Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
okegyelmessége 1
okegyelmességétol 1
okelmét 1
oket 135
okirat 1
okirataival 1
okiratok 1
Frequency    [«  »]
139 akik
137 mintha
137 voltak
135 oket
135 oly
135 saját
133 jól
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

oket

    Part
1 Els| fegyintézetből kiszabadíták őket, s átszállították, most 2 Els| meg is neheztelnek, hogy őket magukra hagytuk?”~– Ne féltse 3 Els| magukra hagytuk?”~– Ne féltse őket, Gábor bátyám. Utazó hölgyeket 4 Els| velük, én majd csoportosítom őket, és lerajzolom az albumomba. – 5 Els| városának telepesei. Pusztította őket mongol, tatár, kuruc, labanc, 6 Els| vigasztaló szóval éhreszté fel őket, hogy rablók érkeztek a 7 Els| ki a hercegnő. – Én látom őket.~– De ugyan, a szentek nevére, 8 Els| utca megzendült, s hallotta őket kacagni az ijedelmükben 9 Els| ellenfelük nem előzte-e meg őket?~A postiglione azon kérdésére, 10 Els| hogy a lelki kibékülés őket elválasztva tartja, s csak 11 Els| óhajtásukra estenden körülvezette őket kocsin az ünnepi pompától 12 Els| épületekre. S aztán elvezette őket abba a templomba, ahol megláthatták 13 Els| már útmutató, az ár vitte őket az igaz úton, keresztül 14 Els| a könnycsepp jegyezte el őket egymásnak. Vagy az egyiknek 15 Els| főszertartásmester részéről, hogy őket a megjelenés helyéről, módjáról 16 Els| értesítse. Még abba is beavatta őket, hogy a hölgyeknek miként 17 Els| veresbe öltözött lakáj fogja őket elvezetni, folyamodásukat 18 Els| akik mind bámulva kísérik őket tekintetökkel úgy, hogy 19 Els| szemsugarakat, melyek körülfogják őket, mint egy igézetes pókháló.~ 20 Els| amíg élnek, megsiratja őket, ha meghaltak, és így szépen 21 Els| vezérek szét nem verték őket, most Rómába menekültek 22 Els| Rómából. – Feleresztettem őket a levegőbe, mint a papiros 23 Els| Hát nem szépen kidobtam én őket Rómából? Ki a Cagliari-palotából! 24 Els| magasra feleresztette őket, akkor elvágta a zsineget, 25 Els| elvágta a zsineget, s hagyta őket repülni a világba, a két 26 Els| kínoznak minket, nekünk is kell őket tudni megkínozni.~Azzal 27 Els| ismeretlen tüneményt; aki őket mind ismeri, ahogy a magasból, 28 Els| papírszélre.~– Ez meg fogja őket győzni!~S aztán kezet szorított 29 Els| három vendégével, s kérte őket, hogy siessenek helyeiket 30 Els| legjobban.~Blanka elfeledte őket megszidni. Azt mondta nekik, 31 Els| tánczenét, a nézők biztatták őket a lasciv mozdulatokra; a 32 Els| Cloaca Maximában utolérjük őket!~– Legalább szép haláluk 33 Els| Quirinale felé. Blanka láthatta őket ablakából.~Parasztok, polgárok, 34 Els| volna, az ár magával ragadta őket. A pápa udvaroncai, az aranyos 35 Els| boldogsága nagy volt, kerültem őket; az én boldogságom nem volt 36 Els| félreeső utcákon vitte őket. Ki kellett kerülni a templomokat, 37 Els| tudták.~S ugyan mi gátolja őket abban, hogy ilyen boldogok 38 Mas| úgy, ahogy én szeretem őket. Azoknak hibáik, rigolyáik, 39 Mas| egyig.~– Akkor már szeretem őket.~…És többé egyiküknek sem 40 Mas| kalauzt, aki fölvezesse őket a Karsztra.~Idáig tartott 41 Mas| s aztán magukra hagyta őket, maga a kalauzzal együtt 42 Mas| minden nap, s nem engedi őket rongyosan járni!” Mindnyájan 43 Mas| velük. Vagy életben hagyják őket az oláhok, vagy nem hagyják. 44 Mas| esetben majd csak megtalálod őket egyszer; az utóbbi esetben 45 Mas| s azok békével hagyták őket maguk mellett elmenni. Arra 46 Mas| karöltve, ott sem fogja őket senki megszólítani.~Azonban 47 Mas| Akárhányszor összetévesztették őket egymással. Csak egy év különbségük 48 Mas| állni.~– Én pedig megyek őket megmenteni.~– Megyek a hazámat 49 Mas| nagy gyorsasággal vezette őket tekervényes utcákon keresztül 50 Mas| háznál); hármasba fogta őket. Manassé mellette ült, s 51 Mas| egy kicsit kieresztették őket a fűre, megint be hagyják 52 Mas| tehetett mást, mint hogy őket választotta meg hadnagyainak. 53 Mas| fegyvert, ha be nem bocsátjuk őket Torockóba, akkor mind a 54 Mas| fegyvert, és nem bocsátjuk be őket, inkább mind egy lábig elveszünk. 55 Mas| készített, hogy kifüstölje őket belőle.~Amint azonban a 56 Mas| Zenóbia oly óvatosan vezette őket a hegyhátakon keresztül, 57 Mas| Naftali az ajtóig kísérte őket, de a küszöbön keresztül 58 Mas| A három paripa követte őket vezetés nélkül.~ 59 Mas| felvezette a lovakat, kipányvázta őket a fal mellé, s szénát tett 60 Mas| menjek lakodalmat ülni, amíg őket veszteni viszik.~Egyedül 61 Mas| A darázsok bosszantották őket, s ők csóvát dugtak az odúba, 62 Mas| adnak hangot, ha megütik őket. Várj, majd én fölmegyek 63 Mas| volt elég, hogy megölelje őket, hogy összecsókolja arcaikat: „ 64 Mas| még földhöz is csapta őket egymás után, s hátaikat 65 Mas| szolgálatjukra bocsátjuk, és ellátjuk őket kaszákkal, fegyverekkel, 66 Mas| az Aranyosig nem fogjuk őket utunkban találni többé.~– 67 Mas| sziklából, nagy néptömeg fogadta őket, melynek éppen akkor adta 68 Mas| honn maradt testvér fogadja őket: Bertók bátya, a legöregebb 69 Mas| különösségben; nem bosszantják őket kínálgatásaikkal, nem gúnyolódnak 70 Mas| azokat Blanka. Nem győzi őket végignézni. Hiába unszolja 71 Mas| aranyhímzett patyolatban járatják őket, ha növeldéket, tanodákat 72 Mas| szertartás mestere bemutatja őket a szép élő szobroknak, s 73 Mas| másodszor is belevezette őket a kelepcébe, amiben annyi 74 Mas| bizonyosan megfogta volna őket a háló. Csak az útleveleiket 75 Mas| halottakat találják meg őket. Még mást is reméltem. Hisz 76 Mas| szeretek.~– Ott nem védi meg őket az angyali szépség. Azok 77 Mas| semmit. Én csak engedem őket menni a maguk útján. Ha 78 Mas| hogy ha balsorsuk utoléri őket, erről bizonyítvány legyen 79 Mas| Hiszen akik megölték őketnem voltak törökök!)~– 80 Mas| ott bizonyosan elfogják őket.~Tehát mi történt Nagyenyeden?~ 81 Mas| körül tanyáz, meglepheti őket a Székelykő felől, ha annak 82 Mas| ellensége.~– Az elfogta őket! – sietett a márkinő a még 83 Mas| megelőzni.~– Nem. Az megmenté őket, s erdei járatlan utakon 84 Mas| ördögöt tagadom meg. Ki hagyta őket siklani a körmei közül! 85 Mas| előlem elbújnak, nem én, aki őket üldözöm. Ők lázadtak föl 86 Mas| szakramentumot meggyalázzák. Aki őket megöli, csak a bosszúálló 87 Mas| hanyatlásom titkába, s megkérjem őket, hogy rendezzék ezentúl 88 Mas| elvette;… meg a papnak, aki őket összeeskette… az egész családnak, 89 Mas| ifjak zsolozsmája fogadja őket, s aztán az egyház embere 90 Mas| egymást. – Akkor meg is áldja őket az Isten.~Mikor ismét kilépnek 91 Mas| a leánysereg elhalmozza őket bokrétáival. Télvíz idején 92 Mas| Talán valami baj érte őket? – szólt ijedten Blanka.~– 93 Mas| előkerülnek azok, ne féltsd őket. Ha meg nem jöttek az esküvőre, 94 Mas| esküvőre, majd meghozza őket apúpos kenyér”; majd itt 95 Mas| hazájukért. Megsiratjuk őket, s sírjuk fölé kopját tűzünk, 96 Mas| gyertyámosiakra, s pöröljük fel őket bosszúból. De hogy magunkat, 97 Mas| megbosszulom, te megmented őket. Te, aki Mogával és népeivel 98 Mas| ezután is óra járásnyira űzte őket maga előtt, véres hullákkal 99 Mas| szórva be az utat. Alig bírta őket a takarodót fúvó trombitaszó 100 Mas| Annát.~– Nem viszem fel őket.~– Igaz székely egyistenvalló 101 Mas| mondom.~Akkor aztán elereszté őket Manassé.~Hanem aztán mikor 102 Mas| alak mennyire megrémíté őket, de hogy kinek az arcvonásaira 103 Mas| titoktartásra.~Akkor aztán elvezette őket Áron bátya arra a csúcsra, 104 Mas| szigorú arccal figyelmezteté őket ünnepélyes fogadásukra, 105 Mas| útjokból, s körülkerülgeti őket.~– Mit ijedezel a keselyű 106 Mas| bízva, maga figyelmezteté őket, hogy meneküljenek, úgy 107 Mas| menni fognak, amerre küldik őket. A szél parancsol a felhőnek, 108 Mas| megkezdték a takarodást.~Meglepte őket, hogy egyszerre ezernyi 109 Mas| oldalról meg ne lephessék őket. Áron bátya maga negyvenedmagával 110 Mas| Csak eredj, keresd fel őket, s majd te isrégi ismerősökre 111 Mas| emlékből szabadítja meg őket. Visz számukra oláh pórgúnyát, 112 Mas| oláh pórgúnyát, átöltözteti őket, s az általános pusztulás 113 Mas| Zenóbia azután ide fogja őket vezetni Szentgyörgyre. S 114 Mas| csakugyan hátulról támadják meg őket a Székelyfő felől! Egy egész 115 Mas| csak nem tarthatja vissza őket.~És aztán mi következik?~ 116 Mas| házadnál. Senki se bánthatja őket.~A feldühített fenevad kétkedőleg 117 Mas| Torockónak vége volna. – Engedtem őket megrémülni. Engedtem őket 118 Mas| őket megrémülni. Engedtem őket a vad ijedtség rohamával 119 Mas| angyal álarca alatt el fogja őket szöktetni magával; megakadályozza, 120 Mas| pokoli hatalmába keríti őket. Így szólt-e hozzád? Mondta-e 121 Mas| baj sincs! – nyugtatá meg őket Manassé.~Azok nagy diadallal 122 Mas| vagy mikor kiéheztetik őket, vagy mikor egyszerre fölrobbantják 123 Mas| mind a kettőt; felcicomázta őket; az anyának gondja sem volt 124 Mas| keresetükkel, s elmarasztalta őket a grófnőnek esedékes nyolcévi 125 Mas| keresztyén hitfelekezet, azok őket pogány népnek ismerik el. 126 Mas| hogy tökéletesen meggyőzte őket, akkor fölkérte, hogy menjenek 127 Mas| puritánok”-nak gúnyolják őket. Összetartanak. Azt felelik 128 Mas| egy bokor nem védte meg őket.~És nyomultak előre, s egy 129 Mas| gyilkos tüzelés fogadta őket. A fiúk közül sok nem 130 Mas| a fal nem állította meg őket.~Az összefogott kezek, az 131 Mas| megküzdünk itten. Visszaverjük őket, míg saját csapataink utánunk 132 Mas| kibékítse, szétválassza őket, most maga álljon az egyik 133 Mas| magas tengeren a hajó, mely őket Amerikába szállítá, s hogy 134 Mas| futott össze, hogy megmentse őket. – Nem találta ellenszerét. – 135 Jeg| rohant, s szerteszét verte őket.~Ezzel beszállásoltuk magunkat


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License