Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélküle 1
nélküli 7
nélkülöztek 1
nem 2241
néma 10
némajátékban 1
némán 1
Frequency    [«  »]
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
1291 is
1247 és
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

     Part
1001 Mas| te haragodban csókolsz.~– Nem volt-e okom elkeseredve 1002 Mas| okom elkeseredve lenni? Nem omlott-e abban a percben 1003 Mas| örökké égő fénynek hittem? Nem veszett-e el a hitem az 1004 Mas| akikkel telve van az a világ, nem jönnek eléje alkotmányt 1005 Mas| Te jól tudod azt. Belőlem nem lehet többé más, csak az, 1006 Mas| vallásomra.~– Készen vagyok .~– Nem vagy készen. Az én templomom 1007 Mas| készen. Az én templomom nem átjáróház egymással találkozni 1008 Mas| számára. Az én eklézsiám nem azilum más vallás elítéltjeinek, 1009 Mas| templomom tornyán a gömb nem azt hirdeti, hogy „Jertek 1010 Mas| erkölcs, könnyebb az élet, itt nem kell keresztet viselni.” 1011 Mas| emberekből, akik az ő hívei. Nem az igékből, nem a szent 1012 Mas| ő hívei. Nem az igékből, nem a szent könyvekből, hanem 1013 Mas| hogy mit tesznek azok, akik nem halasztják az Istennel és 1014 Mas| tudás által; s mindezekért nem zúgolódni, hanem örülni 1015 Mas| egy Istent, aki mindezt nem csapásul mérte reánk az 1016 Mas| aki a béke Istene; akkor nem fog neked fájni az én csókom.~– 1017 Mas| osztrák partrendőrök előtt nem firma. A Cagliari név 1018 Mas| Egymáshoz tartozásunkat nem tudjuk igazolni semmivel. 1019 Mas| ne szólhassak hozzád, azt nem bírom ki. S hogy te ezt 1020 Mas| drága bajuszodat levágd, azt nem engedem meg. Mondj mást.~– 1021 Mas| Mi azonban azt a reggelt nem várjuk meg Triesztben, hanem 1022 Mas| ösvényeken, amiken okos ember nem jár, átvezettetjük magunkat 1023 Mas| Hegyhátak, amiken egy fűszál nem leng; pedig barázdákat szántott 1024 Mas| azok egymástól, s gazdáik nem mindig vannak otthon.~A 1025 Mas| havasi vasutak még akkor nem szelték át a sziklaországot; 1026 Mas| sziklaországot; dörömbölő robajuk nem verte föl a hegyszakadékok 1027 Mas| magát a sziklák oldalaiba, s nem mert túlnőni a palarétegen, 1028 Mas| Pompéji a hegytetőn, mely soha nem volt eltemetve, mégis elmúlt. 1029 Mas| örültek és szerettek.~S nem ölte ki hadjárat a hajdani 1030 Mas| meghonosult gonosz járvány nem kényszeríté elhagyni falaikat. 1031 Mas| rakott köveiket, ha szomjan nem akartak halni. A nevére 1032 Mas| Olyan nyelven fecseg, amit nem ért senki. Ötven esztendeje 1033 Mas| semmi emberi teremtés meg nem ért. Azon beszél a hozzá 1034 Mas| mondásait. De két egyforma szó nem fordult azokban elő. Csak 1035 Mas| akik megitták a sok bort, s nem akarnak fizetni.~Nem volt 1036 Mas| s nem akarnak fizetni.~Nem volt ott se bor, se vendég. 1037 Mas| öreg! „Róre mityi nófiti.” Nem kell az uraságoknak semmi, 1038 Mas| illírül is; csak beszélni nem. Csinált ágyat az uraságoknak 1039 Mas| kínálták, de az világért meg nem kóstolt volna semmit. Ellenkezőleg, 1040 Mas| kecskesavós zsendice.) A szavakat nem értette senki, de a hang, 1041 Mas| Lucullus szakácsa annál jobbat nem főzött. S mikor azt látta, 1042 Mas| szelídebb a galambnál, mert nem repül el. Hazugság minden 1043 Mas| hátróre mityi nófiti”. Nem is maradt ott a társasággal, 1044 Mas| csontokra összehívta a kutyákat. Nem volt ott rajta kívül senki; 1045 Mas| történetek voltak azok, csakhogy nem értette senki.~Mikor aztán 1046 Mas| aztán a kalauz elaludt, nem hallgatott többet, akkor 1047 Mas| minden áron belekötni, s nem engedi békével elalunni. 1048 Mas| Visszafeleselt neki. Embertől nem érthető nyelven. Mégsem 1049 Mas| az érthetetlen, senkihez nem szóló nyelven. „Róre mityi 1050 Mas| amelyen arcát és kezeit meg nem moshatta.~Azután megtanítá 1051 Mas| a falvakat, városkákat nem őrizte senki, rendőrség, 1052 Mas| hadseregtől elbocsátott, nem harcolni való elemek. Ezekkel 1053 Mas| volt a tér.~A Lánchídon még nem jártak, a hajóhídon még 1054 Mas| jártak, a hajóhídon még nem szedtek úri kinézésű emberektől 1055 Mas| amit külső viszontagság ki nem bírt fárasztani.~– Akkor 1056 Mas| baja, hogy a másik kettő nem várt addig , hanem tovább 1057 Mas| kiálta fel a púpos. – Nem is a pesti paraplé-revolúciót 1058 Mas| csinálni március 15-én.~Ezeknek nem volt akkor nagyobb bajuk. 1059 Mas| tizenötödikét, csakhogy az nem volt forradalom, mert csak 1060 Mas| Csakhogy azt, te púpos, nem csináltad.~Ezért aztán összeszidták 1061 Mas| kkkk betűvel; amikor az nem sikerült, egy még hosszabb 1062 Mas| Zimándynak öt nap előtt, ez már nem találta őt Budapesten, hanem 1063 Mas| utazási mód. Az út volt: nem vas, de acél; egész hónapon 1064 Mas| de acél; egész hónapon át nem esett eső. Délre Szolnokban 1065 Mas| Útlevél kell? Passzus?~– Nem paksus kell – válaszolt 1066 Mas| mirgevan.~A vendégek nem értették azt; az őr bővebb 1067 Mas| zörögjön. A nagyságos asszony nem szívelhet semmi hangot. 1068 Mas| ne kukurikoljanak; mert nem tud aludni tőlük.~De bármi 1069 Mas| arcáról lehetett látni, hogy nem igen kellemetesnek jósolta 1070 Mas| úr szobájába vezetni, aki nem is sejti, hogy valaki érkezett 1071 Mas| megigazította magát: már nem az!) Blanka!” – s akkor 1072 Mas| De ettől ne féljen ön. Én nem fogok se éhezni, se rongyosan 1073 Mas| kályhában. – Ah, Blanka! Ha még nem késő, ha még van visszatérés. 1074 Mas| olyan nagyon szenvedek. Nem akartam önt megsérteni. 1075 Mas| akartam önt megsérteni. Nem akartam önnek fájdalmat 1076 Mas| önnek fájdalmat okozni.~– Nem is lehetszólt Blanka 1077 Mas| nyugalommal –, aki boldog, annak nem lehet fájdalmat okozni – 1078 Mas| vagyok bele. Hat nap óta nem alszom, nem eszem, nincs 1079 Mas| Hat nap óta nem alszom, nem eszem, nincs nyugodalmam.~ 1080 Mas| elátkozott Szamos-parti házakat nem lehet soha kifűteni, mert 1081 Mas| érzik rajta.~Blanka aztán nem nyúlt hozzá többet.~A szép 1082 Mas| szúnyogot elfogni, s addig nem lett helyreállítva a nyugalom, 1083 Mas| nyugalom, amíg csakugyan eléje nem hoztak egy szúnyogot, megmutatva, 1084 Mas| elaludt. Holnap reggelig már nem lehet vele beszélni.~Blanka 1085 Mas| elébb körülnézett, hogy nem hallgatózik-e valaki, azután 1086 Mas| tetted volna, hogyha haza nem jössz. Tudod-e, hogy tripla 1087 Mas| elszöktetted magaddal Rómából.~– Nem szökött. Űzték.~– De veled 1088 Mas| becsül annyira. Már ezen nem segíthetünk.~– Jól van hát. 1089 Mas| hogy minden állomáson főbe nem lövetett benneteket valamelyik 1090 Mas| körül. Oda, ha csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~– 1091 Mas| csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~– Az én dolgom lesz 1092 Mas| kompromittálva van.~Ezt a hírt nem bírta el Manassé; csak leroskadt 1093 Mas| becsületes fiú; tudjuk jól, hogy nem tartja meg magának a mi 1094 Mas| gyermekeink számára minden nap, s nem engedi őket rongyosan járni!” 1095 Mas| Az az egy szerencse, hogy nem férhetsz hozzájuk. Legalább, 1096 Mas| makulányi józan eszed van, nem kíséreled azt meg. A Torockó 1097 Mas| hogy vigye el Torockóra. Őt nem fogják föltartóztatni. Hogy 1098 Mas| mit írtál leveledben, azt nem tudom, csak annyit mondott 1099 Mas| rám.~– Nagyon szép. Áron nem adott levelet a küldöncnek, 1100 Mas| kettőt. Azoknak az életéért nem adnék egy tűzkövet.~Manassénak 1101 Mas| amíg a katolikus hitet el nem hagyta. Hanem ennek az a 1102 Mas| megkínálta vele; de annak nem kellett.~– Tudod mit, fiatal 1103 Mas| Az egyik az, hogy amíg nem kénytelen az ember vele, 1104 Mas| és szeretet, amíg férjhez nem megy; azontúl csupa szeszély 1105 Mas| tanácsadó szeme közé; az nem vette észre a szemrehányást 1106 Mas| bajba a két bátyád miatt. Te nem tehetsz róla, ha veszedelembe 1107 Mas| Ne másztak volna a fára, nem estek volna le róla. Csak 1108 Mas| hagyják őket az oláhok, vagy nem hagyják. Az első esetben 1109 Mas| az utóbbi esetben pedignem kilencfelé, hanemcsak 1110 Mas| grófnő az én kliensem.~– Nem az. Az enyim.~– No, de barátom; 1111 Mas| asszony volt. Melyik asszony nem szenved testileg? Hisz a 1112 Mas| nőt, kinek viszonya még nem törvényes azzal a férfival, 1113 Mas| az.~Visszafordult. S íme, nem az árnyék volt háta mögött, 1114 Mas| van, mint egy nyári éjjel. Nem volna-e kedved folytatni 1115 Mas| Búcsút vennünk sem szükség.~– Nem! Nem! Nem akarok szóba állni 1116 Mas| vennünk sem szükség.~– Nem! Nem! Nem akarok szóba állni 1117 Mas| sem szükség.~– Nem! Nem! Nem akarok szóba állni vele 1118 Mas| VI.~Manassénak nem sok válogatása volt, hogy 1119 Mas| akartalak ijeszteni, de te nem ijedtél meg.~Pedig bizony 1120 Mas| hadteste kifelé. A szekerük nem jöhetett át a hídon a katonaság 1121 Mas| Manasséra, sem bátyjára nem várt a közvetlen veszély. 1122 Mas| vagy talán inkább régóta nem borotválva, ott állt nagy 1123 Mas| két karjávalde azért nem mentek egymással birokra, 1124 Mas| adott aztán az arcára Áron nem felet, de másfelet, s elégülten 1125 Mas| Ugyan szeretem, hogy nem fakadt sírva, hogy megszurkálta 1126 Mas| szakállom. Négy nap óta nem borotválkoztam ám. Mind 1127 Mas| fel éjszaka e sorompót, s nem evém azalatt egyebet szalonnánál, 1128 Mas| bajom volt, hogy hagymát nem ehettem hozzá, nehogy megharagudjatok 1129 Mas| vetette a lábait úgy, hogy nem lehetett tőle tovább menni.~– 1130 Mas| elő a zekéje ujjából.~– Én nem szomjazom.~– De jóféle székely 1131 Mas| fenyővíz.~– Azt meg éppen nem szomjazom.~– De én addig 1132 Mas| megyek ám odább, amíg velem nem iszol elébb.~Manassé ismerte 1133 Mas| elkálvinistásodott a harangozásuk. Nem tudják olyan szépen, mint 1134 Mas| üti meg: „egy! egy! egy!”, nem úgy, mint ezek: „egy-kettő, 1135 Mas| egykettő, bing-bang!”~– De én nem bánom, akárhogyan húzzák!~– 1136 Mas| akárhogyan húzzák!~– Dehogy nem bánod! Tudod-e, hogy ma 1137 Mas| harangszó után van az idő, akkor nem szokott egymással veszekedni. 1138 Mas| veszekedés lesz. Aztán azt nem szabad ennek a gyönge ifjasszonykának 1139 Mas| gyöngéd jószívűségétől. Ő nem akarta Blankát megszomorítani.~– 1140 Mas| vőfélybokrétát! Mert ingyen nem tanulták be a szép menyasszony-fogadó 1141 Mas| is tele van virággal. Ha nem hiszi, nézze ezt a piros 1142 Mas| bennünket vezetni? – Hát akkor nem is jutunk mi el a Leányka-kőhöz!~– 1143 Mas| megmondja az igazatcsakhogy nem egyszerre.~Most trombitarecsegés 1144 Mas| egymást.~– Hát az ángyikádtól nem kérsz egy csókot? Te rusnya 1145 Mas| nyújtá neki kezét.~– Ne félj, nem halok meg! – kiálta szikrázó 1146 Mas| fenyőszál vezet keresztül. Neki nem szabad az örvénybe lenézni.~– 1147 Mas| asszonyi szem majdhogy fel nem fedezte a kegyes csalást, 1148 Mas| amit elhagytak.~A kocsisnak nem is igen nagy szüksége volt 1149 Mas| becsületsértést elejbe kapással meg nem tűrni, csárdakapunál szépen 1150 Mas| székely lófőpéldány. (A „lófő” nem gúny, hanem rangcím a székelynél.)~ 1151 Mas| ez olyan csecsemő, akinek nem tej kell, hanem vér? Biz 1152 Mas| lenni? Semmi okos nemzet nem viszi el a bányászait a 1153 Mas| maradékaik közül senki fegyvert nem fog, és a maradékaiknak 1154 Mas| fiatalság égett, lángolt. Nem lehetett azt eloltani. Aztán 1155 Mas| lehetett azt eloltani. Aztán nem is olyan háború ez, mint 1156 Mas| no; ha a ménkű-fiatalság nem maradhatott a sarkán; de 1157 Mas| hogy tudtuk volna, hogy nem kell a puliszkaevéshez kés; 1158 Mas| az szidó érte; hogy mért nem üté inkább a villa nyelével? 1159 Mas| ingyen azokon semmi nép be nem jön. Mivel pedig a két bátyádat 1160 Mas| Meglátod, hogy a két bátyád nem esik egy sorba a tordai 1161 Mas| De azonban ott fogták, s nem eresztették vissza. Ekkor 1162 Mas| fenyegetnek bennünket, hogy ha meg nem adjuk magunkat, ha le nem 1163 Mas| nem adjuk magunkat, ha le nem rakjuk a fegyvert, ha be 1164 Mas| rakjuk a fegyvert, ha be nem bocsátjuk őket Torockóba, 1165 Mas| testvérünket felakasztják. Mi pedig nem rakjuk le a fegyvert, és 1166 Mas| rakjuk le a fegyvert, és nem bocsátjuk be őket, inkább 1167 Mas| lármázol; mert engem meg nem térítesz. Én beszélek a 1168 Mas| nevében is) vitatkozni.~– Nem veszekedem én veled, bátya. 1169 Mas| vinnél hát haza Torockóra. Nem is rugódozom egy cseppet 1170 Mas| sem. Hanem úgy látom, hogy nem jutunk mi oda. Gazda nélkül 1171 Mas| holdvilágnál is meglátod. Én nem vettem eddig észre. Egész 1172 Mas| Ezen az úton ma keresztül nem törünk. – Hanem hát azért 1173 Mas| sötét éjszaka volt; a hold nem sütött ide le; Blanka nem 1174 Mas| nem sütött ide le; Blanka nem tudta többé a szemeit nyitva 1175 Mas| még nagyobb csoda volt fel nem borulása.~Egy ízben a keserves 1176 Mas| Blanka hátratekintve. Ő nem tudta azt, hogy azok jelzőtüzek, 1177 Mas| szomszéd a másik kiáltását meg nem hallja. Három temploma van; 1178 Mas| Különös faj. De Ciprianu nem ád belőle senkinek, se pénzért, 1179 Mas| tornácra, s kilövi a puskáját; nem ugyan ránk, hanem a levegőbe 1180 Mas| van, s felfegyverkezve.~– Nem tartozik a fölkelőkhöz?~– 1181 Mas| tartozik a fölkelőkhöz?~– Azt nem lehet tudni. Talán igen, 1182 Mas| tudni. Talán igen, talán nem. A nemesurak az oláhok között 1183 Mas| szeretnék, de a demokráciát nem. Eszük is van, vagyonuk 1184 Mas| van, vagyonuk is van, s az nem kívánkozik a forradalomba.~ 1185 Mas| Ne féljen, ángyikám; nem nekünk szólt azs aztán 1186 Mas| oláhul folyt, s abból Blanka nem értett semmit. Ciprián a 1187 Mas| domnule azt mondja, hogy nem lesz ez úton tovább mennünk; 1188 Mas| Igazat is mondott Áron, de nemegyszerre”. Mert Ciprián 1189 Mas| Mert Ciprián csakugyan nem tanácsolta a továbbhaladást 1190 Mas| továbbhaladást ezen az úton; csakhogy nem a vizek miatt, hanem a tüzek 1191 Mas| tálason. A tűzhelyen még nem aludt ki a tűz, a friss 1192 Mas| csókolni Blankának. Blanka nem engedte azt, hanem magához 1193 Mas| dolgot csinált ebből!~Blanka nem érté, mit beszélt, de az 1194 Mas| kezdetnek ez is .~Ciprianu nem várta be a hálakitörést; 1195 Mas| mezei lakban az éj, ami nem oly csöndes, mint a városi 1196 Mas| vitázott; bizonyosan álmában.~– Nem. – Nem bocsátalak el! – 1197 Mas| bizonyosan álmában.~– Nem. – Nem bocsátalak el! – Egész hazámat 1198 Mas| az én kis szigethazámat nem hagyom tőlem elvenned!… 1199 Mas| Veled! Harcolok Veled!… Nem rázhatsz le Magadról… Nem 1200 Mas| Nem rázhatsz le Magadról… Nem bocsátalak el Tégedet, míg 1201 Mas| bocsátalak el Tégedet, míg meg nem áldasz engemet!…”~S az álomküzdelemnek 1202 Mas| Jákób El-Bethelben?~– S nem eresztem elŐt”, míg meg 1203 Mas| eresztem elŐt”, míg meg nem áld; miként Jákóbot El-Bethelben.~– 1204 Mas| meg, hogy innentúl az utat nem szekéren fogják folytatni, 1205 Mas| az én kurta nyakam ugyan nem érdemli, hogy nyaknak neveztessék; 1206 Mas| kezéből a fegyvert.~– De nem történhetik-e meg rajtunk, 1207 Mas| bele valami kelepcébe?~– Nem. A tulajdon leánya fog bennünket 1208 Mas| vágtattak odább. Zenóbia nem mondta meg Blankának, hogy 1209 Mas| valamit.~– Aki boldog, az nem tud félni! Lám, én a madár 1210 Mas| unokája is van; ha még meg nem házasodott.~Eközben az utazó 1211 Mas| hitetlenül rázta a fejét, s mert nem volt képes elhinni, hogy 1212 Mas| csodaforrást reggeltől estig, s nem kívánna más mulatságot. 1213 Mas| pirítani kenyérrel; ami nem csekély tudomány. Fél óra 1214 Mas| hallatszottak; a zuhatag nem táncolt tovább a sziklákon, 1215 Mas| előttük.~És Blanka mindebből nem értett semmit.~Mi nagy baj 1216 Mas| kell átugornia; a lovas nem vezeti a mént; maga esze 1217 Mas| kunyhóknál, de Ciprián lakával nem vetekedett. A ház eresze 1218 Mas| irombára pettyegetve. – Kutya nem volt a háznál; azt a zsidó 1219 Mas| volt a háznál; azt a zsidó nem tart, mert megharapott egyénnek 1220 Mas| lábbelivel célhoz jutni nem lehetett.~Áron tudta már 1221 Mas| be volt zárva, s kilincse nem volt kívülről. Bezörgetett 1222 Mas| tudott ahhoz. Ha kilincs nem volt az ajtón kívülről, 1223 Mas| körül, hogy a bennlevők ki nem vehették tőle egymást, kivált 1224 Mas| Hát fiam, Naftali, mért nem akartad kinyitni az ajtót? – 1225 Mas| ugyebár?~– Te tudod.~– Hát nem jössz elő a sutból, Naftali?~– 1226 Mas| minthogy az asszonyi állatok nem takarják be az arcaikat, 1227 Mas| előlépőt Áron, amire ez nem felelt semmit. – Azt hittem, 1228 Mas| meg is házasodtál, amióta nem láttalak.~– Ugyan kit vehetnék 1229 Mas| Rebekát.~– is volna, de nem engedi az öregapám, hogy 1230 Mas| Ellenkezőleg. Azt mondja, hogy az nem igazi zsidó.~– Hogyan? A 1231 Mas| öregapádnak, aki székely ember?~– Nem elég törvénytisztelő előtte 1232 Mas| vigyázni. A masinaóra azt nem tudja megtenni, hogy télen 1233 Mas| hatvanhat keresztyén ünnepnapon nem szabad a mezőn dolgoznunk, 1234 Mas| mennünk a házból. Amink terem, nem szabad másnak eladnunk, 1235 Mas| s ha valaki megcsal vagy nem fizet, nem szabad keresztyén 1236 Mas| megcsal vagy nem fizet, nem szabad keresztyén bíró előtt 1237 Mas| és nincs ünnepnapja.~– Nem merem tenni az öregapám 1238 Mas| mondja el sorba.~– Hát te nem imádkozol vele?~– Én már 1239 Mas| de ő elmondja hétszer. Én nem tudom többször, mert a szívem 1240 Mas| hogy asszonyi állat?~– Nem láttam, csak a hangjáról 1241 Mas| szijácsnak kunkorított hajfürtei nem voltak fehérek, hanem zöld 1242 Mas| Garizim-hegyi ünnep napján?~– Nem jókedvünkből utazunk, öreg; 1243 Mas| wead haólám!~– Mi bizony nem üldöztünk benneteket, öreg; 1244 Mas| árvák, békességben élők.~– Nem igaz! Nem igaz! – rikácsolá 1245 Mas| békességben élők.~– Nem igaz! Nem igaz! – rikácsolá a múmiafő, 1246 Mas| ami az ördögnek a napja? Nem eszitek-e meg a sertéshúst? 1247 Mas| már eljött a Messiás?~– Nem bánom én bizony, öreg – 1248 Mas| emoreus a midianitát? Nekem ez nem hazám, mert az én hazám 1249 Mas| az én nyelvemet beszélik, nem testvéreim, mert az én atyámfiai 1250 Mas| vallják. A ti jajgatástok nem fáj nekem. A ti futástok 1251 Mas| fáj nekem. A ti futástok nem ijedség nekem. A ti hazátok 1252 Mas| nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg az én szívemet. 1253 Mas| Én hetven esztendő óta nem teszek egyebet, mint tűrök 1254 Mas| Ha miértünk, férfiakért nem teszed meg; nézd e nőt. 1255 Mas| de a küszöbön keresztül nem lépett; azzal vigasztalá 1256 Mas| neked ötven forintot, s nem kell esztendeig szolgálnod 1257 Mas| megszólított kedvéért, s Blanka nem értheté az átok szövegét; 1258 Mas| elszaladt, hogy többet utol nem lehetett érni.~A vén patriárka 1259 Mas| wead haólám!” De már azt nem várta be a társaság.~– Mit 1260 Mas| legkeservesebb utat teszi, és nem panaszkodik, nem sopánkodik. 1261 Mas| teszi, és nem panaszkodik, nem sopánkodik. Ezzel a filigránmunka 1262 Mas| van. Nevet a baj után, s nem ájuldozik előtte. Láttam 1263 Mas| megnyugodott. „Pécsi Simonnak” nem volt fanatikusabb híve az 1264 Mas| ahonnan az a füst száll föl; nem látsz-e ott sátorokat fehérleni?~– 1265 Mas| húzd össze a szemöldöködet. Nem lesz azért ebből vérontás. 1266 Mas| nagyon messziről; semmi kárt nem tesznek bennünk. Az asszonynak 1267 Mas| vagyunk. Odáig bizonnyal nem fog bennünket üldözni senki.~– 1268 Mas| elindultunkkor tudtad előre, hogy mi nem jutunk az egyenes úton Tordára, 1269 Mas| felvettem a lehetőségek közé.~– Nem te. Egyenesen így tervezted, 1270 Mas| felkacagott.~– No, ugyan nem szeretnék eléd valami gyilkosság 1271 Mas| fegyvert? Azt gondolod, hogy nem mindnyájan kerestük a békességben 1272 Mas| megmaradást, amíg úgy kényszerítve nem lettünk a kardhoz nyúlni, 1273 Mas| evégett hazahozd, másutt meg nem esketnek. Az utadat ellenség 1274 Mas| Attól tartok, hogy ő nem állja ki ezt a nagy fáradságot.~– 1275 Mas| flórájában.~Itt még dér nem volt; még nyíltak az indigókék 1276 Mas| csüggnek.~Hogy megörült neki!~– Nem mérges ez? – kérdezé Árontól 1277 Mas| Blanka felugorva henyéltéből; nem volt már fáradt.~– Bizony 1278 Mas| reggel folytatni az utat.~– Nem, nem! Én nem vagyok elfáradva! 1279 Mas| folytatni az utat.~– Nem, nem! Én nem vagyok elfáradva! 1280 Mas| az utat.~– Nem, nem! Én nem vagyok elfáradva! Még ma 1281 Mas| mondá, hogy soha életében nem esett neki valami jobban.~ 1282 Mas| egyesíti.~S e felséges táj nem volt mindig ilyen csendes. 1283 Mas| hogy a két átellenes fal nem esik egymástól távolabb 1284 Mas| egyenes hazugság mondására nem volt képesítve; válasza 1285 Mas| volt képesítve; válasza nem a jeladás kővetkezése 1286 Mas| Hanem azoktól minekünk nem kell félnünk – folytatá 1287 Mas| azelőtt, se a mai napig nem vesződik azzal, hogy követ 1288 Mas| szél ellen; alatta soha be nem fagyó víz zuhog, a tél fagyát 1289 Mas| barlangot.~Blanka futott elöl. Nem akarta másnak engedni azt 1290 Mas| létezését bizton hitte.~Áron nem szokott tréfálni. Ő Manassé 1291 Mas| kincseit találta volna meg, nem lett volna olyan öröme Blankának, 1292 Mas| bokrot meglelé. Örömében nem tudott mást tenni, mint 1293 Mas| megcsókolja valaki.~És aztán nem mert arról a szép bokorról 1294 Mas| ángyikám, ugye, hogy Áron bátya nem hazudott.~Blanka felkacagott.~– 1295 Mas| számára. – Többet ne. Nekem nem kell. Hadd maradjon azoknak 1296 Mas| azonban kapuja is volt. Ezt nem készítette ács és lakatos, 1297 Mas| keresztül; az ő bőrködmönének nem ártott az meg; de Blankának 1298 Mas| kérdés majdcsak hogy ki nem pattantotta azt a titkot, 1299 Mas| hátrafelé mutatott, mert nemannaka molnárnak a cselekedete 1300 Mas| letelepedtek. Blankának nem kellett már semmi, csak 1301 Mas| Tordai hasadék felé. Üldözői nem bírták utolérni se gyalog, 1302 Mas| ember még poétává is lesz. Nem tudom, holnap miféle hazugságokkal 1303 Mas| völgyre – mely az emberölést nem ismerte erénynek soha, ahova 1304 Mas| Amit erőszak, fenyegetés ki nem vihet, szó, engesztelő 1305 Mas| tartott. A fölkelő tábornak nem voltak előőrsei; ez nem 1306 Mas| nem voltak előőrsei; ez nem szokásútjában egész a 1307 Mas| útjában egész a Monasteriáig nem talált senkit, aki feltartóztatta 1308 Mas| bejelentesse magát vele; az nem sikerült sehogy, a másiknak 1309 Mas| piros hajnal; ő ugyan föl nem ébredt magától, olyan jóízűen 1310 Mas| Manasséval veszekedni, hogy mért nem költötte föl elébb; s csak 1311 Mas| öreg meghökkenve. – Csak nem evett gombát, hogy itt hagyjon 1312 Mas| No, ezt aligha hozzám nem írta a Manassé gyerek.~S 1313 Mas| másik kőben? Pedig ezek nem olyan kemény kövek, mint 1314 Mas| Blanka.~Első pillanatra nem tudott ráeszmélni, hogy 1315 Mas| kiáltó szava volt az.~Ez nem ceremónia – ez az érzések 1316 Mas| túlizmosult férfialak az ember nem lakta magányban, holt kövek 1317 Mas| mindenütt jelen vans nem látható sehol.~S aztán minő 1318 Mas| erősség, „Mert szégyent nem vallanak, akik hozzád esedeznek.”~ 1319 Mas| megsebzék. Egy okát meg nem mondá, meg nem magyarázható 1320 Mas| okát meg nem mondá, meg nem magyarázható kínos érzés: 1321 Mas| fenyegeti; névtelen, alakot nem öltő baljóslat.~Olyasmit 1322 Mas| soha annál nehezebb terhet nem érzett a vállára súlyosodni; 1323 Mas| aranyát nekem kínálnák érte; nem adnám oda cserébe, hogy 1324 Mas| földön mászó eszemmel ki nem található módon engemet, 1325 Mas| Porlik-barlangban?~Blanka nem felelt ; de megkísérté „ 1326 Mas| körül, s azon az asztalon nem volt több egy szál faggyúgyertyánál. 1327 Mas| eredetiben visszaadni. Aki nem érti meg, ott van számára 1328 Mas| Hogy megtalálja-e? Aziránt nem vállalunk szavatosságot.~ 1329 Mas| személyesen ismert Manassé. Azok nem ügyeltek a belépőre. Nagyobb 1330 Mas| kiment váltani. Manassé nem sokat gondolkozott, odament, 1331 Mas| leült arra a székre.~Talán nem ügyeltek ? Talán olyan 1332 Mas| füst és pisla világ mellett nem tudtak különbséget tenni? 1333 Mas| kellett tenni.~Ami azonban nem volt olyan könnyű tudomány.~ 1334 Mas| nyerhetők, úgyhogy az ember nem volt kénytelen, mint későbbi 1335 Mas| Mindenki szánalommal tekintenem őrá, hanem a hetesre meg 1336 Mas| belőle, ha ez a félbolond ott nem ül közöttük, s mindent megadva 1337 Mas| közöttük, s mindent megadva be nem rekeszti a harcot.~Most 1338 Mas| gavallérok között vagyok, akik nem szokták agyonütni azt, aki 1339 Mas| megjegyzés talált. Úri társaság nem emelheti fel a kezét egy 1340 Mas| vele a mulatságot. Engem nem kerget senki. Most „färbl 1341 Mas| hogy ide hiába jöttél. Hogy nem lőttek le az előőrsök!? – 1342 Mas| megismertetni azokkal, akikhez még nem volt szerencsém. Majd beszélhetünk 1343 Mas| Manassé a kalugyernek. – Nem volna egy heverő pipa a 1344 Mas| én szilvapálinkámból.~– Nem te!~– Hogyan nem?~– Mert 1345 Mas| szilvapálinkámból.~– Nem te!~– Hogyan nem?~– Mert holnap függni fogsz.~– 1346 Mas| visszavágás; a kasszába nem fért a pénz már.~– Még ezt 1347 Mas| kétfelé repeszté. Tovább aztán nem lehetett játszani.~Manassé 1348 Mas| adtok , hogy Torockót nem fogjátok megtámadni, hát 1349 Mas| nekünk kell, nektek pedig nem kell: a békességet.~– De 1350 Mas| torockóiaknak, hogy ha le nem rakják a fegyvert, s önkényt 1351 Mas| fegyvert, s önkényt föl nem adják a városukat, oda fogunk 1352 Mas| hosszú defilé megostromlására nem alkalmas.~– No, hát essél 1353 Mas| Amit kimondok, az igaz. Ha nem akarok igazat mondani, hallgatok. 1354 Mas| s kivonult. Merre? Azt nem tudom. De megtörténhetik, 1355 Mas| ijesztő modora alá.~– Ha most nem mondtál valót, Adorján, 1356 Mas| megszabadítson.~– Minthogy pedig nem hazudtam, s minthogy Isten 1357 Mas| XVI.~Áron bátya nem sokat időzött a Balyika-várban 1358 Mas| azokkal ott a feje fölött nem kívánni semmi találkozást. 1359 Mas| ragyogó sztalaktitet.~De nem a tündérépítmény szépségén 1360 Mas| De bizony Manassé csak nem lépett eléjük a tündérteremből.~– 1361 Mas| sokat követelni a sorstól? Nem haragszik-e meg az a nagy 1362 Mas| kívánságokkal lépnek eléje? Nem lehetne-e vele megalkudni? 1363 Mas| fölmegyek hozzá. Mászni kell, te nem jöhetsz oda; síkos a szikla. 1364 Mas| hátlapja ennek a barlangnak nem tökéletes olyan-e, mint 1365 Mas| előadás.~(És ha Manassé elő nem jön, ha délig, ha estig 1366 Mas| ha délig, ha estig elő nem érkezik, mi fog történni 1367 Mas| és föld fölötti pompája nem létezett nézve többé. 1368 Mas| benned bízom, Uram!”~Áron nem bírt magán uralkodni többé. 1369 Mas| sírni képes, aki azt magáért nem szokta tenni, de íme, szerettei 1370 Mas| íme, szerettei veszedelmét nem tudja tovább elviselni.~ 1371 Mas| azután a Simont fülelte le. Nem volt elég, hogy megölelje 1372 Mas| mondá Manassé. – Nekem nem jut belőle?~– Te pedig vagy 1373 Mas| elkezdé:~„Mert szégyent nem vallanak,~Akik hozzád esedeznek;~ 1374 Mas| hegyhát felől, egészen ; nem lesz szükség ismét a patakmederbe 1375 Mas| utolsó morzsáig kiüríteni; nem lesz már több szükség a „ 1376 Mas| közrevette, ezt a jogot nem engedték maguktól elvétetni, 1377 Mas| szabadon a te nemzetségedet?~– Nem voltak biz énvelem csodatételek, 1378 Mas| szóló tehetség. A botomat nem tudtam kígyóvá alakítani, 1379 Mas| hozzájuk hasonló ember. Nem mutattam előttük se félelmet, 1380 Mas| büszkeséget. Beültem közéjük, s nem rontottam el a mulatságukat. 1381 Mas| igen alkalmas békeföltétel. Nem kell neki se magyarázat, 1382 Mas| Mondd a végét frissen, mert nem bírok rágondolni.~– A vége 1383 Mas| Otthon is győzni fogok. Ők nem törik meg a békét, s mi 1384 Mas| törik meg a békét, s mi nem keressük a harcot. A vezér, 1385 Mas| és várostok népét bántani nem fogjuk. Az ígért kollációt 1386 Mas| mint barátságos áldomást; nem mint vérdíjat. – Hanem, 1387 Mas| közületek támadt renegát nem fog-e tüzet és vasat vinni 1388 Mas| vinni a várostokra – arról nem állunk jót.” Azzal kezet 1389 Mas| hogy egész az Aranyosig nem fogjuk őket utunkban találni 1390 Mas| S hittek a szavadnak?~– Nem hittek. Kétkedtek benne. 1391 Mas| Egy rész azt mondta, hogy nem kell hinni, előre kell nyomulni 1392 Mas| hegyszakadékokon keresztül.~– Nem is tudom, hogy tehette azt 1393 Mas| látom, hogy tudsz igazat nem mondani, s mégsem hazudni? – 1394 Mas| lehetett neki.~– Afölött nem egyezhetünk ki Áron bátyámmal, 1395 Mas| mint te vagy, még össze nem kerültem.~Manassé nevetve 1396 Mas| semmi fővonalnak útjába nem esik. Az ő útja, egyedül 1397 Mas| mélyedve már, hogy a teteje nem látszik ki, csak a kürtőjéből 1398 Mas| Torockó völgye.~Ehhez már nem kellett szóbeli magyarázat. 1399 Mas| világtólboldogság, mely nem beszéltet magáról.~S e boldogság 1400 Mas| sajátságos, ami sehol a világon nem található másutt. Az csak 1401 Mas| magának egy oly divatot, amit nem lehet utánozni. Hogy miért 1402 Mas| lehet utánozni. Hogy miért nem lehet? Azt megtudta Blanka 1403 Mas| Manassé ikernővére.~A két nőt nem kellett egymásnak bemutatni. 1404 Mas| lesz az öltönyváltás. S ezt nem hozhatott magával.~Blanka 1405 Mas| asszony, se férfi, se gyermek nem civódott itt egymással soha. 1406 Mas| a törvény. A haragvónak nem volt, aki ellentmondjon, 1407 Mas| ételeik vannak, amikről nem szabad megfeledkezni. Az 1408 Mas| szabad feladni; ők soha húst nem esznek. És a többiek, kik 1409 Mas| egy asztalnál lakomáznak, nem akadnak fel e különösségben; 1410 Mas| akadnak fel e különösségben; nem bosszantják őket kínálgatásaikkal, 1411 Mas| bosszantják őket kínálgatásaikkal, nem gúnyolódnak velük; ők amellett 1412 Mas| elégedve.~A tanár azonban nem veszi igénybe a maga részére 1413 Mas| hasgatott murok; élő állattól nem fogad el egyebet, csak a 1414 Mas| obliquum”, ami egész Európában nem jön elő másutt vadon, mint 1415 Mas| példálózást.~– Áron ! Az nem lesz olyan hosszú idő.~– 1416 Mas| megölelték egymást.~Blanka nem is lett rosszkedvű.~– És 1417 Mas| Hogyhogy?~– Úgy, hogy én nem megyek holnap mindjárt az 1418 Mas| ártatlan, semmi bölcsességre nem formáltatott ajkakra, amik 1419 Mas| A mi oltáriszentségünk nem akar egyik templomból a 1420 Mas| másikba átköltözni, amíg meg nem tudja, hogy ott mi lakik. 1421 Mas| megkérte, hogy a mi egyházunk nem átjáróház találkozni akaró 1422 Mas| találkozni akaró szívek számára; nem azilum más vallás elítéltjeinek. 1423 Mas| innen. Se madár, se felhő nem járt fölöttünk, hogy elhozhatta 1424 Mas| amit Manassé beszélt.~– Hát nem tudod, hogy nekünk kettőnknek 1425 Mas| és egyetlenegy hang el nem árulta az egész asztal fölött, 1426 Mas| kedveseknek találja azokat Blanka. Nem győzi őket végignézni. Hiába 1427 Mas| már az éj!” Azt mondja, nem álmos. Mindent meg akar 1428 Mas| Benjámin képe.~Sírbolti rém nem ijesztheté meg Blankát jobban, 1429 Mas| őt jólszólt Blanka, s nem bírta idegeiről eltiltani 1430 Mas| férfinak, becsületes embernek nem szabad tenniés én mégsem 1431 Mas| lehet azt megtenni; de nem lehet aztérzeni.~– Szegény 1432 Mas| ér az? Aki igazán beteg, nem lehet azt rábeszéléssel 1433 Mas| majd visszajön. És azalatt nem szűntek meg szeretni.~– 1434 Mas| nyugtatva. – A földgömb nem olyan véghetetlen, mint 1435 Mas| el egymástól minket. Én nem mehetek oda, ahová ő. De 1436 Mas| fellángoló szemekkel Anna. – Azt nem remélem, hogy valaha boldogok 1437 Mas| szeretni, s akinek akkor nem lesz egyéb életgondja, mint 1438 Mas| én még most is szeretem, nem dobják e képet a tűzbe, 1439 Mas| itt hagyják szobámban. Nem bántanak meg azzal, hogy 1440 Mas| mosolygó arccal Anna. – Nem Iát engem senki kisírt szemmel; 1441 Mas| engem senki kisírt szemmel; nem keverem senki jókedvébe 1442 Mas| ahogy én ismerem!~Blanka nem állhatta meg, hogy gyöngén 1443 Mas| pedig elkomolyult.~– Tán nem hiszed? Láttad őt már haragudni? 1444 Mas| hidegvérrel szólt tovább.~– Akkor nem láttad még az igazi szenvedély 1445 Mas| otthon van kezében, hogy meg nem mérkőzhetik vele senki. 1446 Mas| senki. Ugye, ilyennek te nem ismered őt még?~– Nem – 1447 Mas| te nem ismered őt még?~– Nemszólt Blanka elámulva.~– 1448 Mas| hallgatott. A többieket nem kísérlém megengesztelni. 1449 Mas| rossz vége lenne. De ők nem mennek utána a világba, 1450 Mas| Fogadd meg nekem, hogy nem ölöd meg azt az embert; 1451 Mas| ölöd meg azt az embert; nem pusztítod el nyomorultul! 1452 Mas| bámultam és kacagtam, „Lásd, nem is lőhetnél vele többet! 1453 Mas| mondá: „Fogadom neked, hogy nem ölöm meg, nem pusztítom 1454 Mas| neked, hogy nem ölöm meg, nem pusztítom el őt, mivelhogy 1455 Mas| az egy szeretni soha meg nem szűnő szívnek örök varázslata; 1456 Mas| amit kard golyó keresztül nem járhat. Manassé a szerető 1457 Mas| megosztott kis szobácskában.~Nem is gondolunk arra, minő 1458 Mas| a legszeretőbb férfi is nem ismer egyenjogúságot, ha 1459 Mas| de a maga baját viszont nem panaszolja el neki, nem 1460 Mas| nem panaszolja el neki, nem engedi a homlokát elülő 1461 Mas| Blanka és Anna egész hajnalig nem aludtak el; mindig volt 1462 Mas| látják a napot felkelni, nem kell e tüneményért Ava Saxa 1463 Mas| vándorolni.~A férfiak már nem voltak otthon a háznál, 1464 Mas| Pedig ha Manassé közbe nem jön, ma és holnap ez éneklő 1465 Mas| Ezt bűvkör veszi körül, nem törhetnek át rajta. Szétmállanak, 1466 Mas| állítja elő; a határán túl nem kér senkitől semmit. Szeret 1467 Mas| aláhúzni.~Szerencsére Blanka nem nőtt olyan magasnak.~S a 1468 Mas| magasnak.~S a kis sziklaváros nem éri be azzal, hogy a maga 1469 Mas| mondá, hogy olyan szépet nem hallott életében.~– Látod1470 Mas| szabni, varrni – de ezt mind nem engedték neki. Ehhez vannak 1471 Mas| Manassé azt mondta, hogy az nem átjáróház találkozót tartó 1472 Mas| sajátságos, sehol másutt nem található viselet a torockói, 1473 Mas| selymet, a dicsekedő pompát nem a szent szobrok, hanem az 1474 Mas| beszél a gyülekezetneknem a csodákról, nem a misztériumokról, 1475 Mas| gyülekezetnek – nem a csodákról, nem a misztériumokról, hanem 1476 Mas| követendő mintaképét.~És nem tagadja meg az üdvöt és 1477 Mas| menyasszony büszkesége.~Blanka nem állhatta meg, hogy egy ilyen 1478 Mas| hajlékonyságot?~– A torockói férfi nem engedi az asszonyát, leányát 1479 Mas| durva munkába elegyedni; nem küldi a mezőre dolgozni. 1480 Mas| leányaik finom szépségét nem engedik a napsugártól elbarnulni, 1481 Mas| itteni birtokos lennél, akkor nem kellene tovább várnunk, 1482 Mas| újra összekelésre aztán nem kell engedély.~– Hát mit 1483 Mas| megvásárolnod itt Torockón.~– De én nem tudom, hogy van-e nekem 1484 Mas| Áron meg volt akadva. Azt nem felelhette, hogy Manassé „ 1485 Mas| örömtől.~Pedig biz a vasbánya nem valami költői képzelmet 1486 Mas| lehetett tréfálni vele.~– Ma nem lehetne tőlem olyat kérni, 1487 Mas| egyet kérjetek, mert többet nem ígértem.~A két hölgy egyik 1488 Mas| járatni! Pedig megmondám, hogy nem táncolom el, míg lakadalom 1489 Mas| táncolom el, míg lakadalom nem lesz a háznál. Csitt, te 1490 Mas| asszonycseléd elfogta, s nem ereszté ki a keze közül. 1491 Mas| az igaz székely táncot.~– Nem! Nem!~– Inkább elhozom a 1492 Mas| igaz székely táncot.~– Nem! Nem!~– Inkább elhozom a Salamon 1493 Mas| bandáját Kolozsvárról.~– Nem kell! Nem kell!~– Inkább 1494 Mas| Kolozsvárról.~– Nem kell! Nem kell!~– Inkább elmegyek 1495 Mas| ajándékba.~– De hisz én nem kérem tőled senkinek a fejét.~– 1496 Mas| testvérének a házasságába bele nem egyezik, annak nehéz állapotja 1497 Mas| levelünket.~– Este van. Nem látok.~– Hozunk pápaszemet.~– 1498 Mas| S a két ifjú hölgy addig nem ereszté el Áron bátya karjait, 1499 Mas| Áron bátya karjait, míg át nem ment velük közös szobácskájukba. 1500 Mas| története.~De Blankának még nem beszélt róla senki.~Hadd


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License