Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörgött 1
hörög 1
hófehér 7
hogy 2567
hogyan 47
hogyha 10
hogyhogy 1
Frequency    [«  »]
12436 a
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
1291 is
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2567

     Part
1001 Els| kíváncsiak lesznek megtudni, hogy az üldözöttek merre menekülhettek 1002 Els| között.~Meg kellett tudnia, hogy a márkinő nem hagyta-e nyitva 1003 Els| hálószobája felől a rejtekajtót!~Hogy tudja azt meg?~Nincs olyan 1004 Els| kellett rászánni magát, hogy belépjen az ismeretlen helyiségbe, 1005 Els| udvarra betörő tömegnek, hogy a két palota közötti átjárás 1006 Els| tehát bizonyos lehetett, hogy a Caldariva márkinő lakosztályából 1007 Els| faragványain odáig felkapaszkodott, hogy a borzas fejével csaknem 1008 Els| És Blanka arra gondolt, hogy miért nem láthatja ezt a 1009 Els| Szörnyű volt káromkodásuk, hogy nem találták se a vendégeket, 1010 Els| mahomedántól és a zsidótól, hogy mikor káromkodik, se feledkezzék 1011 Els| érdemes volt Rómába jönni, hogy meghallja.~Reszketett, hogy 1012 Els| hogy meghallja.~Reszketett, hogy találnak jönni a rejtekajtó 1013 Els| S már hozták a lábtót, hogy felmásszanak a kürtőbe, 1014 Els| későbbi szavakból megtudta, hogy elvonult a feje fölül a 1015 Els| volt még a futásban is, hogy hadserege visszavonulását 1016 Els| kincséhesen, s megtudják, hogy voltak szedve?~Ez eltart 1017 Els| térhetett vissza hálószobájába, hogy a föld alól kitört borzalom 1018 Els| lakosztályában. Róla azt tudják, hogy se nem bűnös, se nem gazdag.~ 1019 Els| mégsem maradhat titokban, hogy a Caldariva márkinő Astarte-ünnepén 1020 Els| Rómából, el fogják mondani, hogy a Trevi-kút vízműveinek 1021 Els| maga a fátum!~Lehetetlen, hogy azok, akik a láncokat ráverték, 1022 Els| alatt! Alig várta a reggelt, hogy menekülési kísérletét megkezdhesse.~ 1023 Els| gondolni sem lehetett , hogy most az utcán valaki kocsival 1024 Els| Blanka látja ablakaiból, hogy másznak föl az emberek a 1025 Els| összecsókolózott.~Azt hiszi, hogy barátok lettek azáltal, 1026 Els| kerekeket.~Blanka látja, hogy állítják azt fel a pápa 1027 Els| Hanem azért nem tűrhette, hogy a Vatikán ellen az ágyút 1028 Els| a híreiket, mint máskor. Hogy harcolt azegyetlen ember”, 1029 Els| kapcsolatban Rossi esetével, hogy Livornóban díszlakomát tartottak1030 Els| el volt határozva Blanka, hogy Rómát elhagyja mindenáron. 1031 Els| sem ágyúi, sem néptömegei, hogy azokkal kimozdítsa szilárd 1032 Els| hanem Blanka tudta azt jól, hogy a kloáka felől nyitva a 1033 Els| csapóajtóig, s hallotta, hogy járnak-kelnek odabenn; nyitogatnak, 1034 Els| S neki tudnia kell azt, hogy őt csak egy rejtekajtó választja 1035 Els| állni; arra a kérésére, hogy vesse magát közbe a világ 1036 Els| eltaposott féreg végett, hogy engedje őt amaga földébe” 1037 Els| rovargyűjteményük falához, s rábízzák, hogy vergődjék, míg meg nem hal. 1038 Els| vállat vont. – Azt mondta, hogy neki és párthíveinek semmi 1039 Els| tudott előtte könyörögni, hogy elvégre hajlott a kérésére, 1040 Els| kérésére, és megígérte, hogy még ma elmegy a Vatikánba, 1041 Els| komornyikja azt jelenté, hogy az ő palotája kapujára is 1042 Els| mulatságot szerezte magának, hogy a megindítandó háború költségeire 1043 Els| betűt.~El lehet gondolni, hogy az ilyen megjegyzett háznak 1044 Els| alatt lehetett megnyerni, hogy el ne szökjenek.~Korábban 1045 Els| meghagyá Blanka az inasának, hogy fogasson be.~A jóember azt 1046 Els| tanácsot adta a hercegnőnek, hogy a mai felfordult világban 1047 Els| kellett küldenie névjegyét, hogy megnyíljanak előtte az ajtók.~** 1048 Els| kell maradnom. Lehetetlen, hogy a szentatya ezt mondta volna!~– 1049 Els| Blankának, mikor azt mondta, hogy lehetetlen volt a pápának 1050 Els| utoljára megmondták neki, hogy őszentsége ma nem fogad 1051 Els| Miért kérdi ezt?~– Azért, hogy ha signore Scalcagnatónak 1052 Els| úgy fogja őt szólítani, hogycittadino Scalcagnato” ( 1053 Els| foghatta, honnan tudja ez, hogy őt nem az ő cipészkirakata 1054 Els| be ebbe a boltba, hanem hogy Adorjánt keresi. Talán szokták 1055 Els| vevő érkezik. S meglehet, hogy mikor a csizmadiának el 1056 Els| kedvező a festőre nézve, hogy fölül messzire kiugró ernyője 1057 Els| s azalatt arra gondolt, hogy milyen boldog lehetne az 1058 Els| érezte lelkében; nem azért, hogy ez az ő képehanem azért, 1059 Els| az ő képehanem azért, hogy Manasséé.~Cittadino Scalcagnatónak 1060 Els| amiből Blanka megérthette, hogy a polgártárs ráismert.~– 1061 Els| nyugtalankodni. Én mondom, hogy nem kell nyugtalankodni. 1062 Els| egy pár cipőt vinni haza, hogy a bérkocsis azt higgye, 1063 Els| lábára fog illeni!~– De hát hogy tudja ön, hogy ez a lábamra 1064 Els| De hát hogy tudja ön, hogy ez a lábamra illik?~– Polgártársnő! 1065 Els| ilyen lerajzolt lábnyom, hogy legtökéletesebben a lábra 1066 Els| De nincs nálam pénz, hogy kifizessem. Elfeledtem magammal 1067 Els| hozni. Ahhoz vagyok szokva, hogy mindig az inasom fizet. 1068 Els| s még egyszer megkérve, hogy ha cipőre lesz szüksége, 1069 Els| XXIX.~Blanka tapasztalá, hogy nagyon tanácsot kapott 1070 Els| Scalcagnato polgártársnak, hogy nemcsak a magas politikához 1071 Els| lábtyűkészítéshez is. Blanka úgy érzé, hogy ezek a cipők amiket most 1072 Els| most felhúzott, olyanok, hogy szinte maguktól mennek. 1073 Els| aztán elgondolkozott rajra, hogy van még ember a világon, 1074 Els| képes arra a gondolatra, hogy a maga választottjának az 1075 Els| is elfelejtett törődni, hogy mit zsibong az utcán, a 1076 Els| igazságos bosszúja elől, hogy saját lakosztályán keresztülbocsátva 1077 Els| Nem sok. De elég arra, hogy valaki ily izgalmas időkben 1078 Els| sincsen. Mert igaz.~Az, hogy a megtámadott: nem 1079 Els| egész életemben? – Azt, hogy álmodtam, amiről álmodnom 1080 Els| az est beállását azzal, hogy nem gyújt lámpát?~Egyszer 1081 Els| visszatért belső termeibe, hogy valamelyik cselédjét elküldje 1082 Els| Senkinek sem jut eszébe most, hogy más ura is van, mintAz” 1083 Els| a korridorra azt vélve, hogy háznépe tán az udvaron van, 1084 Els| akiknek nincs tudomásuk arról, hogy mi történik odafenn az égen; 1085 Els| menekült. Arra gondolt, hogy a kerti pavilonban fog elrejtőzni.~ 1086 Els| felé sietett, észrevette, hogy a kert ajtaja, mely az utcára 1087 Els| pillanatra az volt eszében, hogy kimenekül az utcára. Hanem 1088 Els| Hanem akkor gondolta meg, hogy ott éppen gyilkosai kezébe 1089 Els| Odarohant hozzá, s úgy volt, hogy a nyakába boruljon; hanem 1090 Els| hercegnő nemigen jól teszi, hogy minden meleg felöltöny nélkül 1091 Els| végig. Az akarta mondani, hogynekem lesz baj”.~– Van 1092 Els| ólombuzogányt, ami az igaz, hogy nem fegyver, hanem ha fejbe 1093 Els| férfi e fölött. Most már, hogy a karjába ölthette a kezét, 1094 Els| azt hiszem.~– Tudja, ön, hogy én ma önt kerestem?~– Engem? 1095 Els| engem felkeresni?~– Az, hogya hegy nem keresi fel Mahomedet” 1096 Els| Caldariva márkinőnek írt.~– Hogy jutott a hercegnő e levélhez? – 1097 Els| a hercegnőnek?~– Azért, hogy őt megszabadítottam. – Hálából.~– 1098 Els| érzés. Ő elhitette önnel, hogy én is itt vagyok a vendégei 1099 Els| között. S ön nem akarta, hogy engem is agyonverjenek, 1100 Els| meghívomra is fel volt írva, hogy Zboróy Blanka hercegnő is 1101 Els| megszabadított, elárulják önt, hogy elveszítsék! – Adja vissza 1102 Els| most ide, ha nem tudta meg, hogy én kerestem? – kérdé aztán 1103 Els| Egyik okom az volt , hogy búcsút vegyek öntől. A hercegnő 1104 Els| kegyességgel volt hozzám, hogy tartozást véltem teljesíteni, 1105 Els| önnek is hivatása lesz az, hogy öljön?~– Nem, hercegnő. 1106 Els| hercegnő. Az én hivatásom az, hogy békítsek. Ezért sietek testvéreimhez, 1107 Els| mint Rossi?~– S lehet, hogy úgy járok, mint RossiDe 1108 Els| elővigyázat kell hozzá, hogy kiváló személyek innen most 1109 Els| mégis van a polgártársnak, hogy mikor alkalom kínálkozik 1110 Els| utasítsa. Tőle tudtam meg, hogy ma éjjel ** grófnő menlevéllel 1111 Els| reggel nekem azt mondá, hogy minden asszony tartozik 1112 Els| Rómában.~– Azért mondta éppen, hogy eltávozási szándokát titkolja 1113 Els| pártfogója, lehetetlen, hogy megtagadja azt a kérését, 1114 Els| megtagadja azt a kérését, hogy útitársul magával vigye. – 1115 Els| Nem tudom, említettem-e hogy minden cselédem elfutott 1116 Els| ruhámat. Szabad önt kérnem, hogy segítsen rajtam? – barátom!~– 1117 Els| beszorítá, behunyta a szemeit, hogy ne lássa, ami nem az övé.~– 1118 Els| volt annyi önmegtagadása, hogy le ne boruljon azokhoz a 1119 Els| harmadikat is. Ebbe is bizonyos, hogy belebukom. Akkor hozzákezdek 1120 Els| társadalmat rontja meg. Attól, hogy egy életunt ember szétzúzott 1121 Els| ha azt látnák az emberek, hogy az aki vagyont, becsületet 1122 Els| De énnekem úgy tetszik, hogy nagyon szép ez a polgártársné 1123 Els| érzi a nagy uborkaorrod, hogy bagariabőr cipő van a lábán? 1124 Els| tudakozódni. De valószínű, hogy olyan hirtelen elmúlik, 1125 Els| rám kimondva az ítélet, hogy Rómát nem szabad elhagynom 1126 Els| Önre csak az van ítélve, hogy Rómában tartozik élni; de 1127 Els| tartozik élni; de nem az, hogy Rómában tartozik magát megöletni.~– 1128 Els| legmagasabb trón zsámolya előtt, hogy engedjenek eltávoznom, mert 1129 Els| félek. Az válaszolták , hogy ha a legmagasabbak nem félnek 1130 Els| Én bizony nem látom át, hogy mi oka volna önnek a mártírkoronát 1131 Els| paradicsom dicsőségéért – de hogy miért szenvedjen ön mártírhalált 1132 Els| lelkiismeret harangütése volna, hogy mikor az emberek legnagyobbika 1133 Els| Manassé rávette Blankát, hogy ma tea helyett, mely izgat, 1134 Els| ugyan mi gátolja őket abban, hogy ilyen boldogok legyenek 1135 Els| ki az; annyi bizonyos, hogy parancsoláshoz szokott tekintet 1136 Els| asszonytársához lehetetlen, hogy irgalmat ne érezzen. Nem 1137 Els| odatérdelt a kocsihágcsóra, hogy nem lehetett a kocsiajtót 1138 Mas| üdvözlik egymást. Lehet, hogy a rokonaik otthon a szárazon 1139 Mas| Látod, milyen volt, hogy Rómában a harci párt került 1140 Mas| út. S még azt sem tudjuk, hogy hová megyünk.~– Én oda megyek, 1141 Mas| nem történik-e most is, hogy a férfi elhagyja a nőt, 1142 Mas| Hát lehetséges volna az, hogy olyan férfit, minő te vagy, 1143 Mas| vagyok, el tudna csábítani, hogy ne oda menj, ahová a baj 1144 Mas| Megvallottam már neked, hogy nem vagyok se hős, se szent; 1145 Mas| határozza meg a sorsomat, hogy mi vagy te.~– Tehát még 1146 Mas| Tehát még magad sem tudod, hogy merre kormányozzuk a hajót? 1147 Mas| tőle? Aztán majd meglássuk, hogy merre hajlik el adelejtű? – 1148 Mas| hallgass. Hallgasd meg, hogy mire tanított engem a szép 1149 Mas| szép Cyrene: „Ha tudnád, hogy milyen szép a világ; dehogy 1150 Mas| elzárva tartani! Ha tudnád, hogy milyen édes a szerelem, 1151 Mas| megtiltja tőled! Ha tudnád, hogy mennyire bűnös minden ember; 1152 Mas| prüdéria azt kérdezte tőle, hogy tudott »ily« alakban mintát 1153 Mas| más, csak a tevehajcsár, hogy mit beszéltek egymással, 1154 Mas| mámort.~Mikor észreveszed, hogy ottlétedről beszélnek, otthagyod 1155 Mas| semmit se tudnak még arról, hogy kell-e két ember boldogságához 1156 Mas| boldogságához egyéb, mint az, hogy az emberek szeressék egymást; 1157 Mas| azzal a szemrehányással, hogy azért, amit álmodtunk, a 1158 Mas| magát a királyné kedvesét, hogy legyen árulója a nőnek, 1159 Mas| következése lesz. Tehetitek, hogy mindig ott legyetek, ahol 1160 Mas| fogjátok végighallgatni, hogy mi történt ezalatt a földön. 1161 Mas| ismerősökről. Bámulni fogtok rajta, hogy lettek gazdag emberekből 1162 Mas| felállt a kormánypadról, hogy a távozni készülőt visszatartsa, 1163 Mas| ide teszed a fejedet, úgy hogy a szemedbe lássak. Aztán 1164 Mas| Aztán most te kísértsd meg, hogy hogyan tudnál te elcsábítani 1165 Mas| Beszélj nekem arról, hogy mi vár ránk a te holdbeli 1166 Mas| embernek egymást szeretni, hogy boldoggá tegyék egymást; 1167 Mas| embernek egymást nem szeretni, hogy megöljék egymást.~Kalauzunk 1168 Mas| lesz a súlyosabb része, hogy feláldozott egy gazdagsággal, 1169 Mas| földi világot, hanem az, hogy feláldozott egy imádott, 1170 Mas| hajtá le eddig fejét! – Hogy száműzi magát nemcsak a 1171 Mas| a kérdéssel háborítani, hogy mi baja van. Tűrni kell 1172 Mas| Canova keze nem fáradt abban, hogy láthatóvá tegye benne az 1173 Mas| előtte. S mikor eljön az idő, hogy ez a anya legyen, nincs 1174 Mas| ifjú.~– Jól tudod te azt, hogy ami tért a két karoddal 1175 Mas| akarom veled elhitetni, hogy te egy hajótörött vagy, 1176 Mas| volna neked is, nekem is. Hogy téged a kétségbeesés dobott 1177 Mas| keblemre! Miért kiáltottad azt, hogyEd io sono la condannata!”, 1178 Mas| Fájta csók?~– Fájt az, hogy te haragodban csókolsz.~– 1179 Mas| fogják ezután is kérni tőle, hogy nyissa meg előttük ezen 1180 Mas| teneked fájni fog a szíved, hogy kiléptél abból a fényes 1181 Mas| Feleségem akarsz lenni. S hogy az lehess, meg kell tenned 1182 Mas| a gömb nem azt hirdeti, hogy „Jertek ide! Itt szabadabb 1183 Mas| életéből. Majd ha megtudod, hogy mit tesznek azok, akik nem 1184 Mas| lelkét lehelte belénkhogy legyünkboldog emberek” 1185 Mas| hatalmasai, s megkérdik tőlünk, hogy kik vagyunk; mi közünk van 1186 Mas| választhatunk. Az egyik az, hogy Triesztben kiszállva te 1187 Mas| legyen, én azt választom. Hogy én az egész úton úgy bánjak 1188 Mas| veled, mint cselédemmel, hogy egy gyöngéd szót ne szólhassak 1189 Mas| hozzád, azt nem bírom ki. S hogy te ezt a szép kis drága 1190 Mas| Mondj mást.~– A másik az, hogy a partra kiszállva, átadjuk 1191 Mas| megtudjuk a parancsolatot, hogy holnap mely órában jelenjünk 1192 Mas| legsürgetősebb dolguk az volt, hogy mind a ketten levelet írjanak 1193 Mas| úrnak, kiről azt hitték, hogy Budapesten lakik mindig. 1194 Mas| vele az eddig törtérteket. Hogy a hercegnő Rómát elhagyta, 1195 Mas| hercegnő Rómát elhagyta, hogy magát Manasséval eljegyezte, 1196 Mas| meglepetés lesz Gábor úrnak!~S hogy annál hitelesebb legyen 1197 Mas| Azután csak azt várták, hogy beesteledjék, akkor kisétáltak 1198 Mas| csempész. Most is azt hiszi, hogy csempészeket vezet, akik 1199 Mas| kőből annyi termőföldet, hogy fát ültethetett, rozst vethetett 1200 Mas| pihenőtanyát. A kalauz azt mondta, hogy itt aváros”. Minő város 1201 Mas| helységnek.~ szerencse, hogy a hajdani templom sekrestyéjének 1202 Mas| mindenképpen meg akarták tudni, hogy miről van szó; s egész nap 1203 Mas| világosan azt fejezé ki, hogy mit parancsolnak a nagy 1204 Mas| mimikája elmondá azt bőségesen, hogy abban a fazékban megvan 1205 Mas| főzött. S mikor azt látta, hogy a kalauz mindezekben kételkedik, 1206 Mas| aztán a gazda azt mondá, hogyróre mityi nófiti”. S nagyon 1207 Mas| S nagyon elszomorodott, hogy az ő fejedelmi lakomáját 1208 Mas| jóízűen tudott kacagni, hogy utoljára azok is együtt 1209 Mas| de amint végül azt mondó, hogyróre mityi nófiti!”, a 1210 Mas| elé tette a mutatóujját, hogy ebből aztán egy szót sem 1211 Mas| kecskéihez, s tekintve azt, hogy a többiek már alszanak, 1212 Mas| ajánló fel Blankának. Tudta, hogy az asszony boldogtalan azon 1213 Mas| inni. Aztán még ki tudja, hogyróre mityi nófiti”?…~ 1214 Mas| Magyarországba; mehettek, anélkül hogy valaki hozzájuk szólt volna. 1215 Mas| elhelyezte, azt kérdé tőle, hogy nincs-e elfáradva.~Blanka 1216 Mas| urat kellett felkeresnie, hogy értekezzék vele azon ügyek 1217 Mas| elszaporításával gyűlt meg a baja, hogy a másik kettő nem várt addig 1218 Mas| vitatkozó fél rögtön elővette, hogy legyen az ő vitás perükben 1219 Mas| púpos itt ni, azt állítja, hogy ők, a pozsonyi jurátusok 1220 Mas| ünnepnek elfogadni.~– Persze hogy azt! – kiálta fel a púpos. – 1221 Mas| választ; mikor látta Manassé, hogy sehogy se megy a dolog, 1222 Mas| tudta adni az irodavezér, hogy Zimándy úr nemcsak a háznál 1223 Mas| felszólítva a lakosságot, hogy temessük el magunkat Budavár 1224 Mas| azt is megtudta Manassé, hogy ami levelet ő küldött Zimándynak 1225 Mas| Debrecenben végződöttúgy, hogy másnap korán délután már 1226 Mas| útfélen két strázsa áll, hogy aki elhajtat a kastély előtt, 1227 Mas| fogom vezetni a lovakat, hogy a kocsi ne zörögjön. A nagyságos 1228 Mas| összevásároltatta mind a kakasokat, hogy ne kukurikoljanak; mert 1229 Mas| járni, mégis óvhatlan volt, hogy valami kis neszt ne támasszon, 1230 Mas| képpel mutatni némajátékban, hogy csendesebben kell zörögni!~– 1231 Mas| zörögni!~– Mondtam ugye, hogy mikor a nagyságos asszonynak 1232 Mas| närrbös”.~Blanka kérte, hogy vezessék őt beteg barátnéjához. 1233 Mas| mémajátékkal Blankának, hogy be lehet menni; de az arcáról 1234 Mas| arcáról lehetett látni, hogy nem igen kellemetesnek jósolta 1235 Mas| vezetni, aki nem is sejti, hogy valaki érkezett a házhoz. 1236 Mas| pofával fújt arra a helyre, hogy az illatszer gyorsan elpárologjon.~ 1237 Mas| A szép úrnő már tudta, hogy ki jön őt látogatni, mert 1238 Mas| annyit súgni vendégének, hogyParlons francais devant 1239 Mas| fogtam azt, s ön azt mondta, hogy a tenyeremnek gyógyító ereje 1240 Mas| reszketni, s panaszkodott, hogy milyen hideg van itt! A 1241 Mas| barátnője homlokára tett kézzel, hogy az elszunnyadjon.~– Vegye 1242 Mas| egy szúnyogot, megmutatva, hogy itt van, elfogták.~(Minthogy 1243 Mas| összefogdosni s télre eltenni, hogy hasonló esetben rögtön előállhasson 1244 Mas| kaucsukvánkosokra csukódott, hogy ajtóbecsapás vagy kilincszáródás 1245 Mas| Bátyám, talán szökni akar, hogy így eltagadja a régi ábrázatját? – 1246 Mas| ajtót, s elébb körülnézett, hogy nem hallgatózik-e valaki, 1247 Mas| csendesen beszélt, mintha félne, hogy a nagyságos asszonyt felkölti 1248 Mas| haza nem jössz. Tudod-e, hogy tripla bakot lőttél vele?~– 1249 Mas| is ismered. Az egyik az, hogy Blanka hercegnőt elszöktetted 1250 Mas| jött, s ez a hiba. Tudod-e, hogy egész vagyonát elveszti 1251 Mas| rokonainak, mind a hercegnek, hogy újra férjhez megy.~– Nagy 1252 Mas| de azt előre megmondtam, hogy ha egyszer talál ez a 1253 Mas| aranykulcsait. S úgy látszik, hogy engem becsül annyira. Már 1254 Mas| volt ugyan. Isten csodája, hogy minden állomáson főbe nem 1255 Mas| ahol unitáriusok laknak, hogy áttérhessen, és a consistorium 1256 Mas| házasságát Cagliari herceggel. De hogy jusson be most Erdélybe? 1257 Mas| közéjük toppansz. Tudod, hogy nekik is lőttél egy bakot?~– 1258 Mas| ikertestvéred, Anna is azt tette, hogy egy felhívást intézett a 1259 Mas| ágyat, s kezdték észrevenni, hogy a dolog görbére megy, ekkor 1260 Mas| becsületes fiú; tudjuk jól, hogy nem tartja meg magának a 1261 Mas| otthon vagy, lehetetlen, hogy bele ne keveredjél te is 1262 Mas| vetették a reménységüket, hogy ha mind elvesznek is, marad „ 1263 Mas| Az az egy szerencse, hogy nem férhetsz hozzájuk. Legalább, 1264 Mas| leveledet, amit hozzám küldtél, hogy eljuttassam Áron testvéredhez, 1265 Mas| oláh cselédemre bíztam, hogy vigye el Torockóra. Őt nem 1266 Mas| nem fogják föltartóztatni. Hogy mit írtál leveledben, azt 1267 Mas| annyit mondott a küldöncöm, hogy mikor Áron bátyád olvasta 1268 Mas| Azt írtam neki benne, hogy jöjjön elém Kolozsvárra, 1269 Mas| annyit bízott élő szóval, hogy megteszi, amit kívántál 1270 Mas| Hanem ennek az a kezdete, hogyarra van Lengyelország! 1271 Mas| asszonyok azt fogják hinni, hogy veszekedünk. Hát miért akarsz 1272 Mas| két dolgot. Az egyik az, hogy amíg nem kénytelen az ember 1273 Mas| másik tanácsom pedig az, hogy sohase szaladj te a fejeddel 1274 Mas| grófnőnek ügyeit elintézni úgy, hogy e mai napig minden tartozása 1275 Mas| gyerek mutat, mikor fél, hogy mindjárt jön a rektor a 1276 Mas| a legcsendesebb hangon, hogy méltóztassék Blanka grófnő 1277 Mas| vetkőzni, mosdani, törülközni, hogy az áruló dohányillattól 1278 Mas| posta jött utána, sürgetni, hogy siessen! A harmadikat már 1279 Mas| megvannak lehullatlanul, csak hogy most már lila színűek, s 1280 Mas| életet.~És érti, tudja jól, hogy az az élet, amit most kezd, 1281 Mas| neki hízelgéseikkel. Most, hogy érzik, tudják, mi vár reá; 1282 Mas| előtte kellemetlenek lenni, hogy elrettentsék maguktól.~Blanka 1283 Mas| úgy alkotta a természet, hogy az idegek uralkodjanak rajta. 1284 Mas| Blanka meg tudta azt ítélni, hogy egykori barátnéjának nervosájában 1285 Mas| És mégsem érzi Blanka, hogy fájna szívének valami. Csak 1286 Mas| megszégyeníti az a gondolat, hogy neki ez embernek házánál 1287 Mas| elnyúló árnyékát elnézte, hogy hát az embert örökké kíséri 1288 Mas| kell tudni az embernek, hogy a háta mögött jön a sötétség? 1289 Mas| sötétség? Sohasem lehet-e, hogy egy világos alak kísérje? 1290 Mas| órában induljunk.~– Tudtam, hogy ráállsz. Már rendeletet 1291 Mas| mondta nekem ez asszony, hogy hagyjalak el téged! Ugye, 1292 Mas| nem sok válogatása volt, hogy merre jusson be Erdélybe. 1293 Mas| elmenni. Arra is volt gondja, hogy jól megrakott élelmiszeres 1294 Mas| még azt sem vehette észre, hogy az út egy szétrobbantott 1295 Mas| simára taposva; olyan simára, hogy az útba eső vendéglőkben 1296 Mas| üdvözítőnket akként alakította, hogy a sérelmes töviskoszorú 1297 Mas| látta el homlokát.~Úgy, hogy mikor egy este azt mondá 1298 Mas| gondos figyelme volt az, hogy Blanka előtt a veszélyt 1299 Mas| szekérrel bejöttek. Valószínű, hogy amint a szekérről leszállva 1300 Mas| az ember gondolta volna, hogy most minden jegyszedő az 1301 Mas| elbámult, midőn azt látta, hogy Manassé csakugyan ölre kap 1302 Mas| félvállra vetette a zekéjét, hogy a jobb kezével megszoríthassa 1303 Mas| mondá :~– Ugyan szeretem, hogy nem fakadt sírva, hogy megszurkálta 1304 Mas| hogy nem fakadt sírva, hogy megszurkálta a borostás 1305 Mas| a vámdutyiban.~– De hát, hogy tudtad, bátyám, hogy ezen 1306 Mas| hát, hogy tudtad, bátyám, hogy ezen jövünk?~– Hát a lófőnek 1307 Mas| lófőnek is van annyi esze, hogy ki tudja kálkulálni, hogy 1308 Mas| hogy ki tudja kálkulálni, hogy aki Szatmárból jön Erdélybe, 1309 Mas| csak az az egy bajom volt, hogy hagymát nem ehettem hozzá, 1310 Mas| kétfelé vetette a lábait úgy, hogy nem lehetett tőle tovább 1311 Mas| ismerte a bátyját; tudta, hogy a szavának áll.~– No, hát 1312 Mas| Köszönet érte. Hallod, hogy harangoznak a mi feleink 1313 Mas| minálunk odahaza Torockón; hogy egészen megfordul a harang 1314 Mas| Dehogy nem bánod! Tudod-e, hogy ma Úrnapja vagyon? Aztán 1315 Mas| harangszó. Aztán tudod, hogy két székely testvér, ki 1316 Mas| arra a kérdésedre felelek, hogyHol van a te két bátyád?” – 1317 Mas| Csak annyit mondj meg, hogy élnek? – súgá Áronnak.~– 1318 Mas| tréfáján, s azt mondta, hogy majd maga fog szedni az 1319 Mas| szigorú vagy! Hiszen tudod, hogy mikor a szegény góbé urakkal 1320 Mas| szemekkel, mikor azt látta, hogy Blanka szemébe könny gyűl.– 1321 Mas| efféle fog tódulni erre felé, hogy velük szemben szinte lehetetlen 1322 Mas| rövid szóval Manassénak, hogyelöl tűz, hátul víz”.~A 1323 Mas| hír a főparancsnoksághoz, hogy Kalliany császári tábornok 1324 Mas| elvesztegetni való idő sincsen, hogy mielőtt a népvándorlás megindul, 1325 Mas| utáni vágy súgta neki is, hogy sietni kell. S nagy veszély 1326 Mas| bekötözött, bundába úgy betakart, hogy alig látszott ki belőle.~ 1327 Mas| Blanka megnyugodott benne, hogy ez csak erdélyi szokás. 1328 Mas| nevekedtek, s úgy voltak szokva, hogy ha kell, egy huszonnégy 1329 Mas| igen nagy szüksége volt , hogy a lovakat igazgassa. Tudták 1330 Mas| Áronnak elég alkalma volt, hogy a kocsiülésből visszafordulva, 1331 Mas| aztán, mikor vette észre, hogy a felekhegyi unalmas fölhágónál, 1332 Mas| jutottak azok fogságra? Hát hogy az elején kezdjem. Tudod, 1333 Mas| gyerecske volt, aki azt akarja, hogy szoptassák. Hát én tehetek 1334 Mas| szoptassák. Hát én tehetek róla, hogy ez olyan csecsemő, akinek 1335 Mas| Hallom, mit mondasz te erre, „Hogy hát mi szükség volt a bányászoknak 1336 Mas| város vénei a reverzálist, hogy soha közülök és maradékaik 1337 Mas| maradékaiknak is meghagyják, hogy fegyverhez ne nyúljanak, 1338 Mas| hozzá, ám lássa György, hogy húzza ki a saruját a sárból, 1339 Mas| mit felelsz te erre. – HogyJól van hát, no; ha a ménkű-fiatalság 1340 Mas| volna már annyi eszünk, hogy tudtuk volna, hogy nem kell 1341 Mas| eszünk, hogy tudtuk volna, hogy nem kell a puliszkaevéshez 1342 Mas| vasvillával, s az szidó érte; hogy mért nem üté inkább a villa 1343 Mas| a hozzánk vezető utakat, hogy ingyen azokon semmi nép 1344 Mas| mit tehetett mást, mint hogy őket választotta meg hadnagyainak. 1345 Mas| ám a nagy pirongatásodat, hogy no, ugyan derék sereg, aki 1346 Mas| szót se szólt.) Meglátod, hogy a két bátyád nem esik egy 1347 Mas| lehetett volna már annyi esze, hogy ne futott légyen a szekér 1348 Mas| légyen a szekér alá. Tudod, hogy a balázsfalvai román népgyűlésre 1349 Mas| Bertók azonban, aki azóta, hogy vegetáriánussá lett, minden 1350 Mas| megölni; azt tanácsolta, hogy kísértenők meg a békés kiegyezést. 1351 Mas| magát a Jonathán, utánament, hogy majd ő váltságot ajánl érte. 1352 Mas| azzal fenyegetnek bennünket, hogy ha meg nem adjuk magunkat, 1353 Mas| harapok. Csúnya dolog ugyan, hogy a két bátyádat felakasszák; 1354 Mas| cseppet sem. Hanem úgy látom, hogy nem jutunk mi oda. Gazda 1355 Mas| bizony, ugyan szemed van, hogy holdvilágnál is meglátod. 1356 Mas| elmúlt estén a menekülést, hogy felhasználják az éjszakát. 1357 Mas| menni a szekér mellett, hogy tartsa, mikor dűlni akar, 1358 Mas| asszonykát fel kell ébresztenünk, hogy megfogózzék a lőcsben. De 1359 Mas| megcsókolta a kezét, s kérte, hogy dugja el a bunda alá, mert 1360 Mas| nagyon; olyanokat zökkent az, hogy csoda volt épségben maradása, 1361 Mas| néha úgy féloldalra vágott, hogy még nagyobb csoda volt fel 1362 Mas| hátratekintve. Ő nem tudta azt, hogy azok jelzőtüzek, mikkel 1363 Mas| házak oly messze egymástól, hogy egyik szomszéd a másik kiáltását 1364 Mas| kukorítanak a kakasok.~– Hallod, hogy kukorítanak a Ciprianu kakasai? – 1365 Mas| szekerünket zörögni, bizonyos, hogy kijön a tornácra, s kilövi 1366 Mas| hanem a levegőbe azért, hogy tudassa, hogy ébren van, 1367 Mas| levegőbe azért, hogy tudassa, hogy ébren van, s felfegyverkezve.~– 1368 Mas| A domnule azt mondja, hogy nem lesz ez úton tovább 1369 Mas| elrontotta az átjárókat, hogy éjszaka még szerencsétlenül 1370 Mas| fogadnunk a meghívását, hogy töltsük nála a hátralévő 1371 Mas| kürtő úgy volt csinálva, hogy annak a hátlapja mázos kemenceoldal 1372 Mas| aztán törte rajta a fejét, hogy micsoda idő lehet az, amikor 1373 Mas| Blanka annyit tudott meg, hogy a ház leányát Zenóbiának 1374 Mas| arcvonásaival magyarázni, hogy Blankának abból, amint Ciprianu 1375 Mas| lehetett venni olyasmit, hogy az oláh-magyar nemes büszke 1376 Mas| Blanka nevetett. Tudta is ő, hogy mi az a pazsura. Olyan volt 1377 Mas| volt fáradva; alig várta, hogy lefekhessék.~Ciprianu háza 1378 Mas| meg a kakasok jelentik, hogyholnapvan már. Aztán 1379 Mas| azzal örvendezteté meg, hogy innentúl az utat nem szekéren 1380 Mas| megmagyarázva Blankának, hogy erre nagy szükség lesz. 1381 Mas| Blanka úgy vette észre, hogy az oláh nyelv olyan, hogy 1382 Mas| hogy az oláh nyelv olyan, hogy ha az ember nagyon hallgatja, 1383 Mas| Annyit megértett ő is, hogy a legközelebbi állomásuk 1384 Mas| megtudja Blanka azt is, hogy mit tesz ez.~Mikor a lovaikat 1385 Mas| már csak megmondom neked, hogy ez az én kurta nyakam ugyan 1386 Mas| nyakam ugyan nem érdemli, hogy nyaknak neveztessék; de 1387 Mas| szentecskédnek köszönhetem, hogy megmaradt épségben; mert 1388 Mas| épségben; mert tudd meg, hogy ez a Ciprianu, akinek a 1389 Mas| történhetik-e meg rajtunk, hogy majd akit mellénk fog rendelni 1390 Mas| Eleinte különösnek találta, hogy férfimódra kell megülni 1391 Mas| nem mondta meg Blankának, hogy azok vaddisznók voltak, 1392 Mas| engedte őt csodálkozni rajta, hogy, íme, egy egész konda – 1393 Mas| öltözve. Emlékezett , hogy valamikor, állatseregletben 1394 Mas| ábrázatjának.~Eszében sem volt, hogy megijedjen tőle.~Zenóbia 1395 Mas| mikor a legtetejében volt, hogy a hajló sudar elkezdte nehéz 1396 Mas| elhaladt alatta, akkor, hogy megmutassa a nézőknek, hogy 1397 Mas| hogy megmutassa a nézőknek, hogy mit tud még, hirtelen belevágta 1398 Mas| távol házikók jelzik csak, hogy e magányban ember is él, 1399 Mas| Te azt hitted, ugye, hogy amagyar zsidócsak gúnynév, 1400 Mas| Matuzsálemet; úgy tudom, hogy egy unokája is van; ha még 1401 Mas| nem volt képes elhinni, hogy abban a medencében mai nap 1402 Mas| csemegéből.~Blanka azt mondá, hogy ő inkább szomjas, mint éhes.~ 1403 Mas| tüneménynek. Azt mondta, hogy ha ő nagyúr volna, ide építtetne 1404 Mas| gyönyörtől.~És meglehet, hogy ez volt az egyetlen nevető 1405 Mas| azzal csóvát készített, hogy kifüstölje őket belőle.~ 1406 Mas| felugorva fektéből. – Tudod-e, hogy most megölted az apámat, 1407 Mas| aludtál?~Blanka azt hitte, hogy ez csak tréfabeszéd; de 1408 Mas| szemöldeire tekintett, észrevevé, hogy a leány szavainak értelme 1409 Mas| baj származhatik abból, hogy egy vén, odvas bükkfa kigyulladt?~ 1410 Mas| a hegyhátakon keresztül, hogy minden közbeeső falvat elkerültek; 1411 Mas| udvaron; arra rábízták, hogy jártassa meg a lovakat.~ 1412 Mas| akörül olyan nagy volt a sár, hogy abban a női lábbelivel célhoz 1413 Mas| terjesztett maga körül, hogy a bennlevők ki nem vehették 1414 Mas| nem engedi az öregapám, hogy elvegyem.~– Talán biz azért, 1415 Mas| Ellenkezőleg. Azt mondja, hogy az nem igazi zsidó.~– Hogyan? 1416 Mas| azt nem tudja megtenni, hogy télen rövidebb nappali órákat 1417 Mas| Garizim-hegyi ünnepnapon, hogy útra keljek, és pénzt keressek.~– 1418 Mas| vezetőül; az úgy tudom, hogy keresztyén, és nincs ünnepnapja.~– 1419 Mas| asszonyi állat.~– Láttad, hogy asszonyi állat?~– Nem láttam, 1420 Mas| Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.~Erre a hadaró 1421 Mas| végeztével hallatszott, hogy az ajtóhoz csoszog valaki.~ 1422 Mas| a fejét Matuzsálem, úgy, hogy a függöny takarót képezett 1423 Mas| előre.~Első dolga volt az, hogy kiköpött a szobába. Ezt 1424 Mas| míg Áron észrevette, hogy az öreg azt kívánja, hogy 1425 Mas| hogy az öreg azt kívánja, hogy ő is mondja azt utána. Miért 1426 Mas| wead haólámazt teszi, hogyegyik örökkévalóságtól 1427 Mas| vall. Jólesett az öregnek, hogy egy tévelygőt most kelepcébe 1428 Mas| mennydörög és villámlik, hogy bejöhessen rajta a Messiás, 1429 Mas| nyomorgatottakat azzal, hogy már eljött a Messiás?~– 1430 Mas| Hanem most arról van szó, hogy az oláhság föllázadt a mi 1431 Mas| kell hatolnunk a hegyeken, hogy itt ne lepjenek bennünket. 1432 Mas| mégsem történhetnék az meg, hogy a törvény ellen útra keljen 1433 Mas| vigasztalá a kiűzött vendégeket, hogy ez még csak a kisebbik átok – 1434 Mas| ashófer”-t.~Szerencse, hogy most oláhul beszélt a megszólított 1435 Mas| két fülére, úgy elszaladt, hogy többet utol nem lehetett 1436 Mas| Áron. – Az Úr válasszon, hogy melyikünk fohászát hallgatja 1437 Mas| kapuja.~Áron azt mondta, hogy itt a hegytetőn a lovakat 1438 Mas| számára a bundát a gyepre, hogy pihenje ki magát; annak 1439 Mas| előtte. Láttam egypárszor, hogy meg akart ijedni; hanem 1440 Mas| bizonytalan.~Most halld meg, hogy mi az én tervem. A Monasteria 1441 Mas| molnára megadja nekem a jelt, hogy szabad-e az út a tordai 1442 Mas| lovas megteszi a tréfát, hogy keresztülront egy egész 1443 Mas| fölkelő táboron anélkül, hogy valakinek a hajaszála meggörbülne. 1444 Mas| asszonynak azt mondjuk, hogy így szokás az Erdélyben. 1445 Mas| odább mennek. A jeladás az, hogy amint a Balyika kapujához 1446 Mas| úgy csináltad ki a tervet, hogy a Tordai hasadékon átjussunk 1447 Mas| elindultunkkor tudtad előre, hogy mi nem jutunk az egyenes 1448 Mas| Egyenesen így tervezted, hogy erre jöjjünk, s útközben 1449 Mas| torzképét ismertesd meg velem, hogy megundorodjam saját ideálomtól, 1450 Mas| rejtegessem? Azt gondolod, hogy mi feneörömből ragadtuk 1451 Mas| fegyvert? Azt gondolod, hogy nem mindnyájan kerestük 1452 Mas| becsületed parancsolja, hogy a feleségi koronát, a főkötőt 1453 Mas| Törvényünk, kánonunk parancsolja, hogy evégett hazahozd, másutt 1454 Mas| vezetni.~– Attól tartok, hogy ő nem állja ki ezt a nagy 1455 Mas| játékban úgy kifáradni, hogy újra ne tudja azt kezdeni? 1456 Mas| én akartam, s azt hitték, hogy ők akarják. Nézd, milyen 1457 Mas| az a gyermeköröm várt , hogy egymedveszőlő” bokorra 1458 Mas| piros bogyófürtök csüggnek.~Hogy megörült neki!~– Nem mérges 1459 Mas| összehúzta az arcát. Azt mondta, hogy igen fanyar.~– Azért ő medveszőlő.~– 1460 Mas| Irlandban terem. Itt úgy híják, hogyősz-tavasz virág”. Az ágai 1461 Mas| másik ősszel érik meg úgy, hogy egyszerre borítja virág 1462 Mas| másik óra. S én azt hiszem, hogy valaki nagyon el van már 1463 Mas| szerelmét”, s azt mondá, hogy soha életében nem esett 1464 Mas| istenszobrok töredékei hirdetik, hogy itt hajdan egy darab Róma 1465 Mas| ellen. A legenda azt meséli, hogy az ő imájára hasadt ketté 1466 Mas| imájára hasadt ketté a bérc, hogy ellenségeit visszatartsa; 1467 Mas| megtört verőfény tanúsítja, hogy még nappal van.~A hegyrepedés 1468 Mas| Hesdád-völgytől annyira ősszeszűkül, hogy a két átellenes fal nem 1469 Mas| egymással szembenéz úgy, hogy egyiknek a kapujából a másikához 1470 Mas| előrelovagolt, állítólag azért, hogy megmérje a vizet, elég sekély-e 1471 Mas| pedig azért sietett előre, hogy az adott jelt a keresztülhúzott 1472 Mas| megtekintési kedvét azzal a szóval, hogy abban nagyon sok kígyó lakik; 1473 Mas| mesemondási tudományát előveszi, hogy Blankának kedvet csináljon 1474 Mas| visszatért azzal a tudósítással, hogy a medencén könnyen át lehet 1475 Mas| a csupasz nyakuk felől, hogy saskeselyűk. Ezek fognak 1476 Mas| Ebből megértette Manassé, hogy a veszély körös-körül elzárta 1477 Mas| Balyika-várban.~Áron pedig azon volt, hogy földicsérje Blanka előtt 1478 Mas| bejárata is oly magasan van, hogy oda valószínűleg csak lábtón 1479 Mas| látszanak, tanúságául annak, hogy ez lakályosan berendezett 1480 Mas| nagyon jól ismerik e helyet. Hogy Torda felől hozzá lehessen 1481 Mas| minden virágnak a nevét, s hogy azoke helyen kívülmely 1482 Mas| füvészkedési kedv, elfeledte azt, hogy ez csak a halálveszély borzalmait 1483 Mas| a bajt titkolni kell.~– Hogy került ide, s hogy maradt 1484 Mas| kell.~– Hogy került ide, s hogy maradt meg itt annyi ritka 1485 Mas| napig nem vesződik azzal, hogy követ süssön. Ez is a Salinae 1486 Mas| engedni azt a dicsőséget, hogy azősz-tavasz virágot” 1487 Mas| Manassét is úgy ismerte már, hogy amire azt mondja, hogy „ 1488 Mas| hogy amire azt mondja, hogyvan”, az bizonyosan van.~ 1489 Mas| előre, mintha attól félne, hogy valaki elveszi tőle, amit 1490 Mas| tudott mást tenni, mint hogy Áront megcsókolta, amin 1491 Mas| szegény, szokatlan volt neki, hogy őt jókedvéből megcsókolja 1492 Mas| előtte, mintha attól félne, hogy most mindjárt kijön az a 1493 Mas| Látja, ángyikám, ugye, hogy Áron bátya nem hazudott.~ 1494 Mas| parancsolatot Manassénak, hogy vezesse be a lovakat egyenként 1495 Mas| udvarba, Blankának pedig, hogy addig üljön le a kőpadra, 1496 Mas| dévaj kedve volt afölött, hogy ő valahára egy elhagyott 1497 Mas| találta ki egyes-egyedül, hogy a vadrózsáról leszedte a 1498 Mas| karját nyújtá Blankának, hogy őt bevezesse.~– Ah, ez a 1499 Mas| mind?~Ez a kérdés majdcsak hogy ki nem pattantotta azt a 1500 Mas| pattantotta azt a titkot, hogy idejövetelük és itt maradásuk


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2567

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License