1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985
bold = Main text
Part grey = Comment text
2001 Els | derekát ölelte át; az volt az utolsó jó barátja.~– Hát
2002 Els | kertajtóra kerültem – mondá az ifjú.~– Szóljon ön! – mondá
2003 Els | mondá Blanka, felmutatva az égre. – Ég a világ? Ítéletnapja
2004 Els | van?~– Nem, hercegnő. Ez az északfény. Az éjszaki hajnal.
2005 Els | hercegnő. Ez az északfény. Az éjszaki hajnal. Szokatlan
2006 Els | látott ilyet a feje fölött az örök város. S ez nagyon
2007 Els | nagyon jókor jött most. Azon az éjszakán, melyen valakinek
2008 Els | gázcsöveket elrombolni; ez az isteni lámpafény igen sok
2009 Els | betörő tolvaj gyáva, elfut az a közeledő léptek hangjára
2010 Els | vagy kettőt főbe ütök, s az annak lesz baj. Ha pedig
2011 Els | akkor halálra hűti magát, s az aztán…~Nem mondta végig.
2012 Els | aztán…~Nem mondta végig. Az akarta mondani, hogy „nekem
2013 Els | nyelű ólombuzogányt, ami az igaz, hogy nem fegyver,
2014 Els | ütnek vele valakit, hát az nem köszöni meg. – Ez megfelel
2015 Els | köszöni meg. – Ez megfelel az orgyiloknak!~Varázserővel
2016 Els | kezét, nem félt visszatérni az üres termekbe az ő oldalán.
2017 Els | visszatérni az üres termekbe az ő oldalán. Azt hitte, ez
2018 Els | annak érclapját megdöngetve az ólombuzogánnyal, dörgő hangon
2019 Els | hercegnőnek engem felkeresni?~– Az, hogy „a hegy nem keresi
2020 Els | fel Mahomedet” Ezt pedig az ön saját sorai mondják.
2021 Els | tárcájából Manassé levelét, amit az Caldariva márkinőnek írt.~–
2022 Els | Érintkezett ön ezzel az asszonnyal?~– Olvasta ön
2023 Els | hírlapot mutatva neki, melyben az ellene célzott vád volt. –
2024 Els | S miért adta a márkinő az én levelemet a hercegnőnek?~–
2025 Els | Honnan sejti ezt?~– Mert az én meghívomra is fel volt
2026 Els | percig sem hittem azt.~– Az én hitem nem volt olyan
2027 Els | érintése után ne érintse az öné.~S Manassé a gyertya
2028 Els | tőle Blanka.~– Egyik okom az volt rá, hogy búcsút vegyek
2029 Els | mennem, mert otthon baj van. Az én kis holdbeli szigetvölgyemet
2030 Els | van római népünk. – Amíg az otthoniak boldogsága nagy
2031 Els | nagy volt, kerültem őket; az én boldogságom nem volt
2032 Els | én boldogságom nem volt az – de most szerencsétlenség
2033 Els | szerencsétlenség fenyegeti, s az az enyém is. Megyek az osztályrészemért
2034 Els | szerencsétlenség fenyegeti, s az az enyém is. Megyek az osztályrészemért
2035 Els | s az az enyém is. Megyek az osztályrészemért haza, az
2036 Els | az osztályrészemért haza, az én holdbeli völgyembe.~–
2037 Els | völgyembe.~– Tehát itt van az egyetlen eset, amikor önnek
2038 Els | amikor önnek is hivatása lesz az, hogy öljön?~– Nem, hercegnő.
2039 Els | öljön?~– Nem, hercegnő. Az én hivatásom az, hogy békítsek.
2040 Els | hercegnő. Az én hivatásom az, hogy békítsek. Ezért sietek
2041 Els | kulcsolta össze a kezeit az ifjú elé, s oly szívszakadva
2042 Els | engem is magával innen!~Az ifjú arca lángra gyulladt
2043 Els | repeső reménykedéssel.~Az ifjú alakja délcegen felmagasodott.~–
2044 Els | Meg tudnám önt védelmezni az egész világ ellen; de saját
2045 Els | folytatá elcsendesülten az ifjú. – Elmondom, miért
2046 Els | határozzon sietve, mert az idő ki van szabva. Én önt
2047 Els | hatalmas ellensége van. Még az éjjel el kell hagynia Rómát.
2048 Els | éjjel el kell hagynia Rómát. Az most nem könnyű feladat.
2049 Els | ezt a tervet gondoltam ki az ön számára. – Önnek mindenesetre
2050 Els | A *i nagykövet neje?~– Az. – A menlevélben csak egy
2051 Els | szereztem Scalcagnatótól az ön számára is egy menlevelet,
2052 Els | szándokát titkolja vele. Az emberek ilyenkor óvatosságra
2053 Els | kocsija ott van elrejtve az egyik tornácbejáratban.
2054 Els | megismerteti magát a grófnővel. Az önnek jó barátnéja, pártfogója,
2055 Els | lesz a földgömb! – Így lesz az jól, hercegnő!~– Valóban
2056 Els | a ruha nem lesz alkalmas az utazásra, ugyebár? – kérdé
2057 Els | Nemsokára ismét megjelent az ajtóban, akkor már fekete
2058 Els | házmesterné lányát híni fel az öltözködéshez; de most az
2059 Els | az öltözködéshez; de most az sincs itt. Nem tudom magam
2060 Els | mártírok életére! Mert ez már az volt – mártírium. Blanka
2061 Els | végzé. Arcát vizsgálta.~Az ifjú azalatt, amíg a gyönyörű
2062 Els | hogy ne lássa, ami nem az övé.~– Köszönöm, jó barátom.
2063 Els | amikről ön gondoskodott nekem az útra.~És Manassénak volt
2064 Els | figyelmezeteté Blankát.~Az hamar készen volt a csomagolással.~–
2065 Els | bérkocsit, mely idáig hozott; az vár reánk.~Perc múlva az
2066 Els | az vár reánk.~Perc múlva az elátkozott palotát az utolsó,
2067 Els | múlva az elátkozott palotát az utolsó, legszerencsétlenebb
2068 Els | a kocsisra. Ugyanaz volt az, aki őt ma délelőtt hordozta.~
2069 Els | ülésben, hanem odatérdelve az első ülés vánkosára Manassé
2070 Els | kapaszkodott, így beszélgetett vele az egész úton.~– Mi lesz önnek
2071 Els | magam kezétől nem. Előttem az öngyilkos a legbűnösebb
2072 Els | útnak. Hanem ha azt látnák az emberek, hogy az aki vagyont,
2073 Els | látnák az emberek, hogy az aki vagyont, becsületet
2074 Els | levetett kabáttal fát fűrészel az utcán, visszariadnának attól
2075 Els | utcán, visszariadnának attól az úttól, amelyen ő ide jutott.~–
2076 Els | cittadino Scalcagnatót. Az, tudom, nem engedi azt a
2077 Els | megriadt nép, s elállta az utat.~Egy utcában mégis
2078 Els | magáét, mind a hölgyét, s az ellen nem lehetett kifogásuk.
2079 Els | mecénásai, a szobaleányt pedig az urasága. – Ez ellen nem
2080 Els | polgártársné szobaleánynak – mondá az egyik nemzetőr.~– Mind a
2081 Els | Legyünk nyugodtak. Amíg az északfény tart, addig a
2082 Els | grófnő nem kísértheti meg az utcákon végigkocsizást,
2083 Els | Tehát nem tart egész éjjel az északi fény?~– Az északfény
2084 Els | éjjel az északi fény?~– Az északfény nem enged maga
2085 Els | egyszerre mind haza akar tódulni az egyiptomi sötétségben. Várhatunk
2086 Els | ahonnan visszatekintve az egész felséges Rómát látták
2087 Els | egyesítve. S most mindezt még az égi fény glóriája veszi
2088 Els | harangok kongnak: bing-bang! S az egész város zúg a procesziók
2089 Els | Nincs-e rám kimondva az ítélet, hogy Rómát nem szabad
2090 Els | lázadás, nem hitszegés-e az, amit most teszek?~– Nem!
2091 Els | teszek?~– Nem! Önre csak az van ítélve, hogy Rómában
2092 Els | Rómában tartozik élni; de nem az, hogy Rómában tartozik magát
2093 Els | eltávoznom, mert félek. Az válaszolták rá, hogy ha
2094 Els | szabad félni. A korona a főn az emberi mértéken túl emelkedő
2095 Els | kötelességekkel jár.~– S nincsen-e az én fejemen is korona-tövisből?
2096 Els | Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~– Én bizony
2097 Els | harangütése volna, hogy mikor az emberek legnagyobbika a
2098 Els | kevés van nekik. Legyen az én lelkemen az ön elszöktetésének
2099 Els | nekik. Legyen az én lelkemen az ön elszöktetésének a terhe.
2100 Els | Blankának, s elvezette őt az épület óriás kapujáig. A
2101 Els | volt. Bevezette a szobájába az érkezőket. – Vacsorával
2102 Els | hercegnőnek fel kell venni az útiköpenyt. Aztán még egyszer
2103 Els | kapus szobájából kilépnek. Az elsietett a rejtve tartott
2104 Els | kezében, s azzal világít az utána jövő alaknak; az pedig
2105 Els | világít az utána jövő alaknak; az pedig egy nő.~Blanka messziről
2106 Els | Blanka messziről ráismer az öltözetre. Narancssárga
2107 Els | kellett mondania ** grófnénál.~Az ég egész sötét már, az északfény
2108 Els | Az ég egész sötét már, az északfény hazatért a jégpólus
2109 Els | arcot, de nem jut eszébe, ki az; annyi bizonyos, hogy parancsoláshoz
2110 Els | Szolgája, cselédje leszek önnek az úton. Holtomig háladatos
2111 Els | hasznossá fogom magamat tenni az úton; nem sírok, nem ijedek
2112 Els | nem ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára kérem, legyen
2113 Els | legyen kegyelmes hozzám.~És az erőszakos rimánkodás közben
2114 Els | erőszakosan kitépve kezeiből az öltöny fodrait, odadörmögé
2115 Mas | Ím, egy világrész, ahol az Isten egyedül maga van.~
2116 Mas | együttvéve. Neve: a tenger.~Még az istenekkel bővölködő Olymp
2117 Mas | Mózses, Confucse, Mahomed, az evangelisták; mégis megismeri
2118 Mas | és nyelvű emberek Istene. Az Úr a vizek fölött.~A föld
2119 Mas | számára, a feltámadást. De az én képem lett volna a feltámadás
2120 Mas | feltámadás a tengeren! Mikor az angyal trombitaszavára a
2121 Mas | s velük együtt százezrei az elsüllyedt hajóknak, s szárnyra
2122 Mas | kelt házakkal emelkednek az ég felé!~Ugye, nagy bohó
2123 Mas | ült, s fejét hátrahajtó az ifjú térdeire, s annak balját
2124 Mas | minden gőzöst lefoglalt az új kormány a nagy tengeri
2125 Mas | felfogadni, s ezzel tovább tart az út. S még azt sem tudjuk,
2126 Mas | búcsúzni jöttél: „Megyek az én kis holdbeli szigetembe
2127 Mas | Hát lehetséges volna az, hogy olyan férfit, minő
2128 Mas | közönséges ember vagyok. Az határozza meg a sorsomat,
2129 Mas | Északnak-e, délnek-e? Megy az, a szél jószántából, a végtelennek.
2130 Mas | hívebb volt hozzá, mint az esküjéhez, bevitte a paradicsomba,
2131 Mas | tekintetekből egy évig utazhatni. Ha az év letelik, megújítod a
2132 Mas | adakozást, s megújítják az engedélyt. Arannyal minden
2133 Mas | minden zárt ki lehet nyitni.~Az idegen föld útja a szerelmesek
2134 Mas | birodalomnak nincsen határa. Az ember úgy gombolyítja le
2135 Mas | ember úgy gombolyítja le az életét erről a nagy gömbről,
2136 Mas | homokpusztán. Magad lakol benne, és az, aki önkényt követett. Nem
2137 Mas | hirdetni fogják a világnak, s az a hír, mint a pók, a próféta
2138 Mas | elültettek egy fát, mely az utánatok jövőnek virágot
2139 Mas | Minden országban elveszitek az örömeiteket, s nem kérdezitek
2140 Mas | föltételek alatt, kinek az engedelmével szabad azokat
2141 Mas | szabad azokat elfogyasztani. Az oltárt és a lelkiismeretet
2142 Mas | kiengeszteli a vezeklés és az alamizsna.~Bejárhatjátok
2143 Mas | Kína belsejét, Japánt, ahol az emberek semmit se tudnak
2144 Mas | boldogságához egyéb, mint az, hogy az emberek szeressék
2145 Mas | boldogságához egyéb, mint az, hogy az emberek szeressék egymást;
2146 Mas | ott van még a másik kettő. Az is mind paradicsom annak,
2147 Mas | s visszahoz benneteket az Európa-vágy, a szokás, a
2148 Mas | a lángésznek megnyitják az Olympot. S azontúl egymáshoz
2149 Mas | önvédelemből.~Egész életetek az örömök szakadatlan egymásra
2150 Mas | legyetek, ahol tavasz van. Még az évszak sem képez számotokra
2151 Mas | vagy távozó ágyúdörgésből az ütközet kimenetelét, mely
2152 Mas | kénytelen benne maradni az átkozott ébrenlétben. Ti
2153 Mas | átkozott ébrenlétben. Ti az álom országában jártok azalatt,
2154 Mas | koldusok; hol hagyta el ez meg az a jó barát a fél kezét,
2155 Mas | annyi asszony gyászruhában az utcákon; mit csináltak ők
2156 Mas | hajszálnyira sem mozdult meg az előbbi helyéről.~Erre aztán
2157 Mas | akarta szorítani a hölgyet.~Az pedig eltaszítá őt magától.~–
2158 Mas | kormányhoz. Te pedig ide ülsz az én lábaimhoz; aztán ide
2159 Mas | Manassé beszélt.~– Ahol az én kis tanyám áll, ott nincs
2160 Mas | rohan egymást öldökölni. Az én kis holdszigetemet két
2161 Mas | rettegések között, amiket még az álom se szakít félbe.~A
2162 Mas | Bejárja velem nem azt az áldott országot, ahol elég
2163 Mas | tegyék egymást; hanem azt az elátkozottat, ahol elég
2164 Mas | megöljék egymást.~Kalauzunk az ágyúdörgés, s világítótornyunk
2165 Mas | ágyúdörgés, s világítótornyunk az égő városok lángja. A nő,
2166 Mas | széttépett móringlevele – és az én jövendő életmódomnak
2167 Mas | én jövendő életmódomnak az eszközei: a véső, kalapács,
2168 Mas | próbatégely.~S veszteségének nem az lesz a súlyosabb része,
2169 Mas | teljes földi világot, hanem az, hogy feláldozott egy imádott,
2170 Mas | hercegek palotáiból, hanem még az oltárok házaiból is, s amint
2171 Mas | mikor megérkezünk együtt az én népem kis szigetvilágába,
2172 Mas | hetedik napon pedig, mikor az Úrnak szombatja vagyon,
2173 Mas | hogy láthatóvá tegye benne az Istent. Nincs benne oltár.
2174 Mas | oltár. A nép maga énekel. S az rideg, vontatott, egyhangú
2175 Mas | mint a többi. Amit beszél, az nem szól fölfelé az angyaloknak,
2176 Mas | beszél, az nem szól fölfelé az angyaloknak, csak lefelé
2177 Mas | angyaloknak, csak lefelé az embereknek. Mikor megáld,
2178 Mas | férfinak mindhalálig!” S akkor az egész ház föláll, s rázendíti
2179 Mas | ház föláll, s rázendíti az ament! S akkor a nő, aki
2180 Mas | akkor a nő, aki asszonya az ő férjének, annak kezét
2181 Mas | képeznek előtte. S mikor eljön az idő, hogy ez a nő anya legyen,
2182 Mas | erősebb fölségi joga legyen az uralkodásra, mint van annak
2183 Mas | a semmiből teremtett.~Ez az én csábképem, hercegasszony!~
2184 Mas | tett, s aztán odaveté magát az ifjú keblére, hangosan –
2185 Mas | Eljössz-e hát velem? – mondá az ifjú.~– Jól tudod te azt,
2186 Mas | két karoddal átölelhetsz, az az én láthatárom; az én
2187 Mas | karoddal átölelhetsz, az az én láthatárom; az én egész
2188 Mas | átölelhetsz, az az én láthatárom; az én egész világom.~– Akkor
2189 Mas | te egy hajótörött vagy, az én szívem egy mentő deszkaszál,
2190 Mas | És nem esett jól neked az a csók?~– Nem! Fájt…~– Fájt –
2191 Mas | Fájt – a csók?~– Fájt az, hogy te haragodban csókolsz.~–
2192 Mas | Nem veszett-e el a hitem az emberi alakok istenségében;
2193 Mas | emberi alakok istenségében; az áldások foganatjában, magában
2194 Mas | áldások foganatjában, magában az emberi igazságszeretetben
2195 Mas | elítéltek, maguk elfutnak az ő ítéletük elől. Mit higgyek
2196 Mas | higgyek én tovább azoknak az égig emelkedésében, akiket
2197 Mas | el fogják veszíteni. De az ég kulcsait mindig bírni
2198 Mas | kulcsait mindig bírni fogják. Az, akit te futni láttál, a
2199 Mas | szentek, a dicsőültek serege, az apostolok, a vértanúk, akikkel
2200 Mas | vértanúk, akikkel telve van az a világ, nem jönnek eléje
2201 Mas | követelni, s százmilliói az élőknek fogják ezután is
2202 Mas | kellene érted mondanom magáról az égről; már meg van téve.
2203 Mas | nem lehet többé más, csak az, amit a szép Cyrene mondott,
2204 Mas | Feleségem akarsz lenni. S hogy az lehess, meg kell tenned
2205 Mas | lehess, meg kell tenned az utat odáig, ahol hitsorsosaim
2206 Mas | törvény. Át kell térned az én vallásomra.~– Készen
2207 Mas | rá.~– Nem vagy rá készen. Az én templomom nem átjáróház
2208 Mas | vágyó szerelmesek számára. Az én eklézsiám nem azilum
2209 Mas | bíráik elől menekülnek. Az én templomom tornyán a gömb
2210 Mas | Jertek ide! Itt szabadabb az erkölcs, könnyebb az élet,
2211 Mas | szabadabb az erkölcs, könnyebb az élet, itt nem kell keresztet
2212 Mas | előbb meg kell szeretned azt az Istent, akit én követek.~–
2213 Mas | ismerem meg őt?~– Azokból az emberekből, akik az ő hívei.
2214 Mas | Azokból az emberekből, akik az ő hívei. Nem az igékből,
2215 Mas | emberekből, akik az ő hívei. Nem az igékből, nem a szent könyvekből,
2216 Mas | könyvekből, hanem a tettekből: az emberek életéből. Majd ha
2217 Mas | azok, akik nem halasztják az Istennel és emberekkel való
2218 Mas | megmutatják, hogyan kell embernek az embert eltűrni, igazságosnak
2219 Mas | zúgolódni, hanem örülni az életnek és mindannak, ami
2220 Mas | s mindezekért áldani azt az egy Istent, aki mindezt
2221 Mas | nem csapásul mérte reánk az eredendő bűnért, hanem saját
2222 Mas | Isten”! Akkor szeretni fogod az én atyámfiait; akkor szeretni
2223 Mas | akkor szeretni fogod azt az egy Istent, aki a béke Istene;
2224 Mas | akkor nem fog neked fájni az én csókom.~– Szólj, mind
2225 Mas | cittadino Scalcagnatótól, aki az osztrák partrendőrök előtt
2226 Mas | hadseregben szolgálnak. Az én nevem gyanús itt is,
2227 Mas | van, amit választhatunk. Az egyik az, hogy Triesztben
2228 Mas | választhatunk. Az egyik az, hogy Triesztben kiszállva
2229 Mas | bajuszomat levágom, s szolgállak az egész úton mint cseléded,
2230 Mas | fejét rázta.~– Mi a másik?~– Az sokkal nehezebb és veszélyesebb.~–
2231 Mas | én azt választom. Hogy én az egész úton úgy bánjak veled,
2232 Mas | meg. Mondj mást.~– A másik az, hogy a partra kiszállva,
2233 Mas | jövő rendőrbiztosnak, ahogy az most szokás; attól megtudjuk
2234 Mas | Blanka a tenyerébe tapsolt.~– Az lesz jó. Ahol elfáradunk,
2235 Mas | Triesztben legsürgetősebb dolguk az volt, hogy mind a ketten
2236 Mas | A levélben tudatták vele az eddig törtérteket. Hogy
2237 Mas | Erdélybe, ahol egyedül lehető az áttérés és az egybekelés.
2238 Mas | egyedül lehető az áttérés és az egybekelés. Ez majd nagy
2239 Mas | egy darab papírra írtak; az egyik oldalára Blanka, a
2240 Mas | fog érni, mint ők, akik az út egy részét gyalog teszik
2241 Mas | délöv világa: a ciprusfák, az olajfaligetek országa. Az
2242 Mas | az olajfaligetek országa. Az első útkanyarodónál más
2243 Mas | szántott rajta – mint mondják – az ördög.~Egy elátkozott vidék,
2244 Mas | Egy elátkozott vidék, ahol az ember száműzetésben él.
2245 Mas | szédítő mélységében megszállt az esti köd.~Hárman haladnak
2246 Mas | csipkét, selymet lopnak át az osztrák határon. Ismeri
2247 Mas | amiket kerülni kell, s az útféli tanyákat, amikben
2248 Mas | dacolni mostohaapjával, az ördöggel, s kierőszakolt
2249 Mas | semmi élet, semmi növényzet.~Az elkényszeredett boróka meghúzza
2250 Mas | város”. Minő város volt az? Egy Pompéji a hegytetőn,
2251 Mas | teteje már egynek sincsen; az út magasságáról minden szobába
2252 Mas | kecskepásztor: összes lakossága az egész városnak, s vendégfogadósa
2253 Mas | mondá a kalauz, amint az ösvényről a puszta város
2254 Mas | felé letért.~– Fecsegőt? Az a neve a gazdának? – kérdé
2255 Mas | gazdának? – kérdé Manassé.~– Az a tulajdonsága. Egész nap
2256 Mas | amit egy szarka beszél az ágon, mikor jóllakott és
2257 Mas | jóllakott és ejtőzik, mint az ő válaszait. Voltak tudós
2258 Mas | Amint a kalauzt meglátta az ajtajában a két utazóval,
2259 Mas | abbahagyta a perlekedést az eddigi vendégeivel, s csupa
2260 Mas | a háromnak felszolgált, az valószínűleg mind megannyi
2261 Mas | mityi nófiti.” Nem kell az uraságoknak semmi, csak
2262 Mas | beszélni nem. Csinált ágyat az uraságoknak a tűzhely mellett
2263 Mas | körülültek, s előszedve az iszákból a magukkal hozott
2264 Mas | A gazdát is kínálták, de az világért meg nem kóstolt
2265 Mas | magasztalni azt a valamit, ami az ő egyetlen fazekában rotyogott. (
2266 Mas | mosolygás, a cuppantás, az összecsücsörített ajkakhoz
2267 Mas | ínynek drága és kedves: az olasz olla potridája, a
2268 Mas | nagyon elszomorodott, hogy az ő fejedelmi lakomáját így
2269 Mas | fejedelmi lakomáját így megvetik az idegen barbárok; s aztán
2270 Mas | aztán motyogott magában; ez az ő csemegéje: delicatesse,
2271 Mas | Mindennap küld a számára egyet az útjába. S a kígyó jóízű
2272 Mas | jóízű állat, jobb, mint az ángolna. A kígyó szelídebb
2273 Mas | vette a fazekát, kiült vele az ajtó elé egy nagy kőre,
2274 Mas | kalauznak, valószínűleg az időjárás változandósága
2275 Mas | nyelven. Mégsem bírt vele. Az asszony kifogyhatatlan volt
2276 Mas | perpatvarban, utoljára is „az okosabb enged”. Neki kellett
2277 Mas | pusztaságának közepette. Ahol az egyetlen ember egyetlen
2278 Mas | kecskék csengettyűszava. Itt az a hajnali harang.~A gazda
2279 Mas | keresztül. Blanka utánanézett az ajtó hasadékán keresztül,
2280 Mas | előtt állt egy kőkereszt. Az egyik ága már le volt törve,
2281 Mas | ága már le volt törve, s az idvezítő testéből csak a
2282 Mas | hosszú imádságot mondani azon az érthetetlen, senkihez nem
2283 Mas | Róre mityi nófiti.” Ez volt az ámen. – Az, akihez beszélt,
2284 Mas | nófiti.” Ez volt az ámen. – Az, akihez beszélt, bizonyosan
2285 Mas | fel Blankának. Tudta, hogy az asszony boldogtalan azon
2286 Mas | megfejni. Szép tudomány az egy asszonynak, aki szereti
2287 Mas | jól okoskodott, mikor ezt az utat választotta; a Karszton
2288 Mas | vámot.~Amint Manassé Blankát az „Angol királynő”-nél elhelyezte,
2289 Mas | küldött levélben reábízott. Az ügyvéd irodája ismeretes
2290 Mas | leghíresebbek közé tartozott az a fővárosban. Mindig volt
2291 Mas | nagy lármára nyitott be az irodába. A sánta meg a púpos
2292 Mas | nagyszámú hasonló betűknek az elszaporításával gyűlt meg
2293 Mas | rögtön elővette, hogy legyen az ő vitás perükben bíró.~–
2294 Mas | tizenötödikét, csakhogy az nem volt forradalom, mert
2295 Mas | sütöttek el benne; a bécsi már az volt, mert abban egy embert
2296 Mas | Otthagyták egyedül a hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~Manassé
2297 Mas | egyedül a hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~Manassé Zimándy
2298 Mas | nagymennyiségű kkkk betűvel; amikor az nem sikerült, egy még hosszabb
2299 Mas | igen szépen elő tudta adni az irodavezér, hogy Zimándy
2300 Mas | magában Manassé.~Másnap még az olajlámpák pislogása mellett
2301 Mas | megindult a gyorsszekér az utazókkal. Vannak vasutak,
2302 Mas | túltett ez utazási mód. Az út jó volt: nem vas, de
2303 Mas | neveztek el ekként, mert az egész park körül van szegélyezve
2304 Mas | vasvillát emelgetve, másikkal az első ló zabláját ragadva
2305 Mas | vendégek nem értették azt; az őr bővebb magyarázattal
2306 Mas | magyarázattal szolgált.~– Ilyenkor az útfélen két strázsa áll,
2307 Mas | megigazította, odasietve az uraságokhoz. Ő németül beszélt.~–
2308 Mas | vadparaszt! Sohase tanulja meg az igazi szókat. A nagyságos
2309 Mas | vezessék őt beteg barátnéjához. Az asszonyok nagyszerűek a
2310 Mas | a betegápolási vágyban.~Az inas előbb bejelentendőnek
2311 Mas | várhattak rá, míg visszatér. Az pedig jó ideig tartott.~
2312 Mas | ideig tartott.~Mikor aztán az inas ijedésre meredt szemekkel
2313 Mas | hogy be lehet menni; de az arcáról lehetett látni,
2314 Mas | szobájában nappal is sötét volt. Az ablaktáblák be voltak téve,
2315 Mas | de Cologne-t csepegtetett az úrnő fejére, s a szolgáló,
2316 Mas | fújt arra a helyre, hogy az illatszer gyorsan elpárologjon.~
2317 Mas | ki jön őt látogatni, mert az inas bejelenté a vendég
2318 Mas | megigazította magát: már nem az!) Blanka!” – s akkor aztán
2319 Mas | szellem csókja lett volna az, s két karját arca elé tartá,
2320 Mas | a szenvedő úrhölgy. – Mi az a fájdalom, amit a fejemmel
2321 Mas | Borzasztó eszme! Férjhez menni – az egyház tilalma ellen! A
2322 Mas | szentképemet. Eltorzulva az örök lángok között. Elveszve
2323 Mas | meleg van idebenn! Hol van az a thermometrum? Legalább
2324 Mas | ön! Fusson! Hagyja el azt az embert! Azt a démont!~–
2325 Mas | fájdalmat okozni – s én az vagyok!~– Szerencsés ön!
2326 Mas | Szerencsés ön! Ah, én amióta az ön balsorsát megtudtam,
2327 Mas | ereje van.~– Igen; ön volt az én szentem.~– Kísértsük
2328 Mas | megszűntem is szent lenni, hátha az ujjaimban megmaradt ez a
2329 Mas | ez a gyógyerő. Tegye ide az ölembe a fejét.~S azzal
2330 Mas | odavonta barátnéjának a fejét az ölébe. Az most elkezdett
2331 Mas | barátnéjának a fejét az ölébe. Az most elkezdett reszketni,
2332 Mas | szobához képest.~Ezeket az elátkozott Szamos-parti
2333 Mas | van mindennek. Aztán még az egérszag meg a kenderszag!
2334 Mas | meg a kenderszag! Áthat az ablakon is! Ez az otkolon
2335 Mas | Áthat az ablakon is! Ez az otkolon meg oly büdös! A
2336 Mas | homlokára tett kézzel, hogy az elszunnyadjon.~– Vegye ön
2337 Mas | tett, mintha megadná magát az álomnak.~Most életveszéllyel
2338 Mas | döngése elriasztá szemeiről az álmot.~A két cseléd aztán
2339 Mas | elfogták.~(Minthogy télen az ilyen rovar ritkaság, az
2340 Mas | az ilyen rovar ritkaság, az eszes cselédség nyáron szokott
2341 Mas | Zimándy úr szobájáig, ki az épület túlsó szárnyában
2342 Mas | házasélet rózsaláncait felvette. Az arca is megváltozott. Megnyúlt
2343 Mas | pedig gondosan betette utána az ajtót, s elébb körülnézett,
2344 Mas | bakot már magad is ismered. Az egyik az, hogy Blanka hercegnőt
2345 Mas | magad is ismered. Az egyik az, hogy Blanka hercegnőt elszöktetted
2346 Mas | hát. Idáig hát eljöttetek. Az is nyaktörő vállalat volt
2347 Mas | és a consistorium előtt az erdélyi törvények szerint
2348 Mas | a császáriak. Kolozsvár az ő kezükben van. Szülöttevárosodat
2349 Mas | váltok, be nem juttok.~– Az én dolgom lesz az, bátyám.~–
2350 Mas | juttok.~– Az én dolgom lesz az, bátyám.~– Jól van. Hát
2351 Mas | hivatalt vállalt. Sándor, az utána következő bátyád,
2352 Mas | már csatában is volt; míg az ikertestvéred, Anna is azt
2353 Mas | szépen elkészítették maguknak az ágyat, s kezdték észrevenni,
2354 Mas | nyolcan el vagyunk veszve, ha az ország felfordul, a vagyonunkat
2355 Mas | aki jól eltette magát. Az nincsen kompromittálva.
2356 Mas | vagy mit csinál Rómában. Az jó firma. A megbukott dicasterum
2357 Mas | exconsiliarius. Írassuk az ő nevére minden vagyonunkat.
2358 Mas | Mindnyájan helyeselték az indítványt, az egész birtokot
2359 Mas | helyeselték az indítványt, az egész birtokot a te nevedre
2360 Mas | nevedre íratták. Most te vagy az egész Adorján-uradalom birtokosa.~
2361 Mas | te odapottyansz közéjük az égből; azt mondod, „Én is
2362 Mas | itthon vagyok!”, s azzal az egész tervüket dugába döntöd.
2363 Mas | elkezdett föl s alá járkálni.~– Az az egy szerencse, hogy nem
2364 Mas | föl s alá járkálni.~– Az az egy szerencse, hogy nem
2365 Mas | rendezték, már elfogták az oláhok, s fogva tartják
2366 Mas | Bizony kettőt. Azoknak az életéért nem adnék egy tűzkövet.~
2367 Mas | nyitva maradtak a szemei és az ajkai, mint akinek megállt
2368 Mas | ajkai, mint akinek megállt az esze.~– Legokosabb lesz,
2369 Mas | kocsirudadat, s igyekezel ebből az országból kijutni. Blankát
2370 Mas | nem hagyta. Hanem ennek az a kezdete, hogy – arra van
2371 Mas | Lengyelország! Még arrafelé szabad az út. Búcsút se végy tőle,
2372 Mas | kiálts olyan nagyon, mert az asszonyok azt fogják hinni,
2373 Mas | mondok én neked két dolgot. Az egyik az, hogy amíg nem
2374 Mas | neked két dolgot. Az egyik az, hogy amíg nem kénytelen
2375 Mas | hogy amíg nem kénytelen az ember vele, addig ne házasodjék
2376 Mas | ne házasodjék meg. Nincs az az elítélt rab, nincs az
2377 Mas | házasodjék meg. Nincs az az elítélt rab, nincs az az
2378 Mas | az az elítélt rab, nincs az az üldözött adós, akinek
2379 Mas | az elítélt rab, nincs az az üldözött adós, akinek a
2380 Mas | egy feleséges embernél. Az asszony csupa gyöngédség
2381 Mas | csupa szeszély és rigolya. Az ember, aki megházasodik,
2382 Mas | harmadnapos hideglelés: az ember akkor érzi magát jól,
2383 Mas | a tanácsadó szeme közé; az nem vette észre a szemrehányást
2384 Mas | A másik tanácsom pedig az, hogy sohase szaladj te
2385 Mas | Vagy életben hagyják őket az oláhok, vagy nem hagyják.
2386 Mas | oláhok, vagy nem hagyják. Az első esetben majd csak megtalálod
2387 Mas | megtalálod őket egyszer; az utóbbi esetben pedig – nem
2388 Mas | csak hétfelé megy szét az ősi birtokotok.~Ez a meztelen
2389 Mas | Manassé előtt.~– Elég, uram. Az én ügyemről ne beszéljünk
2390 Mas | ügyemről ne beszéljünk többet. Az az én dolgom lesz. Tudni
2391 Mas | ne beszéljünk többet. Az az én dolgom lesz. Tudni fogom,
2392 Mas | barátom! Zboróy Blanka grófnő az én kliensem.~– Nem az. Az
2393 Mas | grófnő az én kliensem.~– Nem az. Az enyim.~– No, de barátom;
2394 Mas | az én kliensem.~– Nem az. Az enyim.~– No, de barátom;
2395 Mas | hangossá kezdett fokozódni. Az ajtón egy sápadt, ijedt
2396 Mas | horror” és „pavor”-nak. Az inas volt. Vacogó fogakkal,
2397 Mas | Gábor úr Manasséhoz, azzal az ijedt képpel, amit az iskolás
2398 Mas | azzal az ijedt képpel, amit az iskolás gyerek mutat, mikor
2399 Mas | minél előbb rendbe hozni.~– Az mindjárt megtörténhetik –
2400 Mas | szekrényeit, s elővonta az iratcsomagot a Z-betűs fiókból.~
2401 Mas | remek-képe újra benyomult az ajtónyíláson.~– Kéreti a
2402 Mas | azzal visszalökte a fiókba az iratokat. – Átkozott dolog! –
2403 Mas | mosdani, törülközni, hogy az áruló dohányillattól megmeneküljön;
2404 Mas | híres nagy gazda volt. (Az asszonyságé volt a birtok.)
2405 Mas | s a rőt lombozat közül az érett gyümölcs, mint korallgyöngy
2406 Mas | beh sok változás történik az emberrel!~Akkor is éppen
2407 Mas | ködfátyola mögött.~S azóta az ő sorsa kétszer is megfordult.
2408 Mas | Azóta harmadszor kezdi újra az életet.~És érti, tudja jól,
2409 Mas | És érti, tudja jól, hogy az az élet, amit most kezd,
2410 Mas | érti, tudja jól, hogy az az élet, amit most kezd, a
2411 Mas | alkotta a természet, hogy az idegek uralkodjanak rajta.
2412 Mas | mennyi a valódi baj, s mennyi az affektált kiszámítás.~A
2413 Mas | egyszer szentesítve lesz, az csak olyan úton történhetik
2414 Mas | keseríti, megszégyeníti az a gondolat, hogy neki ez
2415 Mas | a hosszú, egyenes úton, az a gondolatja támadt, amint
2416 Mas | árnyékát elnézte, hogy hát az embert örökké kíséri ez
2417 Mas | fény? Mindig azt kell tudni az embernek, hogy a háta mögött
2418 Mas | kísérje? Olyan hű, mint az árny s olyan tiszta, mint
2419 Mas | Most újra eszébe jutott az.~Visszafordult. S íme, nem
2420 Mas | Visszafordult. S íme, nem az árnyék volt háta mögött,
2421 Mas | háta mögött, hanem Manassé.~Az ifjú gyöngéden kezébe vette
2422 Mas | volna-e kedved folytatni az utazást, lelkem?~– Azt mondtad
2423 Mas | kellett kerülnie Deésnek. Az út odáig akadálytalan volt
2424 Mas | sem vehette észre, hogy az út egy szétrobbantott hadsereg
2425 Mas | taposva; olyan simára, hogy az útba eső vendéglőkben imádkozásért
2426 Mas | harapás ennivalót kapni. Az idő igen szép volt. A verőfényes
2427 Mas | karácsonyig tartott abban az esztendőben. Az olaszországi
2428 Mas | tartott abban az esztendőben. Az olaszországi carbonári köpönyeg (
2429 Mas | olaszországi carbonári köpönyeg (az akkori év polgári divatja)
2430 Mas | polgári divatja) elég volt az útra. Manassé régi ismerős
2431 Mas | Gregornak csúfolták, rettegte az egész vidék, utoljára a
2432 Mas | mondott neki a medvéről, mik az erdők otthonos lakói, s
2433 Mas | lakói, s igaz történeteket az aranybányászokról, kik e
2434 Mas | ott küzdenek a bányarémmel az aranyért, ezüstért abban
2435 Mas | abban a völgyben, ahonnan az a fehér ködalak emelkedik
2436 Mas | fehér ködalak emelkedik föl. Az a ködóriás a „bányarém”.
2437 Mas | és mireny füstje ez, amit az ércpirítók máglyái támasztanak.
2438 Mas | támasztanak. Minden lehelet, amit az aranyolvasztók beszívnak –
2439 Mas | történetébe játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~Manassé
2440 Mas | gunyhók történetét is ismerte az útban, s a vidám adomákat,
2441 Mas | falvakhoz vannak kötve. Még az út melletti feszületre is
2442 Mas | figyelmeztette Blankát, melyen az emberséges szobrász a mi
2443 Mas | azt mondá Blankának: – „Az ott Kolozsvár!” – a nő bámulva
2444 Mas | szülőföldedet körülveszi? Az egyik láng, a másik vér;
2445 Mas | Manassé gondos figyelme volt az, hogy Blanka előtt a veszélyt
2446 Mas | mint a török üdvözültek az Alsiráth borotvaélű hídján
2447 Mas | napot késik; ha csak azt az egy éjszakát ott tölti Pálmáson,
2448 Mas | szándékosan híresztelte az ellenkezőt. Kolozsvárt még
2449 Mas | Amint a gyaloghídra lépett (az ember gondolta volna, hogy
2450 Mas | hogy most minden jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt,
2451 Mas | passzusmutogatás nélkül! Hol az igazság?~Manassé bosszúsan
2452 Mas | Manassé bosszúsan fordult az alkalmatlankodó felé. Kicsi,
2453 Mas | vállú, tömzsi emberke volt az; székelyes zekében, hosszú
2454 Mas | csakugyan ölre kap ezzel az emberrel, átnyalábolja mind
2455 Mas | bátyám!~– Én vagyok biz az, Manassé öcsém – szólt a
2456 Mas | jobb kezével megszoríthassa az öccse kezét.~Aztán Blankához
2457 Mas | drágalátos szentkép meg tán az ángyikánk lesz? Ugyan, az
2458 Mas | az ángyikánk lesz? Ugyan, az Isten áldja meg, hajoljon
2459 Mas | hozzám kisség; hadd adjak az arcára vaj egy fél csókot.~
2460 Mas | kívánságát, s adott aztán az arcára Áron nem felet, de
2461 Mas | szalonnánál, kenyérnél; s csak az az egy bajom volt, hogy
2462 Mas | szalonnánál, kenyérnél; s csak az az egy bajom volt, hogy hagymát
2463 Mas | bányász. Három napig lemondott az éltető hagymájáról, a rokoni
2464 Mas | koronájával lefelé, s csak az egyik oldalát üti meg: „
2465 Mas | délesti harangszó után van az idő, akkor nem szokott egymással
2466 Mas | hogy majd maga fog szedni az erdőn őszi virágokat a számukra.~–
2467 Mas | csoda több a kerek világon. Az egész életében meg fogja
2468 Mas | keresztül gyalogolni?~– Az a legnagyobb örömem.~– No,
2469 Mas | urakkal beszél, csak megmondja az igazat – csakhogy nem egyszerre.~
2470 Mas | egy év különbségük volt az időkorban.~A korláton keresztülnyújtotta
2471 Mas | megcsókolták egymást.~– Hát az ángyikádtól nem kérsz egy
2472 Mas | szemébe könny gyűl.– Egy az Isten!~– Egy az Isten! –
2473 Mas | gyűl.– Egy az Isten!~– Egy az Isten! – dörmögé utána a
2474 Mas | utána a vénebb testvér. Az ifjú sarkantyúba kapta paripáját,
2475 Mas | ház mellett kert is volt, az most zöldségeskertül volt
2476 Mas | volt kiadva egy kufárnénak; az hevenyészett esetebédet
2477 Mas | hevenyészett esetebédet az utasoknak. Blanka kiment
2478 Mas | kufárné is részese volt már az összeesküvésnek, amiben
2479 Mas | keresztül. Neki nem szabad az örvénybe lenézni.~– Tud-e
2480 Mas | Mezőségre. Megszokja azt az ember. Mert az urak még
2481 Mas | Megszokja azt az ember. Mert az urak még az éjjel akarnak
2482 Mas | ember. Mert az urak még az éjjel akarnak ám tovamenni
2483 Mas | amit felhajtanak! Azért még az éjjel akarnak útra kelni.~
2484 Mas | ösvényeken.~Blanka megszokta már az éjjeli utazást; azt hitte,
2485 Mas | Ösztön, sejtelem vagy talán az „otthon” utáni vágy súgta
2486 Mas | S nagy veszély érzetében az asszonyok kitartása óriási.~ ~
2487 Mas | nyergelve – szólt Áronhoz.~– Az ám – felelt a bányász megzavarhatlan
2488 Mas | mikor lassan halad a szekér, az ifjasszonyka elbólintott,
2489 Mas | annak a gombját megnyomta, s az ismétlő órát ütteté a füléhez
2490 Mas | Tizenkettő és két negyed.~Az egész ember ilyen volt;
2491 Mas | értelmesség; gúnyoló pórcinizmus az uraskodók, a hetvenkedők
2492 Mas | jókedély a veszélyben; az igazi székely lófőpéldány. (
2493 Mas | székelynél.)~Tehát amint az ismétlő óra tizenkettőt
2494 Mas | és felet ütött, azt mondá az öccsének:~– No, most már
2495 Mas | öccsének:~– No, most már elmúlt az Úrnapja, öcsém, az ifjasszonyka
2496 Mas | elmúlt az Úrnapja, öcsém, az ifjasszonyka is elaludt,
2497 Mas | azok fogságra? Hát hogy az elején kezdjem. Tudod, mikor
2498 Mas | tüzet, ahol minden ház ég? Az egész fiatalság égett, lángolt.
2499 Mas | csak azt mondom neked, amit az egyszeri góbé mondott a
2500 Mas | agyonszúrá vasvillával, s az szidó érte; hogy mért nem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4985 |