1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985
bold = Main text
Part grey = Comment text
1001 Els | se napfényt imádkozni; az ő rangját nem kell helybenhagyni,
1002 Els | ő maga egy egész ember! Az nem könyörög vagyont az
1003 Els | Az nem könyörög vagyont az irgalmas világtól, nevet
1004 Els | nevet a férfitól, áldást az oltártól; odamegy, és elveszi
1005 Els | tehetség és a lángoló vágy az asszony ujjaiban, agyában,
1006 Els | művészt, mikor dolgozik, az idegennek megbámulni nemcsak
1007 Els | kézíjasai sem leskelődnek már az ablakmélyedésekben; a széles
1008 Els | kőfalakra felrótt neveivel az előtte ott járt látogatóknak.~
1009 Els | boltozatcsarnok párkányára kilépett, az előtte feltáruló látványban
1010 Els | szívének minden fájdalmát, az egész külvilágot. Valami
1011 Els | és halálvágy egyesülten. Az egyszerűen nagy rettentő
1012 Els | eltörpül minden gondolat. Az ember nem érzi magát különb
1013 Els | alkotta körönd romjai közt.) Az épen álló boltcsarnokokról
1014 Els | boltcsarnokokról keresztüllátni az átelleni romba düledező
1015 Els | ködfátyol megtöri a verőfényt és az éles árnyékokat, s még szédületesebbé
1016 Els | teljes űrbe, s elhallgatózott az isteni némaságban. Ki volna
1017 Els | vakmerő lefesteni azt, amit az űrben látott, és elmondani
1018 Els | kifeszített vásznát, mintha az festőállványul volna neki
1019 Els | rajta, néhol olajfoltos az is; a fején széles karimájú
1020 Els | széles karimájú szalmakalap, az is lyukas.~A háta mögé kerülő
1021 Els | elnézi, hogy emelkednek ki az ecsetvonások nyomán a ködhomály
1022 Els | nyomán a ködhomály alapból az élesen megvilágított travertin
1023 Els | ledobja maga mellé.~– Manassé!~Az ijedség, az öröm kiszabadítá
1024 Els | Manassé!~Az ijedség, az öröm kiszabadítá ezt a szót
1025 Els | öröm kiszabadítá ezt a szót az ajkáról, mielőtt a megfontoló
1026 Els | Hívatlan mentség! Éppen az ellenkezőjét árulja el vele:
1027 Els | gondviselést vél feltalálni az ösztönszerű vonzódásban,
1028 Els | festményét folytatva. (Az okker és a sárkányvér gyorsan
1029 Els | képező kőpárkányra, háttal az arénának s szemközt Manassénak,
1030 Els | megrontotta.~A nap egyenesen az arcába sütött a hercegnőnek,
1031 Els | a kocsiban feledte, lenn az arénában árnyék volt.~Manassé
1032 Els | hajnalpír ömlött a hölgyre, mely az olympi hórák alakjainak
1033 Els | kedve elment a köveket és az ő árnyékaikat mázolni vászonra.~–
1034 Els | teszi azt. – Nekem is van. – Az hozott ide Rómába. – És
1035 Els | kezemben volt. – Föloldoztam az üldözőm kezeit, mikor az
1036 Els | az üldözőm kezeit, mikor az meg volt kötözve. – Jól
1037 Els | engem és maroknyi híveimet az egész világtól. A háború:
1038 Els | cselekszenek!”~– Ezt Jézus mondta, az ember; de Jézus az Isten „
1039 Els | mondta, az ember; de Jézus az Isten „Fölméne mennyekbe,
1040 Els | s ez bosszúállás.~– S ez az, amit én megtagadok! A legdicsőbb
1041 Els | vétkezett!~Blanka összeborzadt az ifjú kitörésén. Az egy Istent
1042 Els | összeborzadt az ifjú kitörésén. Az egy Istent vallók, ha kényszerítve
1043 Els | hogy le ne essék.~– Vannak az Úrnak őrangyalai, akik vigyáznak
1044 Els | tudhat: a legelső gondolatom az volt, hogy ezt ön írta.~–
1045 Els | levelet.~Ah, hogy gyulladt ki az egykedvű arc a levél olvasása
1046 Els | alatt! Hogy támadtak fel az égő lángfoltok a homlokon,
1047 Els | arcának minden vonásain az az indulat, ami az istenek
1048 Els | arcának minden vonásain az az indulat, ami az istenek
1049 Els | vonásain az az indulat, ami az istenek bűne s az állatok
1050 Els | indulat, ami az istenek bűne s az állatok erénye!~A mártírok
1051 Els | megbocsáthattak-e azért, amit az szenvedett? Manassé ujjai
1052 Els | ujjai között összegyűrődött az a levél, mintha mindazok
1053 Els | állni Blankáért ugyanazon az emberen, akin nem állt bosszút –
1054 Els | holott annyira módjában van az, hogy arcának felé fordításával
1055 Els | felé fordításával elűzheti az embert a helyéről. S mi
1056 Els | Blanka? Egy álomkép! – És az álomkép mégis jobban uralkodik
1057 Els | családi bú?~Jobban! De azért az alapgondolat mégis ingatlan
1058 Els | mint atya leányát. – Pedig az ő helyzete most erősebb.
1059 Els | húrjai művészükre akadtak, az úgy játszik rajtuk, ahogy
1060 Els | Hercegnő! A hajósok elutaznak az északi passzátszéllel, s
1061 Els | visszautaznak. Pedig a szél az Isten lehelete.~– Tehát
1062 Els | Isten lehelete.~– Tehát az emberi szó sem más, mint
1063 Els | szó sem más, mint lehelet? Az oltár előtt adott eskü:
1064 Els | tégedet megvédelek!”– mikor az hivatkoznék rá: „Váltsd
1065 Els | ellenségei közé; mert akkor az árnyékom önre esnék, s az
1066 Els | az árnyékom önre esnék, s az ön alakját nem szabad semmi
1067 Els | önmaga megvédheti magát az ellen – amivel fenyegetve
1068 Els | többet, akkor várja be, amíg az elmondja azt az ajánlatot,
1069 Els | be, amíg az elmondja azt az ajánlatot, amitől ön retteg,
1070 Els | szakasza meghatároz.”~– Mi az a 14. §?~– Azt ő nagyon
1071 Els | kimondta előtte, el fog tűnni az ön közeléből úgy, hogy soha
1072 Els | legyen rá készen – hogy az nagyon terhes lesz.~– Köszönöm! –
1073 Els | elővéve albumát – elkezdé az előtte levő kész képről
1074 Els | természetesen könnyebben ment, mint az élő természetről, mely „
1075 Els | Manassét, hogy igazítsa ki.~Az ifjú kezébe vette az iralt –
1076 Els | ki.~Az ifjú kezébe vette az iralt – de úgy reszketett
1077 Els | Ecsethez vagyok szokva, az iral nem álla kezemben –
1078 Els | neki más – úgyhogy ezalatt az ősrégészeti társaságnak
1079 Els | zajosan kezdték keresni az eltűntet. – Szerencséje,
1080 Els | Szerencséje, hogy éppen azon az oldalon bukkantak föl, ahol
1081 Els | Minden karzatnál újra előtűnt az – mindig kisebb volt – mire
1082 Els | kisebb volt – mire leért az arénára – már csak akkorának
1083 Els | parányi lakói.~Minek legyen az ember szerelmes egy másik
1084 Els | Manassé mégis összerakta az otthagyott viráglánc karikáit,
1085 Els | pedig közszemlére bocsátá az albumába fölvett vázlatot,
1086 Els | kedélyváltozást a hercegnőn – az idejövetel és az eltávozás
1087 Els | hercegnőn – az idejövetel és az eltávozás időköze alatt.~
1088 Els | maradni otthon a háznál, az apja átadta bátorságélesztőül
1089 Els | bátorságélesztőül a töltött fegyverét. Az most maga kívánja, hogy
1090 Els | hogy bárcsak jönne hát az a rettegett rabló, hogy
1091 Els | Semmi kétsége felőle, hogy az a fegyver okvetlenül megöl
1092 Els | célba talál. Nem fél már az egyedülléttől, a sötét szobától,
1093 Els | egyedülléttől, a sötét szobától, az éjjeli titokteljes hangoktól.
1094 Els | hotel kapujánál elkezdte az enyelgést a vendéglős irányában,
1095 Els | ki eléje sietett azzal az örvendetes hírrel, hogy
1096 Els | szólt a maître d’hôtel. – Az udvariasság előtt minden
1097 Els | nem bizonyítják, hogy nem az.~Blanka nevetett.~– Mint
1098 Els | be nem bizonyítják róla az ellenkezőt. No, hát csak
1099 Els | csak küldjék fel hozzám azt az urat, ha ismét eljő.~Fölvezették
1100 Els | meg volt vele elégedve. Az előszobájában egy kövér,
1101 Els | kell valakinek maradni, aki az osztrákok kabátját kiporolja.~
1102 Els | hercegnőt fogadta, legalább az magára vette az élcet, s
1103 Els | legalább az magára vette az élcet, s nem késett a megoldással.~–
1104 Els | Porolják biz a tieteket azok az osztrákok a Pó mellett.~
1105 Els | kérdé hamisan Gábor úrtól. Az visszarettent.~– Hercegnő!
1106 Els | egy asztalt, amely azokkal az ételekkel van megrakva,
1107 Els | kell, mert különben nem kap az ember jó helyet.~– Kit vár
1108 Els | tudakoló tőle, amint az ajtón kiléptek, a szőke
1109 Els | azért vannak a világon, hogy az embert az ellenségeitől
1110 Els | világon, hogy az embert az ellenségeitől megvédelmezzék;
1111 Els | lankadtakká tette, most az elbizakodottság egy kis
1112 Els | kölcsönzött neki, s maga az arcszíne is más volt, mint
1113 Els | napnak elég volt egy délelőtt az arcára sütni ellenőrzetlenül,
1114 Els | legkevésbé ismert magára, az a szemeiben ragyogó tűz
1115 Els | aminek birtokába jutott. „Az instrukciók 14. kaccsa!”~
1116 Els | mely azt parancsolja, hogy az az ember, aki őt szenvedélyével
1117 Els | azt parancsolja, hogy az az ember, aki őt szenvedélyével
1118 Els | benne van abban a §-ban, az bizonyos. „Ő” mondta, hogy
1119 Els | Alig várta, hogy jöjjön már az az ember.~A komornyikká
1120 Els | várta, hogy jöjjön már az az ember.~A komornyikká öltözött
1121 Els | öltözött férfi jelenté, hogy az étszobában fel van adva
1122 Els | Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~Mikor javában
1123 Els | Mikor javában szedegeti ki az ezüstvillácskával az osztrigákat
1124 Els | ki az ezüstvillácskával az osztrigákat természetes
1125 Els | komornyik, hogy itt van az az úr, aki mindaddig gróf,
1126 Els | komornyik, hogy itt van az az úr, aki mindaddig gróf,
1127 Els | amíg ki nem sül, hogy nem az.~– Hadd jöjjön be!~Azért
1128 Els | nem zavartatta meg magát az étkezésben.~A „szép” ifjú
1129 Els | szórakozottságból tenné – magyarul, mire az nagyot bámult. –Ah! Most
1130 Els | Ah! Most elfeledtem, hogy az olaszok nem tudnak magyarul. –
1131 Els | reggelizésemet végezzem? Az alatt értekezhetünk. Ez
1132 Els | alatt értekezhetünk. Ez az úr egy szavunkat sem érti;
1133 Els | metaphysice áll, de physice nem. Az olasz a magyar szöveget
1134 Els | indulatait. Akitől félnek, az hatalmat gyakorol. Pedig
1135 Els | Erre a hercegnő hátrahajolt az inashoz.~– Igen! Beppo.
1136 Els | beszéden. A hercegnőnek az ő olajfa leveléről nem annak
1137 Els | Míg a ház benső mindenese az előkelő felsemvevés egész
1138 Els | súlyát érezheti.~Vajdár leült az odatolt székre, s közelebb
1139 Els | magyar szöveg hű fordítása az eredetinek, oly bizonyosan
1140 Els | bizonyosan hiszem azt, hogy az eredeti rám nézve a legelőnyösebb.
1141 Els | hercegnő rövidíteni akarja az értekezletet, s hosszabbítani
1142 Els | Mert nem fogja kifutni.” – Az okmányt letette a hercegnő
1143 Els | képez. Ha a nőnek kedvez az ítélet, akkor az egész móringot
1144 Els | kedvez az ítélet, akkor az egész móringot megkapja;
1145 Els | ha ellenére szól, akkor az egészet elveszti. A herceg
1146 Els | abban, hogy elvált neje az őt megillető fényben tündököljék
1147 Els | szakadni. Már meg azokat az apró kis piros retkecskéket
1148 Els | ha egyenként meg akarja az ember mind hámozni, igen
1149 Els | gyakorlati segélyével megmutatni az asztalon, hogyan képez a
1150 Els | kapubejárata, külön lépcsőzete van. Az egész egyenlő két részre
1151 Els | részre van osztva, amik közt az összeköttetést egy, az udvarán
1152 Els | közt az összeköttetést egy, az udvarán keresztül épített,
1153 Els | így el vannak választva az istállók és az udvarok;
1154 Els | választva az istállók és az udvarok; úgy, hogy a kívülről
1155 Els | Azazhogy családi hitbizomány.~– Az nem tesz különbséget; püspök
1156 Els | szardíniákat. Vajdár azt olvashatta az arcáról, hogy nem hisz el
1157 Els | Lángba készül borulni az egész világ, hercegnő: s
1158 Els | higgye el nekem, hogy ez az utolsó sziget, ahova azok
1159 Els | Caro Beppo. Hordja ön el az asztalt, s aztán, kérem,
1160 Els | belefojtani a sárba; máskor meg az ellenségeit keresi föl,
1161 Els | öngyilkosságra volt ösztöne. Majd az az ötlete volt: hogy önnek
1162 Els | öngyilkosságra volt ösztöne. Majd az az ötlete volt: hogy önnek
1163 Els | bokrétákat küldjön; majd meg az, hogy felmenjen a velencei
1164 Els | amikor saját magáé volt; az igazi, nemes, lovagias,
1165 Els | keresztyéni nagy lélek. Az ilyen drága napokat ellesni,
1166 Els | érdekében felhasználni volt az én feladatom. Hogyan teljesítettem,
1167 Els | fenyegeti, s petárdákat hajigál az udvarára, s menjen térden
1168 Els | ajtót zárt előtte – önért, az elváló nőért könyörögni –,
1169 Els | volt letartóztatva.~Vajdár az ajkába harapott. Ez úgy
1170 Els | De nem! Hol venné magát az irónia az együgyű gyermekszívben?
1171 Els | Hol venné magát az irónia az együgyű gyermekszívben?
1172 Els | hogy lehet merni valamit.~– Az! Ez az én szenvedéseim legkisebbike.~
1173 Els | merni valamit.~– Az! Ez az én szenvedéseim legkisebbike.~
1174 Els | Halgasson rám, uram. Ha ez az én fájdalmas ügyem akként
1175 Els | előadta, s ami nagy részben az ön műve volt; én mindazon
1176 Els | én mindazon javadalmakat, az egész évdíjat, amit a herceg
1177 Els | nyomorult iránt, ki szemeit az elérhetetlen után meri fölemelni.
1178 Els | adná, s még azon felül ezt az egész világot: még akkor
1179 Els | hegyeket hegyekre raktak, hogy az istenek közé feljussanak.
1180 Els | azt a Peliont, Ossát, amik az Olimpot ekként megközelítik,
1181 Els | engem, ha rangjabeli volnék. Az fogok lenni.~– Szerencsét
1182 Els | jóvá tenni kötelessége – az a herceg.~Blanka egymásba
1183 Els | országos gazember! Képes vagy az édesanyád tiszteletre méltó
1184 Els | lábadon?” – „Igen!” – „Úgy az én fiam vagy!” – „Nincs
1185 Els | De van!” – „Hozd ide; te az én fiam vagy!” – „Hol kaptad
1186 Els | a hercegnő, honnan vette az én lelkem kölcsön azt a
1187 Els | olajfestékes hüvelykujjnak az önlenyomata is ott maradt
1188 Els | gonosztevő volt. Arca elsápadt az ijedségtól és bosszúságtól;
1189 Els | maradt.~– Ügyetlen bohózat az egész! – szólt, az asztalra
1190 Els | bohózat az egész! – szólt, az asztalra vetve a levelet.~–
1191 Els | kinek lehetne érdekében – az én rovásomra – ilyen bohózatot
1192 Els | okának kellene lenni.~– S az ok elég nagy. – A féltékenység.~–
1193 Els | hercegnő, s egy tekintet az előtte álló arcára, megmagyarázta
1194 Els | Eszébe jutott, hogy ez az ember, aki egy pillanatban
1195 Els | pillanatban elég vakmerő az ő ura feleségének kérőjeként
1196 Els | meri vallani azt, hogy ő az ura szeretőjére nézve a
1197 Els | összezúzni! Össze is zúzta.~Hol az a halálos fegyver? A „14. §!”~
1198 Els | sárkányát; már rajta tartá az ujját a ravaszán.~– Uram!
1199 Els | utoljára.~– S ha ez volna az egyenes föltétele a herceg
1200 Els | a herceg beleegyezésének az egyértelmű eljárásba?~–
1201 Els | Tapasztalni fogja a hercegnő az ellenkezőt!~– És akármit
1202 Els | a hercegnő tanulmányozta az egyházjogot? Ez éppen olyan
1203 Els | mely megtiltja a fiúnak az apjátul elvált nőt feleségül
1204 Els | nem olvasta tovább, ahol az instrukciók végén az mondatik,
1205 Els | ahol az instrukciók végén az mondatik, hogy amely házasság
1206 Els | semmisnek lőn nyilatkoztatva, az, mint soha nem létezett,
1207 Els | semmissé, lehetetlenné teszi – az az instrukciók tizennegyedik
1208 Els | lehetetlenné teszi – az az instrukciók tizennegyedik
1209 Els | vágta a feszületet, s arra az egyszerre visszakapta őrdögi
1210 Els | E hátraszegett ajkakra, az összeharapott fogakra, a
1211 Els | Vajdár, s ajkain megjelent az a kis fehér nyúlós csepp,
1212 Els | fehér nyúlós csepp, ami az őrültek és dühödtek, a megrémültek
1213 Els | s vándorol a felsőajkról az alsóra, s megint vissza.~
1214 Els | mondhatta önnek! – Tudom, ki az! – Bosszút fogok állni önön
1215 Els | sírban!~S azzal fölkapta az asztalról a békeokmányokat,
1216 Els | keresztülszúrva.~– No, ezzel az úrral, akárki volt, nem
1217 Els | azt mondta Beppónak, hogy az eltávozott úr számára sohasem
1218 Els | csalhatatlan volt, amit az a másik férfi mondott neki –
1219 Els | csak gyűlöletével. Így van az jól.~De az eltaszított azzal
1220 Els | gyűlöletével. Így van az jól.~De az eltaszított azzal fenyegetőzött,
1221 Els | fenyegeti. Rómában „most” az orgyilok nagyon olcsó. Nemrég
1222 Els | íróasztala mellett. Itt ez az ellenbírálat.~De hogyan
1223 Els | névtelen levelet odanyújtá az ügyvédnek.~Az elszörnyedt
1224 Els | odanyújtá az ügyvédnek.~Az elszörnyedt rajta. Dormándynénak
1225 Els | odaadták, hogy olvassa el. Az el akart ájulni.~– Pokoli
1226 Els | cselédek.~– Dehogy fogták, az ő zsoldjában vannak. – Holnap
1227 Els | kegyvesztett lett, s vele együtt az egész mérsékelt szabadelvű
1228 Els | Mit tudta a hercegnő, mi az a reakció meg azok a circolók?
1229 Els | hogy semmis a házasság, ha az egyik házasságra lépő fél
1230 Els | tárgyát letaszíthatná vele az aljas gonosztevők sorába,
1231 Els | vissza lehet még jönni, de az emberek megvetéséből soha.
1232 Els | emberek megvetéséből soha. Az egy olyan börtön, aminek
1233 Els | börtön, aminek nincs ajtaja. Az egy olyan halál, amiből
1234 Els | figyelmeztetve, hogy aki halott, az járjon Istennel.~Ezért a
1235 Els | mennyit bír a hercegnő az ő veszedelmes titkából.
1236 Els | mértékben tanulta rettegni az egyik férfialakot, oly mértékben
1237 Els | a szakács így elrontani az ételeket. Amint azonban
1238 Els | a keserű falatok, amiket az univerzális szakács – akit
1239 Els | őszintén, hogy „Megvallom az igazat: én tisztelem, becsülöm
1240 Els | a korcsma csak korcsma!” az ember azt nem találja fel
1241 Els | hercegnőnek:~– Megvallom az „igazat”. Én ugyan már torkig
1242 Els | kellene látnom, s aki nem az én contentumomra való ember.
1243 Els | kezükből a fegyvert. Ha az egyikkel beszél, azt csitítja,
1244 Els | alkuszik, békéltet, transzigál. Az ilyenek a legkiállhatatlanabb
1245 Els | tiszteletemet, és referálok az ügyünk mibenállásáról.~A
1246 Els | csakugyan rájött, hogy az ilyen ember nem ennek a
1247 Els | áll.~E küzdelem képezte az ő ügyének mérlegét is.~Amióta
1248 Els | Vatikánban, azóta a kettő közül az egyik várt a hercegnőre: –
1249 Els | arisztokraták.~A külesemények hol az egyik hatalmat kerítik felül,
1250 Els | követének feleségét, mely az osztrák nagykövet távollétében
1251 Els | követ nejének termei voltak az ő jól ismert fészkük. S
1252 Els | ismert fészkük. S a rómainak az asszonyok számára is van
1253 Els | lehet fogni. Képzelhetni az olasz nő (mert olasznak
1254 Els | Jellemzi a grófnő estélyeit az, hogy ott az olaszok németül
1255 Els | grófnő estélyeit az, hogy ott az olaszok németül beszéltek;
1256 Els | valami szép ifjú olaszt, s az elrabol tőlem, s akkor szépen
1257 Els | is fájdalom volt már. – S az idő nagyon a nyárba haladt
1258 Els | Blankához Gábor úr: sugárzott az arcáról a szerencsétlenség.~–
1259 Els | Sehogy sem akar előre haladni az ügyünk. – Nem jött még rá
1260 Els | Nem jött még rá a hercegnő az okára?~A hercegnő ezerféle
1261 Els | bizonyosat.~– Én már rájöttem. – Az én személyiségem az oka,
1262 Els | rájöttem. – Az én személyiségem az oka, amiért a hercegnő ügye
1263 Els | amelyen fel vagyunk akadva, az, hogy a hercegnő ügyvédje
1264 Els | lemondani atyáim hitéről, tűrni az „egész világ” gúnyhahotáját,
1265 Els | Ez lesz a döntő sakkhúzás az ön ellenségeinek cselszövényei
1266 Els | emberek a világon – akik az ügyefogyottakért még áldozatra
1267 Els | elmondta Dormándynénak, az meglepetést tanúsított arckifejezésében,
1268 Els | azon nagyrabecsülést, mely az elhatározás folytán keblében
1269 Els | hét múlva meg is hozatott az ítélet.~A házastársak elválasztattak;
1270 Els | szegélye is oda lett csíptetve. Az sem siethet az oltárhoz,
1271 Els | csíptetve. Az sem siethet az oltárhoz, amíg a szegény
1272 Els | asszonyon: célját érte.~Az ítélet többi része mellékes
1273 Els | ítélet is, mely Blankától még az évdíjat és palotát is megtagadja,
1274 Els | élvezetéhez: nevezetesen az, hogy Zboróy Blanka szüntelen
1275 Els | Rómában tartozik maradni. Ez az ítélet természetéből folyik. –
1276 Els | gondoskodni a bírónak arról, hogy az elítélt nő kellő felügyelet
1277 Els | leggyöngédebb módja volt az, hogy a Rómában lakásra
1278 Els | bizonyosan került minden alkalmat az összejövetelre. Csak onnan
1279 Els | tehetsége kifejtéséhez.~Az ítélet kimondása után aztán
1280 Els | Halva volt már őrá nézve az egész világ. Olyanná volt
1281 Els | volt rá nézve átalakítva az egész föld, mintha egy ismeretlen
1282 Els | volna áthelyezve, melyben az ő fajához hasonló faj nem
1283 Els | milyen hosszú lehet még az élet!~És ezalatt sohasem
1284 Els | Ott zárt fal keríti el az emberiségtót, vasrácson
1285 Els | többé. De meghagyták neki az egész világot, úgy, ahogy
1286 Els | csapást. Isten akarja így. Az egyháznak, a vallásnak ércbe
1287 Els | senkihez.~Hiszen még ez az ítélet is jótétemény. Csak
1288 Els | Legfeljebb kémkedhetnek utána. Az pedig sikertelen áhítozás
1289 Els | üvegfalú házban lakhatik.~Az ítélet kimondása után rögtön
1290 Els | meg lehetett elégedve. – Az a nagy Cagliari-építmény
1291 Els | Tiber-parton nyúlt végig, ahonnan az Angyalvárra és a Vatikánra
1292 Els | maga kertjéhez egyenesen az udvarából jutott, mely a
1293 Els | beverve. E hálóteremnek az utcára nyíló ablakai nem
1294 Els | a szép özvegy Dormándyné az ítélet kimondása utáni napon
1295 Els | olasznak kollektíve összetenni az erényeit.) – Itt Rómában
1296 Els | s a nő tartozik követni az ő férjét. Ki vehetné nekik
1297 Els | esküdhetik Dormándynéval. Az ő kedvéért történt ez, nem
1298 Els | vigye magával a derék ember az áldást, a feleséget és a
1299 Els | egyedül a „gyermekasszony” az örök városban. És szeretett
1300 Els | mögötte: „la condannata!” (az elítélt nő). Ő sem fogadott
1301 Els | gondviselésben”, – „fellázadás az ember. igazság ellen”, – „
1302 Els | ellen”, – „tilalmas álmok az ébrenlét alatt”, – „irigylése
1303 Els | nem tudás”, – „gyűlölet az élet iránt”. – Vezeklésre
1304 Els | aztán majd csak eltelnek az évek, s az emberek nem fognak
1305 Els | csak eltelnek az évek, s az emberek nem fognak kérdezősködni
1306 Els | hogy szeressenek, de hogy az életben gyönyörködjenek:
1307 Els | életben gyönyörködjenek: az nincsen.~S az ő gyönyöreik
1308 Els | gyönyörködjenek: az nincsen.~S az ő gyönyöreik zaja kergeti
1309 Els | szegletéből a másikba. Ez az egész változatossága napjainak.~
1310 Els | hat hétig. Ez is egy neme az időtöltésnek. Az ember minden
1311 Els | egy neme az időtöltésnek. Az ember minden harmadnap várja
1312 Els | világon.~Mikor aztán felüdült, az orvos azt tanácsolta neki,
1313 Els | egészségét. S íme, ez is az élet örömei közé tartozik.~
1314 Els | élet örömei közé tartozik.~Az elvesztett egészségért folytatott
1315 Els | folytatott küzdelem elfeledteti az emberrel az élet minden
1316 Els | elfeledteti az emberrel az élet minden egyéb harcait:
1317 Els | felgyújtja vele a földet? Mikor az egész világon minden szabad
1318 Els | termeket megtöltött.~Mikor az ember fel van indulva, olyankor
1319 Els | Blankának emlékében maradt az, hogy a szemlére kitett
1320 Els | háziasszony a belépőt. – Az, hogy engem nem látogat
1321 Els | kedélyállapotban lett volna, az leendett a válasza, hogy
1322 Els | kell önnek velem eljárni az „oltáregyesület” számára
1323 Els | Blanka aztán észrevette, hogy az egész társaságot megsértette,
1324 Els | egészen magamon kívül vagyok az izgatottságtól és rémülettót.
1325 Els | Megtanulta később!)~Aztán az történt, hogy a lovait megállították,
1326 Els | kifejezése, a kést visszadugta az öve mellé, s kezével inte
1327 Els | menni. Még most is reszket az ijedségtől.~Senki se csodálkozott
1328 Els | ijedségtől.~Senki se csodálkozott az elbeszélt eseten. A vendéghölgyek
1329 Els | herceg előfogatának nézték az önét, hercegnő, a kocsis
1330 Els | hazafelé jött, s neszét vette az őt fenyegető bajnak, elhagyta
1331 Els | palotája ellen, ha őt magát az utcán meg nem kaphatja?
1332 Els | Cyrene” gúnynevét.)~– Bizony, az könnyen megeshetik – szólt
1333 Els | ruhabábon helyreigazgatva az öltönyredőket –, de az már
1334 Els | helyreigazgatva az öltönyredőket –, de az már nem lesz nagy baj. Azon
1335 Els | folyni!~– Csak hadd folyjon. Az olasz szeret érvágással
1336 Els | nevét legjobban kiabálják az utcán; azokból mindent meg
1337 Els | mindent meg fog érteni. Az utcára néző ablakain azonban
1338 Els | miért imádkoznia világon! Az ember semmi vétket sem hisz
1339 Els | Angliában a kérvényi jog, az Rómában a petárda-elsülés
1340 Els | mondja meg a véleményét erről az új öltözetről. Mi nevezeteset
1341 Els | Úgy találom, hogy ez az öltöny még a grófnő délceg
1342 Els | zsinór felel meg, amikkel az uszályt körül fel lehet
1343 Els | Atalante”. – Holnaptól kezdve az úrhölgyek mind ilyet fognak
1344 Els | fekete rutához nem illik az Atalante divat.~– S ön mindig
1345 Els | Blanka után alig csukódott be az ajtó, midőn hallhatá, hogy
1346 Els | bizony kacagni való tréfa is az, mikor a nép meg akar gyilkolni
1347 Els | egy asszonyt azért, mert az elvált férje s annak a kedvese
1348 Els | nem kaphatja meg, s aztán az asszony kétségbe van esve,
1349 Els | meg van ijedve, s mikor az illetékes helyre panaszkodni
1350 Els | mondják neki, hogy így van az jól. Ha a fölséges nép őt
1351 Els | hazaérkezett, beszerezni az annyira szükséges hírlapokat.
1352 Els | valamennyit, aminek csak az utcán kiabálták a nevét;
1353 Els | megítélő szózatok, amik csak az egymás elleni keserűség,
1354 Els | oly felfordultnak festik az egész világ helyzetét, hogy
1355 Els | egész világ helyzetét, hogy az olvasó lemond a reményről
1356 Els | megoldását találhatni, mint az ítéletnapi világégést.~Hát
1357 Els | leader azt követeli, hogy az olvasó az ő igazságáért
1358 Els | követeli, hogy az olvasó az ő igazságáért tudjon meghalni. –
1359 Els | akkor menjen ölni. Csak az hiányzik, hogy nincs kitéve
1360 Els | hiányzik, hogy nincs kitéve az előfizetési díjak közé,
1361 Els | szétbomlott alkatrészeire, s most az oroszlán és a kígyó marakodnak
1362 Els | nem öklelésre valók. Őtet az a másik kettő megeszi.~Blanka
1363 Els | és nem tud kiszabadulni az iszap halálos öleléséből.
1364 Els | reggel apácák, este hetérák. Az egyik azt mondta a másikról,
1365 Els | megmérgezik a szentelt vizet s az áldozati ostyát; a másik
1366 Els | míg maga a polgárság s az olasz vezérek szét nem verték
1367 Els | Cagliari-palota volt kikiáltva az osztrák reakció fészkéül.
1368 Els | jezsuita és méregkeverő, az mind rabló és gyújtogató.~
1369 Els | legalább tartoznék vagy az egyik, vagy a másik táborhoz,
1370 Els | imádkozni.~Tehát nem áll az, hogy mikor valaki mindent
1371 Els | Isten, ami nincsen!” – mond az egyik. – „S vegye el, ami
1372 Els | imádkozott, hogy vegye el az Isten azt a feje fölött
1373 Els | földindulást arról a helyről, amit az ő örök lakóhelyéül elrendelt.~
1374 Els | lakóhelyéül elrendelt.~És íme, az imának milyen jó sikere
1375 Els | napilapokat, valamennyinek az elején egy vastag betűkkel
1376 Els | meg a kormányra!”~A derék, az okos, a tiszta jellemű hazafit;
1377 Els | azt, hogy bandita. Aki sem az oltárt nem rontja le, sem
1378 Els | talán csak egyedül őneki az egész nagyvárosban.~Nem
1379 Els | Akkor ez a hatalom talán az ő sorsán is tudna könnyíteni!~
1380 Els | XXII.~Az is a véletlen szatírái közé
1381 Els | hogy ugyanazon palota, mely az örök aszkétai visszavonulásra
1382 Els | műve. Igenis, Rafaelé, mert az nem faragvány, hanem festmény;
1383 Els | szobornak. Egy fekvő Sappho az, egészen meztelen alak,
1384 Els | vannak, s a líra közepén az a gömbölyű hangfogó űr,
1385 Els | mert éppen szemben van az ágyával, melynek függönyeit
1386 Els | énekel. Több percig tart az az enyészetes ének, valami
1387 Els | énekel. Több percig tart az az enyészetes ének, valami
1388 Els | ez a mindennapi csalódás az elmehábor előjele.~Egyszer
1389 Els | a felhők közül jött vagy az orcus föld alatti lejtőin
1390 Els | porcelánernyővel eltakarta az éji lámpát. – Bebújt az
1391 Els | az éji lámpát. – Bebújt az ágyba, s aztán onnan dugta
1392 Els | függönyök közül, feltekintve az éji lámpától megvilágított
1393 Els | Sappho újra elnevette magát. Az elébbeni nevetés dévaj,
1394 Els | biztató, hízelkedő. Hanem az is végtelen távolságból
1395 Els | Álom volt-e ez is?~Ha él az a kép, miért nem él nappal
1396 Els | elhitetni Blanka, hogy álom volt az, amit hallott, hanem este
1397 Els | tüzét, és leste Sapphót.~Az idő novemberben járt már,
1398 Els | idő novemberben járt már, az esős időszak beállt, s ez
1399 Els | szorgalmasan a templomba, onnan az oltáregyesületnek pénzt
1400 Els | üldözik egymást halálra az emberek, s megtanulta, hogy
1401 Els | félteni. Úgy képzelte, mintha az most egy gőzhajó gépkamarájába
1402 Els | pörgettyű fölmondta egymásnak az összeműködést, s mindegyik
1403 Els | alig várta, hogy jöjjön már az éj. Ott ült a kandallója
1404 Els | főnixet bámulva, mely maga is az érckovácsművészet remeke
1405 Els | látszott.~Miért nem tud az ember is így önmagától megégni,
1406 Els | Blankának háromszoros oka volt az elbámulásra; a titokszerű
1407 Els | alak; a csodálkozás vegyült az ijedtséggel és haraggal.~
1408 Els | nyersselyemből készült öltönyében az antik istennőszobrokra emlékeztető;
1409 Els | Gondolta, amit most lát, hall, az mind csak káprázat. Agya
1410 Els | jönnöm. Bár etikett szerint az elsőbbség mindig az utóbb
1411 Els | szerint az elsőbbség mindig az utóbb érkezőt illeti. Ez
1412 Els | sötétből.~A hölgy vagy fantom, az álomkép – folytatá:~– Túlfelől
1413 Els | azalatt van a kulcslyuk. Az ajtó a fedett karzatba vezet;
1414 Els | hasonló gépezettel, mely az én hálószobám kandallólapját
1415 Els | magamnál. Ez nem igazság, az egyik önt illeti. Osztozzunk
1416 Els | alávalóság. – Én elhoztam önnek az önt megillető kulcsot. –
1417 Els | annak kinyitását kívülről.~Az egyik hölgy átnyújtá a másiknak
1418 Els | hölgy átnyújtá a másiknak az aranyozott kulcsot, s a
1419 Els | magában, hogy milyen különös az, hogy az ember álmában oly
1420 Els | milyen különös az, hogy az ember álmában oly tisztán
1421 Els | üregébe rovátkok vésve. Az átadott kulcs még meleg
1422 Els | mint én önhöz – folytatá az álomalak. – Hanem még egy
1423 Els | nő szent Fruzsina, hogy az égő parázson tudjon mezítláb
1424 Els | egyenesen e célra feltalálva. Az önt megillető részt ide
1425 Els | a kialudt szenet, akkor az egyszerre ismét lángra lobbantható.
1426 Els | is, csak ott állt előtte az odaálmodott alak, most már
1427 Els | Sappho-képre emelte fel a szemeit: az szállt-e alá?~Erre a hölgy
1428 Els | Megtörténik ugyebár, hogy az a festett kép, amelyik messziről
1429 Els | megszólaljon. Tudta jól, hogy az álmodók tagjai ólomból vannak.~–
1430 Els | elkerülése végett is. Ezt az egész összekötő karzatot
1431 Els | létesítve. Egy öblös cső vezet az ön hálószobájából a folyosó
1432 Els | másik végét elzáró szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen
1433 Els | végét elzáró szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen
1434 Els | látszik, valódi űr, s a csőnek az egyik nyílása az ön, a másik
1435 Els | csőnek az egyik nyílása az ön, a másik az én hálószobámban
1436 Els | egyik nyílása az ön, a másik az én hálószobámban van. Fül
1437 Els | hallok minden hangot, ami az ön szobájában megszakítja
1438 Els | el! És valóban én vagyok az, akit maga előtt lát és
1439 Els | önkényt, s holnapután ön lesz az én vendégem. Egy távolról
1440 Els | hangzó mandolinpengetés, mit az áruló cső áthoz, s melyre
1441 Els | lábait, s kezeit eldugta az öltönye bő ujjaiba; annyira
1442 Els | gondolattól, hogy ő és ez az asszony valaha egymást szeretni
1443 Els | mert nem szokott félrenézni az imakönyvéből, hogy megbírálja
1444 Els | tudok mámor nélkül élni. Öné az erő, enyém a gyöngeség. –
1445 Els | gyöngeség. – Mind a kettő az Isten adománya. Szent Ágnes
1446 Els | szűz tiszteletére: emezt az őrjöngő Venus imádására.
1447 Els | mind a kettőben áldoztak az emberek. Egyik így, a másik
1448 Els | Ahogy ön le tudja sújtani az embereket, az nekem nagyon
1449 Els | tudja sújtani az embereket, az nekem nagyon tetszik. Nem
1450 Els | miben ön figyelmeztetve volt az ármányos cselszövényre,
1451 Els | beszélőre. Kezdett neki hinni.~– Az pedig való volt. Óh, az
1452 Els | Az pedig való volt. Óh, az a két ember nagy cselszövő! –
1453 Els | ember nagy cselszövő! – Az egyik heves szemrehányásokat
1454 Els | szemrehányásokat tett nekem azért, hogy az egész tervet összekuszáltam.
1455 Els | kegyetlenül taszító el magától. Az nagyszerű csapás lehetett!
1456 Els | hamisított egy jó barátja nevére. Az a jó barátja ezeket kiváltotta,
1457 Els | magánál tartja. Ezeknek az erejével őt akármikor semmivé
1458 Els | fodrait. Attól félt, hogy ez az asszony képes a szívében
1459 Els | csábító bűvészettel ezt az ifjút, s azért a kegyért
1460 Els | a kegyért aztán, amiért az őrjöngők minden árt meg
1461 Els | van.~– A másik esély pedig az volt – folytatá a delnő –,
1462 Els | valami áruló sikoltás.~– Az itt nagyon könnyen megy.
1463 Els | erődítéseit rajzolja le az osztrákok számára, összeröffen
1464 Els | Olyan volt ez, mint mikor az álmodó sírni akar, aztán
1465 Els | egyiket sem választottam. Az elsőt azért nem, mert tudom,
1466 Els | azért nem, mert tudom, hogy az a fiatal festő önt imádja.
1467 Els | papucsával Blanka kezére, mellyel az az üveg után nyúlt, míg
1468 Els | Blanka kezére, mellyel az az üveg után nyúlt, míg a másik
1469 Els | herceg egypár levelét, miket az „Giacomó”-hoz írt. – Mi
1470 Els | a pálmát senki másnak. S az tudva van, hogy annál az
1471 Els | az tudva van, hogy annál az ellenségnél, aki velünk
1472 Els | szemközt jön, sokkal gyűlöltebb az, aki elénk hág. Azt a népcsődületet,
1473 Els | a hercegnek egy levelét az osztrák tábornokhoz. Ez
1474 Els | osztrák tábornokhoz. Ez az improvizált népzendülés
1475 Els | idejekorán figyelmeztetve lettek az én révemen, megijedtek,
1476 Els | ellent.~– És most mienk az egész ház! – mondá pajzán
1477 Els | mindent. Egyszerre elfogott az álom. Hazamegyek. Különben
1478 Els | már tudni fogja, hogy mi az. Ha a zengésre visszhang
1479 Els | zengésre visszhang felel, az azt jelenti, hogy ön egyedül
1480 Els | kívánom. Egyszerre nem megy az. Mára elég volt az, hogy
1481 Els | megy az. Mára elég volt az, hogy utánam nevetett ön.
1482 Els | a zárban!~Azzal felvette az égő viasztekercset, hirtelen
1483 Els | hirtelen a tűzre fecskendett az üvegből a parázsra hulló
1484 Els | szemhelyén levő zárnyílásba.~Az egyedül maradt nő ágyához
1485 Els | világos reggel fölébredt, az hitte, hogy csupa álom volt
1486 Els | álom volt mindaz. Kikelt az ágyából. Odalopózott a kandallóhoz.
1487 Els | kandallóhoz. A kísértetek, az álomképek hagynak-e valami
1488 Els | Mellette piros viaszcseppek az égő viasztekercsről. A kereveten
1489 Els | egy másiknak is? S talán az egész világnak? Egészen
1490 Els | vajon csakugyan vétek-e az; vagy csak olyan Isten adománya,
1491 Els | olyan Isten adománya, mint az erény? Hisz Szent Ágnes
1492 Els | egymás fölé vannak épülve, s az emberek idvezültek itt is,
1493 Els | egyetlen ösztöne nincs, mely az ellenállás erejét költené
1494 Els | költené fel benne. Küldetése az, hogy legyőzessék. Nem tud
1495 Els | Nem tud hű lenni, mert az is erőbe kerül.~De azért
1496 Els | s tud szánalmat érezni az iránt, akit üldöznek. Blankát
1497 Els | forog, akiről sejti, hogy az szívéhez közel áll. Rá volt
1498 Els | Minden emberre van hatása az olyan ellentétes alaknak,
1499 Els | tolja a nagy Ciceruacchiót az nem volt más, mint „sakk
1500 Els | magát, ez a megjelenés volt az első derült, változatos
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985 |