el! 117 Mas| van a kriptaajtón belül.~A szinte lázban volt az izgalomtól, 118 Mas| van, aminek meghódol – a !~A szép Cyrene-ben abból 119 Mas| nekem hírül hozza, hogy az a halva van.~Azzal megcsókolta 120 Mas| A herceg hátrahökkent.~– No, fiú! Az ilyen bolond tréfákat 121 Mas| hagyom magamról föltenni.~– No, ülj helyedre, ne bolondozz. 122 Mas| lett egyszerre, mint a jég. No, ez szép mulatság volt ma! 123 Mas| a szegény szerencsétlen maradványait szállítsa Bécsbe.~– 124 Mas| Mit akarok? – szólt a , s elkékült ajkán tajték 125 Mas| azt mondja, „Annál jobb! A ütése egy váltó; értéke 126 Mas| De hogy arcul üssön egy az egész világ szeme láttára 127 Mas| gyönyörködöm! – monda a , s ébrenléte bizonyságául 128 Mas| mehetett feleségül. Más irtózott volna tőle.~– Most 129 Mas| Most következik az a , akiről beszéltünkszólt 130 Mas| Ez súlyosítja a vádat!)~– No demég én nem vagyok az „ 131 Mas| egész Zboróy Eldorádó.~A mindkét karjával magához 132 Mas| eszközhöz folyamodott.~– No, édes bálványommondá 133 Mas| eljöttél! Oh, mint vártunk! No, hát szállj le!~Zenóbia 134 Mas| fedte.~És mégis mind a két egyszerre felsikoltott ez 135 Mas| ebédet, s szóba állhat vele.~No, biz azt Manassé egészen 136 Mas| mindjárt elszaladjon.~– No, hát kössetek megbiztatá 137 Mas| vállalkozott , nem volt kötél.~– No, hát keressetek valahol 138 Mas| muzsikálok az én hazám ellen.~– No, ne búsulj, Lányi.~– Hát 139 Mas| cigány biztatására gondolt.~– No, ne félj Lányi, mihelyt 140 Mas| pecsétnyomós gyűrűt viselsz.~– No, de látod, engem nem koncoltatott 141 Mas| haraggal.~– Rúgj meg hát, no! Ugyan szép lesz. Bizony, 142 Mas| váltságdíjat szabnak a békéért.~– No hát, hogy meggyőződjél róla, 143 Mas| mozdítasz meg a helyéből.~– No, hát kezdjük el ezt a te 144 Mas| támadó seregnek a vezetője is . Egy nő, aki gyűlöl. Egy 145 Mas| seregnek a vezetője is nő. Egy , aki gyűlöl. Egy leány, 146 Mas| csúfan kiűztek! Mert az a Zenóbia, a te Dávid testvérednek 147 Mas| holttestet kapsz meg.~– No hát, hogy ezt az utolsó 148 Mas| halld meg a végét. Az a két nem fogja egymást megölni. 149 Mas| akinek a két keze szabad.~– No, már most húzd ki ezt a 150 Mas| nem gázolta agyon.~Az egy voltZenóbia.~ 151 Mas| Zenóbia kacagott a dühtől.~– No hátmég valamit ajándékozok 152 Mas| lakosok elmenekültek.~– No, uramszólt a muzsikus –, 153 Mas| pisztoly meg a handzsár. – No, nem kellenek? Hát nekem 154 Mas| leszállt a lábatörötthöz.~– No, hát hol fogjalak meg? Talán 155 Mas| iszonyú kínokat áll ki.~– No, csak arra gondolj, hogy 156 Mas| kezdte, mikor hazament, hogyNo, én szépen elintéztem a 157 Mas| folyamodhatom, amihez Matuzsálem.~– No, ugyan?~– Csaláshoz, vesztegetéshez.~– 158 Mas| monarchiának” híják.~– No, gyere, kis bolondom, kis 159 Mas| türelmetlen, márkinő.~– No, és az teneked talán nem 160 Mas| jött férjének, Ilonkával. A szebb volt, mint valaha.~ 161 Mas| kérdé Manassé Blankától.~A kedélyesen felkacagott:~– 162 Mas| félrefordítá a fejét.~– No, ígérd meg.~Megcsókolta 163 Mas| Milyen gyönyörű leányok! No, csak azon legyen, hogy


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License