Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélküle 1
nélküli 7
nélkülöztek 1
nem 2241
néma 10
némajátékban 1
némán 1
Frequency    [«  »]
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
1291 is
1247 és
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

     Part
501 Els| a magyar szöveget ugyan nem érti meg, de a melódiát 502 Els| hercegnőnek az ő olajfa leveléről nem annak a metaforai értelme, 503 Els| közönyt a beszéd iránt. S ez nem gátolja abban, hogy minden 504 Els| hiszem, latinul van; s azt én nem érteném meg.~– A magyar 505 Els| kitöltse. Csalódik. Mert nem fogja kifutni.” – Az okmányt 506 Els| ezüstforintot móringolt.~– Nem tudom. Bátyáim készítették 507 Els| kiegyezést ajánl. A móring nem fizettetnék ki, hanem a 508 Els| témát, melyet a hercegnő nem ért meg rögtön, nem mondja 509 Els| hercegnő nem ért meg rögtön, nem mondja , hogy jól van. 510 Els| tetszett, kinyittatta, amikor nem tetszett, befalaztatta. 511 Els| szállok; de remélem, ez nem tesz annyit, hogy örök időkre 512 Els| családi hitbizomány.~– Az nem tesz különbséget; püspök 513 Els| nagybátyám végrendelete nem köt hozzá más feltételt, 514 Els| uradalmamban tölteni.~– Azt nem teheti a hercegnő; azon 515 Els| Erről nekem tiszttartóm nem írt semmit.~– Amire megint 516 Els| olvashatta az arcáról, hogy nem hisz el tőle a hercegnő 517 Els| azok menekülhetnek, akik nem akarják a hajukat elperzseltetni. 518 Els| kérem, maradjon künn, míg nem hívom, s addig ne jelentsen 519 Els| tehát egyedül maradtak. Nem gátolta Vajdárt semmi, hogy 520 Els| önnek köszönhetem, nemde?~– Nem dicsekvés tőlem, ha azt 521 Els| ismeri jól a herceget.~– Nem tagadom, hogy ez nehéz feladat 522 Els| lehetetlenség volt. – De nem! Hol venné magát az irónia 523 Els| legkisebbike.~A hercegnő mondá:~– Nem fogok önhöz háládatlan lenni.~ 524 Els| önnek engedem át; magamnak nem tartok meg mást, mint arany 525 Els| adna nekem semmit. Mindezt nem fogadnám el cserébe egy 526 Els| kíváncsiságot.~– A hercegnő nem nézne le engem, ha rangjabeli 527 Els| fog a viszony közöttünk, nem megszakadni. Ezért ajánlotta 528 Els| szép holdvilág azonban még nem volt elfogva.~Mikor már 529 Els| Természetesen. A herceg nem utazik sehova nála nélkül.~– 530 Els| ragaszkodása által. De hazudni nem tudok. Oktalan reményeket 531 Els| Oktalan reményeket táplálni nem akarok. E tárgyról ma beszéltünk 532 Els| kegyelem útjához folyamodtam, s nem hiszem, hogy ahhoz a herceg 533 Els| tapasztalni, én ígéretemet le nem köthetem önnek, miután jól 534 Els| nőt feleségül venni; de nem olvasta tovább, ahol az 535 Els| nyilatkoztatva, az, mint soha nem létezett, akadályt nem képez.~ 536 Els| soha nem létezett, akadályt nem képez.~Most azután egyenesen 537 Els| ahol a szív dobog.~– Én nem a 10. §-ra céloztam. Ami 538 Els| csalódása, hogy a hercegnőt nem találja vérében heverve, 539 Els| ezzel az úrral, akárki volt, nem szeretnék egy szűk utcában 540 Els| mondott nekisoha többet nem fogja őt e szó kimondása 541 Els| Colosseumban találkozásáról még ma nem tud senki; holnap már azt 542 Els| borravalóért, s ahol a hűség nem tart tovább, mint ameddig 543 Els| volt első szava.~– Én nem kötöttem békét.~– S miért 544 Els| kötöttem békét.~– S miért nem?~– Azért, mert a béke drágább 545 Els| annak nagyon örülök.~Pedig nem örvendetes dolog ez; mert 546 Els| nincs feltámadás.~És Manassé nem akarja e rettentő bosszút 547 Els| megszégyenített arcán.~Azt nem tudja, mennyit bír a hercegnő 548 Els| világban történik.~Gábor úr nem költözött el a vendéglőből 549 Els| csak korcsma!” az ember azt nem találja fel sehol, amit 550 Els| római vendéglőlakással – de nem állhatom ki Rossi grófot, 551 Els| mindennap kellene látnom, s aki nem az én contentumomra való 552 Els| rájött, hogy az ilyen ember nem ennek a világnak, s különösen 553 Els| a világnak, s különösen nemenneka Rómának való.~ 554 Els| Rómának való.~Ott már akkor nem volt más a küzdőtéren, csak 555 Els| másikat; s ha a másikat nem, kit üt le vaktában. Bizonyosan 556 Els| egymáson henteregnek, hogy nem tudni, melyik van fölül, 557 Els| híreszteltek el, amiknek nem volt ugyan semmi alapja, 558 Els| előre haladni az ügyünk. – Nem jött még a hercegnő az 559 Els| szenved. – Ez csakugyan nem volt a hercegnő ezer gondolatai 560 Els| él, új házasságra kelni nem szabad.~A hercegnő fölött 561 Els| szegény élőhalott porrá nem omlik.~Ha volt valaki, aki 562 Els| váltotta fel a hercegnő, többé nem találkozott Manasséval. 563 Els| az ő fajához hasonló faj nem létezik: ahol ő maga csak 564 Els| ezalatt sohasem szeretni! Nem álmodni, nem ábrándozni, 565 Els| sohasem szeretni! Nem álmodni, nem ábrándozni, nem reményleni!~ 566 Els| álmodni, nem ábrándozni, nem reményleni!~Még ha bezárták 567 Els| magáét. Csábító világi öröm nem kísérthetné többé. De meghagyták 568 Els| a két szemöldöke közé: „Nem szabad szeretned!”~Blanka 569 Els| szenvedéstől szabadít meg. Most már nem üldözheti senki. Legfeljebb 570 Els| házbontás nélkül eltávolítani nem lehetett. – A kandalló hátulsó 571 Els| az utcára nyíló ablakai nem voltak áttörve: azok kifelé 572 Els| úr megkérte a kezét, s ő nem tagadhatta meg azt. – (Tehát 573 Els| tagadhatta meg azt. – (Tehát nem volt szükség valamennyi 574 Els| észrevette, amikor Blanka még nem is álmodott felőle. Azt 575 Els| mert Rómában másként meg nem esküdhetik Dormándynéval. 576 Els| Az ő kedvéért történt ez, nem a hercegnő peréért.~Vegyünk 577 Els| parancsolatot, hogy szeretni többé nem szabad; olyan nagyon, hogy 578 Els| akit megfizetett, mást nem bocsátott magához közel. 579 Els| magához közel. Látogatóba nem ment sehova: azt hitte, 580 Els| fogadott el látogatást. Nem bocsátott magához mást, 581 Els| boldogságának”, „imádkozni nem tudás”, – „gyűlölet az élet 582 Els| betegeket fog ápolni, akikhez nem mindenki mer közelíteni; 583 Els| eltelnek az évek, s az emberek nem fognak kérdezősködni utána, 584 Els| Aztán mind vénebb lesz. Nem fog kijönni a házból. Körülveszi 585 Els| háborút, forradalmakat? – Nem tudott a világról semmit.~ 586 Els| hozzáesküdött kedvest: eljön-e, nem jön-e. Mikor már tizenhárom 587 Els| Mikor már tizenhárom nap nem jött el, azt hiszi, hogy 588 Els| hercegnőnek Rómát elhagyni nem szabad, azért nem is küldte 589 Els| elhagyni nem szabad, azért nem is küldte őt a Svájcba, 590 Els| szederszájú, ónszemű udvarló nem tűr semmi versenytársat: 591 Els| versenytársat: akit ő szeret, annak nem szabad másról gondolkozni, 592 Els| belépőt. – Az, hogy engem nem látogat meg, még csak hagyján, 593 Els| vagyok látva holtig, hogy nem kell érte könyörögnöm.~– 594 Els| társaságot megsértette, ami nem volt szándéka, s sietett 595 Els| védelmet vagy elégtételt, vagy nem tudom mit keressek önnél. 596 Els| jár, ahol a nép dühe utol nem éri.~– S nem fordulhat-e 597 Els| nép dühe utol nem éri.~– S nem fordulhat-e a feldühödött 598 Els| ha őt magát az utcán meg nem kaphatja? Én egy nőnevet 599 Els| szidalmaztatni a néptömegtől.~(Nem akarta a száján kiejteni 600 Els| öltönyredőket –, de az már nem lesz nagy baj. Azon esetben 601 Els| a hercegnő hírlapokat?~– Nem én.~– Hát vitessen fel magának 602 Els| nagyon hosszú lesz.~– No, és nem veszi észre, hogy négy gomb 603 Els| viselni. – Hát a derekát nem találja ön különösnek? Ez 604 Els| Ennek a hasznát valóban nem tudom megítélni.~A vendégúrhölgyek 605 Els| Köszönöm! A fekete rutához nem illik az Atalante divat.~– 606 Els| ellen van feldühítve, de azt nem kaphatja meg, s aztán az 607 Els| hírlapokat. Megvetetett nem egyet, nem kettőt, hanem 608 Els| Megvetetett nem egyet, nem kettőt, hanem valamennyit, 609 Els| a politikai eseményekről nem is gondolkozott, akinek 610 Els| igaza, s a sok igazság közt nem tudja, hogy melyikért haljon 611 Els| tudjon meghalni. – Olcsóbban nem adja. Vagy ha meghalni nem 612 Els| nem adja. Vagy ha meghalni nem akar, akkor menjen ölni. 613 Els| dolgokat is, amikről eddig nem is álmodott.~Nincs már a 614 Els| ugyan szarvakkal, de azok nem öklelésre valók. Őtet az 615 Els| el lassanként a föld, és nem tud kiszabadulni az iszap 616 Els| s az olasz vezérek szét nem verték őket, most Rómába 617 Els| olvashatott eleget, ami nem volt csupa merő hízelkedés. 618 Els| hogy aki Rómában jelenleg nem jezsuita és méregkeverő, 619 Els| rabló és gyújtogató.~És neki nem szabad elhagynia Rómát. 620 Els| a porrá töretését!~De ő nem kívánt semmit, csak békességet.~ 621 Els| buzgón imádkozni.~Tehát nem áll az, hogy mikor valaki 622 Els| jellemű hazafit; akire sem azt nem mondhatják, hogy méregkeverő, 623 Els| bandita. Aki sem az oltárt nem rontja le, sem a szabadságot 624 Els| le, sem a szabadságot el nem árulja. Aki nem akar se 625 Els| szabadságot el nem árulja. Aki nem akar se ölni, se gyújtogatni, 626 Els| közt meghonosítani. Aki nem tartozik sem a tízféle reakcióhoz, 627 Els| őneki az egész nagyvárosban.~Nem kellett már akkor a kibékülés 628 Els| akkor a kibékülés senkinek: nem hitt benne senki.~Egyedül 629 Els| Igenis, Rafaelé, mert az nem faragvány, hanem festmény; 630 Els| festett bas-relief. A szókat nem, de a dallamot szintén ki 631 Els| csaknem mindig este. És nem meri azt senkinek említeni. 632 Els| is?~Ha él az a kép, miért nem él nappal is, miért csak 633 Els| gépmesternek, aki közéjük nyúl!~Nem is látogatta meg barátjai 634 Els| ködös, esős idő egész nap nem engedte a szobájából kijönni: 635 Els| szinte nézni látszott.~Miért nem tud az ember is így önmagától 636 Els| mímelései.~De még azzal nem érte be a főnixmadár, hogy 637 Els| kigombozva.~– De hát ha ön nem jön hozzám, nekem kell önhöz 638 Els| lakosztálya között. Önnek nem volt róla tudomása, ugye? 639 Els| fel. Hogy a hercegnő ezt nem tudta, onnan gyanítom, mert 640 Els| ott találtam magamnál. Ez nem igazság, az egyik önt illeti. 641 Els| Mikor egyedül van ön, s nem akarja, hogy valaki e rejteken 642 Els| rendesen tűz szokott égni, s nem minden szent Fruzsina, 643 Els| lángra lobbantható. Ez már nem valami titkos szer: egyszerű 644 Els| sugárzó egész bűbájában. – Nem volt miért titkolni bájait 645 Els| győződve, hogy most álmodik. Nem is kísérté meg, hogy helyéből 646 Els| hogy egyedül vagyunk, s nem várunk egymáson kívül senkit. – 647 Els| mindennap eljárok oda. Ön engem nem vett észre, mert nem szokott 648 Els| engem nem vett észre, mert nem szokott félrenézni az imakönyvéből, 649 Els| csupa gyöngeség vagyok. Nem tudok mámor nélkül élni. 650 Els| az nekem nagyon tetszik. Nem hiszi ön? Hiszen megmondták 651 Els| hogy ha szépszerével meg nem lehet tőle kapni a fenyegető 652 Els| álmodó sírni akar, aztán nem tud, csak a fulladozást 653 Els| választottam. Az elsőt azért nem, mert tudom, hogy az a fiatal 654 Els| A másodikat pedig azért nem, mert tudom hogy ön is imádja 655 Els| hanem vetélytársak. A grófnő nem engedi oda a pálmát senki 656 Els| kerülhetnek vissza. Hahaha! Hát nem szépen kidobtam én őket 657 Els| nevetés ragadós. Blanka nem állhatott neki ellent.~– 658 Els| elég volt a fecsegésből. Nem mondtam el mindent. Egyszerre 659 Els| beszélni is hallom önt. Még ma nem hallottam semmi szavát. 660 Els| hallottam semmi szavát. Nem is kívánom. Egyszerre nem 661 Els| Nem is kívánom. Egyszerre nem megy az. Mára elég volt 662 Els| Küldetése az, hogy legyőzessék. Nem tud lenni, mert az is 663 Els| filiszteusokat kergette el. Nem tartozik-e neki hálával 664 Els| korcsává kereszteződött, s nem védte őt azalatt más, mint 665 Els| egy-egy „kiütött” nagyember nem volna más, csak „ugró” és „ 666 Els| a nagy Ciceruacchiót az nem volt más, mint „sakk a királynénak” 667 Els| bezárva, akkor egy senkitől nem gyanított úton a két ház 668 Els| egy másik gondolatja útját nem állta volna.~A szép Cyrene 669 Els| grófnőhöz, és mentse ki, hogy ma nem mehet vele együtt a templomba, 670 Els| váltóláz kerülgeti ismét.~– Azt nem; hanem hozzon nekem a hangszerésztől 671 Els| katlanát. A kandallót még nem. Az tisztára volt seperve.~ 672 Els| hallotta ön! HátCyrene”.~– Nem! Az nem az igazi. Nem annak 673 Els| HátCyrene”.~– Nem! Az nem az igazi. Nem annak keresztelték 674 Els| Nem! Az nem az igazi. Nem annak keresztelték önt.~– 675 Els| elmondanom vezeklésül. Aztán nem is illik rám a nevem. Rozinának 676 Els| Nevetett neki. S a nevető nem tud ellentállni.~– Fecseghetünk 677 Els| akkor! Vannak emberek, akik nem rettennek pénzt adni ki 678 Els| engedjen rátalálni!~Blanka nem tudott mit mondani, úgy 679 Els| mondhatja magáról. Köszönöm. Nem szokott ön szivarozni? Kár! 680 Els| szokott ön szivarozni? Kár! Én nem tudok anélkül teát inni. 681 Els| mulattatni fogja, azt tudva, hogy nem találhatják ki.~– De a tegnapi 682 Els| ingyenbe esett! Vissza csak nem kérem. Köszönöm, szépRozina”! – 683 Els| Tehát a kulcsért már nem adósom ön többé. Újra kell 684 Els| mely azt átnyújtá, még nem kopott le róla.~A hercegnő 685 Els| elrejteni. Ennek az asszonynak nem megmutatni valamit.~A 686 Els| hercegnő csemegéit dicsérni. Ő nem győz betelni azzal, ami 687 Els| mutatott, mintha semmi egyéb nem fekünnék a szívén, mint 688 Els| Rátalálok magam. Itt van nem messze az étteremben a jégtartó.~– 689 Els| étteremben a jégtartó.~– Nem fél egyedül odáig menni?~– 690 Els| Pedig az tulajdonképpen nem is tájfestő. A minap meglátogattam 691 Els| képért. Azt felelte , hogyNem eladó!”~Blanka olyan tehetetlennek 692 Els| megnyalogatja fejét. Meglehet, hogy nem is fogja megenni. Megtartja 693 Els| szobából a mellékterembe, és nem tért vissza.~Blanka utánament, 694 Els| belesült a zenébe.~– Ah, ön nem tudja azt könyv nélkül.~– 695 Els| tudja azt könyv nélkül.~– Nem tudok játszani, ha önt nézem.~ 696 Els| mindennap templomba jár; nem beszél mással, mint papokkal 697 Els| erre velem, „Rozina”?~– Nem fogadok, „Blanka”, mert 698 Els| mégsem fogja odaadni, míg el nem veszti. Én azt az ígéretet 699 Els| nyomatékot, s elnevette magát.~– Nem úgy, „Rozina”! Nem légyottot 700 Els| magát.~– Nem úgy, „Rozina”! Nem légyottot értek egy ilyen 701 Els| a mostanide ellenben nem is azt akarom, hogy a világ 702 Els| pillantást váltanánk. Én nem azt akarom, Én a napokban 703 Els| mulatság. Az valódi élvezet, nem csupán tarkabarka látvány, 704 Els| jutok e tudományhoz? Az nem bűvészet. Estélyemre csak 705 Els| egy birodalomnak, melyről nem beszél a geográfia, hanem 706 Els| rátartón jár bíborpalástjában, nem más, mint leghíresebb népszónokunk, 707 Els| én titkommal soha vissza nem élek; senkit el nem árulok, 708 Els| vissza nem élek; senkit el nem árulok, vendégeimmel nem 709 Els| nem árulok, vendégeimmel nem incselkedem, magamat legelébb 710 Els| De vajon önnek a vendégei nem jönnek arra az ötletére, 711 Els| az ön udvarmesterénél; s nem árulja az el egyiket a másiknak?~– 712 Els| természetes, hogy azt teszik, s én nem látom át, hogy miért kellene 713 Els| valaki még nagyobb prémiummal nem biztosította magát; mert 714 Els| egy negyvenegyediket; aki nem jött se a kapun, se az udvarmesteri 715 Els| találgatják, hogy kicsoda. Nem ismeri senki. Ő pedig ismer 716 Els| szarvasbogaraktól húzott szekerekben! Nem volna e csoportozat méltó 717 Els| Olyan művésznő volt, aki nem néz a hangjegybe, hanem 718 Els| ahogy jött, és senki nyomára nem akadna. Minő fölséges tréfa 719 Els| ez!~De Blanka arcára már nem tért vissza a kíváncsi érdeklődés; 720 Els| vendégei nevét.~– Ha valaki nem tetszik önnek közülök, azt 721 Els| Adorjáné.~– Senki ellen nem találok kifogástszólt, 722 Els| legyezőt.~– Tehát eljön ön?~– Nem tudom, hogyan tartanám cselédeim 723 Els| hogy a római asszonyokat nem korlátozza semmiféle divat. 724 Els| nélkül, s akkor az egészhez nem kell egyéb, mint egy bársony 725 Els| lantpengető Sappho jelt nem ád. Az akkor azt fogja jelenteni, 726 Els| Blanka ebben az egész tervben nem talált semmi gyanakodásra 727 Els| hivatalos bankett lesz, s Rossi nem fog odahaza lehetni, hogy 728 Els| babonaságból tartja annak, akkor nem vitatkozom. A babonaságnak 729 Els| babonaságnak oka van. Ez ok!~– Nem ez az okom. Egy más aggodalmam 730 Els| mostani ingerültsége mellett nem találom egészen nyugodalmas 731 Els| Tudományom, az igaz, hogy nem messze terjed. Én csak a 732 Els| sikerült kiűzni, de megtörni nem, ide Rómába nem jöhetnek-e 733 Els| megtörni nem, ide Rómába nem jöhetnek-e el? Azzal a néppel, 734 Els| jönni? Ha majd a patkányok nem érik be a gazdagok asztalhulladékaival, 735 Els| magához az asztalhoz, s nem érik be a nagy szavakkal, 736 Els| ellenfélnek!). De eltávozta után nem gyújtá meg ismét a kandalló 737 Els| meglepetés pillanatától fogva nem tudta magát megvédeni e 738 Els| alatt. – Hogy a nép szava nem Isten szava, hanem csak 739 Els| hangoknak. – Hogy az imádkozás nemaz Istenhez megtérés”, 740 Els| férfiakat őrültekké teszik, nem vétkeznek, csak bosszút 741 Els| képe, azt mondja, hogyNem eladó!”~Most már a hírlapokat 742 Els| amióta megtudta, hogy azok nem igazán egymást megenni készülő 743 Els| oroszlánok. Az a mérges vezércikk nem harag, csak hujjahó kiáltozása 744 Els| miképp kiabálnak egymásra, nem zavarta meg többé. Tudta, 745 Els| Pedig hiszen neki az már nem is hazája többé. Sőt, nem 746 Els| nem is hazája többé. Sőt, nem is tudhatta, hogy mi az 747 Els| ahol nemzete nyelvét soha nem hallotta, s csak azért nem 748 Els| nem hallotta, s csak azért nem felejtette el, hogy mindig 749 Els| szerencsétlen házassága által, nem volt oka megszeretni nemzetét, 750 Els| megszeretni nemzetét, s a népet nem is látta máskor, mint mikor 751 Els| egy lengyel tábornok.~– Nem bánom, nincs előttük titkom.~ 752 Els| meg olyan napon, amikor nem lesz előre kihirdetve, amikor 753 Els| előre kihirdetve, amikor nem várnak .~– Kísértesse 754 Els| ez volt: „Én a népet meg nem gyalázom azzal, hogy fegyvert 755 Els| befogva a kapu alatt.~De neki nem volt többé elég kedélynyugalma 756 Els| népmozgalmat jelző erősebb hangok nem vegyültek közé. Semmi dobszó, 757 Els| Mit tegyen?~Még mindig nem volt bizonyos felőle, hogy 758 Els| annak be kell takarni, még nem kész.~Lehetséges-e az, hogy 759 Els| kenyerét eszi! – Mennyire nem tartozik senkinek a kerek 760 Els| karnak kilátszani belőle vagy nem?~Talán magáról a kézről 761 Els| megnézte?~…De hátha az a valaki nem lesz ott?… Itt ám a göcs!~ 762 Els| világon, akinek van elég szíve nem felejteni el semmi büszkeséget, 763 Els| el semmi büszkeséget, és nem hagyni játszani a szívével?~ 764 Els| szívével?~Hátha Adorján Manassé nem megy el a szép Cyrene álarcos 765 Els| behajítá ruhatárába.~„Ő nem lesz ott. Nem lehet ott! 766 Els| ruhatárába.~„Ő nem lesz ott. Nem lehet ott! Én sem megyek 767 Els| Volt oka . Egész délután nem volt a kandallójában tűz. 768 Els| magában a hercegnő. – „Őnem lesz ott.) Gyújtsa meg ön 769 Els| egy szegletbe dobta.~(– Nem megyek.)~S hogy ellenállási 770 Els| elébb mondta ki e szót, „Nem megyek!”, hogy elébb hajította 771 Els| merítette az elhatározást. S nem várt vele, míg a felöltött 772 Els| A Rossi-házhoz!~– Oda ma nem lehet.~– Miért nem?~– Mert 773 Els| Oda ma nem lehet.~– Miért nem?~– Mert az utca tele van 774 Els| Elfogták őt? Megkötözték?~– Nem fogták el, hanem vállaikra 775 Els| hanem vállaikra emelték, s nem kötözték meg, hanem megkoszorúzták. 776 Els| hőse.~– Hazudsz!~– Ha nekem nem hisz a hercegnő, olvassa 777 Els| Brutusszal egy sorba emelik. – Nem tudom, miért teszik? Én 778 Els| fölséges urakkal!~A hercegnő nem akart hinni az élő szónak, 779 Els| akart hinni az élő szónak, nem akart hinni a nyomtatott 780 Els| napfelkelte van, s a nap nem keleten, hanem északon kel 781 Els| bemondá Blanka.~Pedig nem a hidegtől, hanem attól 782 Els| vigadnak! Soha egész életében nem tudná levezekleni azt a 783 Els| elkövetett lesz. Soha ki nem tudna békülni önlelkével, 784 Els| gomolyodott elő.~Népnek nem lehet azt nevezni; mert 785 Els| álom ez; majd elvonul.~De nem vonult el.~A Cagliari-palota 786 Els| látvány volt, hogy Blanka nem nézhette tovább. – Elfutott 787 Els| vette észre, hogymég ma nem ebédelt.~Pedig tapasztalat 788 Els| szokta az éhséget.~– Ma nem teríti ön fel az asztalt? – 789 Els| valamennyit, ha rögtön haza nem térnek!~Valaki onnan kívülről 790 Els| ne próbáljon menni senki.~Nem volt már kedve se ebédelni, 791 Els| Egy hang, egy susogás nem volt többé.~Blanka most 792 Els| közbe a felhődörgés, mely nem tart szünetet! – „Megjött 793 Els| Blanka bizonyos volt erről. Nem is volt meglepetve.~A zsarátnok 794 Els| elhasználtam az extincteurömet.~– Nem oltom ki. Nem akarom, hogy 795 Els| extincteurömet.~– Nem oltom ki. Nem akarom, hogy ön most bejöjjön 796 Els| most bejöjjön hozzám.~– Nem hallja, hogy a nép ostromolja 797 Els| döngetik a kaput?~– Hallom. Nem tartozik rám. Akik Rossi 798 Els| Rossi meggyilkoltatását?~– Nem a kéz követi el a gyilkosságot, 799 Els| Szentháromságra, hogy semmi tudomásom nem volt róla!~– Nem azért rendezte-e 800 Els| tudomásom nem volt róla!~– Nem azért rendezte-e ön ezt 801 Els| nyomorultcondannataablakait nem verik be. De amint az ön 802 Els| mi bajunkról nincs szó. Nem szándékozom az egész társaságomat 803 Els| márkinő! Szebb cotillonnal be nem lehetne fejezni az ön táncvigalmát. – 804 Els| kegyetlen gondolatja voltnem az, hogy egy szökéssel átugorjék 805 Els| az ő könnyeinek felelt, nem tudott fegyvert ragadni, 806 Els| többiek útján. Szennyesebb nem lesz már abban a kloákában, 807 Els| többet az égen keresztül nem jöhet vissza hozzá, ahogy 808 Els| hogy ha az egyik csapot nem elfordítják, hanem benyomják 809 Els| osztva annyifelé. Az út nem hosszú.~– Siessenek! – mondá 810 Els| álmaiból!~Képzelete ily képeket nem mutatott még soha, mint 811 Els| groteszk összekapcsolásban, nem nézve, kezénél, lábánál 812 Els| egy férfit a földön, aki nem tud lábra állni.~Blanka 813 Els| párkányában, amit a sötétben nem látott a lába előtt, s káromkodva 814 Els| asztalról. Csak Manassé nem jön még.~Igaz! Hiszen még 815 Els| észrevehető időköz telik el, s nem jön a kandallóból elő senki. 816 Els| külön isteneteknek, hogy el nem jöttetek a meghívásomra. 817 Els| életben többet! – Adósod nem maradok a megszabadításért. – 818 Els| XXVII.~Nem volt most idő az ábrándozásra. 819 Els| hogy a berontó tömeget nem a politikai vak szenvedély 820 Els| volt.~A győztesek, mikor nem fogják találni sem a gyémántokat, 821 Els| hogy mindaz hová lett, s nem nyugosznak meg abban, hogy 822 Els| kellett tudnia, hogy a márkinő nem hagyta-e nyitva saját hálószobája 823 Els| volna is: azok most elő nem jönnének még az „Angelus” 824 Els| ahol sohasem volt, s ahova nem volt szabad szövétneket 825 Els| csak ellensége járt hozzá.~Nem volt az sötét. Az udvarról 826 Els| hallgatózni. A hálószobában még nem volt semmi zörej, semmi 827 Els| zörej, semmi lárma. Még ide nem törtek be.~Rátalált a jelzett 828 Els| Megkísérté azt lábával lenyomni. Nem mozdult az. A csapóajtó 829 Els| hacsak az egész falat szét nem bontják, kandallóstul együtt.~ 830 Els| lakosztályából az övébe át nem jöhetnek. De hátha észreveszik 831 Els| arra gondolt, hogy miért nem láthatja ezt a jelenetet 832 Els| volt káromkodásuk, hogy nem találták se a vendégeket, 833 Els| beszédet, amilyen még soha nem érinté füleit: káromkodás. 834 Els| szentségeket, amiket a pogány nem szidhat; annálfogva a hercegnő 835 Els| Blanka megrettent. De még nem futott el. Tovább hallgatózott.~– 836 Els| elmenekülésre. Ott pedig nem találnak egyebet patkányoknál.~ 837 Els| labirint elnyel, egyhamar nem adja vissza.~Blanka azzal 838 Els| Róla azt tudják, hogy se nem bűnös, se nem gazdag.~De 839 Els| tudják, hogy se nem bűnös, se nem gazdag.~De soká mégsem maradhat 840 Els| ítélet láncolta, irgalmat nem ismerő, mint maga a fátum!~ 841 Els| Tisztavérű demokrata. Hanem azért nem tűrhette, hogy a Vatikán 842 Els| meggyilkolt Rossi? – Arról nem beszélt a krónika többé. 843 Els| folyvást titokban, most már nem a ribellione, hanem csak 844 Els| hogy vergődjék, míg meg nem hal. Engedje őt hazamenni 845 Els| És akkor önt is jobb lesz nem vinnem magammal.~Ennek meg 846 Els| egyes-egyedül az utcára.~Nem messze a téren álltak az 847 Els| perekben hozott ítéleteket meg nem másíthatják. – Kire mi 848 Els| el kell viselnie. – Ha mi nem félünk az oroszlánok barlangjában 849 Els| cselédeim elfutnak tőlem, nem mernek nálam maradni. Félek. 850 Els| oltalomért fordulhassak. Éjjel nem merek lefeküdni. És énnekem 851 Els| szentatya ezt mondta volna!~– Ha nem hisz nekem, hercegnő, kérdezzen 852 Els| ő kérelmét neki, és így nem is válaszolhatott az 853 Els| neki, hogy őszentsége ma nem fogad el senkit. Ismét visszatámolygott 854 Els| nézett a kis emberkére, s meg nem foghatta, honnan tudja ez, 855 Els| honnan tudja ez, hogy őt nem az ő cipészkirakata csalta 856 Els| A becsületes házigazda nem légyottra jövő dámának nézi 857 Els| és imádva van, dolgoziknem! Teremt!~Nagyobb ez a Cagliari 858 Els| gyönyört érezte lelkében; nem azért, hogy ez az ő képe – 859 Els| Hazamehet polgártársnő. Nem kell nyugtalankodni. Én 860 Els| nyugtalankodni. Én mondom, hogy nem kell nyugtalankodni. Csak 861 Els| történik is kinn az utcán. Nem kell se félni, se megijedni. 862 Els| volt nálam a polgártársnő. Nem kell bízni senkiben! Itt 863 Els| ami a kövön ott maradt? – Nem maradhatott-e ott egy szentnek 864 Els| topographice fölvett az albumába, s nem elég-e Cittadino Scalcagnatónak 865 Els| az most otthon maradt.~– Nem tesz semmit. Majd a számlára 866 Els| Ezt a cipőt kezében vinni nem szégyen. Ha ezüst vállbojtos 867 Els| gondolkoznisoha róla nem beszélni! – Ilyen bohó emberek 868 Els| keresztül megszökteté.”~Nem sok. De elég arra, hogy 869 Els| bátorsága. Úgy látszik, az nem értette meg egészen a dolgot.~ 870 Els| hogy a megtámadott: nem szolgál védelmére. A gyűlölet 871 Els| gyűlölet neutrius generis; nem ismer nőnemet.~Hozzájárult 872 Els| vezetékcsövét. Az éjjel nem lesz Rómában lámpás.~Képzeljen 873 Els| álmodtam, amiről álmodnom nem lett volna szabad? Meg kell-e 874 Els| est beállását azzal, hogy nem gyújt lámpát?~Egyszer rohanva 875 Els| növekedett, emberi mértékkel meg nem határozható sebességgel.~ 876 Els| töprengett Blanka, és nem volt, aki megnyugtassa.~ 877 Els| templomokba! A templomokba!~Nem kellett most már semmi más, 878 Els| semmi más, csak a templom!~Nem kellett most már semmi vendetta, 879 Els| vendetta, hanem penitencia!~Nem kellett már Rómának gázlámpa; 880 Els| mely az eget bevilágítá, nem volt semmi füstje, minden 881 Els| egészen feketén. Ezeket nem világította meg a fény; 882 Els| sötétség volt. A lámpákat nem gyújtotta meg senki. Ismételve 883 Els| kitekintett az ablakon.~Az udvaron nem látott emberi teremtést, 884 Els| e látásra a idegeit. Nem mert szobáiba visszatérni 885 Els| kezét nyújtá neki.~– A kapun nem bocsátott be senki, a kertajtóra 886 Els| világ? Ítéletnapja van?~– Nem, hercegnő. Ez az északfény. 887 Els| Rómában. Caligula ideje óta nem látott ilyet a feje fölött 888 Els| sok vészt elhárít. A nép nem gondola bosszúra, hanem 889 Els| visszatérni a palotájába.~– Nem lehet! – szólt újra megrémülve 890 Els| hűti magát, s az aztán…~Nem mondta végig. Az akarta 891 Els| ólombuzogányt, ami az igaz, hogy nem fegyver, hanem ha fejbe 892 Els| ütnek vele valakit, hát az nem köszöni meg. – Ez megfelel 893 Els| karjába ölthette a kezét, nem félt visszatérni az üres 894 Els| a karzatról. Semmi nesz nem maradt utánuk.~– De én itt 895 Els| maradt utánuk.~– De én itt nem merek maradniszólt Blanka, 896 Els| egyszerre, akár egy gyermek.~– Nem, hercegnő! Ön nem fog itt 897 Els| gyermek.~– Nem, hercegnő! Ön nem fog itt maradhatni! – szólt 898 Els| Cittadino Scalcagnatónál. Ön ezt nem tudta?~– Még ma reggel nem 899 Els| nem tudta?~– Még ma reggel nem voltam szállásomon. S mi 900 Els| felkeresni?~– Az, hogya hegy nem keresi fel Mahomedet” Ezt 901 Els| a vendégei között. S ön nem akarta, hogy engem is agyonverjenek, 902 Els| hittem azt.~– Az én hitem nem volt olyan erős.~– S most 903 Els| jött hát ön most ide, ha nem tudta meg, hogy én kerestem? – 904 Els| rettenetes Rómát?~– Óh, nem, hercegnő, sőt inkább igen 905 Els| fenyegeti, amilyen még soha. Nem a baj elől megyek el, hanem 906 Els| őket; az én boldogságom nem volt azde most szerencsétlenség 907 Els| hivatása lesz az, hogy öljön?~– Nem, hercegnő. Az én hivatásom 908 Els| melyre veríték szállt.~– Nem, hercegnő. Én nem viszem 909 Els| szállt.~– Nem, hercegnő. Én nem viszem önt magammal.~– Miért 910 Els| viszem önt magammal.~– Miért nem? – kérdezé a hercegnő, repeső 911 Els| ellen; de saját magam ellen nem. – Én önt szeretem. Ha ön 912 Els| kárhozatba jön. – Mert én nem vagyok sem szent, sem angyal! – 913 Els| kell hagynia Rómát. Az most nem könnyű feladat. A kijáratokat 914 Els| nyereségre, mely senkinek kárt nem okoz, nála pedig tízezer 915 Els| vannak kényszerítve. Ön nem is fog vele elébb találkozni, 916 Els| XXX.~– Ez a ruha nem lesz alkalmas az utazásra, 917 Els| Parancsol, hercegnő?~– Nem úgy. Hadd mondjam önnek: „ 918 Els| Tehát, „ barátom”? Nem tudom, említettem-e hogy 919 Els| öltözködéshez; de most az sincs itt. Nem tudom magam összekapcsolni 920 Els| szemeit, hogy ne lássa, ami nem az övé.~– Köszönöm, barátom. 921 Els| Colosseumig? – kérdezé.~– Nem. A mellékutcában hagytam 922 Els| negyedikhez. Ha a föld fölött nem, a föld alatt majd csak 923 Els| Meg akar halni?~– Óh, nem. Legalább a magam kezétől 924 Els| Legalább a magam kezétől nem. Előttem az öngyilkos a 925 Els| Scalcagnatót. Az, tudom, nem engedi azt a zsibvásárra 926 Els| templomokat, s ez Rómában nem csekély feladat; azokhoz 927 Els| mind a hölgyét, s az ellen nem lehetett kifogásuk. Egy 928 Els| pedig az urasága. – Ez ellen nem lehetett kifogás.~– De énnekem 929 Els| káromkodott egy veresképű –, ha ez nem a szépcondannata”.~– Eredj, 930 Els| csitítá a harmadik. – Hát nem érzi a nagy uborkaorrod, 931 Els| bagariabőr cipő van a lábán? Azt nem viselnek hercegasszonyok!~ 932 Els| veres bőrtopánkái.~– Vajon nem fogunk-e elkésni, barátom? – 933 Els| északfény tart, addig a grófnő nem kísértheti meg az utcákon 934 Els| mert meglátják.~– Tehát nem tart egész éjjel az északi 935 Els| északi fény?~– Az északfény nem enged maga után tudakozódni. 936 Els| grófnőre ideig.~(A bérkocsis nem értette szavaikat; magyarul 937 Els| kimondva az ítélet, hogy Rómát nem szabad elhagynom soha? Nem 938 Els| nem szabad elhagynom soha? Nem lázadás, nem hitszegés-e 939 Els| elhagynom soha? Nem lázadás, nem hitszegés-e az, amit most 940 Els| az, amit most teszek?~– Nem! Önre csak az van ítélve, 941 Els| Rómában tartozik élni; de nem az, hogy Rómában tartozik 942 Els| hogy ha a legmagasabbak nem félnek itt maradni, a legalacsonyabbak 943 Els| korona van a fején, annak nem szabad félni. A korona a 944 Els| fejemen is korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~– 945 Els| ittmaradásra?~– Én bizony nem látom át, hogy mi oka volna 946 Els| visszakerüléseért? Azt bizony én meg nem tudom mondani.~– Én sem! – 947 Els| megállítá a Colosseum téren; de nem bocsátotta el. Oka volt 948 Els| jóllaktak vele.~A kapusnak nem volt több egy poharánál. 949 Els| ez boldogság volt nekik. Nem mondták egymásnak, de tudták.~ 950 Els| látta volna már ez arcot, de nem jut eszébe, ki az; annyi 951 Els| Hanem a megszólított alak nem ügyelt a kérésre. Gyorsan 952 Els| hogy irgalmat ne érezzen. Nem bánom, akárhová megy; megyek 953 Els| fogom magamat tenni az úton; nem sírok, nem ijedek meg semmitől. 954 Els| tenni az úton; nem sírok, nem ijedek meg semmitől. Az 955 Els| odatérdelt a kocsihágcsóra, hogy nem lehetett a kocsiajtót becsukni 956 Mas| se moschée, se pagoda; nem nyúlnak ki belőle münstertornyok, 957 Mas| münstertornyok, minarék, teokallik; nem hangzik rajta végig harangszó, 958 Mas| jelen van ő.~Egyedül van. Nem osztozik senkivel. Nem tanít 959 Mas| Nem osztozik senkivel. Nem tanít róla Mózses, Confucse, 960 Mas| együtt megy vele; a rajt ülő nem érzi azt úgy, mint a leszegezett 961 Mas| tengeri expedícióhoz; nekünk nem volt más választásunk, mint 962 Mas| viszlek, ahová te küldesz.~– Nem azt mondtad-e, mikor búcsúzni 963 Mas| parancsolsz nekem.~– De hát nem történt-e meg számtalanszor 964 Mas| számtalanszor a világban, nem történik-e most is, hogy 965 Mas| Megvallottam már neked, hogy nem vagyok se hős, se szent; 966 Mas| végtelennek. És kettőnk között nem fekszik a földgömb, hanem 967 Mas| fényt vet egyik a másikra, nem árnyékot. Ki kérdezősködik 968 Mas| az, aki önkényt követett. Nem hallja más, csak a tevehajcsár, 969 Mas| világon a saját földén túl meg nem ért senki.~A művész fest 970 Mas| hírhedett mester.~Sokáig nem időzöl egy helyen, nehogy 971 Mas| elveszitek az örömeiteket, s nem kérdezitek senkitől, hogyan, 972 Mas| ahol a hajnali harangszó nem ver föl senkit a legédesebb 973 Mas| templom; s titkaitokat el nem árulhatja, mert azokat a 974 Mas| Bizonyítékai voltak. A nem védhette magát. S mégis 975 Mas| szerelmi önvédelme éppen úgy nem vétek, mint a gyilkosság 976 Mas| számotokra börtönt. Soha nem látjátok magatok előtt a 977 Mas| ahol zöld a világ.~S aztán nem fognak benneteket kínozni 978 Mas| kínozni Európa fájdalmai. Nem siránkoztok a haza keserűségei 979 Mas| haza keserűségei fölött. Nem hallgatjátok félelemmel 980 Mas| nemzetek sorsát dönti el! Nem tudtok semmit abból, ami 981 Mas| elbukások kedélyeteket meg nem zavarják. Semmi fájdalom 982 Mas| Semmi fájdalom szava utol nem ér benneteket, mely visszahíjon. 983 Mas| Manassé, tűrve a csókot.~– Nem igaz! – mondá gyorsan Blanka, 984 Mas| eltaszítá őt magától.~– Eredj! Nem kellesz! Én elhagylak. Megyek 985 Mas| holnapot?”~Bejárja velem nem azt az áldott országot, 986 Mas| elég két embernek egymást nem szeretni, hogy megöljék 987 Mas| próbatégely.~S veszteségének nem az lesz a súlyosabb része, 988 Mas| viselnek homlokaikon, éppúgy nem ismernek többé azok is, 989 Mas| kis szigetvilágába, ott nem vár ránk boldog magány, 990 Mas| aztán reggeltől napestig nem édes enyelgés vár ránk. 991 Mas| vár ránk. A egész nap nem látja férjét. Maga viseli 992 Mas| kárbaveszett fáradsága miatt, nem szabad őt azzal a kérdéssel 993 Mas| Se Rafael, se Canova keze nem fáradt abban, hogy láthatóvá 994 Mas| egyhangú zsolozsma. A pap nem ölt aranyos ruhát. Olyan 995 Mas| a többi. Amit beszél, az nem szól fölfelé az angyaloknak, 996 Mas| édesen – zokogva.~Szólni nem tudott. Csak ujjával mutatott 997 Mas| csak rabom vagy. S abban én nem nyugszom meg. Én nem akarom 998 Mas| én nem nyugszom meg. Én nem akarom veled elhitetni, 999 Mas| legelőszöt megcsókoltál?~– No! És nem esett jól neked az a csók?~– 1000 Mas| esett jól neked az a csók?~– Nem! Fájt…~– Fájta csók?~–


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License