Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rút 4
rutához 1
rutin 1
s 2660
sabbath 2
sacramentalis 1
sacramentum 1
Frequency    [«  »]
-----
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2660

     Part
1001 Els| utat. Azok, hatvanöt ember, s köztük huszonöt cseléd, 1002 Els| sötétben maradt is előttük, s a hír visszaszivárog a nép 1003 Els| lakosztályát fogják megtámadni, s megszabadított ellenségért 1004 Els| Már kora szürkülettel (s a novemberi regghajnal igazán 1005 Els| külhatalmak követei maradtak vele, s mintegy száz testőr, akik 1006 Els| tömegek, összekeveredve, s rémkiáltások hangzanak: „ 1007 Els| öldöklik a népet! Fegyverre!”~S aztuán visszatódul megint 1008 Els| carabinierik lőfegyverekkel, s a puskaropogás állandóvá 1009 Els| az emberek a háztetőkre, s onnan lövöldöznek be a Vatikán 1010 Els| barátok lettek azáltal, s elkezd nekik szónoklatot 1011 Els| a tömegből. – Le vele! – S azzal elkezd rohadt narancs 1012 Els| utat tör magának az ágyúig, s mikor már a veres sipkás 1013 Els| kicsavarják a tüzér kezéből, s eltapossák a sárban; mások 1014 Els| mások megint felkapják, s újra meggyújtják azt.~Ekkor 1015 Els| felülmúló rivalkodással, s a lövések megtízszereződnek. 1016 Els| a pápa! Éljen a háború!~S az ujjongó néptenger visszatolja 1017 Els| az utcák emberfolyamait, s következik a nagy ölelkezés.~ 1018 Els| égsarktól a másik felé fordul, s forgószelet támaszt az emberi 1019 Els| kapuja már be volt támasztva, s előtte fegyveres nemzetőr 1020 Els| folyosón a csapóajtóig, s hallotta, hogy járnak-kelnek 1021 Els| hanem csak a ladronaia.~S neki tudnia kell azt, hogy 1022 Els| rovargyűjteményük falához, s rábízzák, hogy vergődjék, 1023 Els| még ma elmegy a Vatikánba, s személyesen szól Blanka 1024 Els| elkobzását indítványozá, s az illető házakra, mint 1025 Els| volt egy haldokló anyja. S a kertésze kikérte a bizonyítványát; 1026 Els| saját címeres hintaján, s egyenruhás kocsissal a bakon.~ 1027 Els| öltözetét vette magára, s esernyővel a kezében elindult 1028 Els| megadattak, megtartatnak, s a nép boldog lesz és megelégedett. – 1029 Els| Béke legyen veletek, s nekem is hagyjatok békét.” – 1030 Els| pártfogóm volt, meggyilkolták, s a gyilkost ott táncolta 1031 Els| szólt a grófnő hidegen, s ez volt búcsúszava a hercegnőhöz.~ 1032 Els| indulatú néposztály Rómában), s az utcai boltba belépve „ 1033 Els| szüntelen kémektől őrizkednék, s amint ez a hercegnőt meglátta, 1034 Els| elé tette a mutatóujját, s lehúzta a fejét a nyakába, 1035 Els| Adoriano az emeleten lakik, s a lépcső meredek. Minden 1036 Els| nézett a kis emberkére, s meg nem foghatta, honnan 1037 Els| képeket, ha vevő érkezik. S meglehet, hogy mikor a csizmadiának 1038 Els| volt, kidűlő erkéllyel, s azért különösen kedvező 1039 Els| egész télen át zöld marad, s ez meg az alsó világítást 1040 Els| alsó világítást vette el, s így éppen csak az oly nehezen 1041 Els| halhatatlan repkénnyel, s túl rajtuk szelíden emelkedő 1042 Els| ciprussal, pineákkal fedve, s a távolban szakadozott hegyek, 1043 Els| idő is kiderült egészen; s az a sötétkék, minden színt 1044 Els| dőlt az ablak párkányára, s sokáig elbámult e képen, 1045 Els| sokáig elbámult e képen, s azalatt arra gondolt, hogy 1046 Els| odavezeté Plankát az ablakhoz, s egy fülkéről félrevonva 1047 Els| eltalálni egy arcot emlékezet s egy vasúton felvett vázlat 1048 Els| kilódította: holt emberré tette, s újra feltámasztotta. Íme, 1049 Els| alább! – mondá a polgártárs, s nevetni kezdett. – De aztán 1050 Els| tudok. Rendben van minden.~S azzal érthető pantomimikával 1051 Els| topographice fölvett az albumába, s nem elég-e Cittadino Scalcagnatónak 1052 Els| mindig az inasom fizet. S az most otthon maradt.~– 1053 Els| hercegnőt a bérkocsihoz, s még egyszer megkérve, hogy 1054 Els| felsegítette őt a bérkocsiba, s amíg csak láthatta, mindig 1055 Els| mindenütt utat nyitottak előtte, s mosolyogva bocsáták odább. „ 1056 Els| arcvonásait hazavigye emlékében, s még a lábnyomát is lerajzolja 1057 Els| lerajzolja a nedves homokról, s aztán megörökítse az arcot 1058 Els| egyik nevezetes remekműve. S mentül jobban esteledett, 1059 Els| ajtón az inas a hercegnőhöz, s elsápadt arccal kiáltja, 1060 Els| néző ablakokhoz sietett, s kitekintett a szabadba. 1061 Els| fényben égett a láthatár, s e fény egyre növekedett, 1062 Els| kettő között az acélkék ég.~S az égő, ijesztő hajnalfény 1063 Els| világ meggyulladt!~– Uram s én Istenem! Mi ez? – töprengett 1064 Els| téren jajgatva zajlott alá s fel a nép kiabálva:~– A 1065 Els| alatta jártak azok mélyen. S ez volt a legszokatlanabb 1066 Els| háznépe tán az udvaron van, s kitekintett az ablakon.~ 1067 Els| keresztül, azon hatoltak be.~S akik ott vannak, azok oly 1068 Els| sincsen, aki megvédelmezzen?~S a ciprusfának szíve van, 1069 Els| ércteljes férfihangon mondta. S a hercegnő előtt ismerős 1070 Els| előtte.~Odarohant hozzá, s úgy volt, hogy a nyakába 1071 Els| ölelkezni két holt embernek! S aztán csak a kezét nyújtá 1072 Els| feje fölött az örök város. S ez nagyon jókor jött most. 1073 Els| rablók akarnak betörni, s cselédjeim szétfutottak.~– 1074 Els| embert vagy kettőt főbe ütök, s az annak lesz baj. Ha pedig 1075 Els| akkor halálra hűti magát, s az aztán…~Nem mondta végig. 1076 Els| hanem van védelmi szer. – S aztán kihúzta kabátja zsebéből 1077 Els| azután odament a kandallóhoz, s annak érclapját megdöngetve 1078 Els| nem voltam szállásomon. S mi oka volt a hercegnőnek 1079 Els| fel önnek?~– Igen, ő.~– S miért adta a márkinő az 1080 Els| vagyok a vendégei között. S ön nem akarta, hogy engem 1081 Els| engem is agyonverjenek, s aztán, mikor mindenki elfutott, 1082 Els| hitem nem volt olyan erős.~– S most ugyanazok, akiket ön 1083 Els| után ne érintse az öné.~S Manassé a gyertya fölé tartá 1084 Els| gyertya fölé tartá a levelet, s aztán égve a kandallóba 1085 Els| mostanit. A papok hadakoznak, s a katonák prédikálnak. De 1086 Els| szerencsétlenség fenyegeti, s az az enyém is. Megyek az 1087 Els| Úgy tesz, mint Rossi?~– S lehet, hogy úgy járok, mint 1088 Els| össze a kezeit az ifjú elé, s oly szívszakadva kérte:~– 1089 Els| minden társadalmi rendnek. S önnek sok és hatalmas ellensége 1090 Els| hercegnőt én odáig kísérem, s a Colosseum kapujánál várunk, 1091 Els| Ön csak akkor jön elő, s megismerteti magát a grófnővel. 1092 Els| én pedig utazom északnak, s egyszer aztán közöttünk 1093 Els| Valóban így! – rebegé Blanka, s odanyújtá neki a kezét megcsókolni.~ 1094 Els| mondjam önnek: „ barátom”, s ön nekem: „ barátném”.~– 1095 Els| ha minden más elfogy.~– S hová teszi önazta képet?~– 1096 Els| kellett kerülni a templomokat, s ez Rómában nem csekély feladat; 1097 Els| körmenettel járt a megriadt nép, s elállta az utat.~Egy utcában 1098 Els| puskával felfegyverkezve, s erősen kivilágítva. Megállíták 1099 Els| kivilágítva. Megállíták a kocsit, s akarták tudni, ki ül rajta, 1100 Els| magáét, mind a hölgyét, s az ellen nem lehetett kifogásuk. 1101 Els| viselnek hercegasszonyok!~S a hercegnőt kiszabadítják 1102 Els| elmúlik, mint a lemenő nap, s akkor aztán egyszerre sötét 1103 Els| összhangban vannak egyesítve. S most mindezt még az égi 1104 Els| ponton összetalálkozik, s a két ablakon keresztülragyogó 1105 Els| harangok kongnak: bing-bang! S az egész város zúg a procesziók 1106 Els| emelkedő kötelességekkel jár.~– S nincsen-e az én fejemen 1107 Els| Blanka megfogadta szót, s mind a két kezével belefogózott 1108 Els| karját nyújtá Blankának, s elvezette őt az épület óriás 1109 Els| ketten. Szerény lakoma volt. S jóllaktak vele.~A kapusnak 1110 Els| mondták egymásnak, de tudták.~S ugyan mi gátolja őket abban, 1111 Els| egyszer kezet szorítani, s búcsút venni a soha többé 1112 Els| kocsilámpást hoz a kezében, s azzal világít az utána jövő 1113 Els| Blanka kilép a sötétből s eléje siet a hölgyalaknak, 1114 Els| eléje siet a hölgyalaknak, s bizalmas néven szólítja 1115 Els| férfi. Blanka rátekint, s úgy rémlik, mintha látta 1116 Els| Gyorsan elhaladt mellette, s sietett a hintót elérni.~ 1117 Els| és lilaszín girlandokkal, s odatérdelt a kocsihágcsóra, 1118 Els| kísérő férfi közbelépett, s erőszakosan kitépve kezeiből 1119 Els| maga fölugrott a bakra, s a hintó kigördült a Colosseum 1120 Mas| választja el: a víz színe. S e kettő között hintálja 1121 Mas| Egy kéz, mely fenntarthat, s egy lehelet, mely elmeríthet.~ 1122 Mas| sötét pontot: „Vitorla!”, s mikor egymás mellett elrepülnek, 1123 Mas| szárazon gyűlölik egymást.~S akik különben is szeretik 1124 Mas| felmerülnek a hullámok közül, s velük együtt százezrei az 1125 Mas| az elsüllyedt hajóknak, s szárnyra kelt emberek szárnyra 1126 Mas| a hölgy a lábainál ült, s fejét hátrahajtó az ifjú 1127 Mas| hátrahajtó az ifjú térdeire, s annak balját kezei közt 1128 Mas| piros arcát hozzá cirógatta, s lopva egyet csókolt a kézen. 1129 Mas| egy vitorlást felfogadni, s ezzel tovább tart az út. 1130 Mas| ezzel tovább tart az út. S még azt sem tudjuk, hogy 1131 Mas| hozzá nagy sötét szemeit.~– S én oda viszlek, ahová te 1132 Mas| elhagyja a nőt, akit szeret, s fölkeresi a vészt, amit 1133 Mas| Minden elkövetett hőstett s minden elmulasztott hőstett 1134 Mas| tízezer scudit szent célokra, s kapsz engedélyt, egészségi 1135 Mas| megújítod a kegyes adakozást, s megújítják az engedélyt. 1136 Mas| útja a szerelmesek hazája. S minthogy a föld gömbölyű, 1137 Mas| melegtől átsugárzott képeket, s a te szíved melege érzik 1138 Mas| beszélnek, otthagyod a kioszkot, s tovább mégy a próféták vándorútján.~ 1139 Mas| hirdetni fogják a világnak, s az a hír, mint a pók, a 1140 Mas| elveszitek az örömeiteket, s nem kérdezitek senkitől, 1141 Mas| ahol nincs többé templom; s titkaitokat el nem árulhatja, 1142 Mas| gyónás szentsége őrzi nála.~S ha elfogy ez a három világrész, 1143 Mas| magával hordja boldogságát.~S ha egyszer körüljártátok 1144 Mas| áldozatgalambok vérével jelölve, s visszahoz benneteket az 1145 Mas| lett művész remekműveivel. S ez igazolni fogja egymáshoz 1146 Mas| lángésznek megnyitják az Olympot. S azontúl egymáshoz tartoztok, 1147 Mas| férjétől üldözött királyné is. S a férj Nagy-Britannia királya 1148 Mas| A nem védhette magát. S mégis föl lett mentve. A 1149 Mas| félistenné tette boldogságában. S a nőt mégis mindenki fölmentette: 1150 Mas| laknak, ahol zöld a világ.~S aztán nem fognak benneteket 1151 Mas| országában jártok azalatt, s mikor egyszer tetszeni fog 1152 Mas| ez idő alatt, amit ti!”~S ezzel a térdére ült a hölgy 1153 Mas| ült a hölgy a férfinak, s átölelte annak a fejét, 1154 Mas| mondá gyorsan Blanka, s épp olyan gyorsan arcul 1155 Mas| helyére a kormánypadra, s a kerékküllőt két kezébe 1156 Mas| minden népe fegyverben áll, s rohan egymást öldökölni. 1157 Mas| gyalog, fázva, éhezve, s tanyázik velem barlangokban, 1158 Mas| barlangokban, pásztorkunyhókban, s mindennap fölteszi a rettenetes 1159 Mas| Kalauzunk az ágyúdörgés, s világítótornyunk az égő 1160 Mas| kalapács, próbatégely.~S veszteségének nem az lesz 1161 Mas| az oltárok házaiból is, s amint elfordítják tőle fejeiket 1162 Mas| úgy, ahogy én teszem azt.~S aztán reggeltől napestig 1163 Mas| pedig végez nehéz munkát, s este, mikor megjön, sárosan, 1164 Mas| oltár. A nép maga énekel. S az rideg, vontatott, egyhangú 1165 Mas| a férfinak mindhalálig!” S akkor az egész ház föláll, 1166 Mas| akkor az egész ház föláll, s rázendíti az ament! S akkor 1167 Mas| föláll, s rázendíti az ament! S akkor a , aki asszonya 1168 Mas| tiszteletreméltó agg férfiak s tisztelettudó gyermekek, 1169 Mas| hajadonok képeznek előtte. S mikor eljön az idő, hogy 1170 Mas| erőszakos rántást tett, s aztán odaveté magát az ifjú 1171 Mas| A hajó északnak fordult, s megkezdte futásáta holdbeli 1172 Mas| még most csak rabom vagy. S abban én nem nyugszom meg. 1173 Mas| eléje alkotmányt követelni, s százmilliói az élőknek fogják 1174 Mas| vagy amit te mondtál.~– S te választottál a kettő 1175 Mas| Feleségem akarsz lenni. S hogy az lehess, meg kell 1176 Mas| Istent, akit én követek.~– S hogyan ismerem meg őt?~– 1177 Mas| a lelket a tudás által; s mindezekért nem zúgolódni, 1178 Mas| jóltevésnek, a tanulásnak, s mindezekért áldani azt az 1179 Mas| sem fájt a másik csókja.~…S most aztán súghatta a : „ 1180 Mas| előttünk a föld hatalmasai, s megkérdik tőlünk, hogy kik 1181 Mas| és hová akarunk menni. – S mindezekre mi igen rossz 1182 Mas| a forradalom fészkéből, s Magyarországba megyünk, 1183 Mas| öltök, bajuszomat levágom, s szolgállak az egész úton 1184 Mas| utazol haza birtokodba, s én követlek, és hordozom 1185 Mas| hozzád, azt nem bírom ki. S hogy te ezt a szép kis drága 1186 Mas| egy útitáskát a hátunkra, s nekiindulunk gyalog a Karszt-hegyeknek, 1187 Mas| gyalog a Karszt-hegyeknek, s ösvényeken, amiken okos 1188 Mas| magát Manasséval eljegyezte, s evégett utaznak együtt Erdélybe, 1189 Mas| meglepetés lesz Gábor úrnak!~S hogy annál hitelesebb legyen 1190 Mas| átöltöztek isztriai póroknak, s aztán a legelső albergóban 1191 Mas| csak fészkét rakja rajta, s másunnan hordja oda eledelét. 1192 Mas| les-zugait, amiket kerülni kell, s az útféli tanyákat, amikben 1193 Mas| Messze vannak azok egymástól, s gazdáik nem mindig vannak 1194 Mas| mostohaapjával, az ördöggel, s kierőszakolt a kőből annyi 1195 Mas| ültethetett, rozst vethetett bele, s körülvette azt kőkerítéssel. 1196 Mas| magát a sziklák oldalaiba, s nem mert túlnőni a palarétegen, 1197 Mas| Éjféltájon, mikor lemegy a hold, s tovább utazni veszélyes, 1198 Mas| falakra borostyán kúszik fel, s a cseresznyebozót pagonyt 1199 Mas| valaha örültek és szerettek.~S nem ölte ki hadjárat a hajdani 1200 Mas| elhagyta ezt a völgyet, s egy másikban mérföldekkel 1201 Mas| lakossága az egész városnak, s vendégfogadósa a járatlan 1202 Mas| hozzá betérő utasokkal; s ha maga van, a láthatatlan 1203 Mas| csempészek és a vámőrök között, s a fecsegőt is felvitték 1204 Mas| tudni, hogy miről van szó; s egész nap szóról szóra jegyezték 1205 Mas| akik megitták a sok bort, s nem akarnak fizetni.~Nem 1206 Mas| hegyoldalt terítő erdő.) S akörül sürgölődött egy csodálatos 1207 Mas| perlekedést az eddigi vendégeivel, s csupa üdvözlet és bókolat 1208 Mas| bókolat lett minden szava; s amivel sorba mind a háromnak 1209 Mas| melyet azok körülültek, s előszedve az iszákból a 1210 Mas| annál jobbat nem főzött. S mikor azt látta, hogy a 1211 Mas| vele a fazék tartalmát, s kihúzott annak a fenekéről 1212 Mas| hogyróre mityi nófiti”. S nagyon elszomorodott, hogy 1213 Mas| megvetik az idegen barbárok; s aztán motyogott magában; 1214 Mas| számára egyet az útjába. S a kígyó jóízű állat, jobb, 1215 Mas| költötte el a mannáját, s aközben haragosan kergetett 1216 Mas| koldusasszonyok között, s a csontokra összehívta a 1217 Mas| kibékült megint magától, s elkezdett a vendégeinek 1218 Mas| novemberi éjszakák hidegek) , s aztán magukra hagyta őket, 1219 Mas| akkor odament a kecskéihez, s tekintve azt, hogy a többiek 1220 Mas| többieknek rossz példát adtak, s aki egy „me-e-e” szóval 1221 Mas| férjébe minden áron belekötni, s nem engedi békével elalunni. 1222 Mas| egyik ága már le volt törve, s az idvezítő testéből csak 1223 Mas| odatérdelt a csonka jelvény elé, s elkezdett egy hosszú imádságot 1224 Mas| zúzmarából olvasztott a tűznél, s azt nyájas mosolygással 1225 Mas| ban volt feltalálható, s a részvényeket nemhiába 1226 Mas| levették a kalapjaikat, s a két vitatkozó fél rögtön 1227 Mas| forradalmat Bécsben március 13-án, s azért azt kellene nemzeti 1228 Mas| összeszidták mind a ketten, s rajta kibékülve felcsapták 1229 Mas| felcsapták kalapjaikat, s eltávoztak. Otthagyták egyedül 1230 Mas| elénekelni, amit mondandó vagy”.~S ezen a módon csodaképpen 1231 Mas| magunkat Budavár romjai alá, s annak a nyomatékául maga 1232 Mas| alatti reduithoz sáncot ásni, s ott hordta a földes kosarat 1233 Mas| ágyszalmájában zörgő egereivel, s aztán a fiastyúk feljövetelekor 1234 Mas| támasszon, amíg a kapun bejárt, s már a folyosóajtóban megjelent 1235 Mas| asszonynak „Meergrün” baja van, s ilyenkor egészennärrbös”.~ 1236 Mas| asszony ilyenkornärrbös”! S lábujjhegyen lépegetve benyitott 1237 Mas| azalatt állottak a folyosón, s várhattak , míg visszatér. 1238 Mas| csepegtetett az úrnő fejére, s a szolgáló, mint Aeolus 1239 Mas| már nem az!) Blanka!” – s akkor aztán elkezdett zokogni. 1240 Mas| megcsókolta gyöngéden a homlokát, s részvétteljesen kérdezé:~– 1241 Mas| szellem csókja lett volna az, s két karját arca elé tartá, 1242 Mas| devant les domestiques”.~S Blanka kénytelen volt franciául 1243 Mas| rongyosan járni. Férjhez megyek, s a férjem eltart.~– Borzasztó 1244 Mas| szorító a repülősavas fiolát, s úgy kezdett el Blankának 1245 Mas| lehet fájdalmat okoznis én az vagyok!~– Szerencsés 1246 Mas| szólt aztán szelíden, s leült a szép szőke mellé. – 1247 Mas| két kezem közé fogtam azt, s ön azt mondta, hogy a tenyeremnek 1248 Mas| Tegye ide az ölembe a fejét.~S azzal gyöngéden odavonta 1249 Mas| most elkezdett reszketni, s panaszkodott, hogy milyen 1250 Mas| végignyúlt a kereveten, s úgy tett, mintha megadná 1251 Mas| megint felugrott fektéből, s elsikoltá magát.~– A szúnyog! 1252 Mas| futott a szúnyogot elfogni, s addig nem lett helyreállítva 1253 Mas| szúnyogot összefogdosni s télre eltenni, hogy hasonló 1254 Mas| betette utána az ajtót, s elébb körülnézett, hogy 1255 Mas| Űzték.~– De veled jött, s ez a hiba. Tudod-e, hogy 1256 Mas| a börtöne aranykulcsait. S úgy látszik, hogy engem 1257 Mas| Mátyás-huszárok” közé, s már csatában is volt; míg 1258 Mas| elkészítették maguknak az ágyat, s kezdték észrevenni, hogy 1259 Mas| szerteszéjjel börtönben leszünk, s főzet a gyermekeink számára 1260 Mas| gyermekeink számára minden nap, s nem engedi őket rongyosan 1261 Mas| kezeivel; talán sírt.~– S most te odapottyansz közéjük 1262 Mas| Én is itthon vagyok!”, s azzal az egész tervüket 1263 Mas| keveredjél te is a csávába, s míg ők ebbe vetették a reménységüket, 1264 Mas| Manassé fölkelt a pamlagról, s nyugtalanul elkezdett föl 1265 Mas| nyugtalanul elkezdett föl s alá járkálni.~– Az az egy 1266 Mas| fejét) a falba háromszor, s aztán a két kezével a hajába 1267 Mas| kezével a hajába markolt, s úgy megcibálta saját magát, 1268 Mas| már elfogták az oláhok, s fogva tartják a táborban.~– 1269 Mas| megfordítod a kocsirudadat, s igyekezel ebből az országból 1270 Mas| kiszabadítani, aki el van fogva! S hátha még Áron is elém jön! 1271 Mas| rágyújtott egy keserves szivarra, s Manassét is megkínálta vele; 1272 Mas| minden viszonya a rokonaihoz, s azzal együtt eddigi vagyoni 1273 Mas| Tejhatalmazottja.~– Én pedig vőlegénye s jövendőbeli férje.~A párbeszéd 1274 Mas| mind áthallik; aludt volna, s felébredt .~– Látod? – 1275 Mas| jön a rektor a pálcával, s lesz „kikapsz”.~– Ismétlem 1276 Mas| úr felnyitva szekrényeit, s elővonta az iratcsomagot 1277 Mas| mordult Gábor úr, s azzal visszalökte a fiókba 1278 Mas| rajtam a szivarfüstöt, megöl.~S azzal nekifogott vetkőzni, 1279 Mas| hogy most már lila színűek, s a rőt lombozat közül az 1280 Mas| rőtbarna ködfátyola mögött.~S azóta az ő sorsa kétszer 1281 Mas| nervosájában mennyi a valódi baj, s mennyi az affektált kiszámítás.~ 1282 Mas| férfival, aki útjaiban kíséri, s ha egyszer szentesítve lesz, 1283 Mas| Mikor tavasszal itt járt, s aztán visszafelé térve sétált 1284 Mas| Olyan , mint az árny s olyan tiszta, mint a fény.~ 1285 Mas| jutott az.~Visszafordult. S íme, nem az árnyék volt 1286 Mas| szólt öntudatosan Blanka, s odasimulva Manassé keblére, 1287 Mas| azt mondta rólam a férje?~S azzal átölelték egymást, 1288 Mas| hadcsapatokkal kell találkozniok, s azok békével hagyták őket 1289 Mas| az erdők otthonos lakói, s igaz történeteket az aranybányászokról, 1290 Mas| sulphur és arsenicum. S e méregfüstben él egy egész 1291 Mas| erősek, hölgyei szépek, s szeretik a szülötteföldet.~ 1292 Mas| történetét is ismerte az útban, s a vidám adomákat, amik egyes 1293 Mas| ők mind a két tengeren, s most ott álltak a kellő 1294 Mas| közepében a vérnek és a lángnak, s csak Manassé gondos figyelme 1295 Mas| veszélyt el tudta takarni, s úgy sikamlott rajta keresztül, 1296 Mas| siettek ugyanezen vidék felé, s ahol ők megpihentek, ott 1297 Mas| megfogja valaki a köpönyegét, s rákiált:~– Ne te ! Bizony 1298 Mas| tömzsi emberke nevetve, s félvállra vetette a zekéjét, 1299 Mas| Blanka megtette a kívánságát, s adott aztán az arcára Áron 1300 Mas| nem felet, de másfelet, s elégülten mondá :~– Ugyan 1301 Mas| fel éjszaka e sorompót, s nem evém azalatt egyebet 1302 Mas| szalonnánál, kenyérnél; s csak az az egy bajom volt, 1303 Mas| Áron a gyaloghíd közepén, s kétfelé vetette a lábait 1304 Mas| igyunk ahajt előbb egyet.~S egy kulacsot húzott elő 1305 Mas| legyen. Már most én is iszom. S mondd vissza.~– Egészségedre 1306 Mas| harang a koronájával lefelé, s csak az egyik oldalát üti 1307 Mas| ki egy kulacsból ivott, s ha Úrnapján délesti harangszó 1308 Mas| mosolygott a Áron tréfáján, s azt mondta, hogy majd maga 1309 Mas| csak egy ugrás a Székelykő, s otthon vagyunk. Szeret-e 1310 Mas| keresztülnyújtotta kezét Manassénak, s míg a kezeik egymást szorították, 1311 Mas| hazámat védni.~– Én is oda.~S aztán megcsókolták egymást.~– 1312 Mas| sarkantyúba kapta paripáját, s csapatja élére vágtatott.~– 1313 Mas| mormogá a hosszú kezű, s átvéve Blanka útitáskáját, 1314 Mas| kiment hozzá a tűzhely mellé, s segített neki. A kufárné 1315 Mas| minden oldalról körülfogja, s melynek szédítő örvénye 1316 Mas| vásár lesz Kolozsvárott, s arra annyi tordai cserzővarga, 1317 Mas| mézeskalácsos, kofapecsenyesütő s más efféle fog tódulni erre 1318 Mas| neki is, hogy sietni kell. S nagy veszély érzetében az 1319 Mas| őket. Manassé mellette ült, s a hátsó ülés Blankának volt 1320 Mas| amik a havason nevekedtek, s úgy voltak szokva, hogy 1321 Mas| étlen-szomjan elkocogjanak, s ha egy kicsit kieresztették 1322 Mas| be hagyják magukat fogni, s újra kezdjék, amit elhagytak.~ 1323 Mas| amikből kifogyhatatlan volt, s jóízű természetes humorral 1324 Mas| ifjasszonyka elbólintott, s a tordaiokos malac” adomáján 1325 Mas| a ködmöne zsebébe nyúlt, s onnan kivonva zománcos aranyóráját, 1326 Mas| annak a gombját megnyomta, s az ismétlő órát ütteté a 1327 Mas| szív; munkában tört tenyér, s tanult, eszes ; népies 1328 Mas| tartotta a fiatalsághoz, s maga is lóra ült, és kardot 1329 Mas| a szabadságról van szó, s ez Torockónak is dolga. – 1330 Mas| agyonszúrá vasvillával, s az szidó érte; hogy mért 1331 Mas| nyúlnunk a magunk védelmére, s bizony úgy megőrizzük a 1332 Mas| Thermopylaenél vezényelt Leonidász. S ais olyan erősség, 1333 Mas| minden vérontásnak ellensége, s még egy csirkét sem enged 1334 Mas| De azonban ott fogták, s nem eresztették vissza. 1335 Mas| most viszlek Torockóra, s minthogy a két bátyádnak 1336 Mas| te már tudod a kommandót, s láttál Bécsben és Rómában 1337 Mas| veszekedem én veled, bátya. S bár vinnél hát haza Torockóra. 1338 Mas| tartsa, mikor dűlni akar, s az asszonykát fel kell ébresztenünk, 1339 Mas| se félj! A kitartja, s a szekér torockói munka, 1340 Mas| égről, megcsókolta a kezét, s kérte, hogy dugja el a bunda 1341 Mas| völgyi útnak a lovakat, s elkezdődött a veszedelmes 1342 Mas| volt épségben maradása, s néha úgy féloldalra vágott, 1343 Mas| elzáró erdős hegyoldal, s oda engedi sütni a holdvilágot 1344 Mas| tornáccal, fából alkotva, s rajta piramid élességű magas 1345 Mas| azért tart annyi kutyát. S ha meghallja a szekerünket 1346 Mas| hogy kijön a tornácra, s kilövi a puskáját; nem ugyan 1347 Mas| tudassa, hogy ébren van, s felfegyverkezve.~– Nem tartozik 1348 Mas| is van, vagyonuk is van, s az nem kívánkozik a forradalomba.~ 1349 Mas| fölkapaszkodtak a komondorok, s fejeiket kidugva a faragott 1350 Mas| ángyikám; nem nekünk szólt azs aztán elkiáltó magát kürtnél 1351 Mas| véleményre a békétlenkedőket, s aztán a tanórkapun keresztül 1352 Mas| furkósbottal a kezében, s odaügetett a szekérhez, 1353 Mas| párbeszéd oláhul folyt, s abból Blanka nem értett 1354 Mas| látszó jelekre mutogatott, s a szemei ijedten forogtak 1355 Mas| megfogta az egyik zabláját, s erővel félretéríté az útból 1356 Mas| sietett kinyitni a kaput, s aztán szétverni az ebeket 1357 Mas| felöltözötten alszik az, s éjjel is fölkel körülnézni 1358 Mas| az udvarra apja hívására, s Blankát úgy emelte le a 1359 Mas| egyszerre lángra kapott az, s a kürtő úgy volt csinálva, 1360 Mas| ízletes volt a házuknál, s kínálták erősen Blankát 1361 Mas| magához ölelte a leányt, s megcsókolta annak a szép 1362 Mas| össze a nyakát a válla közé, s csak a kurta bajuszát rángatta, 1363 Mas| kurta bajuszát rángatta, s aztán úgy szétvetette a 1364 Mas| az ajtón, le a lépcsőn, s néhány perc múlva megint 1365 Mas| parázs fölött járt-kelt, s még csak a ruhája szegélyét 1366 Mas| Blanka és Zenóbia feküdtek, s a konyha melletti szobában 1367 Mas| élethangokat ad az álom világa, s az ilyen fából épült házban 1368 Mas| sem akart tudni e nyelven, s suttogja szerelmesen: „Óh, 1369 Mas| meg nem áldasz engemet!…”~S az álomküzdelemnek ököl- 1370 Mas| felrázta öccsét álmából, s fülébe dörmögé:~– Kivel 1371 Mas| Miként Jákób El-Bethelben?~– S nem eresztem elŐt”, míg 1372 Mas| méz, csupa virágillatú, s szűknyakú „egyesekben” felrakott 1373 Mas| először ízlelt életében, s azonnal meg is szeretett. 1374 Mas| házigazda örült ennek nagyon. S amit vendégei meghagytak 1375 Mas| legelkeseredettebb agitátor, s azonkívül énrám különös 1376 Mas| Zenóbia, kérlek, tegezz engem, s beszélj velem magyarul. 1377 Mas| visszarántotta paripáját, s keresztet vetett magára. 1378 Mas| el, amit hallottál tőlem; s ne kérdezz erről többet.~ 1379 Mas| birtokának a határáig.~– S meddig terjed a te apádnak 1380 Mas| árnyék megmaradt fehérnek. S a zöld gyepen virítottak 1381 Mas| meglepni magát a lovaglóktól, s aztán felrebbenve meg leszállva 1382 Mas| sűrűn fedte már az aljat, s azon tarka tollú madárcsoport 1383 Mas| Végre fölértek a hegytetőre, s ott egyszerre az erdő is 1384 Mas| vén fa rohává lett rég, s a húszéves sarj üde hajtással 1385 Mas| ágán himbálta magát addig, s mikor a legtetejében volt, 1386 Mas| pajkos gyerkőcöt mímel.~S az utazóknak éppen azon 1387 Mas| rettentő körmeit a fa háncsába, s egyszerre aláeresztve több 1388 Mas| a medve csak játszik.~S azzal a szörnyeteg befutott 1389 Mas| bércfal állta el az utat, s annak a lábában kellett 1390 Mas| elszórva is laknak köztünk, s azok tartják magukat az 1391 Mas| fennsík véget ért előtte, s meredeken hanyatlott alá, 1392 Mas| száz éves lehetett már, s még mindig tartotta magát. 1393 Mas| gyökerei messze elnyúltak, s belekapaszkodtak a sziklába. – 1394 Mas| barlangszáda gótidomú csúcsívvel, s előtte egy öblös medence 1395 Mas| Zenóbia leszökött a lováról, s kirántva annak a fejéből 1396 Mas| fejéből a zablaszerszámot, s megeresztve a terhelőjét, 1397 Mas| lovainkat legelni hagyjuk, s aztán megitatjuk.~– Miből? 1398 Mas| órában felbuzog a forrás, s megint visszahúzódik.~Blanka 1399 Mas| hitetlenül rázta a fejét, s mert nem volt képes elhinni, 1400 Mas| markába merített belőle, s megitatta veleaz ajándékba 1401 Mas| útitáska élelmikészletét, s ezüstveretes kését elővéve 1402 Mas| hangzottak az üreg mélyéből elő, s perc múlva rögtöni lökéssel 1403 Mas| kristályzuhatag, ellepve a medencét, s aztán túlömölve rajt. A 1404 Mas| tódult elő a sziklanyílásból, s aztán alább omolva, szikláról 1405 Mas| építtetne magának egy házat, s aztán elnézné azt a csodaforrást 1406 Mas| csodaforrást reggeltől estig, s nem kívánna más mulatságot. 1407 Mas| tüzet is rakott targallyból, s megtanította ángyikáját, 1408 Mas| táncolt tovább a sziklákon, s egy perc múlva a medencében 1409 Mas| fajtából, ami az erdőket lakja, s négy-öt képes egy lovat 1410 Mas| szagára jöttek elő valahonnan, s mind Blanka fejét dongták 1411 Mas| is találta az odújukat, s azzal csóvát készített, 1412 Mas| hangzott a bükkfa belsejében, s egyszerre csak kicsapott 1413 Mas| végtől végig föllobbant, s akkor elkezdett az óriási 1414 Mas| most megölted az apámat, s fölgyújtottad azt a házat, 1415 Mas| amint Áron bosszús arcára s Manassé összevont szemöldeire 1416 Mas| középre vette a hölgyet, s úgy indult neki az elátkozott 1417 Mas| már öt óra után lemegy, s nekik eddig a Hesdád-völgyben 1418 Mas| körülpalánkolt ólak a hegyoldalban, s tövissel elsáncolt szénaboglyák.~– 1419 Mas| mely fehérre volt meszelve, s aztán vörös festékkel irombára 1420 Mas| vezetett, be volt zárva, s kilincse nem volt kívülről. 1421 Mas| závár ütközője fölbillent, s be lehetett lépni a szobába.~ 1422 Mas| faggyúgyertya égett az asztalon, s az olyan sötétséget terjesztett 1423 Mas| Ide kell bemennünk! – S azzal félénken húzódott 1424 Mas| felelt ridegen a valami.~– S mi van azon a huszonnegyedik 1425 Mas| Garizim hegyén való ünnep.~– S azon a napon igazhitű zsidó 1426 Mas| csak bekötöm az arcomat.~– S miért kötöd be az arcodat, 1427 Mas| állat hangját hallom.~– S neked még most sem szabad 1428 Mas| parancsolja azEben Haäser”. S minthogy az asszonyi állatok 1429 Mas| órának külön áldása van, s azt elmulasztani vétek, 1430 Mas| azt elmulasztani vétek, s bizonyos órákban az ördögnek 1431 Mas| adva az emberek fölött, s azt meg kell vigyázni. A 1432 Mas| fövényt a klepsidrából, s aztán megint a Siván hónap 1433 Mas| Ábrahám ezt elmulasztja, s azért az én öregem előtt 1434 Mas| eladnunk, mint zsidónak, s ha valaki megcsal vagy nem 1435 Mas| Itt van az imaszobában, s abrachot” hálaimáit mondja 1436 Mas| a megkezdett dicséretet, s annak végeztével hallatszott, 1437 Mas| ajtó pedig be volt zárva, s a kilincset fordítani a 1438 Mas| vágva az ajtó felső részén, s ez letakarva kicsi függönykével. 1439 Mas| hosszú, kétágú szakálla s szijácsnak kunkorított hajfürtei 1440 Mas| fölhúzódtak az éles ráncok, s két szemöldöke hegyesen 1441 Mas| Min haólám, wead haólám.~S aztán egyszerre fölnyitá 1442 Mas| szemeit, Áron szemébe nézve, s most már kérdőleg, követelőleg 1443 Mas| örökkévalóságtól a másikig”, s kétezer év előtt Kanahánban 1444 Mas| örökkévalóságot akartak elfogadni, s azt mondták: „ad haólám” – 1445 Mas| rikácsolá a múmiafő, s szakállát s hajcsapjait 1446 Mas| rikácsolá a múmiafő, s szakállát s hajcsapjait rázta mérgesen. – 1447 Mas| megégetteté a Szervétet, s saját testvére megfojtó 1448 Mas| Blandratát, a ti prófétátokat, s a ti apáitok kegyetlenkedtek 1449 Mas| titeket nyomorgat azAlm”, s ti nyomorgattok minket meg 1450 Mas| akiknek ti vagytok azAlm”, s szidalmazzátok a nyomorgatottakat 1451 Mas| akárhogy eszik és böjtöl más, s mit csinál, mikor az ég 1452 Mas| ég zörög. Hallgass rám, s aztán eredj vissza imádkozni, 1453 Mas| eredj vissza imádkozni, s idvezülj a magad hite szerint. 1454 Mas| föllázadt a mi nemzetünk ellen, s jön táborszámra mögöttünk 1455 Mas| velünk; megadjuk a bérét.~– S ha annyi siklus aranyat 1456 Mas| Ez retteg a veszélytől, s szánalomért esdekel hozzád.~– 1457 Mas| akinek nincs levágva a haja, s még sincs befátyolozva az 1458 Mas| táskámból egy darab szalonnát, s bedugom vele a szádat!~A 1459 Mas| közelítettek volna hozzá, s a függöny újra lehullt a 1460 Mas| mintha Lóth felesége volna, s kezdene sóbálvánnyá válni.~– 1461 Mas| Áron megfogva Blanka kezét, s kivezette őt a pitvarba.~ 1462 Mas| felsegítette Blankát a nyeregbe, s aztán a kantárt tartó oláh 1463 Mas| adok neked ötven forintot, s nem kell esztendeig szolgálnod 1464 Mas| megörült ez ajánlatnak, s nagyot ugrott, mikor Áron 1465 Mas| kidugta magát a múmiafő, s onnan zengé alá a szolga 1466 Mas| a megszólított kedvéért, s Blanka nem értheté az átok 1467 Mas| volt az, hol felsikoltott, s éles fistulahangon visított 1468 Mas| száját, égre tartott arccal, s egyszerre megint rákezdte 1469 Mas| folytatást, arcát ráncba szedve, s felső ajkát vicsorgatva. – 1470 Mas| az erszényt Áron ölébe, s két kezével lerántva a nagy 1471 Mas| Megkeressük az utat magunktól.~S a hegyszakadékok tömkelegében 1472 Mas| hallgatta meg! – rebegé Blanka, s a kiállt kétségek után kitört 1473 Mas| szintolyan füstoszlop emelkedett, s a hegy alatt látszott meg 1474 Mas| csontvázát is kipróbálják, s még kedve van. Nevet 1475 Mas| kedve van. Nevet a baj után, s nem ájuldozik előtte. Láttam 1476 Mas| aztán a te szemedbe nézett, s egyszerre megnyugodott. „ 1477 Mas| Esztere”, mint ez teneked. S amellett tökéletes gyermek. 1478 Mas| szép madár repül ott!”, s abbahagyja; ígérünk neki 1479 Mas| abbahagyja; ígérünk neki valamit, s belenyugszik; mikor elfáradt, 1480 Mas| belenyugszik; mikor elfáradt, s ölbe kívánkozik, vesszőt 1481 Mas| Paripa; ülj fel !”– s előrenyargal. Pedig az út 1482 Mas| fölkelő tábor foglalja el, s mi e tábor mellett fogunk 1483 Mas| egyik sziklától a másikig, s arra lesz akasztva, ha baj 1484 Mas| tervezted, hogy erre jöjjünk, s útközben megmutathasd nekem 1485 Mas| kezedből Elihu Burrit olajágát, s kirántani Péter apostol 1486 Mas| együtt tizenhárom pajtást, s tűzön, véren keresztül fogsz 1487 Mas| megtettek, amit én akartam, s azt hitték, hogy ők akarják. 1488 Mas| rózsaszínben virágzó szaka (Sedum) s az üszögőrnek egy sárga 1489 Mas| levelei sohasem hullanak le, s ághegyein piros bogyófürtök 1490 Mas| Leányka-kőigmondá Blanka, s ledőlt pihenni és bokrétát 1491 Mas| korallpirosak, a levelei örökzöldek, s az ághegyein késő ősszel 1492 Mas| fehér illatos fürtökben, s a gyümölcse a másik ősszel 1493 Mas| Balyika váráig másik óra. S én azt hiszem, hogy valaki 1494 Mas| megpihenni a malomházban, s holnap reggel folytatni 1495 Mas| elfáradva! Még ma menjünk oda!~S kész lett volna rögtön lóra 1496 Mas| elment maga az öreg csalitba, s teleszedte a kalapját érett 1497 Mas| levét egy bükkfapohárba, s megkínálta vele Blankát.~ 1498 Mas| megihassa utána szerelmét”, s azt mondá, hogy soha életében 1499 Mas| szájába dugta két ujját, s füttyentett. A három szanaszét 1500 Mas| tovább!” Azzal felkerekedtek, s mentek toronyirányába a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2660

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License