Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélküle 1
nélküli 7
nélkülöztek 1
nem 2241
néma 10
némajátékban 1
némán 1
Frequency    [«  »]
4985 az
2660 s
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
1291 is
1247 és
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

     Part
2001 Mas| hitbizományhoz. S ezt el nem tagadhatom, mert igaz.~– 2002 Mas| hogy a végrendelet záradéka nem alkalmazható az ön esetére, 2003 Mas| birtokjogát.” Úgy, de a grófnő nem egy keresztyén felekezetbe 2004 Mas| ateizmusnak; erről pedig nem szólt a végrendelet. S a 2005 Mas| meggyőződésem megcáfol! Ah, nem, ön nagyon rosszul ismerte 2006 Mas| akkor Zboróy Blankát, aki ha nem grófnő is többé, de azért 2007 Mas| Én azt ilyen könnyen el nem intézhetem. Én beszélni 2008 Mas| lutheránussá vagy kálvinistává nem szabad lennie.~Ezt a fortélyt, 2009 Mas| felvilágosítom a bírákat afelől, hogy nem vagyunk istentagadók.~Zimándy 2010 Mas| nagy keserűséggel. Még csak nem is marasztották. Mikor kocsijával 2011 Mas| Pedig az egész templomuk nem ér tizenötezer forintot!”~ 2012 Mas| gyönyörködni szokott.~A mi rablóink nem közönséges „szegénylegények”, 2013 Mas| Valamirevaló rabló, aki nem szentimentális, és nem féli 2014 Mas| aki nem szentimentális, és nem féli az ördögöt, a gyilkosságtól 2015 Mas| retten vissza. Csakhogy ezek nem egyesével ölik meg az embereket, 2016 Mas| utánszámítás szabályait nem tűrik el.~Mint tudva van, 2017 Mas| sőt a legutolsónak már nem jut egyéb, mint egy kis 2018 Mas| megköti, egy másik, aki meg nem tartja, s egy harmadik, 2019 Mas| szerződés megtartását, de azt nem teszi.~Azután van szükség 2020 Mas| senkivel sem érintkezik.~Nem engedi magát rajtakapni, 2021 Mas| összeveszítse egymással. Nem! Ő csak politikai magas 2022 Mas| harmadik szoba ajtaja is? Nem hallanak-e meg valamit? 2023 Mas| Cagliari herceget.~Pedig nem úgy van. Ők hárman együtt 2024 Mas| hadseregnek.~– Kárpótlást a nem szállításért?~– Legalább 2025 Mas| Legalább kétmilliót. Ez még nem elég; hanem a szerződés 2026 Mas| szállítóknak, s minthogy ökröt nem kap, bőrt sem húzhat le 2027 Mas| árak – jegyzé meg Vajdár. – Nem látom, hogy a rendes munkadíjon 2028 Mas| Még ez is gyermekség. Nem érdemes az embernek érte 2029 Mas| vászonkereskedő alkusszá nem hagyom magamat tenni.~– 2030 Mas| mellette ülő térdeit. – Nem a csinvat itt a fődolog. 2031 Mas| tézis. Ezt pedig Ausztriában nem kapni.~– De hisz az nem 2032 Mas| nem kapni.~– De hisz az nem igaz! Annyi gyárunk van, 2033 Mas| lehet vele csinvatolni.~– Nem szabad, hogy legyen! Ha 2034 Mas| valakinek feltesznek, hát nem Iát rajta semmit. S aztán 2035 Mas| hátha akad egy ember, aki nem engedi a szemüveget feltenni 2036 Mas| hozzáférhetetlen?~– Éles esze van. Nem lehet tőrbe ejteni; nemcsak 2037 Mas| zászlóaljat, amelyben ő szolgál, nem lehet megingatni az emisszáriusoknak; 2038 Mas| No, és az teneked talán nem tetszik?~– Nagyon nehezen 2039 Mas| Ez a játék pénzbe megy.~– Nem rablok-e én Cagliari herceg 2040 Mas| eleget?~– Kedvesem! Te mióta nem táncolhatsz, érzelgési hajlamokat 2041 Mas| féltékeny vagy? Azt már nem bocsátom meg. Mit akarsz 2042 Mas| akarsz tőlem? Hozzád csak nem mehetek nőül? Ez nem volna 2043 Mas| csak nem mehetek nőül? Ez nem volna rád nézve szerencse. 2044 Mas| azokat, akik őellene vétenek, nem látja meg, s azokat, akik 2045 Mas| addig suttogott hozzánem hallható szavakat –, míg 2046 Mas| az egész rablókalandból nem értek; ami a te kezeden 2047 Mas| elmondom neked. (Most már nem amárkinőnek”, hanemneked”.) 2048 Mas| elvesztik egymást, hogy nem bírják az érintkezést saját 2049 Mas| kezdeniök a harcot. A lovasság nem bír kifejlődni. Rohamait 2050 Mas| harc kezdetén, hogy estig nem bír az ütközetbe visszatalálni. 2051 Mas| futkosnak a felkeresésére, s nem bírnak ráakadni. Ez folyvást 2052 Mas| folyvást ellenséget keresett, s nem talált. Túlugrott a sakktáblán. 2053 Mas| fellegvár. A kuszált csatatér nem engedi megtudni a hadvezérnek, 2054 Mas| nálánál hatalmasabb gép nem jön őt összezúzni.~Manassé 2055 Mas| előtte lefolyó tragédiát. Nem olyan szép az, mint a hősköltemények 2056 Mas| hidegen néz mindenki a tájba.~Nem jutott most Manassénak saját 2057 Mas| csak a lövegek csöve izzóvá nem lett.~Azután rohamra mentek 2058 Mas| onnan Manassé visszatérni nem látta. Amely csapat a ciprusok 2059 Mas| Némely ezred már egy hét óta nem látott egy falat húst (a 2060 Mas| annyi sír. – De a föld alatt nem feküsznek oly sűrűen egymás 2061 Mas| magyarázza meg, hogy miért nem tértek vissza azok a csapatok, 2062 Mas| teraszfal védte, amelyen nem volt se ajtó, se ablak, 2063 Mas| s azt fogja mondani: „Ma nem!”~És a parancsnok vitéz 2064 Mas| indultak el az ostromra.~De ők nem azt az utat követték, amit 2065 Mas| ahol egy fa, egy bokor nem védte meg őket.~És nyomultak 2066 Mas| nyomultak előre, s egy lövést nem tettek azalatt.~A falakról 2067 Mas| őket. A fiúk közül sok nem végezte be a megkezdett 2068 Mas| elérték a teraszfalat. S a fal nem állította meg őket.~Az összefogott 2069 Mas| alatt egyetlenegy lövést nem tettek!”~A naphosszat vitatott „ 2070 Mas| holnap.~Hanem az ellenfél nem hagyta abba a dolgot. Minden 2071 Mas| tudunk halni, de embert ölni nem.~– De hisz akkor az ellenség 2072 Mas| intézkedéseinek! – azokkal nem aMadonna delta Scopertá”- 2073 Mas| férfihad tart elfoglalva, aki nem akar embert ölni. Akkor 2074 Mas| harmadik, aki eddig hallgatott.~Nem nézhette tovább.~A havasok 2075 Mas| marad a csatatér.~Harcról nem volt már többé szó, csak 2076 Mas| felhőszakadásban az emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, 2077 Mas| a bosszú lesz a jelszó, nem esik-e annak első áldozatául 2078 Mas| Lehet-e azt felelni : „nem!”~Kezébe adják a trikolór 2079 Mas| címerével. Lehet-e azt eldobni? „Nem harcolok érte!”~Kinek merje 2080 Mas| Kinek merje azt mondani: „Én nem kötöm fel ezt a kardot?” 2081 Mas| nevüket, ha „gyászmagyarok” nem akarnak lenni saját hazájukban. 2082 Mas| lenni saját hazájukban. Nem lesz maradása szülötteföldén, 2083 Mas| sárral dobálta meg.~Ah, mert nem a római liktorok korbácsütése 2084 Mas| volt a legfájdalmasabb; nem a testet átfúró éles vasak, 2085 Mas| testet átfúró éles vasak, nem Longinus dárdaütése; mindazokat 2086 Mas| kiálta fel Manassé. – Nem tudok hozzád felemelkedni!”~… 2087 Mas| Nehéz volt az a kéz? Vagy nem érdemelte meg a fáradságot, 2088 Mas| mint valaha.~Az egész úton nem tudtak egymásnak mit mondani. 2089 Mas| gyermek csevegett.~– A Béla nem jöhetett el, mert annak 2090 Mas| bohó! A te fiad az. Hát nem ismersz ?~Hat év óta nem 2091 Mas| nem ismersz ?~Hat év óta nem látta őt!~Áron bátyára is 2092 Mas| Egészen megfehérült a haja; nem az évek száma, hanem az 2093 Mas| L.~A halottakat nem jól hantolták el!~Az eltemetett 2094 Mas| ujjának nyoma ott maradt, nem várta be a szégyent; az 2095 Mas| keresztülszúrta a szívét, s hogy nem jött elég gyorsan a halál, 2096 Mas| levelekkel riasztattak vissza, s nem mertek beszélni.~Egy igen 2097 Mas| érzi magát, annak legjobb nem nyugtalankodni. A gyanú 2098 Mas| helyben tölték az idényt, s nem mentek se fürdőre, se utazni. 2099 Mas| ismerős volt. Az arcán nem látszott semmi vészjósló 2100 Mas| internáltatni fog.~Erre az egyre nem volt készen Vajdár.~A befogatásra, 2101 Mas| meg ne szökhessék.~Vajdár nem tette azt, amit helyzetében 2102 Mas| hazament, s egész nap el nem távozott a szállásáról. 2103 Mas| operadallammal.~– „A szép Cyrene nem akar engem elfogadni!” – 2104 Mas| Ez ott ebédel az utcán.~– Nem tetszik? – szólt a biztos 2105 Mas| hogy az megérzik a száján.~Nem jutott eszébe, hogy éhes. 2106 Mas| eszébe, hogy éhes. Aznap nem ebédelt.~Este hét óra tájon 2107 Mas| ül; mert olyankor az inas nem a kocsis mellett ül, hanem 2108 Mas| utasítást, hogy az elfogadni nem való látogatót visszautasítsa. 2109 Mas| Látogató pedig egy idő óta nem járt a páholyába.~Vajdár 2110 Mas| csábító epedést, ha szíve nem érez; pofont ad az őrjöngő 2111 Mas| mikor meg volt ijedve.~Nem hitte tán, hogy Vajdár idejöhessen? 2112 Mas| rejtőzve, ahol a nézőhelyről nem lehetett rálátni.~– Márkinő 2113 Mas| Bécsből kiutasítottak.~– Nem tudok róla semmit.~– Azért 2114 Mas| tudok róla semmit.~– Azért nem akart magánál egész nap 2115 Mas| valaki az öltözőszobámban; nem bocsáthattam önt be. Mit 2116 Mas| kiűzzék belőlük. Én a magamét nem adom oda olyan könnyen.~– 2117 Mas| Beszélt ön már a herceggel?~– Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre 2118 Mas| már a herceggel?~– Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre mért 2119 Mas| akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt , hogy a kígyónak 2120 Mas| bebocsátlak.~– Óh, ilyen könnyen nem rázasz le a nyakadról. Én 2121 Mas| Megesküdjem ?~– Akkor éppen nem hinném. Add ide a velencei 2122 Mas| átélni életemben, s azalatt nem mondani mást, mint a nevedet, 2123 Mas| páholyodban is megtehetem.~– Csak nem akarod tán magadat itt előttem 2124 Mas| indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem teszem, angyalom. Ma nem 2125 Mas| nem teszem, angyalom. Ma nem a te „jutalomjátékod” van, 2126 Mas| bizonyosan tudtam, hogy nem fogja engedni, hogy a te 2127 Mas| azt kérdezte tőle, hogy nem akar-e elébb vacsorálni. 2128 Mas| ilyen lappalfákkal most nem töltheti; majd a vasútnál 2129 Mas| velencei óra ajtaját megnyitja, nem kellett kéredzkednie. Ott 2130 Mas| űzni onnan? A rossz lelkek nem szeretnek holttestekben 2131 Mas| várni, már hazajöhetett.~Nem jött haza. Éjfél is elmúlt; 2132 Mas| akartad így, bolondom. – Én nem tehetek róla!~ 2133 Mas| ölelte –, de terád vártam. Nem hagyhattam itt Blankát, 2134 Mas| itt Blankát, míg te meg nem jössz. Most már csak a falevelek 2135 Mas| Olyan füvet semmi tavasz nem hoz elő, mely az ő baját 2136 Mas| ő útlevele a túlvilágra. Nem volt miért élnie, nem volt 2137 Mas| túlvilágra. Nem volt miért élnie, nem volt mit remélnie többé. 2138 Mas| igazuk van. Ha elítélik, nem teljesül az, hogy visszakerüljön 2139 Mas| rohamosan haladt a betegsége; nem tudta ágyát elhagyni többé.~– 2140 Mas| gondolt, hogy a gyermekeknek nem szabad azt látni, mikor 2141 Mas| hogyőhazakerült. – Nem jött egyedül. – Egy rendőr 2142 Mas| nyíló oldalajtón jött be; nem látta más, mint te! Családunknak 2143 Mas| méreggel, haraggal. – Te nem bántottad őt. – Nem vetetted 2144 Mas| Te nem bántottad őt. – Nem vetetted szemére iszonytató 2145 Mas| az emberek becsülését. – Nem taszítottad ki az ajtón. – 2146 Mas| taszítottad ki az ajtón. – Nem mondtad ki az emberek előtt 2147 Mas| lehet-e ez így?~Manassé nem tudott neki felelni, csak 2148 Mas| rebegé a beteg leány –, ha én nem érem is azt meg, hogy ő 2149 Mas| mégis visszatérne és én nem volnék már itt, hogy kezedet 2150 Mas| igenlés volt a válasz.~– És ha nem találna visszajönnisuttogá 2151 Mas| lélegzettel a leány. – Ha az álom, nem más, csak álomugye, megígéred 2152 Mas| rendőrfőnök megvigasztalta. Nem fog itt maradni. Tovább 2153 Mas| Ő ebben a városban meg nem maradhat. Engedjék Nagyszebenbe 2154 Mas| költözni.~Megvigasztalták. Nem is fog itt maradni, tovább 2155 Mas| tovább menesztetik. De nem Nagy-Szebenbe, hanem haza, 2156 Mas| Cayanne-be! Küldjenek gályára! De nem Torockóra. Azok közé, akik 2157 Mas| ott az életem. S ha agyon nem ütnek az első héten, úgy 2158 Mas| ott letisztogassák.~Mert nem volt elég, hogy szülöttevárosába 2159 Mas| azt mondá neki, hogy ha nem viseli magát engedelmesen, 2160 Mas| egész az Adorján-házig.~Nem nézett a szemközt jövők 2161 Mas| azon semmi kedélyhangulatot nem lehetett észrevenni.~– A 2162 Mas| akarom szabadítani. Ma többet nem beszélhetünk erről, majd 2163 Mas| Szívesen látjuk.~Többet nem szólt, hátat fordított, 2164 Mas| szépen megélhet.~Vajdár nem reflektált kísérője kegyes 2165 Mas| torolt volna rajta vissza; nem ingerelte volna oly frenetikus 2166 Mas| terhes foglalkozástól. – Nem bántja meg azzal a szóval: „ 2167 Mas| rettenetes élet! Mit teszek? Nem tudom még. – De az irtózatos 2168 Mas| nyíló mellékszobába. Ott nem talált semmi tárgyat, semmi 2169 Mas| megfürösztesz is, én attól jóvá nem leszek. Nincs Messiás, aki 2170 Mas| romolva minden csepp vérem, s nem tudok gondolkozni másról, 2171 Mas| látvány, ami engemet lezúzott, nem javította meg ezt a rossz 2172 Mas| Nincs rajtam semmi . – Nem örülök semmi egyébnek, csak 2173 Mas| csináltak belőlem, és mikor már nem tudtak mással ártani a te 2174 Mas| rám. – Meg vagyok őrülve. Nem csoda. – Eredj családodhoz. 2175 Mas| Annak most nagy bánata van. Nem szükség, hogy az én jelenlétem 2176 Mas| Van benne íróeszköz, egyéb nem kell. Meg egy korsó víz. – 2177 Mas| Semmire sincs szükségem. Nem maradok a házatoknál. Csak 2178 Mas| Elmegyek innen. Többet nem fognak ide küldeni tehozzád – 2179 Mas| házatokat észrevétlenül. Ha nem lesz kocsim, gyalog megyek 2180 Mas| ajtaját.~Családjának még nem szólt semmit Vajdár ittlétéről.~ 2181 Mas| Az a vendég úr aligha meg nem akar halni.~Manassé sietett 2182 Mas| felé fordítá. Kezeit már nem bírta megmozdítani. Manassé 2183 Mas| okmányai lángot vetettek.~Nem ölhettek meg többé senkit.~ 2184 Mas| Úgy kell. – Megdöglöm. – S nem vihetem őt magammal a pokolba, 2185 Mas| is rosszat teszek veled. Nem hagynak neked békét. – Még 2186 Mas| porzót hintik a papírra. – Nem én vagyok az első. – Egész 2187 Mas| hogy megmentse őket. – Nem találta ellenszerét. – S 2188 Mas| halott vagyok. – Kezem, lábam nem él már. – Belül égek, kívül 2189 Mas| Az talán jól fog esni.~– Nem, Benjámin. Annak a angyalnak, 2190 Mas| hogy csak ő halt meg, és nem többen, azt is megtudta, 2191 Jeg| ide mellékelt jegyzeteket nem abból a célból bocsátom 2192 Jeg| megindítani. Először is nem követelem a regényíró számára 2193 Jeg| versenyezzen, másodszor nem ismerem el azt a kötelezettséget, 2194 Jeg| között egyedül Clio az, aki nemszent”. Ő nagyon is emberi 2195 Jeg| kellett, hogy mindazokat nem a véletlen, nem a vakeset, 2196 Jeg| mindazokat nem a véletlen, nem a vakeset, de valóban egymással 2197 Jeg| semmi más idegen nyelven nem lehet eltalálni. Azért a 2198 Jeg| Isten!”; amit bebizonyítani nem volt e regény feladata. 2199 Jeg| nak felel meg; ami megint nem volt e regény célzata. Angolban 2200 Jeg| soha semmiféle „rebellióba” nem elegyednek, s maradékaiknak 2201 Jeg| császár alatt előadták azt, de nem tetszett. A pápa azt mondta 2202 Jeg| A pápa azt mondta : „Nem elég ahhoz a partitúra, 2203 Jeg| házasságot, kegyelem útján, nem létezőnek nyilvánítani.”~( 2204 Jeg| részén áll, s kardját ki nem húzza ellene. A carabinieriknek 2205 Jeg| fennmaradt, míg nagyobb dolgok le nem mosták azt a tábláról.~( 2206 Jeg| a kenyérfalatot, de meg nem rágják, le nem nyelik, hazaviszik 2207 Jeg| kenyérfalatot, de meg nem rágják, le nem nyelik, hazaviszik titkolva, 2208 Jeg| a szakállát soha levágni nem szabad.~Törvénykönyvük a 2209 Jeg| őrzik, s annak hollétét el nem árulják.~Hitök több babonával 2210 Jeg| Könyveiket keresztyén kezébe nem adják, de tartalmát elmondják 2211 Jeg| előtt kötött házasságot nem tartják érvényesnek. Izraelitákkal 2212 Jeg| Izraelitákkal összeházasodnak, s ezt nem jelentik be. Ha keresztyén 2213 Jeg| a megtudott titkokat el nem árulja, megtagadni apját, 2214 Jeg| megtörése végett. Pénteken nem fésülködnek. A szemetet 2215 Jeg| A szemetet napkelet felé nem szórják, mert arra van Jeruzsálem.~ 2216 Jeg| Tiszteletben ím ezeknél nem jobbak;~Emberi találmányt 2217 Jeg| azonban európai hazájukban nem állták ki az üldöztetést, 2218 Jeg| viselniök, vért ontaniok nem szabad. Hanem azért mégis, 2219 Jeg| aztán erőhatalommal meg nem akadályozták benne. Eszter 2220 Jeg| szerető anyjának; míg akik nem találták az övéiket a megmentettek 2221 Jeg| között, csak sírtak, de nem mertek utánok tudakozódni, 2222 Jeg| megmentetteket, kik maguk nem mehettek, hetven szekérre 2223 Jeg| másikat szúrták le; nekik nem volt szabad fogságra esniök.~( 2224 Jeg| mentve; többé háborgatni nem is merték.”~(Orbán Balázs. 2225 Jeg| gránátjai és gyutacsai.”~Nem volt példa nélküli eset. 2226 Jeg| 75~Hogy az unitáriusok nem keresztyének és így polgárjogokkal 2227 Jeg| keresztyének és így polgárjogokkal nem bírnak. Ezt azokban az időkben 2228 Jeg| így állították. Kútforrást nem akarunk nevezni. „1848-ban 2229 Jeg| székét újra betölteni meg nem engedtetett.”~(Unitárius 2230 Jeg| Összeköttetésbe hozatott ez bizonyos nem szabadelvű, magasrangú urak 2231 Jeg| vágómarha-szállítmányt, akkor már nem volt szükség, újra el 2232 Jeg| forintot.~(Uo. 12. lap.)~79~A nem létező ökrök bőrére való 2233 Jeg| huszonkétezer ember veszett el; nem mind halott, de harcképtelenné 2234 Jeg| Der neue Pitaval. Uo.)~90~„Nem láttak egy falat húst.”~ 2235 Jeg| láttak egy falat húst.”~Nem, mert a szállítók úgy elkéstek 2236 Jeg| állam fizette a kárpótlást; nem a szállítók.~(Der neue Pitaval, 2237 Jeg| melyek azt mondták, hogyma nem”.~94~A vihar a csatatéren.~ 2238 Jeg| kavart fel, hogy a csapatok nem láthatták egymást.” – A 2239 Jeg| volt a zivatarnak, hogy nem vették észre, mikor egy 2240 Jeg| átvonuló osztrák sereget nem üldözhették a vihar miatt; 2241 Jeg| a ciszlajtáni közönséget nem érdeklik. És így csakugyan


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2241

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License