1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985
bold = Main text
Part grey = Comment text
4501 Mas | Ausztriában nem kapni.~– De hisz az nem igaz! Annyi gyárunk
4502 Mas | kutyám. Tanuld meg azt, hogy az optikusoknál vannak olyan
4503 Mas | engedi a szemüveget feltenni az orrára?~– Ne félj semmit.
4504 Mas | föltámaszt mindent.~– Csakhogy az lehetetlen. A learatott
4505 Mas | learatott búza hallgat! Apropos! Az „our common friend”1 is
4506 Mas | ejteni; nemcsak őt, hanem az egész zászlóaljat, amelyben
4507 Mas | szolgál, nem lehet megingatni az emisszáriusoknak; a táborban „
4508 Mas | a zászlójuk alá, s amire az egyistenvalló megesküszik,
4509 Mas | sebesült férjét ápolni? Ugyebár az ilyen nagy tábori lazaretumokban
4510 Mas | kiütni valami ragály, ami az ápolónőket is magával viszi.
4511 Mas | türelmetlen, márkinő.~– No, és az teneked talán nem tetszik?~–
4512 Mas | legyen.~– Ostoba! Azt hiszed, az én főkötőmről van szó? Ez
4513 Mas | abba a titokba, amit még az egész rablókalandból nem
4514 Mas | jelenlétében. Ami írva van, az meg van írva. És mégis a
4515 Mas | szekrényajtót becsukják. Akkor az ajánlattevővel „kellő ideig”
4516 Mas | szerződést kivenni, belőle az adatokat kijegyezni. A „
4517 Mas | ajánlkozó marad utolsónak. Ennek az ajánlattevő levelében a
4518 Mas | visszatéve, akkor aztán az eddigiek megrostálásával
4519 Mas | amennyi elég arra, hogy az a valaki e túlsó szobában
4520 Mas | szobában utolsó ajánlatlevélben az üres számhelyeket kitöltse,
4521 Mas | Érthetlen szavak suttogása…~Az utcán a lovas cirkáló őrjárat
4522 Mas | mozdulatlanul egy helyben állt az a zászlóalj, melyben Manassé
4523 Mas | nevezetes befolyással bírt az őrmester a katonaságra.
4524 Mas | őrmester a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve
4525 Mas | közvitézre nézve a „vezér”, aki az ő nyelvét érti, az ő baját
4526 Mas | aki az ő nyelvét érti, az ő baját megérti és megosztja;
4527 Mas | vele a hazai dalokat, aki az otthoni eseményekről tudósítja;
4528 Mas | tud számára vigasztalást. Az őrmester szava volt az orákulum.
4529 Mas | Az őrmester szava volt az orákulum. A főtisztek maguk
4530 Mas | s a kenyértörés idején az őrmestereknek nagy volt
4531 Mas | szomorú drámát reggel óta.~Az óriások sakkjátékához a
4532 Mas | közé szétszórt város volna, az egész táj ragyog a napsütötte
4533 Mas | egymást, hogy nem bírják az érintkezést saját hadosztályukkal
4534 Mas | kezdetén, hogy estig nem bír az ütközetbe visszatalálni.
4535 Mas | ellennel; a halmok elfogják az ágyúszót; itt semmit se
4536 Mas | semmit se hallanak belőle. – Az egész apró halmokból összecsoportosult
4537 Mas | Spia d’Italia” tornya, az osztrákoktól megszállt fellegvár.
4538 Mas | történik a két szárnyon; hogy az elrendelt mozdulat végrehajtatott-e,
4539 Mas | a magaslatok birtokáért. Az újkor eddig ismeretlen hadigépe,
4540 Mas | dicsőségcsináló gép! S hatása lezúzó. Az osztrák ágyútelepek egymás
4541 Mas | közeledő hadoszlopokat, aminő az eddigi hadászat számításán
4542 Mas | hadászat számításán kívül esik. Az osztrák haubitz- és congrève-röppentyű
4543 Mas | ellenükben. A gép harcol az emberi vitézség ellen! Amíg
4544 Mas | Manassé tétlenül bámulhatta az előtte lefolyó tragédiát.
4545 Mas | tragédiát. Nem olyan szép az, mint a hősköltemények írják.
4546 Mas | egy pillanatra szünetel az ágyúdörgés orgonajátéka,
4547 Mas | hangzanék fel, hogy megrendítené az mindenkinek a szívét, aki
4548 Mas | untalan arra egyesüljön, hogy az emberirtó gépeket halmozza
4549 Mas | szembe, s pusztítsa vele az istenség legszebb alkotását?
4550 Mas | másiknak több halottat? Az a győztes, az a dicső, azé
4551 Mas | halottat? Az a győztes, az a dicső, azé az igazság?~
4552 Mas | győztes, az a dicső, azé az igazság?~S az ő kezében
4553 Mas | dicső, azé az igazság?~S az ő kezében is ott volt a
4554 Mas | S ennek a fegyvernek is az volt a célja, hogy egy anyának
4555 Mas | beültetett magaslat látszott az ütközet csomóját képezni.~
4556 Mas | domb körül folyt.~Azt hol az egyik fél, hol a másik fél
4557 Mas | rohamra mentek ellene. Majd az egyik fél, majd a másik.
4558 Mas | fél, majd a másik. De sem az egyik fél, sem a másik csapatjait
4559 Mas | ciprusok halmát elfoglalta, azt az a domb elnyelte; osztrákot,
4560 Mas | Minő elátkozott hely lehet az ott?~Délután négy órakor
4561 Mas | rohamokban úgy összekeveredtek az egyes zászlóaljak, hogy
4562 Mas | halmát.~Egy vadászzászlóalj, az osztrák hadsereg egyik legbüszkébb
4563 Mas | megindult. Manassé volt az első szárnyvezető; az első
4564 Mas | volt az első szárnyvezető; az első sorban állt. Szép,
4565 Mas | Szép, délceg alak volt. S az az egész homloksor mind
4566 Mas | délceg alak volt. S az az egész homloksor mind az
4567 Mas | az egész homloksor mind az ő honfiaiból telt ki. Komoly,
4568 Mas | ciprusok halma egy nagy temető. Az egész környék temetkezési
4569 Mas | kíntekintetek, kővé fagyott fájdalom az arcokon; napba néző szemek,
4570 Mas | néző szemek, amiken megtört az élet fénye; kiáltó ajkak,
4571 Mas | megannyi nyelvén ez volt az utolsó szava: „Óh, anyám!”
4572 Mas | kihajítva a csontvázakat az új látogatók üdvözlésére.~
4573 Mas | rá, hogy meg ne tapossa az útjában heverőket.~A ciprusok
4574 Mas | ciprusok halmát elfoglalták.~Az onnan kiszorított francia
4575 Mas | majorságba vonult vissza. Az pedig valóságos erőd volt.
4576 Mas | fügesövényekkel volt beültetve.~Az előrenyomult vadászzászlóalj
4577 Mas | e lejtőn át támadta meg az erős védelmi pontot. Csatárrajjá
4578 Mas | nyújtott, mint a támadónak. Az biztos rejtekből lőhetett
4579 Mas | Kiszámított csellel támadhatott az oldalába; ellenfele tervén
4580 Mas | töltényeiket ellőtték már, s az ádáz tusában a teraszok
4581 Mas | teraszok köveit hajigálták az ellenségre. Végre sikertelen
4582 Mas | érkezett a fővezérségtől.~„Az a zászlóalj, mely a ciprusok
4583 Mas | s aztán: „Előre, fiúk!”~Az egész hadsor Manasséra néz.~
4584 Mas | intésre fogja megmozdítani, az egész zászlóalj bizonyára
4585 Mas | másnak lehetetlen volt, az neki is lehetetlen; sokszor
4586 Mas | lehetetlen; sokszor megtörténik az, hogy az ütközet hevében
4587 Mas | sokszor megtörténik az, hogy az ütközet hevében a halálba
4588 Mas | nagyot sóhajtott. Tehát itt az óra, amelyben sorsa vaskeze
4589 Mas | el: „Erős várunk nekünk az Isten!” – azzal indultak
4590 Mas | Isten!” – azzal indultak el az ostromra.~De ők nem azt
4591 Mas | ostromra.~De ők nem azt az utat követték, amit az előttük
4592 Mas | azt az utat követték, amit az előttük kísérlő csapatok,
4593 Mas | nem állította meg őket.~Az összefogott kezek, az egymáshoz
4594 Mas | őket.~Az összefogott kezek, az egymáshoz vetett vállak,
4595 Mas | Manassé volt a legelső.~„És az egész ostrom alatt egyetlenegy
4596 Mas | mi lesz ő holnap.~Hanem az ellenfél nem hagyta abba
4597 Mas | parancsnok.~Manassé fölemelte az öklét az ég felé, fölnyújtott
4598 Mas | Manassé fölemelte az öklét az ég felé, fölnyújtott hüvelykujjal,
4599 Mas | hüvelykujjal, s azt mondá:~– Egy az Istent!~S arra társai mind
4600 Mas | tették, és azt mondák:~– Egy az Isten!~– De hát mit jelent
4601 Mas | De hát mit jelent ez?~– Az Isten, aki megtiltotta az
4602 Mas | Az Isten, aki megtiltotta az emberölést.~– De ti katonák
4603 Mas | ölni nem.~– De hisz akkor az ellenség öl meg benneteket.~–
4604 Mas | felelték neki, hogy „Egy az Isten!” Parancsolni lehet,
4605 Mas | levegőbe fognak lőni. „Egy az Isten!”~És senki sem tett
4606 Mas | nekik halni, mind! Vagy az ellen, vagy a jó barát kezétől.~
4607 Mas | harmadik harcoló fél elegyedett az ütközetbe. Egy harmadik,
4608 Mas | a két harcoló fél közé; az feltépte a véres homokot
4609 Mas | odavágta a küzdők arcába – az kitépte kezeikből a zászlókat;
4610 Mas | kitépte kezeikből a zászlókat; az éjszakát csinált körülöttük
4611 Mas | jobbra úgy, mint balra; az elnémítá mennydörgéseivel
4612 Mas | elnémítá mennydörgéseivel az ágyúdörejt; az folyammá
4613 Mas | mennydörgéseivel az ágyúdörejt; az folyammá árasztá a patakokat
4614 Mas | patakokat a küzdő felek között; az eltörölte az ember csinálta
4615 Mas | felek között; az eltörölte az ember csinálta haditervet
4616 Mas | még két hadsereg folytatja az éjsötétben, a felhőszakadásban
4617 Mas | éjsötétben, a felhőszakadásban az emberharag harcát, nem törődve
4618 Mas | emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, s a halmokon
4619 Mas | zászlóaljának is menekülnie kellett az elfoglalt majorból. A beállt
4620 Mas | A beállt éj sötét volt, az utak tömkelege csalékony,
4621 Mas | hitte, hogy hazajutott. Az pedig volt az ellenség tábora.~
4622 Mas | hazajutott. Az pedig volt az ellenség tábora.~
4623 Mas | Karddal a kézben törni utat az elkobzott hazába, s visszavívni
4624 Mas | azokat, akik megirigyelték az ő kunyhója boldogságát,
4625 Mas | feljegyezni! Annak a nevét, aki az ekevasat megjavította, a
4626 Mas | megtagadni, erről lemondani: az a kínszenvedés!~De hát egy
4627 Mas | kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, aki odaveté magát
4628 Mas | kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, aki odaveté magát
4629 Mas | szétválassza őket, most maga álljon az egyik harcoló sereg első
4630 Mas | hevében azt mondá: „Egy az Isten, aki megtiltotta az
4631 Mas | az Isten, aki megtiltotta az emberölést!” – most azt
4632 Mas | most azt kiáltsa: „Egy az Isten! – Aki azt parancsolta,
4633 Mas | irtsd ki a Midión népét; még az igavonó barmát, a házőrző
4634 Mas | törvény: a fegyver a bíró, az ütközet az Isten törvényszéke?
4635 Mas | fegyver a bíró, az ütközet az Isten törvényszéke? Ismét
4636 Mas | annak első áldozatául éppen az ő honnmaradt családja? Ha
4637 Mas | családja? Ha elveszed tőlük az egy Istent, ki marad akkor
4638 Mas | meghátrálni? A vallás tiltja az emberölést; de egy esetet
4639 Mas | emberölést; de egy esetet kivesz. Az emberölést – a hazáért.
4640 Mas | kötöm fel ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, saját
4641 Mas | veretni, miként a…~Miként az a vérhullató kép ott ágya
4642 Mas | népnek: „Én vezetni foglak az égbe; s megszabadítom az
4643 Mas | az égbe; s megszabadítom az emberiséget.”~S akkor lerántotta
4644 Mas | számára üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű
4645 Mas | honfitársak keserű szidalma; ez az, aminek elviseléséhez egy
4646 Mas | azzal felkötötte a kardot az oldalára.~ ~A töviskoszorús
4647 Mas | elhatározással szívében. Érezte, hogy az egész eddigi élete megfordul
4648 Mas | múltnak.~Társai, akikkel az utcán találkozott, hangos „
4649 Mas | oly mozdulatlan volt maga az alak, s arcán a mosoly,
4650 Mas | nagy férfi megmozdította az egyik kezét, mely a földre
4651 Mas | megint visszaejté. Nehéz volt az a kéz? Vagy nem érdemelte
4652 Mas | díszmenetben, s amiktől az ember úgy mosolyog, és szemei
4653 Mas | Manassé pedig ezt olvasá az átnyújtott levélből: „Villafranca.
4654 Mas | kezemet hozzád?”~*~Mire az első gyümölcs megérett a
4655 Mas | szebb volt, mint valaha.~Az egész úton nem tudtak egymásnak
4656 Mas | examenje van.~Hja, bizony, az elébbvaló mindennél a világon.~
4657 Mas | bányász-lovassága is kivonult eléje, s az szép bandérium; felmegy
4658 Mas | Óh, te bohó! A te fiad az. Hát nem ismersz rá?~Hat
4659 Mas | megfehérült a haja; nem az évek száma, hanem az évek
4660 Mas | nem az évek száma, hanem az évek súlya alatt. Szónoklatot
4661 Mas | de biz azt csak elsírta az öreg. Nagyon erőt vett rajta
4662 Mas | Nagyon erőt vett rajta az érzékenység.~De akinek arca
4663 Mas | fájdalmasan lepte meg Manassét, az Anna volt. A leány a sír
4664 Mas | halottakat nem jól hantolták el!~Az eltemetett milliók szemfödele
4665 Mas | tábornok, ki maga is részt vett az egész hadjárat viszontagságaiban,
4666 Mas | szerződéseket létrehozta, megérdemli az akasztófát!”~S ettől a szótól
4667 Mas | szótól egyszerre összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb
4668 Mas | A kenyérbe kevert föld, az ellopott két szál fonál –
4669 Mas | nem várta be a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint
4670 Mas | hová?~Ki nyitotta meg neki az ajtót? Hát a többieknek?~
4671 Mas | a kezébe a vizsgálatot. Az hirtelen megbetegedett,
4672 Mas | harmadik bíró fogott hozzá. Az rövid időn megbetegedett,
4673 Mas | fonalszál tartotta még össze az egész szétmálló szemfödelet.
4674 Mas | tintahallal legyen-e kielégítve az áldozatért ordító közvélemény?~
4675 Mas | közvélemény?~Hadd fusson az is! – Hanem aztán fusson.~
4676 Mas | rettenetes bűnpert betették az országos archívumba.~Vajdár
4677 Mas | márkinő is helyben tölték az idényt, s nem mentek se
4678 Mas | fogadta, régi jó ismerős volt. Az arcán nem látszott semmi
4679 Mas | internáltatni fog.~Erre az egyre nem volt készen Vajdár.~
4680 Mas | folyamodjék. Tudta jól, hogy az most számára a legrosszabb
4681 Mas | lehetett hatolni. Itt volt az a rejtett bejárás a velencei
4682 Mas | végzetes tíz órát elverni. De az óramű sohasem felelt rá
4683 Mas | sohasem felelt rá vissza az ismeretes operadallammal.~– „
4684 Mas | gondolt valamit.~Kikönyökölt az ablakon szivarozva. Látta,
4685 Mas | Egy kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos vett
4686 Mas | kolbászt. Ez ott ebédel az utcán.~– Nem tetszik? –
4687 Mas | tetszik? – szólt a biztos az ablakból lenézőhöz.~– Köszönöm,
4688 Mas | Köszönöm, fokhagymás! – felelte az.~Még ő arra gondolt, hogy
4689 Mas | Még ő arra gondolt, hogy az megérzik a száján.~Nem jutott
4690 Mas | márkinő benn ül; mert olyankor az inas nem a kocsis mellett
4691 Mas | vette a kalapját, és lement az utcára. A rendőrbiztos tízlépésnyi
4692 Mas | távolban követé.~Vajdár az Operaházhoz ment. A színházi
4693 Mas | akinek ki lehessen adni az utasítást, hogy az elfogadni
4694 Mas | adni az utasítást, hogy az elfogadni nem való látogatót
4695 Mas | bejött a páholyába, mikor az szép jó estét kívánt neki.~
4696 Mas | szíve nem érez; pofont ad az őrjöngő imádat hevében,
4697 Mas | jelt.~– Mindig volt valaki az öltözőszobámban; nem bocsáthattam
4698 Mas | be. Mit beszél ön? Hisz az rettenetes volna!~– Reám
4699 Mas | vár reám? Annyi, mintha az életet magát veszíteném
4700 Mas | nézve a legelviselhetetlebb, az, hogy elveszítsem önt! Ön
4701 Mas | Ön reám nézve több, mint az élet. Ön egy belém költözött
4702 Mas | védni szokták magukat erősen az ellen, hogy a megszálló
4703 Mas | kegyetlen szívének, hogy az eltaposott kígyó kétágú
4704 Mas | kétágú nyelvével még akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt
4705 Mas | szekrényedet, s elszököm az ékszereiddel? Légy nyugodt,
4706 Mas | hogy odaakasztom magamat az éji lámpád zsinórjára, s
4707 Mas | éji lámpád zsinórjára, s az botrány lesz? Ne félj tőle.
4708 Mas | adófizetőddé tudom tenni az egész világot. Vagy legyünk
4709 Mas | A parterre-en most engem az a rendőrbiztos, akit lóvá
4710 Mas | is. Ez általános regula. Az a derék ember, ki most engem
4711 Mas | èclat”-val itt fogják el az ön páholyában, és holnap
4712 Mas | ön páholyában, és holnap az egész moabita újságíró nép
4713 Mas | moabita újságíró nép keresse az összefüggést Cagliari herceg
4714 Mas | átnyújtá neki, olyan közel érte az ajkaival az arcát, hogy
4715 Mas | olyan közel érte az ajkaival az arcát, hogy leheletének
4716 Mas | kihajolt páholyából, s az általános tapsba vegyíté
4717 Mas | menjen fel vele lakására. Az azt kérdezte tőle, hogy
4718 Mas | egynél, bekvártélyozta magát az előszobába, s engedte, hogy
4719 Mas | s engedte, hogy védence az inasával útikészleteit összecsomagoltassa,
4720 Mas | búcsúleveleket megírja. Az idő rövid.~Vajdár pedig,
4721 Mas | visszakerült, bezárta annak az ajtaját, s a rejtett csapóajtón
4722 Mas | viasztekercs világított az útján. Most már kezében
4723 Mas | melyen annyiszor hallotta az ő suttogását, s a viasztekercset
4724 Mas | vége. A szép Cyrene, ha az utolsó dobütést is be akarta
4725 Mas | szép Cyrene, örökre!~Még az íróasztal rejtett fiókját
4726 Mas | s a kulcsot benne hagyta az óraajtóban belülről.~Szállására
4727 Mas | Szállására visszatérve felvette az útiköpenyét, s kiment az
4728 Mas | az útiköpenyét, s kiment az előszobájába. Inasa és a
4729 Mas | tartliztak egymással, hogy múljék az idő.~– Én készen vagyok
4730 Mas | idő.~– Én készen vagyok az útra, most már mehetünk
4731 Mas | okos indítványnak találta.~Az inast elküldte bérkocsiért.
4732 Mas | együtt, s kárpótolta magát az elmaradt ebédért és vacsoráért
4733 Mas | előbbvaló kötelesség vonta őt el az oly égő lehelettel ígért
4734 Mas | szép Cyrene a színházból az inasát hazaküldé egy suttogva
4735 Mas | hozzászegődött fiatal diákot az édes eszétől tökéletesen
4736 Mas | tökéletesen megfosszon. Az deklamált neki, mint egy
4737 Mas | két órakor érkezett meg az inas a várt izenettel.~(
4738 Mas | Vajdár elutazott már.)~Az ezüst vállzsinóros inas
4739 Mas | nézett, nevetve hagyta ott az asztalnál, s sietett a hintajához,
4740 Mas | aztán hajtatott haza.~Mikor az öltözőszobájába belépett,
4741 Mas | látta volna őt már függni az éjlámpa helyén, vagy a pamlagon
4742 Mas | LII.~Az elhagyott leány pedig lassan
4743 Mas | mondá Manassénak, mikor az, hazaérkezve a hosszú távollét
4744 Mas | tavasz nem hoz elő, mely az ő baját meggyógyítsa. Mikor
4745 Mas | bűnrészességgel vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra.
4746 Mas | bűnrészességgel vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra.
4747 Mas | Ha elítélik, nem teljesül az, hogy visszakerüljön ő ehhez
4748 Mas | kezét.~– Különös álmom volt az éjjel – suttogá neki. –
4749 Mas | Családunknak sietős dolga volt: az én menyegzőmhöz készültek. –
4750 Mas | álltál vele szemközt. – Ezzel az angyali komoly arcoddal. –
4751 Mas | meg munka által kenyerét s az emberek becsülését. – Nem
4752 Mas | becsülését. – Nem taszítottad ki az ajtón. – Nem mondtad ki
4753 Mas | ajtón. – Nem mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik
4754 Mas | Kegyelmeddel betakartad az ő bűneit. – Szólj, Manassé:
4755 Mas | azt?~Manassé némán inte. S az ő fejbólintása egyértékű
4756 Mas | ő fejbólintása egyértékű az esküszóval.~– Ha meghalok,
4757 Mas | odateszed a keblemre ezt az arcképet, ezzel a száraz
4758 Mas | lélegzettel a leány. – Ha az álom, nem más, csak álom –
4759 Mas | A magyar főváros abban az időben sajátszerű képet
4760 Mas | kockáztatta azt, hogy amint az utcán megjelenik, az élclapok
4761 Mas | amint az utcán megjelenik, az élclapok rögtön állandó
4762 Mas | csizmadia.~Vajdár elátkozta az egész várost. Ennél különb
4763 Mas | idő volt, senki sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő
4764 Mas | Egy percig sem biztos ott az életem. S ha agyon nem ütnek
4765 Mas | életem. S ha agyon nem ütnek az első héten, úgy éhen fogok
4766 Mas | bántalmazás esetén. Ami az éhen meghalást illeti, az
4767 Mas | az éhen meghalást illeti, az ellen is van intézkedés
4768 Mas | bellebbezés tartama alatt az „illető” évenként háromszáz
4769 Mas | kerülnöd ide, kitaszítva az egész világból, s azoknak
4770 Mas | világból, s azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret,
4771 Mas | házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret, akiket
4772 Mas | még ahhoz a házhoz, ahol az arcképét most is immortelle-koszorú
4773 Mas | szállást rendeljen a számára, az igen nyájasan nyugtatá meg,
4774 Mas | rendőrbiztost inzultálta.~Az pedig hidegvérű ember volt,
4775 Mas | utcáján végigkísérje, egész az Adorján-házig.~Nem nézett
4776 Mas | fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó
4777 Mas | szúnyoghálós külső ajtó. Az volt az ő egykori szobája.
4778 Mas | szúnyoghálós külső ajtó. Az volt az ő egykori szobája. A véletlen
4779 Mas | szentgyörgyi pincejelenet után.~Az ember, akit megfogott az
4780 Mas | Az ember, akit megfogott az átok, mint a rozsda, mint
4781 Mas | kinek szava ítélet volt az ő fején. Az most ráteheti
4782 Mas | ítélet volt az ő fején. Az most ráteheti a lábát az
4783 Mas | Az most ráteheti a lábát az ő fejére, és belegázolhatja
4784 Mas | fejére, és belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba,
4785 Mas | rendeletét, tudatá vele, hogy az illető „családtag”-nak csupán
4786 Mas | könnyíteni fog vele, ha az állást elfogadja, mert a
4787 Mas | majd holnap rendbe hozzuk az ügyet. Addig legyen Vajdár
4788 Mas | amibe csak bele kell ülni az embernek! S hozzá még milyen
4789 Mas | városától idáig fáradt – az ő kedvéért.~Forrt minden
4790 Mas | felkavart méreg. Láz volt az, ami agyát hevíté. Ha megbántott
4791 Mas | véres színben úszott előtte az egész világ!~Kényszeríteni
4792 Mas | teszek? Nem tudom még. – De az irtózatos lesz. – Felgyújtom-e
4793 Mas | Továbbment a következő ajtóra. Az ilyen kisvárosi házaknál
4794 Mas | keblén volt összetéve, s az összetett kezek között az
4795 Mas | az összetett kezek között az örökvirággal koszorúzott
4796 Mas | mily végtelen szerelem volt az, amit ő eldobott magától.
4797 Mas | magától. Őrangyala volt az, aki neki még holtában is
4798 Mas | holtában is megbocsát. Ki az ő képét még az Isten elé
4799 Mas | megbocsát. Ki az ő képét még az Isten elé is magával viszi.~
4800 Mas | édeneivel, a boldogság, az örömek minden zónáival és
4801 Mas | a megsemmisülés percében az atomokra omló ember kínordítása
4802 Mas | kis kertre nyíló szobában, az ágyban feküdt. Előtte állt
4803 Mas | szólt Vajdár, felkelve az ágyból. – Ne ápolj engem.
4804 Mas | Nincs Messiás, aki énbelőlem az ördögöt kiűzze, aki már
4805 Mas | hogy mi rosszat tegyek. Az a rettenetes látvány, ami
4806 Mas | szívet; csak más irányt adott az én szörnyetegeimnek. Ah,
4807 Mas | ne félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen
4808 Mas | harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen szentség,
4809 Mas | haragodtól, megvéd téged is az én mérgeimtől. De visszafordulok
4810 Mas | bánata van. Nem szükség, hogy az én jelenlétem hírével szaporítsd
4811 Mas | tudom, hogy mit teszek. Az én dolgom az. Elmegyek innen.
4812 Mas | mit teszek. Az én dolgom az. Elmegyek innen. Többet
4813 Mas | gályákra! – Most zárd rám az ajtót, hogy véletlenül valaki
4814 Mas | kérlek. Élő pokolgép vagyok. Az óramű fel van húzva, s mikor
4815 Mas | óramű fel van húzva, s mikor az lejár, elsüllyeszti a hajót,
4816 Mas | tőlem.~Manassé lefektette őt az ágyába, és azt mondta neki:~–
4817 Mas | papírdarabot, amikre ráismert. Az őáltala hamisított váltók
4818 Mas | kettőn ki voltak törölve az aláírt nevek. S a törlés
4819 Mas | tintája bizonyítá, hogy az nagyon régen történt! –
4820 Mas | folyvást prüsszögött:~– Az a vendég úr aligha meg nem
4821 Mas | szobájába.~Ott találta Vajdárt az íróasztala mellett ülve,
4822 Mas | felduzzadtak. Előtte volt az asztalon egy megkezdett
4823 Mas | arca elé.~Amint őt meglátta az asztalnál ülő alak, üvegfényű
4824 Mas | jöjj – halál van itt!~S az arcát az iratok felé fordítá.
4825 Mas | halál van itt!~S az arcát az iratok felé fordítá. Kezeit
4826 Mas | Manassé hirtelen kinyitotta az ablakot, s egy perc alatt
4827 Mas | megértett mindent. Összemarkolta az asztalán heverő iratokat.~–
4828 Mas | lélegzetét visszafojtva, az egész iratcsomagot, a tárcával
4829 Mas | enyhíté a halálkínt. Vajdár az ajkához emelt korsót fenékig
4830 Mas | papírra. – Nem én vagyok az első. – Egész orvosi fakultás
4831 Mas | lefektetve a haldoklót az ágyra, odatéve kezét a mellére. –
4832 Mas | odatéve kezét a mellére. – Az Úr keze van rajtad. Térj
4833 Mas | szemétre. – S rúgj rajtam egyet az utolsó pillanatban. Az talán
4834 Mas | egyet az utolsó pillanatban. Az talán jól fog esni.~– Nem,
4835 Mas | ide holtan, a koporsódat az ő koporsója mellé fogom
4836 Mas | fogják.~Erre a szóra azokból az égő, kimeredt szemekből
4837 Mas | halkan rebegé e szót:~– Egy az Isten.~A megszálló démon
4838 Mas | Benjámin. – Hagyd nyitva az ablakot. Hadd jöjjön be
4839 Mas | ablakot. Hadd jöjjön be az ének hangja hozzám. Eredj.~–
4840 Mas | Isten legyen veled.~S az ablakon átzengő ének hangjai
4841 Mas | szárnyaikra, s utánavitték annak az előrement fényes alaknak,
4842 Mas | fényes alaknak, aki már azóta az Úr zsámolya előtt térdel
4843 Mas | világ megvetése.~ ~Az Adorján-család pedig virágzik
4844 Mas | nemzetet gyarapít: – s ez az a történet, aminek nincs
4845 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket
4846 Jeg | abból a célból bocsátom az olvasóközönség elé, mintha
4847 Jeg | múzsák között egyedül Clio az, aki nem „szent”. Ő nagyon
4848 Jeg | el a franciának, másként az angolnak. A költészet múzsája,
4849 Jeg | alárendelt szerepre használta. – Az „orléans-i szűz”-et Schiller
4850 Jeg | és Mária a szörnyeteg. Az angol „Clio” így diktálja
4851 Jeg | korszak eseményei, melyben az játszik, annyira határosak
4852 Jeg | némi igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. –
4853 Jeg | hoztam fel tehát csupán az igazoló adatokat; mert éreztem,
4854 Jeg | végzetes fordulatok közül, mint az igazzal ellenkezőt lehetne
4855 Jeg | emlékül maga után, s végződött az egyik fél teljes és ismételt
4856 Jeg | szerző.~A regény címe: „Egy az Isten!”~A magyar unitáriusok
4857 Jeg | nur einmal lieben”, mert az, hogy „Es ist ein Gott!”
4858 Jeg | volt e regény feladata. Az pedig, hogy „Es ist nur
4859 Jeg | One is the Lord”; de végre az is abbahagyta, s megtartotta
4860 Jeg | abbahagyta, s megtartotta az angol fordításnál is a magyar
4861 Jeg | valószínűleg így fog olvasni az angol, hogy „Idzsi ez Ajsztin”.~
4862 Jeg | Egyistenvallók. Azért használtam az „egyistenvallók” elnevezést
4863 Jeg | egyistenvallók” elnevezést az unitárius helyett, mert
4864 Jeg | hiszik, hogy ezek azonosok az „unitos” görög egyház híveivel,
4865 Jeg | 5~„A szegény enyediek és az ottani tanulók és tanárok
4866 Jeg | copulatio dacára is, ha az egyik fél dühöngő, álomjáró
4867 Jeg | 13~A házasság semmis, ha az egyik fél eltitkolta, hogy
4868 Jeg | mókaneve” (Spitzname) annak az államférfinak, aki később
4869 Jeg | katonákkal szállassa meg. Ő, az alkotmányos formák szigorú
4870 Jeg | törvényes szabadságot, sőt még az egyház világiasítását, tehát
4871 Jeg | Ez volt a koszorú, amivel az áldozat magát felékesítette.”~(
4872 Jeg | hírhedett keresztülvonulásán az egyházi államon át, beszélte,
4873 Jeg | vezetésére, mint a kormány és az országgyűlés. Főagitátor:
4874 Jeg | történetírója, roppant termetével az ágyú torka elé állva, megakadályozza
4875 Jeg | Némely helyen megünnepelték az orgyilkosságot, név szerint
4876 Jeg | amaz erős északfény, mely az Quirinálból nézve, úgy tűnt
4877 Jeg | kiképezzék. Ezek alkották az úgynevezett „országgyűlési
4878 Jeg | Bécsben nagy befolyással volt az ottani válság kitörésére,
4879 Jeg | szépségei 73. l.).~29~„Pazsura.”~Az oláh felkelőknek a balázsfalvi
4880 Jeg | menlevél.~(Saját j.)~30~Az ismétlő forrás.~(Saját útijegyzeteim
4881 Jeg | istentiszteletben részt venni… az úrvacsoránál reszketve veszik
4882 Jeg | bezárkóznak, s átalusszák az ünnepeket. Annál buzgóbban
4883 Jeg | megpillantják Jeruzsálem felől az első csillag föltűnését,
4884 Jeg | tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval: megövedzés
4885 Jeg | tefillim, a hajlongások, az ima mormogása közben.~Énekeiket
4886 Jeg | Küldd el nekünk, küldd el~Az igaz Messiást!”~Nagyobb
4887 Jeg | társuk házánál tartatik meg; az a ház a zsinagóga.~Egy közölök
4888 Jeg | a felszentelt rabbi. De az gyakran változik, hogy a
4889 Jeg | meg ne tudhassák, melyik az.~A legutolsó főrabbijok
4890 Jeg | zsidó pentateuch.~Várják az igaz Messiás eljövetelét,
4891 Jeg | igaz Messiás eljövetelét, az ítélet napját, mikor minden
4892 Jeg | vonulnak be a Messiás élén az ígért Kánaánba.~E törvénykönyvüket,
4893 Jeg | E törvénykönyvüket, mint az izraeliták a frigyláda thóráját,
4894 Jeg | felekezetek iránt viseltetnek, az elfojtott bosszú megannyi
4895 Jeg | ugyanazok, amik a zsidókéi. Az új asszony haját lenyírják.
4896 Jeg | Jeruzsálem.~Legnagyobb védelmük az átkozódás. Csak hitük háborgatóit
4897 Jeg | háborgatóit szokták megátkozni, s az ilyen átok teljesüléséről
4898 Jeg | Ferencz József (jelenleg az egyistenvallók főfelügyelője)
4899 Jeg | észrevételei a fentebbiekre, ki azt az állítást cáfolva, mintha
4900 Jeg | mintha a magyar zsidóskodás az egyistenvallás kifolyása
4901 Jeg | tévelygőknek hirdetve, majd az egyistenvallókra tér, s
4902 Jeg | nyilatkozik róluk:~„Negyedrendben, az kik egy Istent vallnak,~
4903 Jeg | hazájukban nem állták ki az üldöztetést, s kivándoroltak
4904 Jeg | kivándoroltak Amerikába, s ott az „Ephrata” telepét alapították
4905 Jeg | kórházi ragályban százötvennek az élete esett közülük áldozatul.~(
4906 Jeg | felosztása télen-nyáron, az Eben Häezer parancsai az
4907 Jeg | az Eben Häezer parancsai az idegen nők iránt; a brachot
4908 Jeg | veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása iránt
4909 Jeg | üldöztetését megtaláljuk az Unitarius Kis Tükörben,
4910 Jeg | igen világos képet nyújt az unitárizmus múltjáról és
4911 Jeg | Schulchan Aruch szerint az olyan hatalmasnak, aki az
4912 Jeg | az olyan hatalmasnak, aki az Isten népe fölött kegyetlenkedik.~
4913 Jeg | fölött kegyetlenkedik.~35~Az „Arur” és a „Schofer” átkozódás
4914 Jeg | Aruch.)~36~Pécsi Simon és az ő Esztere.~Költői mondakörbe
4915 Jeg | hagyomány. Pécsi S. volt az a hírhedett erdélyi kancellár,
4916 Jeg | kancellár, ki a zsidó vallást az erdélyi magyarság közé behozta,
4917 Jeg | k.)~38~„Elihu Burrit.”~Az 50-es években nagy hírre
4918 Jeg | alkalmából.)~42~Bafomet bálvány.~Az a mesés bálványkép, mely
4919 Jeg | napon kétszer volt alkalmunk az alvó természetnek felébredését
4920 Jeg | 45~E közlemények adatai az 1850-ben megjelent, de rögtön
4921 Jeg | szerzője, mint tudva van, az akkori Alsófehér megyei
4922 Jeg | báró Kemény István, ki az adatokat a leghitelesebb
4923 Jeg | iszonyúságok hírére, s hogy az enyedi menekültek közül
4924 Jeg | menekültek közül több százan az erdőkön rejtőznek, az éhhalállal
4925 Jeg | százan az erdőkön rejtőznek, az éhhalállal és megfagyással
4926 Jeg | és megfagyással küzdve, az én vezérletem alatt kirendeltek
4927 Jeg | találkoztunk menekülők hulláival az utcán, amiket a hollók,
4928 Jeg | beszállásoltuk magunkat Enyedbe, én az embereimet az erdőkre küldém
4929 Jeg | Enyedbe, én az embereimet az erdőkre küldém a menekülőket
4930 Jeg | anyjának; míg akik nem találták az övéiket a megmentettek között,
4931 Jeg | Anasztázi (olasz) őrmester. Az egész menekvő csapat szekérsorával
4932 Jeg | ki nagyon messze bevágott az ellencsapat közé, lövéstől
4933 Jeg | a legkegyetlenebbek. Ez az emberi szellem éjoldala.~
4934 Jeg | 56~Cress-lovasok hőstette az enyedi hídon.~(Báró Kemény
4935 Jeg | halálfőst” küldvén ki, azt az oláhok körülvették, és elfogták.~(
4936 Jeg | Abrudbánya körül.~(S. j.)~62~„Az ágyúk a gőz- és vízgépek
4937 Jeg | Ágyúzás a Székelykőről.~„Az oláhok a város körül a gyümölcsösök
4938 Jeg | kalangyák közé megbújva várták az éjt, hogy annak leple alatt
4939 Jeg | egybeszedve a nemzetőrség és az iskola dobjait, a Székelykő
4940 Jeg | közt a városba bevonulni.~Az oláhok félénkebb része már
4941 Jeg | laskanyújtó deszkát tett az ágyúlyukra, s arra ráült,
4942 Jeg | miatt.~(Saját jegyzéseim az 50-es évekből.)~74~„Külföldön –
4943 Jeg | cím alatt.~(S. j.)~75~Hogy az unitáriusok nem keresztyének
4944 Jeg | nem bírnak. Ezt azokban az időkben még nevezetes magyar
4945 Jeg | pozsonyi országgyűlésen az unitárius vallás törvényesen
4946 Jeg | vallásnak nyilváníttatott.” De az örömérzést csakhamar elfojtotta
4947 Jeg | ellen indított hadjáratot. Az unitárius egyház önkormányzási
4948 Jeg | lapig.)~80~„Olaszaiddal?” Az illető szállítmányosok olaszok
4949 Jeg | 85. lapok kiderítik, hogy az illetők a kincstár számára
4950 Jeg | százalékkal számították be az akkori tőzsdei árfolyamon
4951 Jeg | egész nyolcszáz lépésnyire az ellenséghez; de alig csatolták
4952 Jeg | ellenséghez; de alig csatolták le az ágyúkat, abban a pillanatban
4953 Jeg | Napóleon legelőször mutatott be az 1859-i olaszországi hadjáratban,
4954 Jeg | egyenesen lövő ágyúk szórnak az ellenség közé. Odáig csak
4955 Jeg | srapnelgolyóikat felyülről szórják az ellenségre. Az ágyúcsőből
4956 Jeg | felyülről szórják az ellenségre. Az ágyúcsőből kilőtt golyó
4957 Jeg | tette egyenlőtlenné a harcot az 59-i hadjáratban. Egy bécsi
4958 Jeg | későbben aztán Sedannál az öntött acélágyúk a francia
4959 Jeg | hivatalos kimutatás szerint az ütközetben csupán az osztrák
4960 Jeg | szerint az ütközetben csupán az osztrák részéről huszonkétezer
4961 Jeg | ütközet után érkeztek meg az olasz harc színhelyére.
4962 Jeg | utalványozva (ha lett volna miből), az ütközet után pedig a húsilletmény
4963 Jeg | fizetni a szállítóknak. – Az állam fizette a kárpótlást;
4964 Jeg | töltényeiket, kövekkel hajigáltak az ellenségre.~(Uo. 260. lap.)~
4965 Jeg | Egyetlen lövés nélkül.~„Az ostromlók egész halálmegvetéssel
4966 Jeg | megostromolták azt, kiverték az ellenséget a Madonna della
4967 Jeg | 93~„Sokszor megtörténik.”~Az ilyen esetekről a jelen
4968 Jeg | csapatainknak a lövés. – Ellenben az olaszokra meg az a kedvezőtlen
4969 Jeg | Ellenben az olaszokra meg az a kedvezőtlen ellenhatása
4970 Jeg | mikor egy egész dandár az osztrák seregből az általuk
4971 Jeg | dandár az osztrák seregből az általuk megszállt város
4972 Jeg | Benedek altábornagy és az olasz hadsereg közt folyt
4973 Jeg | hadsereg közt folyt ez a harc az éj sötétében s a felhőszakadás
4974 Jeg | felhőszakadás közepett. Az égő város: Mentone.~(Hivatalos
4975 Jeg | 96~A hivatalos jelentés az ezen ütközetben „eltűntek”
4976 Jeg | üldözhették a vihar miatt; az eltévedésnek ez a legvalószínűbb
4977 Jeg | magyarázata, amit különben az eseményekben részt vett
4978 Jeg | III. Napóleon szándéka az volt, hogy mikor a francia
4979 Jeg | visszariasztani.~(Uo. 96. lap.)~100~Az aranytű és aranyzsinór.~(
4980 Jeg | aranyzsinór.~(Uo. 2. lap.)~101~Az elvérzett kormányférfi.~(
4981 Jeg | meghalt.~(Uo. 100 lap.)~103~Az alelnök, ki az ügyet vezette,
4982 Jeg | lap.)~103~Az alelnök, ki az ügyet vezette, a tárgyalás
4983 Jeg | Kegydíj a bellebbezettnek.”~Az ötvenes évek kormányzati
4984 Jeg | haben”-nel köszönti egymást az utcán.~Fel kell még jegyeznem,
4985 Jeg | szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy ezek
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985 |