1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2567
Part
2001 Mas| versenyeztek volna egymással, hogy melyik építsen magasabb
2002 Mas| komolyan gondolsz arra, hogy ha megtámadnák városunkat,
2003 Mas| lemészárolni.~– S te hiszed, hogy ez lehető?~– Hogy lehető-e
2004 Mas| hiszed, hogy ez lehető?~– Hogy lehető-e ez? Az a második
2005 Mas| második kérdés. Az első az, hogy „kell!” A békecsinálásnak
2006 Mas| Abrudbányát.~– Ezt mind tudom. S hogy azzal az Erdélyben eloltott
2007 Mas| helyezve.~– Hát mit tudod te, hogy nincs-e most is védelmi
2008 Mas| mégis meg kell ígérned, hogy a hidasi Gesztegre nem viszed
2009 Mas| vázlatának, eszébe jutott, hogy Áron bátya csak azt ígérte
2010 Mas| bátya csak azt ígérte meg, hogy nem „viszi” föl az asszonyokat,
2011 Mas| asszonyokat, s meglehet, hogy ezt szó szerinti értelmében
2012 Mas| mondani az asszonyfélének, hogy ide vagy amoda nem szabad
2013 Mas| fölmenni, éppen csak arra való, hogy föltámassza benne a vágyat
2014 Mas| azzal a dicsőség jár együtt, hogy a Székelykövön ősidőkből
2015 Mas| felfűzve, ami azt jelenti, hogy ott tilos a följárás.~Talán
2016 Mas| fölkapaszkodott.~A két hölgy átlátta, hogy nekik oda csakugyan lehetetlen
2017 Mas| Megígérte kedvenceinek, hogy ha szépen viselik magukat,
2018 Mas| viselik magukat, ha megígérik, hogy leülnek a süppedő mohába,
2019 Mas| Áron bátyánk azt mondta, hogy egy hónapra való eleséggel
2020 Mas| hölgy úgy beszélt arról, hogy ők a sziklabarlangokban
2021 Mas| úrhölgyek azon tanakodnak, hogy hol fogadjanak nyári szállást?~–
2022 Mas| bátya, s mi megígértük neki, hogy itt maradunk – monda Blanka.
2023 Mas| egyszer csak azt vette észre, hogy alig ötvenlépésnyire távolban
2024 Mas| Csegezi vár odújából jött elő, hogy a köveket keresgélő hölgyek
2025 Mas| volt a napnak fordulva úgy, hogy az arcát félárnyék fedte.~
2026 Mas| mintha tusakodnék magában, hogy mit tegyen. Egyszerre aztán
2027 Mas| de az jól kiszámíthatja, hogy onnan még szökellve lejönni
2028 Mas| arcot is átváltoztatná, hogy ismerőjét kétkedővé tegye
2029 Mas| de oly iszonyú tekintet, hogy Anna Blanka elé veté magát,
2030 Mas| gondolat villan át lelkén, hogy futni kezdjen, míg a Székelykő
2031 Mas| amíg csak odáig nem ért, hogy a szerető alak két karjába
2032 Mas| nagy pihegéstől elmondani, hogy egy félelmes alak mennyire
2033 Mas| mennyire megrémíté őket, de hogy kinek az arcvonásaira emlékeztetett
2034 Mas| kalapját is elhajítá valahol, hogy könnyebben futhasson.~Egyre
2035 Mas| sziklaárokban futó alak után, hogy álljon meg, s a két hölggyel
2036 Mas| kezét imára kulcsolta.~– Hogy a birgej egyen meg! – szitkozódék
2037 Mas| keze odafönn! Mentség az, hogy arca nagyon hasonlít valakihez,
2038 Mas| perc el fogyja dönteni, hogy vajon Anna imájának volt-e
2039 Mas| szólt nevetve Manassé. – Hogy hoztad azokat ide föl, bátya?~–
2040 Mas| megesküsztök nekem ünnepélyesen, hogy azt, amit láttok, senkinek
2041 Mas| ünnepélyes fogadásukra, hogy semmit el nem árulnak abból,
2042 Mas| nevettek.~De mikor már maga az, hogy nevetnek Áron bátya stratagémáin,
2043 Mas| Pedig higgyétek meg, hogy ez nagyon komoly dolog,
2044 Mas| ez nagyon komoly dolog, s hogy én nemhiába küldtem azt
2045 Mas| gyermekkéznek öt ujja helye. (Hogy jutott ez a vérnyom olyan
2046 Mas| kopott le annyira az írás, hogy az ősrégészek ki ne találhassák
2047 Mas| zörget az ajtón, bizonyos, hogy a vénasszony dugja ki a
2048 Mas| ablakredőnyökön átsüvöltő szélvész, hogy semmi világosságot nem terjesztettek.~
2049 Mas| aranykeresztet odaadta a kezébe, hogy játsszék vele. Hosszú, fekete
2050 Mas| Itt az idő. Bem azt hiszi, hogy az erdélyi hadjárat be van
2051 Mas| mi feladatunk meggátolni, hogy a bánáti hadjáratot is eldönthesse.~–
2052 Mas| Világosabban mondva: azért, hogy Bem a fejére ne üssön Jellasicsnak,
2053 Mas| hozzáütni Bemhez.~– Úgy hiszem, hogy az abrudbányai és brádi
2054 Mas| senki se hiszi közülünk azt, hogy ugyanezzel a táborral, lovasság
2055 Mas| tudomány által. Az a hír, hogy Torockó elpusztíttatott,
2056 Mas| kielégíté, szomjazta azt; most, hogy jóllakott vele, bánja, hogy
2057 Mas| hogy jóllakott vele, bánja, hogy azt tette. Irtózik a saját
2058 Mas| ki volt adva a rendelet, hogy az ott lakó magyarokat ki
2059 Mas| maga figyelmezteté őket, hogy meneküljenek, úgy elszörnyedt
2060 Mas| utolérte a kegyelemvágy, hogy saját emberei rálövöldöztek
2061 Mas| vágott fejemre a kaszájával, hogy ha a süvegem fel nem tartja,
2062 Mas| paphoz megy, azt kéri fel, hogy imádkozzék meggyógyulásáért.~
2063 Mas| Borzadva mondják egymásnak, hogy Tyok Tódor, ki a megyei
2064 Mas| erdőbe, élve rohadt meg; hogy Toporu Nyikuláj egész éjjel
2065 Mas| a másikhoz, könyörögve, hogy verjék le róla a kísérteteket,
2066 Mas| a vállát megnyergelték; hogy Jorges nem tudja lenyelni
2067 Mas| közül egy sem engedte meg, hogy a haldoklót házába bevigyék;
2068 Mas| oltárhoz támaszkodott –, hogy a „nagy comité” eddigi titkára
2069 Mas| iratokat, amikből kiderül, hogy az erdélyi mészárlásokat
2070 Mas| katonától azt kérdeznék, hogy sajnálja-e azt az ellenséget,
2071 Mas| áll; mind azt válaszolná, hogy biz ő nem öli meg azt, aki
2072 Mas| szél parancsol a felhőnek, hogy menjen, amerre küldi. De
2073 Mas| parancsolhatja meg a felhőnek, hogy mennydörögjön és jégesőt
2074 Mas| kiálta föl a taláros férfi. – Hogy ez a kiirtott család gyermeke
2075 Mas| saját kezével a sorsot, hogy melyik város legyen a lángoknak,
2076 Mas| hónapon keresztül tudták azt, hogy minő infernális tűz ássa
2077 Mas| ami be fog következni; hogy egy kicsiny elszigetelt
2078 Mas| nagyobb. Az is megeshetik, hogy egy napon a maroknyi torockói
2079 Mas| fejbólintással tudatták vele, hogy azt gondolják, amit ő, mindössze
2080 Mas| takarodást.~Meglepte őket, hogy egyszerre ezernyi ezer varjú
2081 Mas| ezt, akik hadban jártak, hogy ezek a hadseregek rendes
2082 Mas| jelenteni a végzetes hírt, hogy Diurbanu hadserege az éjjel
2083 Mas| elrekesztésével víz alá helyezték, hogy arról az oldalról meg ne
2084 Mas| Nevetniök kellett volna magukon, hogy ilyen tréfás halált választottak
2085 Mas| bátya meghívását elfogadni, hogy rejtőzzenek el az ő védelme
2086 Mas| kötettek velem, eskü alatt, hogy Torockót nem fogják megtámadni.
2087 Mas| kétségbeesés annál a gondolatnál, hogy most utoljára látja azon
2088 Mas| már egyszer azt. S tudod, hogy ez akkor milyen jól sikerült.
2089 Mas| torkát úgy elfojtá a keserv, hogy nem tudott szólni. Megcsókoló
2090 Mas| nagyon bámultak rá; de látva, hogy fegyvertelen, nem bántották.
2091 Mas| megtetszett neki, megszólítá, hogy vezesse őt el a vezér szállásáig;
2092 Mas| egész jámborul elmondta, hogy bizony nagy baj az, ilyen
2093 Mas| kastély kapujában elutasítá, hogy merre keresse a vezért.~
2094 Mas| egyenesen az udvarról – úgy, hogy a folyosó képezi a pincegádor
2095 Mas| találva, azoknak megmondá, hogy Diurbanut keresi.~– A tribunnal
2096 Mas| izenetet hozta a látogatónak, hogy köszönteti a tribun, azt
2097 Mas| köszönteti a tribun, azt izeni, hogy várjon egy kicsit, addig
2098 Mas| hát nem azért jött ő ide, hogy mindjárt elszaladjon.~–
2099 Mas| meg csak néztek egymásra, hogy melyik mozduljon e határozatlan
2100 Mas| add át az úrnak; mondd, hogy olvassák el. Aztán egy szivart
2101 Mas| pincébe, amit úgy látszik, hogy Diurbanu antichambre-nek
2102 Mas| számára; s nem volt elég, hogy a pincegádort nyissák fel
2103 Mas| feltárták, s odalökték, azaz, hogy vezették be, s megkínálták,
2104 Mas| vezették be, s megkínálták, hogy tessék addig helyet foglalni –
2105 Mas| Vigasztalta magát azzal, hogy éppen így bántak vele a
2106 Mas| magamat a farkasgúzsban.~– Hát hogy kerültél ebbe a farkasgúzsba?~–
2107 Mas| neki?~– Hát azt akarta, hogy húzzam az ő nótáját, amíg
2108 Mas| ebédel; én meg azt mondtam, hogy nem húzom.~– De hát mért
2109 Mas| hazám ellen.~Szegény cigány! Hogy ő nem muzsikál „az ő hazája”
2110 Mas| köttetett, s azt mondta, hogy felakasztat. Bánom is én,
2111 Mas| cigány mindenkit tegezett), hogy ha majd kiszíttad a szivarodat,
2112 Mas| S most már aztán tudta, hogy a cigánynak egészen igaza
2113 Mas| Manassé félrefordítá arcát, hogy ne lássa; úgy beszélt hozzá.~–
2114 Mas| szabnak a békéért.~– No hát, hogy meggyőződjél róla, hogy
2115 Mas| hogy meggyőződjél róla, hogy nemcsak Diurbanu vagyok,
2116 Mas| légben.~– Most már elhiszed, hogy én vagyok az?~Manassé vállat
2117 Mas| megbökve Manassé mellét –, hogy az, aki újra meg újra tűzzel
2118 Mas| Torockóra, aki megesküdött, hogy követ kövön s lélegző embert
2119 Mas| közül megvetően.~– Hiszed, hogy frázis, amit mondok? – szólt
2120 Mas| fejét az alakos. – Hiszed, hogy tréfálok veled? Hogy irgalmazni
2121 Mas| Hiszed, hogy tréfálok veled? Hogy irgalmazni fogok?~– Óh,
2122 Mas| akikről magad tudod jól, hogy megunták a háborút, s sáncot
2123 Mas| asszonyok és a gyermekek. Hogy minő sors vár ezekre, azt
2124 Mas| azt megítélheted abból, hogy az orozva támadó seregnek
2125 Mas| az Úr – dörmögé.~– Ugye, hogy mégis találtam a te kemény
2126 Mas| amely fáj! Gondolj reá, hogy mi fog történni feleségeddel.
2127 Mas| a lelkeden, ahol tudom, hogy mi fáj. E legutolsóért,
2128 Mas| holttestet kapsz meg.~– No hát, hogy ezt az utolsó reménységedet
2129 Mas| odasietni. Azt fogja mondani, hogy Dávid testvér iránti kegyeletes
2130 Mas| Blankát – az én hatalmamban. Hogy mi történik azután? Azt
2131 Mas| képzelőtehetségedre bízom, s hogy legyen elég időd és nyugalmad
2132 Mas| egymástól; azon vette észre, hogy ismét egész sötétségben
2133 Mas| Patkány? – Már elfeledé, hogy más is van ott rajta kívül.~–
2134 Mas| iskolamestertől egy mesét, hogy az oroszlán tőrbe jutott,
2135 Mas| Minek?~– Hát csak annak, hogy egészen más ember az ember,
2136 Mas| előtt elvonult. Lehető-e az, hogy a Székelykő felől megtámadják
2137 Mas| felől megtámadják Torockót? Hogy az esthomályban belopózzanak
2138 Mas| a meredek hegyvágányon? Hogy a védtelen nőket meglepje –
2139 Mas| egy bosszúlihegő némber? Hogy azokat oly pokoli kelepcébe
2140 Mas| csak azt érezte Manassé, hogy a kötél lehull kézcsuklóiról.
2141 Mas| te fejbe ütöd a bottal, hogy ott marad, te elveszed a
2142 Mas| Eleinte azt hitte Manassé, hogy ismét fáklyával jönnek a
2143 Mas| a pincébe, hanem azután, hogy a vasajtó nem nyílt föl,
2144 Mas| példaadásképpen, s talán azért is, hogy az éjjeli támadás kiviteléhez
2145 Mas| munkából; ez elég volna arra, hogy a Székelyárok ösvényét rohampatakká
2146 Mas| szilajon széttekintve, hogy mivel törhetne ki. A külső
2147 Mas| gerendaütésektől. Csoda volt, hogy odafenn meg nem hallották. –
2148 Mas| gázolok az emberrongyban, hogy a két sarkamon folyik alá
2149 Mas| hajította neki a gádorajtónak, hogy annak egyik szárnya egyszerre
2150 Mas| az utcáról minden tömeg, hogy alig sántikált már egy-egy
2151 Mas| erdőégést azzal fojtják el, hogy ellenében egy másik erdőt
2152 Mas| várnak reád, mondd meg nekik, hogy láttál ma. Mondd meg nekik,
2153 Mas| láttál ma. Mondd meg nekik, hogy az oláh „cine mintyés”.
2154 Mas| lakodalmadra. Tudatták velem, hogy Dávid is ott lesz; megígértették
2155 Mas| lesz; megígértették velem, hogy én is elmegyek; aláíratták
2156 Mas| is. Látszik az aláírásán, hogy minő erőszakot követtek
2157 Mas| cine mintyém. Megígértem, hogy elmegyek hozzátok; elmentem!
2158 Mas| Akkor megígértem nekik, hogy még egyszer visszatérek
2159 Mas| az arcodba. Azt hiszem, hogy Dávidot látom.~S aztán megfogva
2160 Mas| mintha meg akarná őrizni, hogy annak a csóknak a nyoma
2161 Mas| bátyáid. Nem akarod eltűrni, hogy te légy az adósa egy olyan
2162 Mas| homlokomat. Ha te azt úgy tudnád, hogy mennyit ér egy jó szó, egy
2163 Mas| bölcseinek nevezik magukat! Hogy milyen kevés víz elég volna
2164 Mas| födetlen fővel járni. Tudod, hogy az oláh az apa és a testvér
2165 Mas| ujjadra húzom, s esküszöm, hogy tied leszek. De lásd, addig
2166 Mas| Torockón. Tudod a nevét. Tudod, hogy mit kell csinálni vele,
2167 Mas| mit kell csinálni vele, hogy ne éljen! Hogy aztán elvehesselek.”~
2168 Mas| csinálni vele, hogy ne éljen! Hogy aztán elvehesselek.”~Manassé
2169 Mas| megjelent előtted az az ember; hogy gyötörjön, hogy kigúnyoljon;
2170 Mas| az ember; hogy gyötörjön, hogy kigúnyoljon; hogy kínjaidban
2171 Mas| gyötörjön, hogy kigúnyoljon; hogy kínjaidban gyönyörködjék?
2172 Mas| gúnykacagva, istenkáromolva, hogy van egy ördögi némber, ki
2173 Mas| magával; megakadályozza, hogy nemes asszonyok módjára
2174 Mas| nyomással nehezedett lelkére, hogy el volt kábulva alatta.~
2175 Mas| borzasztóbbá tette: az, hogy emberhang nem szólt bele.
2176 Mas| adod?~A cigány boldog volt, hogy rámaradt minden fegyver;
2177 Mas| földesúrnak az a szokása volt, hogy mindent a felesége kedve
2178 Mas| s ha valamiről megtudta, hogy az a feleségének tetszik,
2179 Mas| munkát.~A másik azt meséli, hogy az úr egyistenvalló volt,
2180 Mas| hitfelekezetére, s elhatározá, hogy helvét hitvallásúvá lesz.
2181 Mas| között ez a legutóbbi adoma: hogy a templom építője csakugyan
2182 Mas| Ekkor hírül hozzák az úrnak, hogy a villám beleütött a malmába,
2183 Mas| vele.~El kell ismernünk, hogy pietás nincs is ebben az
2184 Mas| megmondá. A lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor szeret sötét
2185 Mas| az volt az első eszméje, hogy íme, e templomnak gúnyolt
2186 Mas| kérdezi a lángoló égtől, hogy hol az ő teremtője. Amaz
2187 Mas| önvádló szemrehányása volt az, hogy tudott egy pillanatig kételkedni.
2188 Mas| Ki tudta számítani jól, hogy aki egy törött lábbal ezen
2189 Mas| alak, mikor észrevette, hogy az árokparton valaki fut
2190 Mas| Diurbanu! – Most mondd már, hogy melyik a te nótád! Húzom
2191 Mas| közelebb.~– Tán bolond vagyok. Hogy jól hasba lőj!~– Nincs nálam
2192 Mas| hisz neked.~– Láthatod, hogy a vízben fekszem, ha volna
2193 Mas| ígértél volna, elhinném, hogy megadod.~– Kezedbe adom
2194 Mas| vonszolj ki. Tartok tőle, hogy a torockóiak előjönnek a
2195 Mas| akkor rám akadnak.~– Nem az, hogy ők akadnak terád; hanem
2196 Mas| fölvette a hátára. Azt mondta, hogy iszonyú kínokat áll ki.~–
2197 Mas| No, csak arra gondolj, hogy hátha a fogad fájna, az
2198 Mas| nevetve. – Te magad akarod, hogy a puszta templomba vigyelek? –
2199 Mas| Gyertyánosig. De az úr maga akarta, hogy a puszta templomba vigye;
2200 Mas| gőzt lövellve, s aztán, hogy azt látta, hogy az a falhoz
2201 Mas| s aztán, hogy azt látta, hogy az a falhoz van fordulva,
2202 Mas| iszonytató ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett
2203 Mas| Benjámin! A te véged nem az, hogy én megöljelek. – Aki „Káint”
2204 Mas| kiűzve az egész világból, hogy itt találj utolsó menedéket!
2205 Mas| találj utolsó menedéket! Hogy ezeknek a házaknak az ajtajánál,
2206 Mas| mindezt németül mondá el neki, hogy a cigány előtt meg ne szégyenítse.~
2207 Mas| az eszedet! Azt akarod, hogy hazavigyük elevenen! E lesz
2208 Mas| az egyszerre fölrúgott, hogy a cigány hanyatt esett –
2209 Mas| jaj! Miért nem engedted, hogy én fogjam a fejét! Jaj,
2210 Mas| ezerforintos pecsenyét hozni, hogy a vadásztáskádból elszalaszd!~–
2211 Mas| azt, Manassé, hanem azért, hogy a torockóiak most már a
2212 Mas| Manassé tehát engedte, hogy győztes hadseregét teljes
2213 Mas| s nagy volt az örömük, hogy feleúton találták. El voltak
2214 Mas| találták. El voltak rá szánva, hogy Szentgyörgyig mennek érte,
2215 Mas| emelve vitte két drágaságát, hogy lábaikat be ne szennyezzék
2216 Mas| vitéze.~– Nos, gyermekek! Hát hogy vágott az Áron bátya ágyútelepe? –
2217 Mas| örömét. Nem mondta el neki, hogy ami megnyerte ezt a hihetetlen,
2218 Mas| vitézeknek. Csak az volt a hiba, hogy a megtörténteket oly exorbitans
2219 Mas| hazugságokkal keverte össze, hogy azokat nem lehetett históriai
2220 Mas| kezdődik. – Mert azzal, hogy kicsavarják az ember kezéből
2221 Mas| harcolók nem is tudják talán, hogy harcolnak. Csak azt érzik,
2222 Mas| Azért készítenek vasat, hogy kenyerük legyen.~A westfáli
2223 Mas| tisztavasnak, azt úgy híják, hogy „kenyérvas”.~Ugyan kemény
2224 Mas| vidék szükséglete. (Igaz, hogy az ő faszénnel olvasztott
2225 Mas| kenyerét szájához veszi; tudja, hogy mérget eszik.~Mármost aztán
2226 Mas| westfáli munkás jobb szeretné, hogy ha ő ehetné meg a fehér
2227 Mas| kezdetleges állapotban van, hogy amint a szabad verseny ránehezül,
2228 Mas| mert saját érdekében állt, hogy a bányaművelés ne csökkenjen.
2229 Mas| időkben az erős rendeleteket, hogy ebből meg ebből a korosztályból
2230 Mas| hitték egész jó lélekkel, hogy ez nekik nem szól, s láttak
2231 Mas| készül, akkor néznek szét, hogy hol kaphatnának a számára
2232 Mas| kezdenek el” számítani, hogy mennyivel is kerül többe
2233 Mas| Azután utánalátott Manassé, hogy a feladatot megértő munkásokat
2234 Mas| kiküldött közülük Németországba, hogy a porosz kohászatnál képezzék
2235 Mas| kedvet, mikor azt látja, hogy munkaadója érti a dolgát,
2236 Mas| érti a dolgát, s tudja, hogy mit akar elérni. Manassé
2237 Mas| Nagy szerencséje volt, hogy nehéz vállalatának üzleti
2238 Mas| zárdában azt tanították, hogy még a cipője szalagját megkötni
2239 Mas| odahívott repeső kicsinyeihez, hogy gyermekörömeikben részt
2240 Mas| peremptorius parancsolat, hogy mindazon korosztálybeli
2241 Mas| nak találta, és kijelenté, hogy be vannak sorozva; mégpedig,
2242 Mas| elveszteni! Elhatározta magát, hogy felmegy Bécsbe, s a kormányköröket
2243 Mas| a sors arra késztetett, hogy a Minotaurust keresse),
2244 Mas| a Minotaurust keresse), hogy a bürokrácia sokkal különb
2245 Mas| épített; de Manassé azt hitte, hogy ismeri ő már abban a járást
2246 Mas| Engedelmet kérek, nagyságos uram, hogy nem köszöntem; azt gondoltam,
2247 Mas| köszöntem; azt gondoltam, hogy »madár” Ő is csak akkor
2248 Mas| már összeszidta valaki, hogy nem madár volt az, hanem
2249 Mas| akarják mondani. (Különös, hogy minden ember úgy bízik a
2250 Mas| elég magában elgondolnia, hogy rögtön teljesüljenek.~Alig
2251 Mas| mondta ki magában Manassé, hogy bárcsak hozna eléje a jó
2252 Mas| angolosan, és azt mondta neki hogy „kedves barátom”.~– Nagyon
2253 Mas| barátom”.~– Nagyon örülök, hogy önt itt láthatom. Igen nagyon
2254 Mas| örülök. Hitemre mondom, hogy szívemből örülök.~S minden
2255 Mas| kezét. Az csak állta.~– Hogy vannak önök odahaza? Boldogok?
2256 Mas| akarja kiszabadítani? (Súgva, hogy a teremben levők meg ne
2257 Mas| szavamba kerül. – (Fönnhangon, hogy mindenki hallja.) Nehéz
2258 Mas| Azzal nem is kérdezve, hogy van-e valaki a tábornoknál,
2259 Mas| csak arról volt nevezetes, hogy a férfiszépségnek mintaképéül
2260 Mas| aztán megbiztatta Manassét, hogy csak menjen haza Erdélyországba;
2261 Mas| restelkedést érzett afölött, hogy mindezt Cagliari herceg
2262 Mas| olyan nagy barátja a herceg, hogy az elvált feleségét nőül
2263 Mas| elparasztosodtam már. Még azt hittem, hogy az embernek azért ígérnek
2264 Mas| embernek azért ígérnek valamit, hogy megtartsák! S mi az elutasítás
2265 Mas| szabad megtudnom.~– Az, hogy az illető folyamodók akkor,
2266 Mas| lemondtak arról a kedvezményről, hogy mint bányászok a katonai
2267 Mas| belőle Manasséra nézve, hogy tehát mégsem tartozik Cagliari
2268 Mas| mindjárt meg fogja tudni, hogy mégis tartozik valamivel.~–
2269 Mas| szeretném kieszközölni, hogy legalább ne büntetnék meg
2270 Mas| visszaszólította.~– Remélem, hogy önnek a saját katonaszolgálati
2271 Mas| képtelenség volt abban, hogy egy hajdani konziliárustól
2272 Mas| konziliárustól azt kérdezzék, hogy leszolgálta-e már a bakaesztendőket.~
2273 Mas| nagyságos urat, s rátért, hogy ő most csak bányász s nem
2274 Mas| csak bányász s nem egyéb, s hogy 48-ban csakugyan nem volt
2275 Mas| hívták, nem jutott eszébe, hogy az reá is tartozik. – Azt
2276 Mas| foghatják – szólt nevetve –, hogy bányászi kiváltságomat eljátszottam
2277 Mas| kiváltságomat eljátszottam azzal, hogy 48-ban fegyvert fogtam.~–
2278 Mas| gyorsaságának köszönheti, hogy kezei közül megmenekült.”~–
2279 Mas| most kezdte észrevenni, hogy hisz ez egy valóságos kelepce.~–
2280 Mas| lélekkel megesküszik rá, hogy Manassé mint megkötözött
2281 Mas| Manassé most kezdett eszmélni, hogy mégis alighanem tartozik
2282 Mas| kezdte, mikor hazament, hogy „No, én szépen elintéztem
2283 Mas| én vállam?~– Hát persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem
2284 Mas| vén Matuzsálem unokájából hogy lett sánta? Kitoldták a
2285 Mas| féltékenyen, s közel volt hozzá, hogy sírva fakadjon.~– Nem tehetek
2286 Mas| korcsmáros fia teheti azt, hogy sántítva kullogjon félre;
2287 Mas| s ha megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzék „
2288 Mas| legrövidebb. Valaki kiszemelte őt, hogy üldözze. Nem is nehéz kitalálni,
2289 Mas| Nem is nehéz kitalálni, hogy kicsoda. Az nem fog neki
2290 Mas| eltennők későbbi időkre a bajt, hogy folyton fenyegessen az minket.
2291 Mas| s akkor aztán rajta áll, hogy mikor tegye le a kardot.
2292 Mas| mindent elölről kezdeni, hogy hagyhatnál mindent veszendőben?
2293 Mas| Nekem adtad.~– De Istenem! Hogy én egy egész évig ne lássam
2294 Mas| végigéljek nála nélkül; hogy az első ibolyát, amit a
2295 Mas| találok, ne neki hozzam be, hogy az első gyümölcsöt, ami
2296 Mas| éppen olyan biztatás volt, hogy valamennyit jókedvre hangolta!
2297 Mas| az utánajövőnek könyörög, hogy vegye fel! Már csak azért
2298 Mas| Lombardiába közkatonának, hogy ilyen levelet kaphasson
2299 Mas| emberen is sűrűn megesett, hogy ott kellett hagyni házat,
2300 Mas| egyenlőség! Kóstolja meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. A
2301 Mas| hírt tudatta kedveseivel, hogy tiszteletbeli őrvezetővé
2302 Mas| melyben férjét feldicsérte, hogy katonatársai bálványozzák,
2303 Mas| nem tudják annyira vinni, hogy tiszt legyen belőle. Maga
2304 Mas| üldözi.~Blanka tudta jól, hogy ki az, s nem kockáztatott
2305 Mas| Nem engedték meg neki, hogy Torockót elhagyja, még csak
2306 Mas| csak abból a célból sem, hogy Manassét meglátogassa Veronában.
2307 Mas| ahol nem férnek hozzá, hogy akár testét, akár lelkét
2308 Mas| bekövetkezett az a csoda, hogy még a vasat is elverheti
2309 Mas| egyszer csak azt vette észre, hogy minél több vasat termel
2310 Mas| Tűrt. Meg volt győződve, hogy nem sokáig tarthat ez így.
2311 Mas| utolsó családi ékszereit is, hogy a munkát veszteség mellett
2312 Mas| ezt a bajt. Azt írta neki, hogy minden nagyon jól megy.~
2313 Mas| óta egyéb változás, mint hogy nagyon meg volt hízva.~–
2314 Mas| hízva.~– Ezer esztendeje, hogy nem láttam önt, grófné! –
2315 Mas| már csak maradjunk annál, hogy grófnő; születését nem vesztette
2316 Mas| regének is túlzás.~– De hát hogy lehet ez? – kérdezé hitetlenkedve. –
2317 Mas| hát arra való az ügyvéd, hogy mindennek megtalálja a kapcsát,
2318 Mas| Én bebizonyítottam nekik, hogy a végrendelet záradéka nem
2319 Mas| kiálta föl:~– S ön azt hiszi, hogy van a világnak annyi milliója,
2320 Mas| amennyiért én aláírjam azt, hogy az a község, mely engem
2321 Mas| istentagadók szektája? Hogy én ezeknek az embereknek,
2322 Mas| szemükbe vágjam azt a gúnyszót, hogy „pogányok”! Hogy meggyalázzam
2323 Mas| gúnyszót, hogy „pogányok”! Hogy meggyalázzam férjemet, rokonaimat
2324 Mas| azt! S megtiltom önnek, hogy engem tovább is az én ügyemben
2325 Mas| Majd meglássuk azután, hogy vajon ők olyan nagy lelki
2326 Mas| sérelemnek fogják-e azt venni, hogy azért érdemes az embernek
2327 Mas| tréfásan a lefolyt pert, hogy szedte rá az ellenfeleket!
2328 Mas| semmi tudomásuk sincs arról, hogy Erdélyben az egy Istent
2329 Mas| az Adorján-család előtt, hogy csupa tréfa volt!~Mikor
2330 Mas| Mikor aztán azt hitte, hogy tökéletesen meggyőzte őket,
2331 Mas| meggyőzte őket, akkor fölkérte, hogy menjenek át vele a grófnőhöz,
2332 Mas| Annát és Áront küldték ki, hogy beszéljenek Blankával.~Átmentek
2333 Mas| Áron bátya. – Gondold meg, hogy egy nagy világi vagyont
2334 Mas| felvilágosítom a bírákat afelől, hogy nem vagyunk istentagadók.~
2335 Mas| közeledjünk!~Gábor úr vette észre, hogy itt minden replikázás fölösleges.
2336 Mas| valaki megsúgta volna neki, hogy pörének szántszándékos elvesztésével
2337 Mas| azzal a szép zsolozsmával, hogy amíg a mostoha viszonyok
2338 Mas| vezetőre, aki gondoskodik róla, hogy ezek a prédák csakugyan
2339 Mas| engedi magát rajtakapni, hogy közönséges magánérdekei
2340 Mas| befolyását felhasználja arra, hogy két-három ország diplomáciáját
2341 Mas| leskelődnék utánuk, azt hinné, hogy ők ketten megcsalnak most
2342 Mas| szépen van az elrendelve, hogy utoljára az állam fog kárpótlást
2343 Mas| fizetni a vállalkozónak azért, hogy „ne” szállítsák a vágómarhát
2344 Mas| megkapja, majd lesz rá gondja, hogy egy kis „feljavítást” engedjen
2345 Mas| megenni a katonának azért, hogy Cagliari papa mindennap
2346 Mas| ösztönszerű sejtelme volt aziránt, hogy azokkal az emberekkel, akiknek
2347 Mas| Sikerült keresztülvinni, hogy az olaszországi hadsereg
2348 Mas| meg Vajdár. – Nem látom, hogy a rendes munkadíjon fölül
2349 Mas| nyerhet rajta a vállalkozó, hogy még másokat is részesítsen
2350 Mas| katonának fog eszébe jutni, hogy a kabátja szövetében a nyüst
2351 Mas| igaz! Annyi gyárunk van, hogy a földet körül lehet vele
2352 Mas| csinvatolni.~– Nem szabad, hogy legyen! Ha mondom. Csinvat
2353 Mas| finánchatalmat kell megbízni, hogy valami százmillió forint
2354 Mas| De hisz azt lehetetlen, hogy észre ne vegye valaki!~–
2355 Mas| kutyám. Tanuld meg azt, hogy az optikusoknál vannak olyan
2356 Mas| ottan, amik arra valók, hogy ne lásson.~– De hátha akad
2357 Mas| felelik a hívogatóknak, hogy ők felesküdtek a zászlójuk
2358 Mas| meghal.~– Azt kívánnám, hogy megsebesüljön. Arra a hírre
2359 Mas| olyankor nemigen keresik, hogy ki miben halt meg.~– Ön
2360 Mas| Nagyon nehezen várja, hogy Cagliari herceg egyszer
2361 Mas| elárulni, nekem úgy tetszik, hogy sajnálod áldozataidat. Babonás
2362 Mas| Nekem a férj arra kell, hogy legyen kin gyakorolni háladatlansági
2363 Mas| hogyan tudjátok azt kivinni, hogy mikor e nagy szerződésekre
2364 Mas| eltelni, amennyi elég arra, hogy az a valaki e túlsó szobában
2365 Mas| levelet újra lepecsételje, s hogy legalább a tinta megszáradhasson
2366 Mas| tekint, mintha azt hinné, hogy ott a guillotine. A cirkáló
2367 Mas| kortársak emlékezni fognak rá, hogy azon idők harcában minő
2368 Mas| meg úgy elvesztik egymást, hogy nem bírják az érintkezést
2369 Mas| csatatéren a harc kezdetén, hogy estig nem bír az ütközetbe
2370 Mas| megtudni a hadvezérnek, hogy mi történik a két szárnyon;
2371 Mas| történik a két szárnyon; hogy az elrendelt mozdulat végrehajtatott-e,
2372 Mas| halálkiáltása hangzanék fel, hogy megrendítené az mindenkinek
2373 Mas| szívét, aki azt hallja! Hogy futnának segélyére! Hogy
2374 Mas| Hogy futnának segélyére! Hogy üldöznék a gyilkost! Hogy
2375 Mas| Hogy üldöznék a gyilkost! Hogy emelnének a szerencsétlenség
2376 Mas| Minden gondolata ott járt, hogy így kell-e hát ennek lenni.
2377 Mas| ennek folyni örök időkig; hogy ész, tudomány, bátorság,
2378 Mas| untalan arra egyesüljön, hogy az emberirtó gépeket halmozza
2379 Mas| istenség legszebb alkotását? Hogy joga legyen két óriásnak
2380 Mas| fegyvernek is az volt a célja, hogy egy anyának a szívét megkeserítse,
2381 Mas| hasztalan fogja hazavárni; hogy egy ősz apának kezébe adja
2382 Mas| kenyérkeresőjét eltemették, hogy egy menyasszonynak a koszorúját
2383 Mas| összekeveredtek az egyes zászlóaljak, hogy midenféle színű hajtókát
2384 Mas| felhangzó puskaropogás tanúsítá, hogy a harcot tovább folytatja
2385 Mas| zászlóalja kapott parancsot, hogy mozduljon előre, s a ciprusok
2386 Mas| meg.~Most aztán megtudta, hogy mi van ott.~A ciprusok halma
2387 Mas| hulla! Manassé vigyázott rá, hogy meg ne tapossa az útjában
2388 Mas| eljutva kiderült előttük, hogy mi van még azon túl. Azt
2389 Mas| Scoperta”. Ez magyarázza meg, hogy miért nem tértek vissza
2390 Mas| ugyan, de azért tudni fogja, hogy ami másnak lehetetlen volt,
2391 Mas| sokszor megtörténik az, hogy az ütközet hevében a halálba
2392 Mas| vezényelt csapat, ahelyett hogy mozdulna, leül a földre.~
2393 Mas| mosolygott. – Ő jobban tudta, hogy mi lesz ő holnap.~Hanem
2394 Mas| Mindenre azt felelték neki, hogy „Egy az Isten!” Parancsolni
2395 Mas| Isten!” Parancsolni lehet, hogy lőjenek; de csak lőporveszteség
2396 Mas| körülöttük porfellegből, hogy ne láthassák egymást, s
2397 Mas| irányáról tájékozhatták magukat, hogy merre van előre, merre hátrafelé.
2398 Mas| őrtüzek égtek, azt hitte, hogy hazajutott. Az pedig volt
2399 Mas| kifordíthat-e a sarkából? – Hogy az az ember, aki odaveté
2400 Mas| magát a harcoló felek közé, hogy kibékítse, szétválassza
2401 Mas| Aki azt parancsolta, hogy irtsd ki a Midión népét;
2402 Mas| nőhessen-e fel, anélkül hogy megkóstolja a honfitárs
2403 Mas| elhatározással szívében. Érezte, hogy az egész eddigi élete megfordul
2404 Mas| és szemei úgy ragyognak… hogy azt félelem látni.~Manassé
2405 Mas| oly elbizakodottak voltak, hogy még a befejezett hadjárat
2406 Mas| legfelsőbb parancsszó kimondá, hogy a bűnt ki kell deríteni,
2407 Mas| úgy eltűnt a per elején, hogy soha többet hírüket sem
2408 Mas| lehetett hallani. Azt állítják, hogy elsüllyedt velük a magas
2409 Mas| őket Amerikába szállítá, s hogy rejtett pokolgép süllyeszté
2410 Mas| Antinous-alak, mikor megérte azt, hogy ragyogó egyenruhájának karján
2411 Mas| keresztülszúrta a szívét, s hogy nem jött elég gyorsan a
2412 Mas| többieknek?~Mindeki azt mondá, hogy még feljebb kell hatolni!
2413 Mas| helyéről. Jól tudta azt, hogy aki bűnösnek érzi magát,
2414 Mas| Megértette. Gondoskodva van róla, hogy meg ne szökhessék.~Vajdár
2415 Mas| újonc gonosztevő tett volt, hogy hatalmas párfogójához folyamodjék.
2416 Mas| folyamodjék. Tudta jól, hogy az most számára a legrosszabb
2417 Mas| ablakon szivarozva. Látta, hogy a ház kapuja előtt ott áll
2418 Mas| az.~Még ő arra gondolt, hogy az megérzik a száján.~Nem
2419 Mas| száján.~Nem jutott eszébe, hogy éhes. Aznap nem ebédelt.~
2420 Mas| Hanem azért lehetett tudni, hogy a márkinő benn ül; mert
2421 Mas| színházi páholy olyan jó hely, hogy ott nincs kapus, se komornyik,
2422 Mas| lehessen adni az utasítást, hogy az elfogadni nem való látogatót
2423 Mas| rendőrbiztosnak azt mondá, hogy jegyet vált magának és őneki
2424 Mas| vált magának és őneki is, hogy bemehessen a parterre-re.
2425 Mas| csak akkor vette észre, hogy valaki bejött a páholyába,
2426 Mas| voltak idomározva érzékei, hogy mindig ellenkezőjét adják
2427 Mas| volt ijedve.~Nem hitte tán, hogy Vajdár idejöhessen? Látta
2428 Mas| sétálgatni? Tudta talán, hogy annak utasításai vannak?~
2429 Mas| rálátni.~– Márkinő tudja már, hogy engem Bécsből kiutasítottak.~–
2430 Mas| legelviselhetetlebb, az, hogy elveszítsem önt! Ön reám
2431 Mas| magukat erősen az ellen, hogy a megszálló szellemet kiűzzék
2432 Mas| Hízelgett kegyetlen szívének, hogy az eltaposott kígyó kétágú
2433 Mas| nyalja. Nem gondolt rá, hogy a kígyónak méregfoga is
2434 Mas| velencei óratok kulcsát, hogy mikor hazatérsz, magam nyithassam
2435 Mas| mást?~– Tán attól félsz, hogy távollétedben feltöröm a
2436 Mas| Bolond vagy! Attól félek, hogy valami ostobaságot fogsz
2437 Mas| a szobámban.~– Például, hogy odaakasztom magamat az éji
2438 Mas| Én beszélni akarok veled. Hogy miről? Azt még magam sem
2439 Mas| Talán azt fogom kívánni, hogy légy te is olyan őrült,
2440 Mas| mint a nevedet, és azt, hogy szeretlek! – Add ide azt
2441 Mas| Pedig reszketett.~– Félek, hogy valami bolondot csinálsz
2442 Mas| te „jutalomjátékod” van, hogy én is szerepeljek benne;
2443 Mas| fogok elkövetni. Azt teszem, hogy kiülök a páholy előterébe
2444 Mas| mert bizonyosan tudtam, hogy nem fogja engedni, hogy
2445 Mas| hogy nem fogja engedni, hogy a te páholyodba belépjek,
2446 Mas| akarja Caldariva márkinő, hogy Vajdár Benjámint egész „
2447 Mas| érte az ajkaival az arcát, hogy leheletének a melegét érezhette
2448 Mas| magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás Perograllónak tapsol. –
2449 Mas| volt annyi gyakorlati esze, hogy amint „védencét” elveszté
2450 Mas| hazáig, s ott felkérte, hogy menjen fel vele lakására.
2451 Mas| lakására. Az azt kérdezte tőle, hogy nem akar-e elébb vacsorálni.
2452 Mas| Vajdár azt felelte neki rá, hogy a szűkre mért időt ilyen
2453 Mas| miután meggyőződött felőle, hogy Vajdár szállásának több
2454 Mas| az előszobába, s engedte, hogy védence az inasával útikészleteit
2455 Mas| és találgatta magában, hogy mit hoz a jövő óra. Megjön-e
2456 Mas| csalni! Majd meglássuk, hogy melyikünk csalta meg a másikat?”~
2457 Mas| tartalmába megnyugtató felőle, hogy a veszedelmes iratok mind
2458 Mas| biztos tartliztak egymással, hogy múljék az idő.~– Én készen
2459 Mas| azt mondá: „Engedd, Uram, hogy a disznók közé menjek!”~
2460 Mas| Nagy öröme telt benne, hogy valami hozzászegődött fiatal
2461 Mas| íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca hiányzik
2462 Mas| meggyógyítsa. Mikor meghallotta, hogy ama végzetes perben Vajdárt
2463 Mas| elítélik, nem teljesül az, hogy visszakerüljön ő ehhez a
2464 Mas| ismét a tieid.~Arra gondolt, hogy a gyermekeknek nem szabad
2465 Mas| valaki meghal. Kérte Blankát, hogy menjen ki velük a kertbe,
2466 Mas| gyermekek. Blankának azt mondá, hogy ma egészen jól érzi magát.~
2467 Mas| suttogá neki. – Azt álmodóm, hogy „ő” hazakerült. – Nem jött
2468 Mas| rendőr kísérte. – Azt mondák, hogy ide lesz száműzve a mi kis
2469 Mas| Manassé: haragszol-e azért, hogy ezt álmodtam? Igaz lehet-e
2470 Mas| én nem érem is azt meg, hogy ő visszatérjen, de ha mégis
2471 Mas| és én nem volnék már itt, hogy kezedet könnyeimmel áztassam
2472 Mas| száraz koszorúval, s engeded, hogy együtt menjek el vele, porrá
2473 Mas| ugye, megígéred nekem, hogy számomra akkora üreget vágsz
2474 Mas| kellett a rendőrségnél, hogy itt van.~A magyar főváros
2475 Mas| Vajdár, kockáztatta azt, hogy amint az utcán megjelenik,
2476 Mas| oláhok. Nyugtalanította, hogy azok mind köszöntek neki.
2477 Mas| beteljesült Anna óhajtása is, hogy vissza fog ő térni még ahhoz
2478 Mas| hozni sebeit a világból, hogy azokat ott bekötözzék, s
2479 Mas| homloka szennyfoltjait, hogy ott letisztogassák.~Mert
2480 Mas| letisztogassák.~Mert nem volt elég, hogy szülöttevárosába vitték
2481 Mas| megállapodott, s kérte, hogy valami szállást rendeljen
2482 Mas| igen nyájasan nyugtatá meg, hogy aziránt a felsőbb parancs
2483 Mas| Erre már oly dühbe jött, hogy magát a rendőrbiztost inzultálta.~
2484 Mas| volt, s azt mondá neki, hogy ha nem viseli magát engedelmesen,
2485 Mas| sorsának.~Tűrnie kellett, hogy a kísérő biztos karon fogja,
2486 Mas| rendeletét, tudatá vele, hogy az illető „családtag”-nak
2487 Mas| szégyenében, s azon gondolkozott, hogy megölje mind a két embert.~
2488 Mas| adott, oly nyugodt volt, hogy azon semmi kedélyhangulatot
2489 Mas| prédikációt tartott neki, hogy minő nagy szerencse érte
2490 Mas| leányok! No, csak azon legyen, hogy minél előbb megházasodjék.
2491 Mas| csak meg sem köszönte neki, hogy Bécs városától idáig fáradt –
2492 Mas| frenetikus dühre, mint azáltal, hogy őt, a földre lesújtottat,
2493 Mas| is oly gyöngéden teszi, hogy a látszat szerint a könnyebbülés
2494 Mas| Kényszeríteni őt arra, hogy jót tegyen! Jót tegyen azzal,
2495 Mas| koszorúzott arckép. Azt kívánta, hogy azzal együtt temessék el.~
2496 Mas| állítá meg.~Most látta, hogy mily végtelen szerelem volt
2497 Mas| gondolkozni másról, mint arról, hogy mi rosszat tegyek. Az a
2498 Mas| szörnyetegeimnek. Ah, ha tudnád, hogy ordítanak itt a fejemben
2499 Mas| bánata van. Nem szükség, hogy az én jelenlétem hírével
2500 Mas| azt. – Ne mondd senkinek, hogy itt vagyok. – Ez a kerti
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2567 |