Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avégre 1
avento 1
avram 1
az 4985
azalatt 35
azalól 1
azáltal 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985

                                                          bold = Main text
     Part                                                 grey = Comment text
4501 Mas | Ausztriában nem kapni.~– De hisz az nem igaz! Annyi gyárunk 4502 Mas | kutyám. Tanuld meg azt, hogy az optikusoknál vannak olyan 4503 Mas | engedi a szemüveget feltenni az orrára?~– Ne félj semmit. 4504 Mas | föltámaszt mindent.~– Csakhogy az lehetetlen. A learatott 4505 Mas | learatott búza hallgat! Apropos! Az „our common friend”1 is 4506 Mas | ejteni; nemcsak őt, hanem az egész zászlóaljat, amelyben 4507 Mas | szolgál, nem lehet megingatni az emisszáriusoknak; a táborban „ 4508 Mas | a zászlójuk alá, s amire az egyistenvalló megesküszik, 4509 Mas | sebesült férjét ápolni? Ugyebár az ilyen nagy tábori lazaretumokban 4510 Mas | kiütni valami ragály, ami az ápolónőket is magával viszi. 4511 Mas | türelmetlen, márkinő.~– No, és az teneked talán nem tetszik?~– 4512 Mas | legyen.~– Ostoba! Azt hiszed, az én főkötőmről van szó? Ez 4513 Mas | abba a titokba, amit még az egész rablókalandból nem 4514 Mas | jelenlétében. Ami írva van, az meg van írva. És mégis a 4515 Mas | szekrényajtót becsukják. Akkor az ajánlattevővel „kellő ideig” 4516 Mas | szerződést kivenni, belőle az adatokat kijegyezni. A „ 4517 Mas | ajánlkozó marad utolsónak. Ennek az ajánlattevő levelében a 4518 Mas | visszatéve, akkor aztán az eddigiek megrostálásával 4519 Mas | amennyi elég arra, hogy az a valaki e túlsó szobában 4520 Mas | szobában utolsó ajánlatlevélben az üres számhelyeket kitöltse, 4521 Mas | Érthetlen szavak suttogása…~Az utcán a lovas cirkáló őrjárat 4522 Mas | mozdulatlanul egy helyben állt az a zászlóalj, melyben Manassé 4523 Mas | nevezetes befolyással bírt az őrmester a katonaságra. 4524 Mas | őrmester a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve 4525 Mas | közvitézre nézve avezér”, aki az ő nyelvét érti, az ő baját 4526 Mas | aki az ő nyelvét érti, az ő baját megérti és megosztja; 4527 Mas | vele a hazai dalokat, aki az otthoni eseményekről tudósítja; 4528 Mas | tud számára vigasztalást. Az őrmester szava volt az orákulum. 4529 Mas | Az őrmester szava volt az orákulum. A főtisztek maguk 4530 Mas | s a kenyértörés idején az őrmestereknek nagy volt 4531 Mas | szomorú drámát reggel óta.~Az óriások sakkjátékához a 4532 Mas | közé szétszórt város volna, az egész táj ragyog a napsütötte 4533 Mas | egymást, hogy nem bírják az érintkezést saját hadosztályukkal 4534 Mas | kezdetén, hogy estig nem bír az ütközetbe visszatalálni. 4535 Mas | ellennel; a halmok elfogják az ágyúszót; itt semmit se 4536 Mas | semmit se hallanak belőle. – Az egész apró halmokból összecsoportosult 4537 Mas | Spia d’Italia” tornya, az osztrákoktól megszállt fellegvár. 4538 Mas | történik a két szárnyon; hogy az elrendelt mozdulat végrehajtatott-e, 4539 Mas | a magaslatok birtokáért. Az újkor eddig ismeretlen hadigépe, 4540 Mas | dicsőségcsináló gép! S hatása lezúzó. Az osztrák ágyútelepek egymás 4541 Mas | közeledő hadoszlopokat, aminő az eddigi hadászat számításán 4542 Mas | hadászat számításán kívül esik. Az osztrák haubitz- és congrève-röppentyű 4543 Mas | ellenükben. A gép harcol az emberi vitézség ellen! Amíg 4544 Mas | Manassé tétlenül bámulhatta az előtte lefolyó tragédiát. 4545 Mas | tragédiát. Nem olyan szép az, mint a hősköltemények írják. 4546 Mas | egy pillanatra szünetel az ágyúdörgés orgonajátéka, 4547 Mas | hangzanék fel, hogy megrendítené az mindenkinek a szívét, aki 4548 Mas | untalan arra egyesüljön, hogy az emberirtó gépeket halmozza 4549 Mas | szembe, s pusztítsa vele az istenség legszebb alkotását? 4550 Mas | másiknak több halottat? Az a győztes, az a dicső, azé 4551 Mas | halottat? Az a győztes, az a dicső, azé az igazság?~ 4552 Mas | győztes, az a dicső, azé az igazság?~S az ő kezében 4553 Mas | dicső, azé az igazság?~S az ő kezében is ott volt a 4554 Mas | S ennek a fegyvernek is az volt a célja, hogy egy anyának 4555 Mas | beültetett magaslat látszott az ütközet csomóját képezni.~ 4556 Mas | domb körül folyt.~Azt hol az egyik fél, hol a másik fél 4557 Mas | rohamra mentek ellene. Majd az egyik fél, majd a másik. 4558 Mas | fél, majd a másik. De sem az egyik fél, sem a másik csapatjait 4559 Mas | ciprusok halmát elfoglalta, azt az a domb elnyelte; osztrákot, 4560 Mas | Minő elátkozott hely lehet az ott?~Délután négy órakor 4561 Mas | rohamokban úgy összekeveredtek az egyes zászlóaljak, hogy 4562 Mas | halmát.~Egy vadászzászlóalj, az osztrák hadsereg egyik legbüszkébb 4563 Mas | megindult. Manassé volt az első szárnyvezető; az első 4564 Mas | volt az első szárnyvezető; az első sorban állt. Szép, 4565 Mas | Szép, délceg alak volt. S az az egész homloksor mind 4566 Mas | délceg alak volt. S az az egész homloksor mind az 4567 Mas | az egész homloksor mind az ő honfiaiból telt ki. Komoly, 4568 Mas | ciprusok halma egy nagy temető. Az egész környék temetkezési 4569 Mas | kíntekintetek, kővé fagyott fájdalom az arcokon; napba néző szemek, 4570 Mas | néző szemek, amiken megtört az élet fénye; kiáltó ajkak, 4571 Mas | megannyi nyelvén ez volt az utolsó szava: „Óh, anyám!” 4572 Mas | kihajítva a csontvázakat az új látogatók üdvözlésére.~ 4573 Mas | , hogy meg ne tapossa az útjában heverőket.~A ciprusok 4574 Mas | ciprusok halmát elfoglalták.~Az onnan kiszorított francia 4575 Mas | majorságba vonult vissza. Az pedig valóságos erőd volt. 4576 Mas | fügesövényekkel volt beültetve.~Az előrenyomult vadászzászlóalj 4577 Mas | e lejtőn át támadta meg az erős védelmi pontot. Csatárrajjá 4578 Mas | nyújtott, mint a támadónak. Az biztos rejtekből lőhetett 4579 Mas | Kiszámított csellel támadhatott az oldalába; ellenfele tervén 4580 Mas | töltényeiket ellőtték már, s az ádáz tusában a teraszok 4581 Mas | teraszok köveit hajigálták az ellenségre. Végre sikertelen 4582 Mas | érkezett a fővezérségtől.~„Az a zászlóalj, mely a ciprusok 4583 Mas | s aztán: „Előre, fiúk!”~Az egész hadsor Manasséra néz.~ 4584 Mas | intésre fogja megmozdítani, az egész zászlóalj bizonyára 4585 Mas | másnak lehetetlen volt, az neki is lehetetlen; sokszor 4586 Mas | lehetetlen; sokszor megtörténik az, hogy az ütközet hevében 4587 Mas | sokszor megtörténik az, hogy az ütközet hevében a halálba 4588 Mas | nagyot sóhajtott. Tehát itt az óra, amelyben sorsa vaskeze 4589 Mas | el: „Erős várunk nekünk az Isten!” – azzal indultak 4590 Mas | Isten!” – azzal indultak el az ostromra.~De ők nem azt 4591 Mas | ostromra.~De ők nem azt az utat követték, amit az előttük 4592 Mas | azt az utat követték, amit az előttük kísérlő csapatok, 4593 Mas | nem állította meg őket.~Az összefogott kezek, az egymáshoz 4594 Mas | őket.~Az összefogott kezek, az egymáshoz vetett vállak, 4595 Mas | Manassé volt a legelső.~„És az egész ostrom alatt egyetlenegy 4596 Mas | mi lesz ő holnap.~Hanem az ellenfél nem hagyta abba 4597 Mas | parancsnok.~Manassé fölemelte az öklét az ég felé, fölnyújtott 4598 Mas | Manassé fölemelte az öklét az ég felé, fölnyújtott hüvelykujjal, 4599 Mas | hüvelykujjal, s azt mondá:~– Egy az Istent!~S arra társai mind 4600 Mas | tették, és azt mondák:~– Egy az Isten!~– De hát mit jelent 4601 Mas | De hát mit jelent ez?~– Az Isten, aki megtiltotta az 4602 Mas | Az Isten, aki megtiltotta az emberölést.~– De ti katonák 4603 Mas | ölni nem.~– De hisz akkor az ellenség öl meg benneteket.~– 4604 Mas | felelték neki, hogyEgy az Isten!” Parancsolni lehet, 4605 Mas | levegőbe fognak lőni. „Egy az Isten!”~És senki sem tett 4606 Mas | nekik halni, mind! Vagy az ellen, vagy a barát kezétől.~ 4607 Mas | harmadik harcoló fél elegyedett az ütközetbe. Egy harmadik, 4608 Mas | a két harcoló fél közé; az feltépte a véres homokot 4609 Mas | odavágta a küzdők arcábaaz kitépte kezeikből a zászlókat; 4610 Mas | kitépte kezeikből a zászlókat; az éjszakát csinált körülöttük 4611 Mas | jobbra úgy, mint balra; az elnémítá mennydörgéseivel 4612 Mas | elnémítá mennydörgéseivel az ágyúdörejt; az folyammá 4613 Mas | mennydörgéseivel az ágyúdörejt; az folyammá árasztá a patakokat 4614 Mas | patakokat a küzdő felek között; az eltörölte az ember csinálta 4615 Mas | felek között; az eltörölte az ember csinálta haditervet 4616 Mas | még két hadsereg folytatja az éjsötétben, a felhőszakadásban 4617 Mas | éjsötétben, a felhőszakadásban az emberharag harcát, nem törődve 4618 Mas | emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, s a halmokon 4619 Mas | zászlóaljának is menekülnie kellett az elfoglalt majorból. A beállt 4620 Mas | A beállt éj sötét volt, az utak tömkelege csalékony, 4621 Mas | hitte, hogy hazajutott. Az pedig volt az ellenség tábora.~ 4622 Mas | hazajutott. Az pedig volt az ellenség tábora.~ 4623 Mas | Karddal a kézben törni utat az elkobzott hazába, s visszavívni 4624 Mas | azokat, akik megirigyelték az ő kunyhója boldogságát, 4625 Mas | feljegyezni! Annak a nevét, aki az ekevasat megjavította, a 4626 Mas | megtagadni, erről lemondani: az a kínszenvedés!~De hát egy 4627 Mas | kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, aki odaveté magát 4628 Mas | kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, aki odaveté magát 4629 Mas | szétválassza őket, most maga álljon az egyik harcoló sereg első 4630 Mas | hevében azt mondá: „Egy az Isten, aki megtiltotta az 4631 Mas | az Isten, aki megtiltotta az emberölést!” – most azt 4632 Mas | most azt kiáltsa: „Egy az Isten! – Aki azt parancsolta, 4633 Mas | irtsd ki a Midión népét; még az igavonó barmát, a házőrző 4634 Mas | törvény: a fegyver a bíró, az ütközet az Isten törvényszéke? 4635 Mas | fegyver a bíró, az ütközet az Isten törvényszéke? Ismét 4636 Mas | annak első áldozatául éppen az ő honnmaradt családja? Ha 4637 Mas | családja? Ha elveszed tőlük az egy Istent, ki marad akkor 4638 Mas | meghátrálni? A vallás tiltja az emberölést; de egy esetet 4639 Mas | emberölést; de egy esetet kivesz. Az emberölésta hazáért. 4640 Mas | kötöm fel ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, saját 4641 Mas | veretni, miként a…~Miként az a vérhullató kép ott ágya 4642 Mas | népnek: „Én vezetni foglak az égbe; s megszabadítom az 4643 Mas | az égbe; s megszabadítom az emberiséget.”~S akkor lerántotta 4644 Mas | számára üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű 4645 Mas | honfitársak keserű szidalma; ez az, aminek elviseléséhez egy 4646 Mas | azzal felkötötte a kardot az oldalára.~      ~A töviskoszorús 4647 Mas | elhatározással szívében. Érezte, hogy az egész eddigi élete megfordul 4648 Mas | múltnak.~Társai, akikkel az utcán találkozott, hangos „ 4649 Mas | oly mozdulatlan volt maga az alak, s arcán a mosoly, 4650 Mas | nagy férfi megmozdította az egyik kezét, mely a földre 4651 Mas | megint visszaejté. Nehéz volt az a kéz? Vagy nem érdemelte 4652 Mas | díszmenetben, s amiktől az ember úgy mosolyog, és szemei 4653 Mas | Manassé pedig ezt olvasá az átnyújtott levélből: „Villafranca. 4654 Mas | kezemet hozzád?”~*~Mire az első gyümölcs megérett a 4655 Mas | szebb volt, mint valaha.~Az egész úton nem tudtak egymásnak 4656 Mas | examenje van.~Hja, bizony, az elébbvaló mindennél a világon.~ 4657 Mas | bányász-lovassága is kivonult eléje, s az szép bandérium; felmegy 4658 Mas | Óh, te bohó! A te fiad az. Hát nem ismersz ?~Hat 4659 Mas | megfehérült a haja; nem az évek száma, hanem az évek 4660 Mas | nem az évek száma, hanem az évek súlya alatt. Szónoklatot 4661 Mas | de biz azt csak elsírta az öreg. Nagyon erőt vett rajta 4662 Mas | Nagyon erőt vett rajta az érzékenység.~De akinek arca 4663 Mas | fájdalmasan lepte meg Manassét, az Anna volt. A leány a sír 4664 Mas | halottakat nem jól hantolták el!~Az eltemetett milliók szemfödele 4665 Mas | tábornok, ki maga is részt vett az egész hadjárat viszontagságaiban, 4666 Mas | szerződéseket létrehozta, megérdemli az akasztófát!”~S ettől a szótól 4667 Mas | szótól egyszerre összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb 4668 Mas | A kenyérbe kevert föld, az ellopott két szál fonál – 4669 Mas | nem várta be a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint 4670 Mas | hová?~Ki nyitotta meg neki az ajtót? Hát a többieknek?~ 4671 Mas | a kezébe a vizsgálatot. Az hirtelen megbetegedett, 4672 Mas | harmadik bíró fogott hozzá. Az rövid időn megbetegedett, 4673 Mas | fonalszál tartotta még össze az egész szétmálló szemfödelet. 4674 Mas | tintahallal legyen-e kielégítve az áldozatért ordító közvélemény?~ 4675 Mas | közvélemény?~Hadd fusson az is! – Hanem aztán fusson.~ 4676 Mas | rettenetes bűnpert betették az országos archívumba.~Vajdár 4677 Mas | márkinő is helyben tölték az idényt, s nem mentek se 4678 Mas | fogadta, régi ismerős volt. Az arcán nem látszott semmi 4679 Mas | internáltatni fog.~Erre az egyre nem volt készen Vajdár.~ 4680 Mas | folyamodjék. Tudta jól, hogy az most számára a legrosszabb 4681 Mas | lehetett hatolni. Itt volt az a rejtett bejárás a velencei 4682 Mas | végzetes tíz órát elverni. De az óramű sohasem felelt 4683 Mas | sohasem felelt vissza az ismeretes operadallammal.~– „ 4684 Mas | gondolt valamit.~Kikönyökölt az ablakon szivarozva. Látta, 4685 Mas | Egy kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos vett 4686 Mas | kolbászt. Ez ott ebédel az utcán.~– Nem tetszik? – 4687 Mas | tetszik? – szólt a biztos az ablakból lenézőhöz.~– Köszönöm, 4688 Mas | Köszönöm, fokhagymás! – felelte az.~Még ő arra gondolt, hogy 4689 Mas | Még ő arra gondolt, hogy az megérzik a száján.~Nem jutott 4690 Mas | márkinő benn ül; mert olyankor az inas nem a kocsis mellett 4691 Mas | vette a kalapját, és lement az utcára. A rendőrbiztos tízlépésnyi 4692 Mas | távolban követé.~Vajdár az Operaházhoz ment. A színházi 4693 Mas | akinek ki lehessen adni az utasítást, hogy az elfogadni 4694 Mas | adni az utasítást, hogy az elfogadni nem való látogatót 4695 Mas | bejött a páholyába, mikor az szép estét kívánt neki.~ 4696 Mas | szíve nem érez; pofont ad az őrjöngő imádat hevében, 4697 Mas | jelt.~– Mindig volt valaki az öltözőszobámban; nem bocsáthattam 4698 Mas | be. Mit beszél ön? Hisz az rettenetes volna!~– Reám 4699 Mas | vár reám? Annyi, mintha az életet magát veszíteném 4700 Mas | nézve a legelviselhetetlebb, az, hogy elveszítsem önt! Ön 4701 Mas | Ön reám nézve több, mint az élet. Ön egy belém költözött 4702 Mas | védni szokták magukat erősen az ellen, hogy a megszálló 4703 Mas | kegyetlen szívének, hogy az eltaposott kígyó kétágú 4704 Mas | kétágú nyelvével még akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt 4705 Mas | szekrényedet, s elszököm az ékszereiddel? Légy nyugodt, 4706 Mas | hogy odaakasztom magamat az éji lámpád zsinórjára, s 4707 Mas | éji lámpád zsinórjára, s az botrány lesz? Ne félj tőle. 4708 Mas | adófizetőddé tudom tenni az egész világot. Vagy legyünk 4709 Mas | A parterre-en most engem az a rendőrbiztos, akit lóvá 4710 Mas | is. Ez általános regula. Az a derék ember, ki most engem 4711 Mas | èclat”-val itt fogják el az ön páholyában, és holnap 4712 Mas | ön páholyában, és holnap az egész moabita újságíró nép 4713 Mas | moabita újságíró nép keresse az összefüggést Cagliari herceg 4714 Mas | átnyújtá neki, olyan közel érte az ajkaival az arcát, hogy 4715 Mas | olyan közel érte az ajkaival az arcát, hogy leheletének 4716 Mas | kihajolt páholyából, s az általános tapsba vegyíté 4717 Mas | menjen fel vele lakására. Az azt kérdezte tőle, hogy 4718 Mas | egynél, bekvártélyozta magát az előszobába, s engedte, hogy 4719 Mas | s engedte, hogy védence az inasával útikészleteit összecsomagoltassa, 4720 Mas | búcsúleveleket megírja. Az idő rövid.~Vajdár pedig, 4721 Mas | visszakerült, bezárta annak az ajtaját, s a rejtett csapóajtón 4722 Mas | viasztekercs világított az útján. Most már kezében 4723 Mas | melyen annyiszor hallotta az ő suttogását, s a viasztekercset 4724 Mas | vége. A szép Cyrene, ha az utolsó dobütést is be akarta 4725 Mas | szép Cyrene, örökre!~Még az íróasztal rejtett fiókját 4726 Mas | s a kulcsot benne hagyta az óraajtóban belülről.~Szállására 4727 Mas | Szállására visszatérve felvette az útiköpenyét, s kiment az 4728 Mas | az útiköpenyét, s kiment az előszobájába. Inasa és a 4729 Mas | tartliztak egymással, hogy múljék az idő.~– Én készen vagyok 4730 Mas | idő.~– Én készen vagyok az útra, most már mehetünk 4731 Mas | okos indítványnak találta.~Az inast elküldte bérkocsiért. 4732 Mas | együtt, s kárpótolta magát az elmaradt ebédért és vacsoráért 4733 Mas | előbbvaló kötelesség vonta őt el az oly égő lehelettel ígért 4734 Mas | szép Cyrene a színházból az inasát hazaküldé egy suttogva 4735 Mas | hozzászegődött fiatal diákot az édes eszétől tökéletesen 4736 Mas | tökéletesen megfosszon. Az deklamált neki, mint egy 4737 Mas | két órakor érkezett meg az inas a várt izenettel.~( 4738 Mas | Vajdár elutazott már.)~Az ezüst vállzsinóros inas 4739 Mas | nézett, nevetve hagyta ott az asztalnál, s sietett a hintajához, 4740 Mas | aztán hajtatott haza.~Mikor az öltözőszobájába belépett, 4741 Mas | látta volna őt már függni az éjlámpa helyén, vagy a pamlagon 4742 Mas | LII.~Az elhagyott leány pedig lassan 4743 Mas | mondá Manassénak, mikor az, hazaérkezve a hosszú távollét 4744 Mas | tavasz nem hoz elő, mely az ő baját meggyógyítsa. Mikor 4745 Mas | bűnrészességgel vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra. 4746 Mas | bűnrészességgel vádolják, az volt az ő útlevele a túlvilágra. 4747 Mas | Ha elítélik, nem teljesül az, hogy visszakerüljön ő ehhez 4748 Mas | kezét.~– Különös álmom volt az éjjelsuttogá neki. – 4749 Mas | Családunknak sietős dolga volt: az én menyegzőmhöz készültek. – 4750 Mas | álltál vele szemközt. – Ezzel az angyali komoly arcoddal. – 4751 Mas | meg munka által kenyerét s az emberek becsülését. – Nem 4752 Mas | becsülését. – Nem taszítottad ki az ajtón. – Nem mondtad ki 4753 Mas | ajtón. – Nem mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik 4754 Mas | Kegyelmeddel betakartad az ő bűneit. – Szólj, Manassé: 4755 Mas | azt?~Manassé némán inte. S az ő fejbólintása egyértékű 4756 Mas | ő fejbólintása egyértékű az esküszóval.~– Ha meghalok, 4757 Mas | odateszed a keblemre ezt az arcképet, ezzel a száraz 4758 Mas | lélegzettel a leány. – Ha az álom, nem más, csak álom – 4759 Mas | A magyar főváros abban az időben sajátszerű képet 4760 Mas | kockáztatta azt, hogy amint az utcán megjelenik, az élclapok 4761 Mas | amint az utcán megjelenik, az élclapok rögtön állandó 4762 Mas | csizmadia.~Vajdár elátkozta az egész várost. Ennél különb 4763 Mas | idő volt, senki sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő 4764 Mas | Egy percig sem biztos ott az életem. S ha agyon nem ütnek 4765 Mas | életem. S ha agyon nem ütnek az első héten, úgy éhen fogok 4766 Mas | bántalmazás esetén. Ami az éhen meghalást illeti, az 4767 Mas | az éhen meghalást illeti, az ellen is van intézkedés 4768 Mas | bellebbezés tartama alatt azilletőévenként háromszáz 4769 Mas | kerülnöd ide, kitaszítva az egész világból, s azoknak 4770 Mas | világból, s azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret, 4771 Mas | házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret, akiket 4772 Mas | még ahhoz a házhoz, ahol az arcképét most is immortelle-koszorú 4773 Mas | szállást rendeljen a számára, az igen nyájasan nyugtatá meg, 4774 Mas | rendőrbiztost inzultálta.~Az pedig hidegvérű ember volt, 4775 Mas | utcáján végigkísérje, egész az Adorján-házig.~Nem nézett 4776 Mas | fővel.~A kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó 4777 Mas | szúnyoghálós külső ajtó. Az volt az ő egykori szobája. 4778 Mas | szúnyoghálós külső ajtó. Az volt az ő egykori szobája. A véletlen 4779 Mas | szentgyörgyi pincejelenet után.~Az ember, akit megfogott az 4780 Mas | Az ember, akit megfogott az átok, mint a rozsda, mint 4781 Mas | kinek szava ítélet volt az ő fején. Az most ráteheti 4782 Mas | ítélet volt az ő fején. Az most ráteheti a lábát az 4783 Mas | Az most ráteheti a lábát az ő fejére, és belegázolhatja 4784 Mas | fejére, és belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba, 4785 Mas | rendeletét, tudatá vele, hogy az illetőcsaládtag”-nak csupán 4786 Mas | könnyíteni fog vele, ha az állást elfogadja, mert a 4787 Mas | majd holnap rendbe hozzuk az ügyet. Addig legyen Vajdár 4788 Mas | amibe csak bele kell ülni az embernek! S hozzá még milyen 4789 Mas | városától idáig fáradtaz ő kedvéért.~Forrt minden 4790 Mas | felkavart méreg. Láz volt az, ami agyát hevíté. Ha megbántott 4791 Mas | véres színben úszott előtte az egész világ!~Kényszeríteni 4792 Mas | teszek? Nem tudom még. – De az irtózatos lesz. – Felgyújtom-e 4793 Mas | Továbbment a következő ajtóra. Az ilyen kisvárosi házaknál 4794 Mas | keblén volt összetéve, s az összetett kezek között az 4795 Mas | az összetett kezek között az örökvirággal koszorúzott 4796 Mas | mily végtelen szerelem volt az, amit ő eldobott magától. 4797 Mas | magától. Őrangyala volt az, aki neki még holtában is 4798 Mas | holtában is megbocsát. Ki az ő képét még az Isten elé 4799 Mas | megbocsát. Ki az ő képét még az Isten elé is magával viszi.~ 4800 Mas | édeneivel, a boldogság, az örömek minden zónáival és 4801 Mas | a megsemmisülés percében az atomokra omló ember kínordítása 4802 Mas | kis kertre nyíló szobában, az ágyban feküdt. Előtte állt 4803 Mas | szólt Vajdár, felkelve az ágyból. – Ne ápolj engem. 4804 Mas | Nincs Messiás, aki énbelőlem az ördögöt kiűzze, aki már 4805 Mas | hogy mi rosszat tegyek. Az a rettenetes látvány, ami 4806 Mas | szívet; csak más irányt adott az én szörnyetegeimnek. Ah, 4807 Mas | ne félj a harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen 4808 Mas | harapásomtól. Az a megfoghatatlan, az a megérthetetlen szentség, 4809 Mas | haragodtól, megvéd téged is az én mérgeimtől. De visszafordulok 4810 Mas | bánata van. Nem szükség, hogy az én jelenlétem hírével szaporítsd 4811 Mas | tudom, hogy mit teszek. Az én dolgom az. Elmegyek innen. 4812 Mas | mit teszek. Az én dolgom az. Elmegyek innen. Többet 4813 Mas | gályákra! – Most zárd rám az ajtót, hogy véletlenül valaki 4814 Mas | kérlek. Élő pokolgép vagyok. Az óramű fel van húzva, s mikor 4815 Mas | óramű fel van húzva, s mikor az lejár, elsüllyeszti a hajót, 4816 Mas | tőlem.~Manassé lefektette őt az ágyába, és azt mondta neki:~– 4817 Mas | papírdarabot, amikre ráismert. Az őáltala hamisított váltók 4818 Mas | kettőn ki voltak törölve az aláírt nevek. S a törlés 4819 Mas | tintája bizonyítá, hogy az nagyon régen történt! – 4820 Mas | folyvást prüsszögött:~– Az a vendég úr aligha meg nem 4821 Mas | szobájába.~Ott találta Vajdárt az íróasztala mellett ülve, 4822 Mas | felduzzadtak. Előtte volt az asztalon egy megkezdett 4823 Mas | arca elé.~Amint őt meglátta az asztalnál ülő alak, üvegfényű 4824 Mas | jöjjhalál van itt!~S az arcát az iratok felé fordítá. 4825 Mas | halál van itt!~S az arcát az iratok felé fordítá. Kezeit 4826 Mas | Manassé hirtelen kinyitotta az ablakot, s egy perc alatt 4827 Mas | megértett mindent. Összemarkolta az asztalán heverő iratokat.~– 4828 Mas | lélegzetét visszafojtva, az egész iratcsomagot, a tárcával 4829 Mas | enyhíté a halálkínt. Vajdár az ajkához emelt korsót fenékig 4830 Mas | papírra. – Nem én vagyok az első. – Egész orvosi fakultás 4831 Mas | lefektetve a haldoklót az ágyra, odatéve kezét a mellére. – 4832 Mas | odatéve kezét a mellére. – Az Úr keze van rajtad. Térj 4833 Mas | szemétre. – S rúgj rajtam egyet az utolsó pillanatban. Az talán 4834 Mas | egyet az utolsó pillanatban. Az talán jól fog esni.~– Nem, 4835 Mas | ide holtan, a koporsódat az ő koporsója mellé fogom 4836 Mas | fogják.~Erre a szóra azokból az égő, kimeredt szemekből 4837 Mas | halkan rebegé e szót:~– Egy az Isten.~A megszálló démon 4838 Mas | Benjámin. – Hagyd nyitva az ablakot. Hadd jöjjön be 4839 Mas | ablakot. Hadd jöjjön be az ének hangja hozzám. Eredj.~– 4840 Mas | Isten legyen veled.~S az ablakon átzengő ének hangjai 4841 Mas | szárnyaikra, s utánavitték annak az előrement fényes alaknak, 4842 Mas | fényes alaknak, aki már azóta az Úr zsámolya előtt térdel 4843 Mas | világ megvetése.~      ~Az Adorján-család pedig virágzik 4844 Mas | nemzetet gyarapít: – s ez az a történet, aminek nincs 4845 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket 4846 Jeg | abból a célból bocsátom az olvasóközönség elé, mintha 4847 Jeg | múzsák között egyedül Clio az, aki nemszent”. Ő nagyon 4848 Jeg | el a franciának, másként az angolnak. A költészet múzsája, 4849 Jeg | alárendelt szerepre használta. – Az „orléans-i szűz”-et Schiller 4850 Jeg | és Mária a szörnyeteg. Az angolClioígy diktálja 4851 Jeg | korszak eseményei, melyben az játszik, annyira határosak 4852 Jeg | némi igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. – 4853 Jeg | hoztam fel tehát csupán az igazoló adatokat; mert éreztem, 4854 Jeg | végzetes fordulatok közül, mint az igazzal ellenkezőt lehetne 4855 Jeg | emlékül maga után, s végződött az egyik fél teljes és ismételt 4856 Jeg | szerző.~A regény címe: „Egy az Isten!”~A magyar unitáriusok 4857 Jeg | nur einmal lieben”, mert az, hogyEs ist ein Gott!” 4858 Jeg | volt e regény feladata. Az pedig, hogyEs ist nur 4859 Jeg | One is the Lord”; de végre az is abbahagyta, s megtartotta 4860 Jeg | abbahagyta, s megtartotta az angol fordításnál is a magyar 4861 Jeg | valószínűleg így fog olvasni az angol, hogy „Idzsi ez Ajsztin”.~ 4862 Jeg | Egyistenvallók. Azért használtam azegyistenvallók” elnevezést 4863 Jeg | egyistenvallók” elnevezést az unitárius helyett, mert 4864 Jeg | hiszik, hogy ezek azonosok az „unitos” görög egyház híveivel, 4865 Jeg | 5~„A szegény enyediek és az ottani tanulók és tanárok 4866 Jeg | copulatio dacára is, ha az egyik fél dühöngő, álomjáró 4867 Jeg | 13~A házasság semmis, ha az egyik fél eltitkolta, hogy 4868 Jeg | mókaneve” (Spitzname) annak az államférfinak, aki később 4869 Jeg | katonákkal szállassa meg. Ő, az alkotmányos formák szigorú 4870 Jeg | törvényes szabadságot, sőt még az egyház világiasítását, tehát 4871 Jeg | Ez volt a koszorú, amivel az áldozat magát felékesítette.”~( 4872 Jeg | hírhedett keresztülvonulásán az egyházi államon át, beszélte, 4873 Jeg | vezetésére, mint a kormány és az országgyűlés. Főagitátor: 4874 Jeg | történetírója, roppant termetével az ágyú torka elé állva, megakadályozza 4875 Jeg | Némely helyen megünnepelték az orgyilkosságot, név szerint 4876 Jeg | amaz erős északfény, mely az Quirinálból nézve, úgy tűnt 4877 Jeg | kiképezzék. Ezek alkották az úgynevezettországgyűlési 4878 Jeg | Bécsben nagy befolyással volt az ottani válság kitörésére, 4879 Jeg | szépségei 73. l.).~29~„Pazsura.”~Az oláh felkelőknek a balázsfalvi 4880 Jeg | menlevél.~(Saját j.)~30~Az ismétlő forrás.~(Saját útijegyzeteim 4881 Jeg | istentiszteletben részt venniaz úrvacsoránál reszketve veszik 4882 Jeg | bezárkóznak, s átalusszák az ünnepeket. Annál buzgóbban 4883 Jeg | megpillantják Jeruzsálem felől az első csillag föltűnését, 4884 Jeg | tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval: megövedzés 4885 Jeg | tefillim, a hajlongások, az ima mormogása közben.~Énekeiket 4886 Jeg | Küldd el nekünk, küldd el~Az igaz Messiást!”~Nagyobb 4887 Jeg | társuk házánál tartatik meg; az a ház a zsinagóga.~Egy közölök 4888 Jeg | a felszentelt rabbi. De az gyakran változik, hogy a 4889 Jeg | meg ne tudhassák, melyik az.~A legutolsó főrabbijok 4890 Jeg | zsidó pentateuch.~Várják az igaz Messiás eljövetelét, 4891 Jeg | igaz Messiás eljövetelét, az ítélet napját, mikor minden 4892 Jeg | vonulnak be a Messiás élén az ígért Kánaánba.~E törvénykönyvüket, 4893 Jeg | E törvénykönyvüket, mint az izraeliták a frigyláda thóráját, 4894 Jeg | felekezetek iránt viseltetnek, az elfojtott bosszú megannyi 4895 Jeg | ugyanazok, amik a zsidókéi. Az új asszony haját lenyírják. 4896 Jeg | Jeruzsálem.~Legnagyobb védelmük az átkozódás. Csak hitük háborgatóit 4897 Jeg | háborgatóit szokták megátkozni, s az ilyen átok teljesüléséről 4898 Jeg | Ferencz József (jelenleg az egyistenvallók főfelügyelője) 4899 Jeg | észrevételei a fentebbiekre, ki azt az állítást cáfolva, mintha 4900 Jeg | mintha a magyar zsidóskodás az egyistenvallás kifolyása 4901 Jeg | tévelygőknek hirdetve, majd az egyistenvallókra tér, s 4902 Jeg | nyilatkozik róluk:~„Negyedrendben, az kik egy Istent vallnak,~ 4903 Jeg | hazájukban nem állták ki az üldöztetést, s kivándoroltak 4904 Jeg | kivándoroltak Amerikába, s ott az „Ephrata” telepét alapították 4905 Jeg | kórházi ragályban százötvennek az élete esett közülük áldozatul.~( 4906 Jeg | felosztása télen-nyáron, az Eben Häezer parancsai az 4907 Jeg | az Eben Häezer parancsai az idegen nők iránt; a brachot 4908 Jeg | veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása iránt 4909 Jeg | üldöztetését megtaláljuk az Unitarius Kis Tükörben, 4910 Jeg | igen világos képet nyújt az unitárizmus múltjáról és 4911 Jeg | Schulchan Aruch szerint az olyan hatalmasnak, aki az 4912 Jeg | az olyan hatalmasnak, aki az Isten népe fölött kegyetlenkedik.~ 4913 Jeg | fölött kegyetlenkedik.~35~AzArurés a „Schofer” átkozódás 4914 Jeg | Aruch.)~36~Pécsi Simon és az ő Esztere.~Költői mondakörbe 4915 Jeg | hagyomány. Pécsi S. volt az a hírhedett erdélyi kancellár, 4916 Jeg | kancellár, ki a zsidó vallást az erdélyi magyarság közé behozta, 4917 Jeg | k.)~38~„Elihu Burrit.”~Az 50-es években nagy hírre 4918 Jeg | alkalmából.)~42~Bafomet bálvány.~Az a mesés bálványkép, mely 4919 Jeg | napon kétszer volt alkalmunk az alvó természetnek felébredését 4920 Jeg | 45~E közlemények adatai az 1850-ben megjelent, de rögtön 4921 Jeg | szerzője, mint tudva van, az akkori Alsófehér megyei 4922 Jeg | báró Kemény István, ki az adatokat a leghitelesebb 4923 Jeg | iszonyúságok hírére, s hogy az enyedi menekültek közül 4924 Jeg | menekültek közül több százan az erdőkön rejtőznek, az éhhalállal 4925 Jeg | százan az erdőkön rejtőznek, az éhhalállal és megfagyással 4926 Jeg | és megfagyással küzdve, az én vezérletem alatt kirendeltek 4927 Jeg | találkoztunk menekülők hulláival az utcán, amiket a hollók, 4928 Jeg | beszállásoltuk magunkat Enyedbe, én az embereimet az erdőkre küldém 4929 Jeg | Enyedbe, én az embereimet az erdőkre küldém a menekülőket 4930 Jeg | anyjának; míg akik nem találták az övéiket a megmentettek között, 4931 Jeg | Anasztázi (olasz) őrmester. Az egész menekvő csapat szekérsorával 4932 Jeg | ki nagyon messze bevágott az ellencsapat közé, lövéstől 4933 Jeg | a legkegyetlenebbek. Ez az emberi szellem éjoldala.~ 4934 Jeg | 56~Cress-lovasok hőstette az enyedi hídon.~(Báró Kemény 4935 Jeg | halálfőst” küldvén ki, azt az oláhok körülvették, és elfogták.~( 4936 Jeg | Abrudbánya körül.~(S. j.)~62~„Az ágyúk a gőz- és vízgépek 4937 Jeg | Ágyúzás a Székelykőről.~„Az oláhok a város körül a gyümölcsösök 4938 Jeg | kalangyák közé megbújva várták az éjt, hogy annak leple alatt 4939 Jeg | egybeszedve a nemzetőrség és az iskola dobjait, a Székelykő 4940 Jeg | közt a városba bevonulni.~Az oláhok félénkebb része már 4941 Jeg | laskanyújtó deszkát tett az ágyúlyukra, s arra ráült, 4942 Jeg | miatt.~(Saját jegyzéseim az 50-es évekből.)~74~„Külföldön – 4943 Jeg | cím alatt.~(S. j.)~75~Hogy az unitáriusok nem keresztyének 4944 Jeg | nem bírnak. Ezt azokban az időkben még nevezetes magyar 4945 Jeg | pozsonyi országgyűlésen az unitárius vallás törvényesen 4946 Jeg | vallásnak nyilváníttatott.” De az örömérzést csakhamar elfojtotta 4947 Jeg | ellen indított hadjáratot. Az unitárius egyház önkormányzási 4948 Jeg | lapig.)~80~„Olaszaiddal?” Az illető szállítmányosok olaszok 4949 Jeg | 85. lapok kiderítik, hogy az illetők a kincstár számára 4950 Jeg | százalékkal számították be az akkori tőzsdei árfolyamon 4951 Jeg | egész nyolcszáz lépésnyire az ellenséghez; de alig csatolták 4952 Jeg | ellenséghez; de alig csatolták le az ágyúkat, abban a pillanatban 4953 Jeg | Napóleon legelőször mutatott be az 1859-i olaszországi hadjáratban, 4954 Jeg | egyenesen lövő ágyúk szórnak az ellenség közé. Odáig csak 4955 Jeg | srapnelgolyóikat felyülről szórják az ellenségre. Az ágyúcsőből 4956 Jeg | felyülről szórják az ellenségre. Az ágyúcsőből kilőtt golyó 4957 Jeg | tette egyenlőtlenné a harcot az 59-i hadjáratban. Egy bécsi 4958 Jeg | későbben aztán Sedannál az öntött acélágyúk a francia 4959 Jeg | hivatalos kimutatás szerint az ütközetben csupán az osztrák 4960 Jeg | szerint az ütközetben csupán az osztrák részéről huszonkétezer 4961 Jeg | ütközet után érkeztek meg az olasz harc színhelyére. 4962 Jeg | utalványozva (ha lett volna miből), az ütközet után pedig a húsilletmény 4963 Jeg | fizetni a szállítóknak. – Az állam fizette a kárpótlást; 4964 Jeg | töltényeiket, kövekkel hajigáltak az ellenségre.~(Uo. 260. lap.)~ 4965 Jeg | Egyetlen lövés nélkül.~„Az ostromlók egész halálmegvetéssel 4966 Jeg | megostromolták azt, kiverték az ellenséget a Madonna della 4967 Jeg | 93~„Sokszor megtörténik.”~Az ilyen esetekről a jelen 4968 Jeg | csapatainknak a lövés. – Ellenben az olaszokra meg az a kedvezőtlen 4969 Jeg | Ellenben az olaszokra meg az a kedvezőtlen ellenhatása 4970 Jeg | mikor egy egész dandár az osztrák seregből az általuk 4971 Jeg | dandár az osztrák seregből az általuk megszállt város 4972 Jeg | Benedek altábornagy és az olasz hadsereg közt folyt 4973 Jeg | hadsereg közt folyt ez a harc az éj sötétében s a felhőszakadás 4974 Jeg | felhőszakadás közepett. Az égő város: Mentone.~(Hivatalos 4975 Jeg | 96~A hivatalos jelentés az ezen ütközetbeneltűntek” 4976 Jeg | üldözhették a vihar miatt; az eltévedésnek ez a legvalószínűbb 4977 Jeg | magyarázata, amit különben az eseményekben részt vett 4978 Jeg | III. Napóleon szándéka az volt, hogy mikor a francia 4979 Jeg | visszariasztani.~(Uo. 96. lap.)~100~Az aranytű és aranyzsinór.~( 4980 Jeg | aranyzsinór.~(Uo. 2. lap.)~101~Az elvérzett kormányférfi.~( 4981 Jeg | meghalt.~(Uo. 100 lap.)~103~Az alelnök, ki az ügyet vezette, 4982 Jeg | lap.)~103~Az alelnök, ki az ügyet vezette, a tárgyalás 4983 Jeg | Kegydíj a bellebbezettnek.”~Az ötvenes évek kormányzati 4984 Jeg | haben”-nel köszönti egymást az utcán.~Fel kell még jegyeznem, 4985 Jeg | szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy ezek


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License