1-500 | 501-1000 | 1001-1291
Part
1 Els| házasság után”; van-e még ott is élet és poézis? Laknak-e
2 Els| Laknak-e még a holdban is emberek? Igenis, laknak.
3 Els| disznókereskedő között; maga is elég köpcös ember volt.~–
4 Els| olaszul, ha mindjárt keverte is egy kicsit latinnal és franciával.~
5 Els| jogot ád még az idegennek is minden konzuli közbenjárás
6 Els| angol Habeas Corpus akta is amellett bizonyít, hogy
7 Els| olasz még a csengetésben is takarékos, a második csengetésnél
8 Els| kapacitált, addig én fel is nyittattam egy első osztályú
9 Els| jelentékenységet nem ígérő helyzetben is megtalálták bizonyos nemét
10 Els| rendezői érdeme. Még a kalauz is szerepet cserélt egyszerre,
11 Els| bevárta, míg a másodikat is elcsengetik, akkor a szivarját
12 Els| letette maga mellé. Azt is csak azért tette talán,
13 Els| megszólítás után ítélve, az is magyar. És mégis az ő kísérőjük
14 Els| minden erőlködését, utoljára is megszánta az útitársa, s
15 Els| mondat, ami még paradoxon is!~A bókot egy fanyar mosollyal
16 Els| ez az idegen annál többet is tud, s egyéb helycserére
17 Els| tud, s egyéb helycserére is céloz. Nem lehetett arcából
18 Els| társ, hanem – családanya is. Mikor a nőnek legfenségesebb
19 Els| nagyságos asszonyom; én nem is a bankárok csődülésére megyek
20 Els| s most már a szép szobor is egész teljében felé fordítá
21 Els| nem terjeszkednek, de nem is engednek.~A szép szobor
22 Els| még akik közelükben laknak is ott Erdélyben az egy Istent
23 Els| vonattal majd utánunk jön. Nem is hozott magával semmi útitáskát,
24 Els| mind otthon vannak most is az ősi háznál, s gazdálkodnak
25 Els| gazdálkodnak együtt; néhány meg is házasodott, s ugyanannyi
26 Els| kegyence volt; pedig ez is az volt; hanem inkább azt
27 Els| S úgy oda Manassét meg is választották. S ettől fogva
28 Els| kormányzói méltóság polcáig is. Ekkor beüt a nagy politikai
29 Els| ma az utolsó mesterlegény is inzultálja, hát keresheti,
30 Els| ugyan még más választása is. Tehetné azt, amit pályatársai
31 Els| tudom oldani azt a rejtélyt is, ami e mondatban volt: „
32 Els| Ez magyarázza meg azt is, hogy két honfitárs, mint
33 Els| hitetlenek javára szolgálnak is azok; íme, amint a vonat
34 Els| tétovázott.~– Aztán ott pipázni is lehet.~Ez döntő indok volt
35 Els| köpcös útitársra. Eddig is tantaluszi kínokat állhatott
36 Els| szippantgatva, mintha most is pipáznék! – S aztán csak
37 Els| de talán a hölgyek meg is neheztelnek, hogy őket magukra
38 Els| szép asszonyokról. Te nem is sejted, hogy micsoda kényes
39 Els| a barnáról.~– Barna? Nem is láttam jól; úgy le van fátyolozva
40 Els| megnézett, s akkor a fátyolát is feltakarta; de te nagyon
41 Els| mert még az éjszakákat is keresztülélte. Mikor Blanka
42 Els| palotának a kulcsait még azután is elfelejtette a márkinőnek
43 Els| az esküvőre ment, akkor is a szép Cyrene kötötte csokorra
44 Els| felismert hatalmával. És élt is vele. A herceg minden megaláztatást
45 Els| azért nézned kell tovább is, hogy jön az ősz a tavasz
46 Els| ez az ítélet az ő fejére is ki van mondva. Abban a perben,
47 Els| válóperének nevezett.~Ő is ki van már tiltva a világból,
48 Els| világból, a társadalomból, ő is meghalt már, és semmi sem
49 Els| semmi sem vár rá többé; neki is megmondták azt, hogy: „Teneked
50 Els| befolyása megszűnt; Rómában is a szabadság szele fújdogál,
51 Els| bizonyosan, hogy hazudott. Ő is Rómába siet. Meg akar bennünket
52 Els| miért nem mondod? A kalapom is leveszem előtted. Hogyan
53 Els| miután a mi urunk Jézust is annyiért adták el.~– Te!
54 Els| vasútvonallal. Itt étkezni is lehetett.~A polgártárs meg
55 Els| meg volt éhezve. Különben is jó konstitúcióval bírt,
56 Els| kakasülőrül ezt a tájat.~– Nem is tudtam, hogy piktor is vagy.~–
57 Els| Nem is tudtam, hogy piktor is vagy.~– Egyéb sem vagyok
58 Els| de ugyan hol a pokolban is marad el ilyenkor az a prókátor?”~–
59 Els| az egyik, a pogány, most is odafönn ül az imperiale-on,
60 Els| ideje lett volna a rizottót is meg még egy branzinót is
61 Els| is meg még egy branzinót is elkölteni, amit előre kifizetett;
62 Els| ifjúnak az arca pedig akkor is hideg maradt, és nyugodt,
63 Els| jár mindenüvé. Még Rómában is ott lesz…~Ezen az eszmén
64 Els| fátyolt arcáról, hogy homloka is kiszabaduljon. Talán nem
65 Els| kiszabaduljon. Talán nem is tudta, mit tesz; csak álmodott.~ ~
66 Els| Azt a gőzmozdonyfütyülést is azért találták fel, hogy
67 Els| még maradt a földön, azt is elkergesse.~Az alvó hölgy
68 Els| mozdonyfüttyre a társaság többi tagja is visszatért a siralomvölgyébe.~–
69 Els| Hisz azt hallottam, hogy ön is Rómába utazik.~– Oda tartok,
70 Els| figyelmét. – Nem mehetnénk mi is ezen az úton? Mit szólsz,
71 Els| Gábor úr még illusztrálni is akarta a tételt.~– De hisz
72 Els| megkönnyebbülés, amit érzett.~– Önt is érdekli ez az ember? – kérdezé
73 Els| emberölést – még aztán többet is hozzátett, mint amennyi
74 Els| tilalmát még az állatokra is kiterjesztik; csupán növényi
75 Els| húgom! Kedves jó Annám! Ő is hitt e csábító szép szemeknek.
76 Els| élvezet, mások keserve lesz is az ára. Ez nem ismer fájdalmat,
77 Els| volt rajta, romjai most is láthatók, s benne magyar
78 Els| az nekem mind fáj. Még az is fáj, ha arra gondolok, hogy
79 Els| őrzik még a napsugártól is. A torockói leány nem megy
80 Els| készült ujjatlan ködmönke is; s aztán egy ilyen sor tündéri
81 Els| Ennek az emlékére van most is a torockói házak ablaka
82 Els| időtől elhatározták, hogy ők is akként fogják ezután az
83 Els| találtatott, a vetturino is meg volt elégedve. Mármost
84 Els| egy helyben állt; ha ez is ballagott volna egy kicsit,
85 Els| vinkó! Jó esztendőben nálunk is van ilyen a csinger”.~Arra
86 Els| telt bele tíz perc, hozta is már egy óriási fatálon a
87 Els| nem hord inget, s ételt is csak egyfélét eszik. Most
88 Els| készíteni az utolsó juhász is, ha ottlepi nála az utast
89 Els| járni, mint a franciák, mink is olyan gazdagok volnánk.
90 Els| erősebb legyen a torlasz, maga is ráült. Azután elővette a
91 Els| idegeneket, akárkik legyenek is azok, vidám ötleteivel mulattatja,
92 Els| ötleteivel mulattatja, s az is védelem.~A vidám kacagás
93 Els| elkezdtek énekelni; eddig is nagy önmegtagadásukba került,
94 Els| észreveszik, hogy mások is vannak az albergóban, azért
95 Els| büdzsékérdésben a virement indokolásra is vár, hozzátevé:~– Hiszen
96 Els| énekes madaraik. Fölöslegesek is, dalolnak ők maguk eleget. –
97 Els| hát gyerünk ezalatt mi is imádkozni – mondá Manassé
98 Els| Gábor úrnak nyújtá azt, s az is hasonlóul cselekedett. Már
99 Els| hasonlóul cselekedett. Már ezt is elcsábította.~Dormándyné
100 Els| vett elő a kosarából, s azt is felnyitva az asztalra tette.~–
101 Els| egyedül menjen előre; ő is követte.~S ez nagy bűvészet,
102 Els| békepoharat.~A hercegnő is közbeszólt.~– Ha valaki
103 Els| sertésnek a négykörmű lába is meg volt hagyva, s nekimérte
104 Els| ember társaságban, hogy azt is tudja, amit csak egy ember
105 Els| Tudott pedig az még többet is. Tudta ez már azt is, hogy
106 Els| többet is. Tudta ez már azt is, hogy a szép hercegnő két
107 Els| herceg családi titkaiba is éppen úgy, mint világbontó
108 Els| világbontó cselszövényeibe. Azt is tudta, hogy mi vár a hercegnőre
109 Els| hercegnőre Rómában. Azt is tudta, hogy az az egész
110 Els| brigantik szavát lesik ki, s nem is álmodják, hogy azok szabadcsapatok
111 Els| boldogság mámorában úszik Róma is. A pápa megáldja a népet,
112 Els| egy üldözött asszonynak is meg lehet a többi foglyokkal
113 Els| VI.~Gyönyörű is az az Olaszország! Az ember
114 Els| Ahol az ember beteg, a föld is beteg lesz: széles, csendes
115 Els| még attul az élvezettül is meg lettek fosztva, hogy
116 Els| adják, sőt ajánlóleveleket is írnak mellettük.~– Ebben
117 Els| Ebben a vendéglőben németül is beszélnek.~Ez volt az előnye
118 Els| előnye a kijelöltnek.~– Te is oda szállsz ugyebár, ahová
119 Els| Zimándy úr.~– Ahol németül is beszélnek? – Köszönöm. –
120 Els| vezette, s aminek belsejét nem is fogja meglátni soha.~Manassé
121 Els| vannak eltemetve, ahol neki is lesz helye elrejteni valahová
122 Els| a hotelbe, ahol németül is beszélnek.~A hôtelier érkeztükre
123 Els| ugyanekkor még egy másik vendég is volt előre bejelentve hozzánk;
124 Els| Megrettenénk, hogy önök is ott vesztek.~– Nem. Mi Orvieto
125 Els| névjegyet a vele jött úrnak is.~Zimándy úr pedig e név
126 Els| Volt. – És talán még „Lesz” is!~Meg kell-e ismernie egykor,
127 Els| csak hitvese, de szeretője is legyen!”– aki puszta ránézéssel
128 Els| Sőt még a glorificatióhoz is! C, c, c, c, c, c! Nincs
129 Els| három jegyet kapni; de azt is hátul! C, c, c; leghátul
130 Els| Majd megpróbáljuk, onnan is rettentő szépet látni, ó,
131 Els| a trikolór zászlót. Ott is rettentő nagy tolongás lesz!
132 Els| c, hhn!~Az olasz szaladt is, nem várt több beszédet,
133 Els| hogy Rómában a Vatikánban is olyan könnyű a húsvéti ünnepélyre
134 Els| vigasztalta meg, hogy nem is nőknek való abba a tolongásba
135 Els| futott fel a lépcsőkön. Nem is igen törődött vele, hogy
136 Els| számára.~E szóra Dormándyné is kiszaladt a szobájából,
137 Els| a szobájából, a hercegnő is felugrott a székéről, s
138 Els| lehetetlen még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát
139 Els| akinek még a nagykövetjét is elkergették Rómából, s hozzá
140 Els| Cagliostro vagyok, s magam is csodákat tenni jöttem Rómába;
141 Els| odamenekülni óhajt; pedig ha az is érez iránta valamit e szívdobbantó
142 Els| egy jegyet a magad számára is, s aztán légy vezetőnk.”~–
143 Els| találok belőle.” Utoljára is meg kellett adnia magát
144 Els| fejének glóriái, még oda is kísérőül nyerte maga mellé
145 Els| hercegnőt.~Érdekes újságot is hozott neki, amit megtudnia
146 Els| vaskorona abroncsát képezi. Maga is vásárolt azokból egyet emlékül
147 Els| körülsugározza, még a gyémántoknál is fényesebb. Az olajfák hegyén
148 Els| Gyönyörű legenda van ahhoz is fűzve. Halálos beteg asszonyhoz
149 Els| mellőle, tudta, hogy az is fogadást teszt most, és
150 Els| volt bízva a megszabadítása is, amelyre az eltérítése.
151 Els| állt mögötte.~A különben is oly fogékony, gyermeteg
152 Els| borzadályt a tagadóknak is érezniök kell.~Mikor elmondá
153 Els| történhetnék-e meg másodszor is az életben.~E napnak az
154 Els| világosította fel róla, hogy ezáltal is nagy vétek elkövetésére
155 Els| látottakon.~– Ön többször is hallotta már a Misererét? –
156 Els| előadni, csak Rómában.~– Nem is szabad. Mert Allegri partitúráját
157 Els| lehetetlen, hogy a másikat is látóvá ne tegye.~Manassé
158 Els| ne tegye.~Manassé látta is jól, ami Gábor urat úgy
159 Els| egyedül marad!~Blanka nem is álmodott ily lehetőségről;
160 Els| sőt még a jó barátnékban is hitt!~ ~
161 Els| volt bevonva, még az oltár is (az Eucharistia emlékére) –
162 Els| századokat. Ez a menet most is ugyanaz, ami ezer év előtt
163 Els| előtt volt; ez alakok most is ugyanazok. A horizon egyik
164 Els| kötél. A bűnösnek felesége is volt, és három kis porontya.
165 Els| három kis porontya. Azok is vele jöttek.~A vétkes háttal
166 Els| székéből, a megkegyelmezett is felemelkedék, és megfordult,
167 Els| összehangzólag Dormándyné is magasfokú migrén jelentkezésére
168 Els| mindenhatónak – mondá Gábor is Manassénak –; csakhogy már
169 Els| apokalipszisát mutogatják is, jelen nem lesz, a hölgyek
170 Els| jelen nem lesz, a hölgyek is jól teszik, ha meggondolják,
171 Els| csakugyan még az este utol is érte a bejelentett migrén;
172 Els| még akár tíznapi marsot is: nem vagyok én totya; a
173 Els| a Dormándyné fejfájása is elmúlnék, csak azt mondanám
174 Els| egyhamar. De már most nekem is készülnöm kell egy kicsit:
175 Els| már elvezettem, mert az is tud egy kicsit diákul, ha
176 Els| egy kicsit diákul, ha nem is olyan szépen, mint bátyám.
177 Els| által kieszközölte.~Manassé is megtudott annyit, hogy a
178 Els| a múlt héten kikergették is a jezsuitákat. Az ügyvéd
179 Els| felkészülhet a hercegnő.~– Ön is eljön?~– A grófnőt elkísérem
180 Els| valahová befurakodom én is, felmászok valamelyik obeliszkre,
181 Els| még annál nagyobb bántalom is történt Dormándynéval; mert
182 Els| Gábor úr szobájába, s azt is elkezdé csábítani.~– No,
183 Els| ereszti többé. Különben is ez az oka a mai fejfájásnak
184 Els| az oka a mai fejfájásnak is, mert ezelőtt hat nappal
185 Els| Haragudott a hercegnőre is, amiért az egy most eléje
186 Els| ápolónak; – sőt a pápára is haragudott, amért éppen
187 Els| benn a Szent Péter temploma is tömve néppel. Aki a pápa
188 Els| hasonló. S az áldás tartalma is egyszerű, emberi, malasztos.
189 Els| a sor.~Gábor úr legelébb is sietett magát civilbe tenni.
190 Els| tanúvallomásából kiderült, már föl is kelt a szép asszony, és
191 Els| után tudakozódott, s addig is egy adag osztrigát hozatott
192 Els| megkapta, mert addig magam is ott voltam.~– Csak röviden
193 Els| százfelé kell szaladnom. Hol is kezdjem?~Ekkor kopogtattak
194 Els| a kopogtatás után – fel is tárult, s „nagyon is szabad!”
195 Els| fel is tárult, s „nagyon is szabad!” annak, aki most
196 Els| volt. A kíváncsiság meg is gyógyította, ki is engesztelte.
197 Els| kíváncsiság meg is gyógyította, ki is engesztelte. Azért, hogy
198 Els| kitörése –, (amit önöknek is meg kell tekinteni – szúrta
199 Els| Danemark-t, ott németül is beszélnek) – tizenkétezer
200 Els| A pápának két unokaöccse is beállt az önkénytes légióba.
201 Els| ágyúk elé. Rossi grófné is odaadta a maga lovait. A
202 Els| karperece, amit bizonyosan ön is elhagyott volna.~– Prózai
203 Els| Azt tudja ön, hogy nekem is tisztában kell lennem minden
204 Els| saját elintézendő ügyeim is vannak.~– Tudom, igenis;
205 Els| odahaza főzetni soha? Ez is egy ok szeparációra, ha
206 Els| ok szeparációra, ha nem is a thoro, de a mensa.~– Ugyan
207 Els| nő még „gyermek”; még nem is élt, a herceg pedig alkalmasint
208 Els| alapítja a keresetét, a herceg is, és neje is.~– S mint mond
209 Els| keresetét, a herceg is, és neje is.~– S mint mond a 13. kaccs?~–
210 Els| házikenyeret? Grazia! – Nagysád is szereti a házikenyeret?
211 Els| hanem egyúttal halálítéletet is mond ki. Az a fél, amelyik
212 Els| diplomáciai befolyása miatt is. Többet lakik Bécsben, mint
213 Els| helyen, téli s nyári. Ott is nagy földbirtokos, itt is.
214 Els| is nagy földbirtokos, itt is. Tevékeny tagja annak a
215 Els| in contumaciam”. – Még az is szerencsénk, hogy meghatalmazottját,
216 Els| új férjhezmenetel esetére is; választhatunk a herceg
217 Els| jöttünk ide Rómába?~– Azt is elmondom. A titkos intsrukcióknak
218 Els| előre értesítse. Még abba is beavatta őket, hogy a hölgyeknek
219 Els| azt a Vatikán nekem adja is.~– Azt pedig nem adja neked.
220 Els| mintha térdet hajtana.~– Azt is teheted. Egyébiránt akármit
221 Els| Jó hát, hogy a kérvénybe is beírtam, amit el akartam
222 Els| asszony; s ha ő katolikus, én is az vagyok. Akkor én nem
223 Els| jön-e egyszer olyan név is, ami őutánuk soroztatik;
224 Els| kötéllel derekukon. Még azok is. Azután kíváncsi angol turisták,
225 Els| lángésznek, miknek alkotója is király és messiás volt a
226 Els| azokban már a háromezer évet is megelőzőn korszakok népe
227 Els| távozik azoknak a jövője is a végtelenbe.~A nagyszerűség
228 Els| nagyszerűség képe meghatja azt is, aki érez, azt is, aki gondolkozik.~
229 Els| meghatja azt is, aki érez, azt is, aki gondolkozik.~S még
230 Els| engedélyezett, ha hölgyek is vannak az esedezők között.~
231 Els| földön, hanem a túlvilágon is, – akinek egy szavától a
232 Els| hideg kő, kemény fa; tán nem is érzi a csókot, tán nem is
233 Els| is érzi a csókot, tán nem is hallja a sírást, s akinek
234 Els| lélekjelenlétét, hogy még azt is el tudta mondani odahaza,
235 Els| vonult végig.~Azután nem is volt eszében, hogy Rómában
236 Els| mint a magas körök. Nem is volt egyedül. Gábor urat
237 Els| nyert, még a foganatját is sürgetni. Hogy „adja írásba”
238 Els| katakombákban jár, a föld fölött is történik valami. Durando
239 Els| halomra buknak. S ha még meg is találják verni a Pó mögött,
240 Els| tudja kezdeni. Háromszor is hozzáfogott, s mindannyiszor
241 Els| ismét idejönni, s akkor ő is onnan a magasból kísérti
242 Els| fényesen kivilágítva; a kapu is tárva van, s azon keresztül
243 Els| megérkezett, még több meglepetés is várt rá. A maître d’hôtel
244 Els| maître d’hôtel egyébkor is igen udvarias volt a hercegnő
245 Els| Eltalálok a szobámhoz magam is.~– C, c, c! Ohi! Az lehetetlen!~
246 Els| előszoba volt, de már az is hercegi fényűzéssel bútorozva;
247 Els| tálcát a névjeggyel. Számára is volt kategorikus utasítása
248 Els| gyanítottam. Cagliari herceg is itt van.~– Vajdár volt itt?
249 Els| holnap el fog jönni. Előre is önhöz utasítottam. Nekem
250 Els| Manassé.~(„Én tudom!”)~Alig is várta, hogy egyedül maradjon
251 Els| véletlenül, még ha volna is bátorsága, hogy odamenjen
252 Els| aplombbal.~A herceg most is igen szép ember volt; csak
253 Els| és kényelmes volt, ha nem is pompás.~– Igen sajnálom,
254 Els| nevének fényét, ha teher is, viselni tartozik. Aztán
255 Els| van ügyvédem.~– Azokat is máskint választhatta volna
256 Els| disztingvált úrhölgy; s az ügyvéd is, akit ő ajánlott önnek,
257 Els| volt hozzá, hogy még azt is elhiggye. Szerencséjére
258 Els| az utcahősök uralkodását is egyúttal megszüntetik. Önnek
259 Els| külön lépcsővel; még a kert is két osztályra van rekesztve.
260 Els| Köszönöm, herceg. Magamnak is van vagyonom. Ha ezzel önről
261 Els| Blanka, kinek kedélye nagyon is hajlandó volt a bizalomra,
262 Els| magának olyan embereket is, akiknek ne higgyen. Ez
263 Els| bérköntösét viselő szolgát is fog szerezni; hányat kíván?
264 Els| Mert ellenségei vannak; nem is tudja, hogy hol. Érdekből
265 Els| kegyelemért esdve, úgy fogok én is leborulni közös atyánk szent
266 Els| folyamodásában, azt aláírom én is: „Mi nem vagyunk férj és
267 Els| barátja a földön. Még nálamnál is jobb! Csak egy nemes lelket
268 Els| nemcsak szabaddá, de boldoggá is akarom tenni. – Délután
269 Els| pokoli terve van ön ellen. Ő is meg akarja semmisíttetni
270 Els| Bármily szörnyeteg volt is ez eszme, mihelyt e két
271 Els| mikre a visszaemlékezés is öngyilkossági őrjöngésre
272 Els| De hátha ez a levél maga is egy kelepce!~Kitől jöhet
273 Els| idegen földön, ahol még arról is kevesen tudnak, hogy létezik
274 Els| pártolói lettek: Gábor úr is meg Dormándyné is. Gábor
275 Els| Gábor úr is meg Dormándyné is. Gábor úrnak ma nagy szaladásai
276 Els| hercegnő ügyében; aztán meg azt is meg kellett tudni, hogy
277 Els| épületszörnyeteg föld alatti rejtekeit is meg akarják tekinteni fáklyavilágítás
278 Els| nagyon kívánatos lesz nekik is csatlakozni.~És így a hercegnő
279 Els| odafenn a karzaton! Most is ott ül a képrámája előtt,
280 Els| nem fél az ütközettől, nem is vesz részt benne, lefesti
281 Els| ostromolni fogja Rómát, ő azt is le fogja festeni, s az még
282 Els| ez a művészet, ami a nőt is egyenrangúvá teszi a férfival!~
283 Els| ujjaiban, agyában, szívében is megvan hozzá.~Blankát valami
284 Els| rajta, néhol olajfoltos az is; a fején széles karimájú
285 Els| karimájú szalmakalap, az is lyukas.~A háta mögé kerülő
286 Els| kerülő hölgy legelőször is nem a művészt látja meg,
287 Els| vethetett volna rá.~Most a férfi is föltekintett.~– Hercegnő!
288 Els| Igen, jó látásom van. Azt is megláttam, hogy a hercegnő
289 Els| öltönyük, arcuk, még leheletük is bíbor és rózsa.~Adorján
290 Els| nem ismerik. Hogy önnek is van olyan fájdalma, amit
291 Els| mégsem teszi azt. – Nekem is van. – Az hozott ide Rómába. –
292 Els| ingatlan marad. – Ha tiltva is a bosszú; de a védelem kötelesség
293 Els| eldöntésére, s ígérte, hogy ő is kegyelemért fog folyamodni
294 Els| amik őneki kedveznek.~– Ezt is tudom.~– Kitől?~– Óh, nekem
295 Els| szerzi be. Aztán egy kis öröm is vegyült belé: Blanka megtudta
296 Els| öntől taszítva, hogy soha ne is közelíthessen többet, akkor
297 Els| Colosseum vázlatát; nem is kérdve előbb, hogy szabad-e
298 Els| mögé, s nézte – talán nem is a képet.~Egy helyen valami
299 Els| okvetlenül megöl egy óriást is, s bizonyosan célba talál.
300 Els| aranyosveres egyenruhában; ahhoz is volt egy tréfás szava.~–
301 Els| tréfakész olasz –, itthon is kell valakinek maradni,
302 Els| hátulról belém kartácsolnak is.~– Jól van, hát fölmentem
303 Els| el a szegény Dormándynét is egyszer magával.~A szőke
304 Els| velencei tükörben, magának is feltűnt e változás. Karcsú
305 Els| feltűzött büszke hajfonadék is. Arcvonásait máskor a folytonos
306 Els| neki, s maga az arcszíne is más volt, mint tegnap. A
307 Els| leányától.~– Ezt magától is hallottam.~– Jóindulatával
308 Els| akarja környezni továbbra is a hercegnőt.~– Amire hálás
309 Els| megegyezésnek néhány prózai pontja is fordul elő.~– Azokhoz én
310 Els| benne.~– A válóperben ez is lényeges kérdést képez.
311 Els| elveszti. A herceg ebben is kiegyezést ajánl. A móring
312 Els| világ előtt. Még többet is ajánl. A hercegnőnek átengedi
313 Els| a palotához tartozó kert is kőfallal és afölött vasráccsal
314 Els| kényszerítené vagy csak rábeszélné is erre.~– Pedig haza akarok
315 Els| hogy nekem saját birtokom is van.~– Azazhogy családi
316 Els| szólt a hercegnő –, annyival is inkább, minthogy önnek még
317 Els| még azzal a nehézséggel is kellett küzdenie, hogy legutóbbi
318 Els| rögtön.~– És azt a fogságot is énmiattam szenvedte ön?~
319 Els| kigyulladt. Jó színész volt: el is tudott pirulni, mikor arra
320 Els| bűnöm és egyúttal erényem is. Ha a hercegnő minden vagyonát
321 Els| akkor atyja fog lenni. Nekem is azt ígérte.~– Hogy önt fiává
322 Els| csapta tíz ujjait, ami azt is fejezhette ki, hogy fölöttébb
323 Els| fölfedezés által; de ilyenformát is fejezhetett ki, hogy „Óh,
324 Els| hüvelykujjnak az önlenyomata is ott maradt rajta.~– Ugyan
325 Els| és magyarázza meg még ezt is.~Vajdár amint elolvasta
326 Els| bohózatot kigondolni?~– Azt is megmondhatom. Én ismerem
327 Els| volna őt összezúzni! Össze is zúzta.~Hol az a halálos
328 Els| Bosszút fogok állni önön is! – De annak, aki önt erre
329 Els| földön, de még alvó porában is, aki őt erre megtanította.
330 Els| üveggé átlényegült alakjában is azt, akit emberalakban meggyűlölt!~
331 Els| körülötte van; maga Beppo is. Hogyan tudhatná különben
332 Els| különben a herceg még azt is, hogy merre utazott a neje
333 Els| tud senki; holnap már azt is megtudhatják. Kiben lehet
334 Els| Zimándy hazajöjjön. Pedig ez is sietett. Kíváncsi volt megtudni
335 Els| elszörnyedt rajta. Dormándynénak is odaadták, hogy olvassa el.
336 Els| furibundusan.~– Ön már ezt is tudja?~– Még a kapus is
337 Els| is tudja?~– Még a kapus is arról beszél. Úgy rohant
338 Els| egy magánlakást.~– Már van is. Rossi grófék kiköltöznek
339 Els| baráti háznál még Manasséval is találkozhatik.~– Most már
340 Els| alkalma lett a tűzhelyhez is közel jutni, s megérteni,
341 Els| lett volna ott a számára is elég. Mondhatta volna őszintén,
342 Els| kegyes engedelmével továbbra is itt maradok: a leveleim
343 Els| itt maradok: a leveleim is ide vannak már utasítva.
344 Els| képezte az ő ügyének mérlegét is.~Amióta a mérsékelt szabadelvűek
345 Els| agyonverik Cagliari herceget is meg a válni akaró feleségét
346 Els| a válni akaró feleségét is – azért, mert arisztokraták.~
347 Els| kellett látogatni ** grófnét is, azon nagyhatalom követének
348 Els| rómainak az asszonyok számára is van tőre, ha útjában állnak. **
349 Els| atyja színész volt, s ő maga is leánykorában ünnepelt színésznő,
350 Els| Itt maradni a szép Rómában is kín volt már; hazamenni
351 Els| hazamenni a jó Magyarországba is fájdalom volt már. – S az
352 Els| kezét, s még könnyezett is.~Mégis vannak jó emberek
353 Els| ügyefogyottakért még áldozatra is képesek!~Mikor a hercegnő
354 Els| arckifejezésében, s szavakban is igyekezett visszaadni azon
355 Els| ünnepélyességével végbe is ment: még a lapok is nagy
356 Els| végbe is ment: még a lapok is nagy dolgot csináltak belőle,
357 Els| lenni.~Rá egy hét múlva meg is hozatott az ítélet.~A házastársak
358 Els| menyasszony-köntösének a szegélye is oda lett csíptetve. Az sem
359 Els| jöhetett volna olyan ítélet is, mely Blankától még az évdíjat
360 Els| még az évdíjat és palotát is megtagadja, s ezt tekintve
361 Els| már e földi árnyékvilágban is meg ne termette volna gyümölcseit.~
362 Els| köteleztetett; mert azt is tehették volna, hogy valami
363 Els| Hiszen még ez az ítélet is jótétemény. Csak egy örömtől
364 Els| Jövedelme saját vagyona után is volt annyi, mint amennyi
365 Els| takarta be, s e kertnek is volt egy külön vasajtaja,
366 Els| Blanka lassanként aztán arra is rájött, hogy barátnéja és
367 Els| észrevette, amikor Blanka még nem is álmodott felőle. Azt hitte,
368 Els| igazuk volt.~Most már azt is kitalálhatta, ha kedve volt
369 Els| egyszer majd a szalonjait is megnyitja, s híres művészeket
370 Els| hangzott át hozzája.~Azoknak is meg van tiltva, hogy szeressenek,
371 Els| vesződött hat hétig. Ez is egy neme az időtöltésnek.
372 Els| azt hiszi, hogy tán el is feledte. Dehogy feledte!
373 Els| elhagyni nem szabad, azért nem is küldte őt a Svájcba, hanem
374 Els| a Monte Marióra. De ezt is meg kellett előbb kérdeni
375 Els| és a törvény.~Azonban ez is jót tett a hercegnőnek.
376 Els| helyreállítá egészségét. S íme, ez is az élet örömei közé tartozik.~
377 Els| őróla.~Ezalatt háromszor is megváltozott a politikai
378 Els| amire betegség után különben is fogékonyság marad fönn.
379 Els| a nagykövet, most nekünk is pártfogónk, magyaroknak.~
380 Els| engedték tovább menni. Még most is reszket az ijedségtől.~Senki
381 Els| elcseréli, mert még többször is összetéveszthetik.~– No,
382 Els| kaphatja? Én egy nőnevet is hallottam szidalmaztatni
383 Els| grófnő délceg termetére is nagyon hosszú lesz.~– No,
384 Els| bizony kacagni való tréfa is az, mikor a nép meg akar
385 Els| valamennyit.~Azok közül pedig egy is elég volt arra, hogy valakinek
386 Els| politikai eseményekről nem is gondolkozott, akinek ez
387 Els| megtudott Blanka olyan dolgokat is, amikről eddig nem is álmodott.~
388 Els| dolgokat is, amikről eddig nem is álmodott.~Nincs már a nép
389 Els| hercegről és annak környezetéről is olvashatott eleget, ami
390 Els| francia és angol reakciója is, amik mindnyájan igyekeztek
391 Els| szabad elhagynia Rómát. Ebben is meg kellett nyugodnia.~Azokkal,
392 Els| semmit, csak békességet.~Ott is volt másnap reggel a Szent
393 Els| harminc.~És aki a hercegnőnek is oly jóakaró pártfogója!~
394 Els| hatalom talán az ő sorsán is tudna könnyíteni!~
395 Els| XXII.~Az is a véletlen szatírái közé
396 Els| hogy közvetlen közelből is úgy tűnik fel, mintha szobormű
397 Els| Sappho-szobor még másképpen is észre tudja vétetni magát.
398 Els| hogy megőrült, s még ennél is rosszabb fogságba zárják.
399 Els| elkacagta magát. Ez a kacaj is valahonnan a felhők közül
400 Els| tartott gyertyát, s még azután is hallani vélte, hogy Sappho
401 Els| biztató, hízelkedő. Hanem az is végtelen távolságból hangzott.~
402 Els| hangzott.~Álom volt-e ez is?~Ha él az a kép, miért nem
403 Els| kép, miért nem él nappal is, miért csak este későn?
404 Els| időszak beállt, s ez Rómában is zord és kellemetlen.~Blankának
405 Els| gépmesternek, aki közéjük nyúl!~Nem is látogatta meg jó barátjai
406 Els| még a maga apró bajával is. Ráér vele még!~A novemberi
407 Els| főnixet bámulva, mely maga is az érckovácsművészet remeke
408 Els| Miért nem tud az ember is így önmagától megégni, s
409 Els| fekete űrt látott.~– Ez is érzékcsalódás, mint a másik –
410 Els| megvakult; egy perc múlva el is repült. Olyan dörgéssel,
411 Els| képzelet teremtménye ez is, mint a többi.~– Haha! Eredeti
412 Els| gépezet van, hogy kívülről is fel lehessen nyitni, s ismét
413 Els| igazságosan. – Aztán meg másért is. Ha ön nincs a saját rejtekajtaja
414 Els| vél látni valamit. Még azt is le tudná rajzolni, milyen
415 Els| Hanem azért, ha fölébredt is, csak ott állt előtte az
416 Els| szobor volna, még többre is viszi a csalogatást; úgy
417 Els| mintha dúdolna. Talán kacag is néha.~Blanka meg volt felőle
418 Els| hogy most álmodik. Nem is kísérté meg, hogy helyéből
419 Els| vannak.~– Ennek a titkát is jó lesz önnek megtudni.
420 Els| véletlenségek elkerülése végett is. Ezt az egész összekötő
421 Els| fakadjak; valamint, hogy én is hallok minden hangot, ami
422 Els| szeretni fogják.~– Én már eddig is nagyon szeretem önt. Egy
423 Els| térdelni a templomban. Én is mindennap eljárok oda. Ön
424 Els| úgy tenni, ahogy ön, én is úgy tennék. De csupa gyöngeség
425 Els| tervet összekuszáltam. Azt is elmondta, hogy ön mily kegyetlenül
426 Els| fogságra.~Ezt a felfedezést is e nőtől kellett megtudnia
427 Els| nem, mert tudom hogy ön is imádja azt a fiatal útitársat.~
428 Els| rendeztette. Igaz, hogy én is segítettem benne neki, másfelől
429 Els| hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés ragadós. Blanka
430 Els| elfogad. Akkor talán beszélni is hallom önt. Még ma nem hallottam
431 Els| hallottam semmi szavát. Nem is kívánom. Egyszerre nem megy
432 Els| És talán még egy másiknak is? S talán az egész világnak?
433 Els| az emberek idvezültek itt is, ott is. A világ leánya
434 Els| emberek idvezültek itt is, ott is. A világ leánya maga elismeri,
435 Els| Nem tud hű lenni, mert az is erőbe kerül.~De azért lehet,
436 Els| óta először.~A titkolózás is emeli a varázst. Van valami
437 Els| Egy percig az a gondolata is támadt, hogy megváltoztatja
438 Els| festett nimfáknak! – Meg is tette volna! Ha egy másik
439 Els| A szép Cyrene Manasséról is tud beszélni!~Ez nyitva
440 Els| másik mellette térdeplő is azt teszi!~Azt mondta a
441 Els| volt. Este a színházakban is, mintha valamennyi igazgató
442 Els| színpadi lövöldözésektől is iszonyodott. Otthon maradt,
443 Els| színházba.~– Ön már azt is tudja?~– Tudom, mert az
444 Els| mert az én cselédjeimet is magukkal vitték, az egész
445 Els| elmondanom vezeklésül. Aztán nem is illik rám a nevem. Rozinának
446 Els| elsőbbséget; mert a virágoknak is van nyelve! Nehogy papagájt
447 Els| ön magának, mert még azt is kikémlelik!~– De hát ki
448 Els| hogy Cagliari herceg évdíja is megszűnik akkor! Vannak
449 Els| Lássa ön, pedig már azt is tudják, hogy ön sohasem
450 Els| véletlenül, hogy ugyanez a festő is éppen arról a pontról találta
451 Els| Pedig az tulajdonképpen nem is tájfestő. A minap meglátogattam
452 Els| fejét. Meglehet, hogy nem is fogja megenni. Megtartja
453 Els| még soha! – De még akkor is csillogott a két szemében
454 Els| kínoznak minket, nekünk is kell őket tudni megkínozni.~
455 Els| lakhatnak, s ha kiszabadulnak is, bolondok maradnak holtig.
456 Els| mégis suttognak ön felől is!~** grófnő ájtatos lélek;
457 Els| óhajt, azt fogadás nélkül is odaadom.~– Birtokában van,
458 Els| Birtokában van, könnyen is adhatja, „Rozina”; de mégsem
459 Els| mostani – de ellenben nem is azt akarom, hogy a világ
460 Els| A tömeg látása engem is ellankaszt. Nálam egészen
461 Els| hogy hívatlan idegenek is tolakodnának álarc alatt
462 Els| Köztünk mondva: még a konklavé is. – És én titkommal soha
463 Els| ötletére, hogy ők maguk is tudakozódjanak az ön udvarmesterénél;
464 Els| névjegyzékét látnom?~– Nagyon is jogosult kívánság – monda
465 Els| találni. Egy granátdiadémot is rendelhet ön meg magának
466 Els| fogja jelenteni, hogy én is készen vagyok, és senki
467 Els| rejtekkulcsával az én csapóajtóm is kinyílik. Azt ne felejtse
468 Els| Némelyiket sugalmazom is. Ami nálunk annyit jelent,
469 Els| Biz isten, a karpereceit is el fogja veszteni, ha velünk
470 Els| hanem azokat gyakorlatba is kezdik venni.~– Csak a mi
471 Els| csordával együtt a zászlót is leverik, s akkor mi tartjuk
472 Els| bergamascót és a tarantellát is tudják táncolni. – Hogy
473 Els| között mégis volt egy jó is, amint a szép Cyrene-tót
474 Els| Pedig hiszen neki az már nem is hazája többé. Sőt, nem is
475 Els| is hazája többé. Sőt, nem is tudhatta, hogy mi az a hazaszeretet.
476 Els| nemzetét, s a népet nem is látta máskor, mint mikor
477 Els| meglátja Manassét! Beszélhet is vele ellenőrzetlenül.~Ez
478 Els| ablakán. Végre az ő hintaja is megállt a főlépcső bejárata
479 Els| kinyitá a kocsiajtót.~Ott is, a lépcsőház csarnokában
480 Els| szálljon ki, mert többen is jönnek utána. Blanka azt
481 Els| puskalövések.~Blanka utoljára is megnyugodott benne, hogy
482 Els| Szokott magányában elkölté azt is.~Azután, azon ürügy alatt,
483 Els| jázminbokrok között.~Hisz ő is ott lesz.~Akkor aztán hasztalan
484 Els| őneki még csak közelíteni is ahhoz a tűzhöz, aminek a
485 Els| olvasóasztalra.~Bizony bánta is most, akármi újság van a
486 Els| Talán magáról a kézről is ráismer valaki, aki ezt
487 Els| mondá a cseléd, s neki is kék volt az orra. A hidegtől
488 Els| Vannak erkölcsi lehetlenségek is.~„Ha minden ember esküdnék
489 Els| Ha minden ember esküdnék is rá, hogy este hat órakor
490 Els| Ilyen lehetetlenség az is, amit Blankának el kellene
491 Els| vigalom van, s hogy neki is ott kellene lenni.~– Hát
492 Els| ablakait, az orchestrum zenéje is át fog hangzani.~S valóban,
493 Els| akihez még a saját gyermeke is félt közelíteni.~S most
494 Els| utánozza. A csecsemőiket is elhozták a saturnáliába,
495 Els| férfival az asszonyt. – Zene is van hozzá. Ugyanarra a tánczenére,
496 Els| lehet táncolni a sáros utcán is. Csak másolat ez. Az utca
497 Els| palotának! Azt teszik itt is, amit ott, csakhogy természetesebben
498 Els| szakács nincs sehol. Az is odalenn mulat az uraságokkal.~–
499 Els| gondviselés alatt, s az is odalenn táncol valahol –
500 Els| gondolkozott, vajon Manassé hangja is azok között van-e.~Egyszer
1-500 | 501-1000 | 1001-1291 |