1-500 | 501-1000 | 1001-1291
Part
1001 Mas| láng újra fellobban, azt is előre látom. Azért azon
1002 Mas| tudod te, hogy nincs-e most is védelmi előkészületem nekem?~–
1003 Mas| Micsoda? Az én feleségem is? Pisztollyal tanul lőni?~–
1004 Mas| Azzal, azzal! Bizony nem is bodzafapuskával ám. Ő sem
1005 Mas| profilban, még a szempilla is ott van egy nagy fenyőszál
1006 Mas| Manassé.~– Hisz a Colosseumot is legyőzted! – biztatá őt
1007 Mas| motyóját hátára véve, maga is az eltűntek után indult.~
1008 Mas| megmaradt egyetlen fenyőfáról is hozhatni egy gallyat diadaljelül.
1009 Mas| falerődítményei még most is láthatók. Egy hosszú, keskeny,
1010 Mas| tiveletek lehessek; a barlangban is ellakom.~– Áron bátyánk
1011 Mas| barlangban friss forrásvíz is van.~A két fiatal hölgy
1012 Mas| achát- és kalcedondarabokat is rejtett; némelyikben keverve
1013 Mas| percében a férfialak maga is úgy megrettenni látszék
1014 Mas| onnan még szökellve lejönni is jó időbe fog annak kerülni.
1015 Mas| mely a legismerősebb arcot is átváltoztatná, hogy ismerőjét
1016 Mas| fészkére bukkanik.~A két hölgy is hátratekintett, s aztán
1017 Mas| levághatja, az viszi el. Ez is bizonyosan füvet orozni
1018 Mas| Nézzétek, még a kaszáját is eldobta ijedtében.~A két
1019 Mas| s megnézte.~– Ez a kasza is itt készült nálunk. Rajta
1020 Mas| voltak áterezve. A kalapját is elhajítá valahol, hogy könnyebben
1021 Mas| eltalálja, még majd segít is neki hamarább lejutni.~–
1022 Mas| az jólesett volna nekem is meg annak is – felelt Áron,
1023 Mas| volna nekem is meg annak is – felelt Áron, góbé módra
1024 Mas| megmutatom nektek az én ágyúimat is.~– Ágyúkat? Bátya! – szólt
1025 Mas| ne láthatná el a druszája is a maga népét olyannal? Ti,
1026 Mas| látni fognak.~Hiszen nem is szóltak ők, csak nevettek.~
1027 Mas| nappali éjszakának kísértetei is vannak, miként az éjfélnek. –
1028 Mas| van itten.~Az érczúzóknak is csak a düledékei vannak
1029 Mas| kultúrának tanújelei. Azok is el vannak rombolva. A vízvezeték
1030 Mas| épségükben megvannak.~Ez is egy darab Róma volt valaha.
1031 Mas| után. Azonkívül egy épület is tartogatja még az emléket.
1032 Mas| előtornácával; oldalai is zsindellyel borítvák.~Ennek
1033 Mas| hogy a bánáti hadjáratot is eldönthesse.~– Világosabban
1034 Mas| megtámadott, aki ostoba is volt, gyáva is volt, s a
1035 Mas| aki ostoba is volt, gyáva is volt, s a hadászathoz mit
1036 Mas| az orosz segédcsapatokat is tízezrével ki tudta dobni.~–
1037 Mas| tízezrével ki tudta dobni.~– Nem is kívánja azt tőlünk senki.
1038 Mas| s ezek már más alakban is szolgáltak nekünk a vasból.
1039 Mas| Erre a sötétből több hang is felszólalt.~– Úgy van. Igaz.
1040 Mas| Úgy van. Igaz. Topánfalván is ki volt adva a rendelet,
1041 Mas| rigót. Bizonyosan az apját is visszahozná neki, ha lehetne.
1042 Mas| ostromzár alatt tartó hadosztály is, s míg az ott állt, addig
1043 Mas| Időközben még egy terhelő vád is lett emelve ellenük. Egy
1044 Mas| tartott. Sorba álltak a vének is, egész a hetvenesztendős
1045 Mas| van igaza, aki nagyobb. Az is megeshetik, hogy egy napon
1046 Mas| asszonynép sem tartott vele. Azok is mind fejszéket, kaszákat
1047 Mas| védők csapatja. Azoknak is tudtak fegyvert adni. Lehettek
1048 Mas| most már talán négyszázan is.~Manassé egyedül maradt
1049 Mas| Annát.~– Kedveseim, most én is elhagylak titeket.~– Hová
1050 Mas| homlokán. Azt hitte, Manassé is oda megy, ahol a halál olyan
1051 Mas| tekintetet.~– Hisz én magam is megkísértém már egyszer
1052 Mas| velünk. Mi a legvégsőre is készek vagyunk. Rég meghánytuk-vetettük
1053 Mas| benne. A szentgyörgyiek is megkísérték azt, s békeköveteiket
1054 Mas| életedet, Manassé. De hát így is, úgy is el kell azt vesztened.
1055 Mas| Manassé. De hát így is, úgy is el kell azt vesztened. Mindnyájan
1056 Mas| hatott. Aztán meg dologban is voltak; vágott marhát daraboltak
1057 Mas| már gyéren látni Erdélyben is; magas földszintre épülve,
1058 Mas| pincébe vezető vasajtót is feltárták, s odalökték,
1059 Mas| bántak vele a Monasteriánál is; leszámítva a megkötözést.
1060 Mas| leszámítva a megkötözést. Ott is csukva tartották reggelig,
1061 Mas| a békefeltételeire. Most is úgy lesz.~Hanem mikor az
1062 Mas| hogy felakasztat. Bánom is én, ha összetöret is; még
1063 Mas| Bánom is én, ha összetöret is; még ha a hegedűmet összetöreti
1064 Mas| a hegedűmet összetöreti is – de mégsem muzsikálok az
1065 Mas| búsulj, Lányi.~– Hát hisz nem is búsulok, csak azt akartam
1066 Mas| Diurbanuval szólhatok, majd téged is kiszabadítalak innen.~–
1067 Mas| Diurbanut nagyon jól. Majd te is megismered, ha meglátod.
1068 Mas| volna a Krisztus, hát nem is ültem volna arra a mihaszna
1069 Mas| Fáklyával jöttek. A vasajtó is felnyílt; két férfi két
1070 Mas| nem tudnád még más nevemet is? Nem találod arcomat még
1071 Mas| Diurbanu vagyok, hanem más is, hát nézz ide!~Azzal odaszólította
1072 Mas| akarsz. Kínoztathatsz, meg is ölhetsz. Erre készen vagyok.
1073 Mas| keresd fel őket, s majd te is – régi ismerősökre találsz. –
1074 Mas| támadó seregnek a vezetője is nő. Egy nő, aki gyűlöl.
1075 Mas| Jól van, Manassé. Ez is egy olyan adósságod, amiért
1076 Mas| az utolsó reménységedet is elvegyem, halld meg a végét.
1077 Mas| Már elfeledé, hogy más is van ott rajta kívül.~– Az
1078 Mas| kezedet kiszabadítom, akkor te is kihúzhatod az én térdeim
1079 Mas| farkasgúzsban tart, aztán akkor én is felszabadulok. Ülj le csak
1080 Mas| kötőfék volt ez. Garast is harapott ő már azzal a fogával
1081 Mas| Perc múlva a kis cigány is talpon állt. A kezeiről
1082 Mas| vagyunk már, s tenálad bot is van. Ha visszajön a Diurbanu,
1083 Mas| Torockót.~– De már támadják is. Nem hallod a sűrű puskaropogást?~
1084 Mas| példaadásképpen, s talán azért is, hogy az éjjeli támadás
1085 Mas| a zápornál, a fellegnél is könnyebben megindítható,
1086 Mas| a szíveknek parancsolhat is. Hasonló elérzékenyülések
1087 Mas| legmegrögzöttebb rablóhősöknél is fordulnak elő. S nem Isten
1088 Mas| A gádorajtót már lábbal is ki lehet rúgni.~– Héj, uram,
1089 Mas| folyik alá a vér! A poklokon is keresztültörök a feleségemig.~
1090 Mas| Zenóbia elérté a hangot is, a szorítást is, s szomorúan
1091 Mas| a hangot is, a szorítást is, s szomorúan mosolyogva
1092 Mas| hangzott a Székelykőről.~– El is hagyhatná már Áron – mormogá
1093 Mas| a földön fekszünk, mink is, ti is, s fejünkre teszi
1094 Mas| földön fekszünk, mink is, ti is, s fejünkre teszi lábát
1095 Mas| Tudatták velem, hogy Dávid is ott lesz; megígértették
1096 Mas| megígértették velem, hogy én is elmegyek; aláíratták a levelet
1097 Mas| kevély, oláhgyűlölő Áronnal is. Látszik az aláírásán, hogy
1098 Mas| hozzátok; elmentem! Dávid is odajött; én vittem oda.
1099 Mas| hangot hallatva.~– Hah! Te is csak olyan dölyfös ember
1100 Mas| benneteket felejteni. Az édeset is, a keserűt is. – Ma a Fiastyúk
1101 Mas| Az édeset is, a keserűt is. – Ma a Fiastyúk feljöttéig
1102 Mas| aki ezt nekem adta, nem is titkolta ezt előttem. Így
1103 Mas| kalangyák között elbújva. Cigány is van veled; felakaszthatod
1104 Mas| Ne ókumlálj tovább. Én is megtaláltam a hegedűmet.
1105 Mas| eszméletéhez tért. A kastély is égett már. Minden templom
1106 Mas| adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.~Egyik
1107 Mas| álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva az udvaron,
1108 Mas| ismernünk, hogy pietás nincs is ebben az ötletben, de logika
1109 Mas| falu égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől
1110 Mas| vízben fekszem, ha volna is pisztolyom, átázott volna
1111 Mas| Székelykövet nekem adod is.~– Ne is cepelj odáig. Csak
1112 Mas| Székelykövet nekem adod is.~– Ne is cepelj odáig. Csak innen
1113 Mas| azonnal, és fölvegyen. Te is ezer forintot kapsz tőlem
1114 Mas| kapsz tőlem meg a szekeres is. Ahány órával napfölkölte
1115 Mas| haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~– Az
1116 Mas| kísérje hazáig. A hadsereg is egy emberből állt, a zenekar
1117 Mas| emberből állt, a zenekar is. Amíg ők nagy zeneszóval
1118 Mas| mennek érte, s erőszakkal is kiszabadítják.~– Semmi baj
1119 Mas| a fővezérüket, Diurbanut is elfogta röptében, annak
1120 Mas| került a peánai hős amazon is. De amint az meglátta ezt
1121 Mas| A Székelykő tetején ma is láthatók még a sziklába
1122 Mas| folytatunk.~Maguk a harcolók nem is tudják talán, hogy harcolnak.
1123 Mas| csatatervét.~A torockói völgyben is vasat készítenek meg a westfáli
1124 Mas| a westfáli hegyek között is. Azért készítenek vasat,
1125 Mas| eltanultak, a termésvasat most is a hátukon cepelik föl, rozoga
1126 Mas| aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet
1127 Mas| nemcsak barna; de néha kék is. Minden esős esztendőben
1128 Mas| hallották, vagy ha olvasták is későbbi időkben az erős
1129 Mas| számítani, hogy mennyivel is kerül többe nekik maguknak
1130 Mas| célszerűen javított ekével is el lehet indulni világhódításra.
1131 Mas| a külversennyel szemben is elfogadhatni a harcot.~S
1132 Mas| mindennap számot tudott adni. Ez is klenodium egy iparvállalatnál.~
1133 Mas| számokkal vesződő üzlettársban is nehezen sejtené valaki a
1134 Mas| cipője szalagját megkötni is saját kezeivel – rangjának
1135 Mas| befektetve.~Pedig egyéb dolga is volt a feleségnek.~A házasság
1136 Mas| gondoltam, hogy »madár” Ő is csak akkor vette észre,
1137 Mas| maguk panaszát élőszóval is el akarják mondani. (Különös,
1138 Mas| volna valamivel kevesebbel is, de hát a véletlen ma különösen
1139 Mas| a tábornokkal.~Azzal nem is kérdezve, hogy van-e valaki
1140 Mas| az előszobaajtóig, s ott is kezet szorított vele azzal
1141 Mas| tessék nekik másodszor is.~Az az egy vigasztalás volt
1142 Mas| jutott eszébe, hogy az reá is tartozik. – Azt hitte, csak
1143 Mas| katonának, hanem engemet is visznek”.~Az asszonyok nagyon
1144 Mas| Blanka.~Ezen aztán nevetett is meg sírt is.~Ekkor közbeszólt
1145 Mas| aztán nevetett is meg sírt is.~Ekkor közbeszólt Anna.
1146 Mas| kiszemelte őt, hogy üldözze. Nem is nehéz kitalálni, hogy kicsoda.
1147 Mas| tarts. Ha belekeverednék is Ausztria a mostani háborúba,
1148 Mas| béke.~– Én nem bánom; oda is vele megyek.~– Nem, Blanka!
1149 Mas| itten miközöttünk. Aztán nem is mehetsz. Ha Manassé távozik,
1150 Mas| Mi nem szakadunk el addig is Manassétól. Mindennap írunk
1151 Mas| nap én. Az első ibolyát is beletesszük majd a levélbe.
1152 Mas| vegye fel! Már csak azért is érdemes elmenni Lombardiába
1153 Mas| dolog volt az; más emberen is sűrűn megesett, hogy ott
1154 Mas| egyenlőség! Kóstolja meg az is, hogy milyen a komiszkenyér.
1155 Mas| komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon már egyszer, ne csak
1156 Mas| Manassé számára, amikre ő is tartozott minden hónapban
1157 Mas| a veronai hadparancsnok is közbevetette már magát érte,
1158 Mas| dac. A legszelídebb kedély is megmerevül a szüntelen nyomás
1159 Mas| ezenfölül az egész férfigondot is viselte. A gyártelep sorsa
1160 Mas| kiállnia. Egyszer a jég is elverte a vetéseit aratás
1161 Mas| csoda, hogy még a vasat is elverheti a jég.~Egyike
1162 Mas| tenni.~Blanka e tollvonásban is felismerte a vezető kezet.~
1163 Mas| gyártelepet még áldozatokkal is fenn kell tartani. Eladta
1164 Mas| utolsó családi ékszereit is, hogy a munkát veszteség
1165 Mas| munkát veszteség mellett is folytathassa, s levelében
1166 Mas| s levelében még csak nem is tudatta Manasséval ezt a
1167 Mas| ügyvéd. – S a grófné most is olyan jó színben van. –
1168 Mas| visszaháramlása végett. – A grófnő meg is kapta az idéző levelet.~–
1169 Mas| forintot, amit rögtön le is kellett tenniök bírói kézbe,
1170 Mas| ezeregyéjszakai regének is túlzás.~– De hát hogy lehet
1171 Mas| Hiszen a vojvodinai bírák is így fogták azt fel. Persze
1172 Mas| Persze primitív emberek! Meg is voltak bizonyosan kenve
1173 Mas| Blankát, aki ha nem grófnő is többé, de azért még mindig
1174 Mas| önnek, hogy engem tovább is az én ügyemben képviseljen. –
1175 Mas| keserűséggel. Még csak nem is marasztották. Mikor kocsijával
1176 Mas| tradícióknak. A vallásos buzgóság is igen tisztességes köpenyeg.
1177 Mas| a harmadik szoba ajtaja is? Nem hallanak-e meg valamit?
1178 Mas| sem húzhat le róla, azért is kárpótlást fizet. Ez már
1179 Mas| nyolcvanezer forint.~– Az is valami – ideális ökörbőrökért.
1180 Mas| ökörbőrökért. Lám, a szállítók is értenek a poézishoz.~– S
1181 Mas| vállalkozó, hogy még másokat is részesítsen benne?~– Hát
1182 Mas| megszámlálja; s aztán mit is veszt azzal a hiányzó két
1183 Mas| százezer forintot.~– Még ez is gyermekség. Nem érdemes
1184 Mas| Az „our common friend”1 is közte van-e a learatandó
1185 Mas| vagy harcolni fog?~– Így is, úgy is meghal.~– Azt kívánnám,
1186 Mas| harcolni fog?~– Így is, úgy is meghal.~– Azt kívánnám,
1187 Mas| ragály, ami az ápolónőket is magával viszi. S olyankor
1188 Mas| Beszélj úgy, mintha most is e helyzetben volnánk. Mondd
1189 Mas| mindig a legjobbnak.~– Azt is elmondom neked. (Most már
1190 Mas| helyről belátni.~Manassé most is őrmester volt. A kortársak
1191 Mas| kenyeret eszik, és együtt is koplal, aki együtt énekli
1192 Mas| orákulum. A főtisztek maguk is tudták azt, s a kenyértörés
1193 Mas| előttük a becsülete. Meg is szolgálták azt. A solferinói
1194 Mas| sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá illett. – Egy
1195 Mas| igazság?~S az ő kezében is ott volt a fegyver. S ennek
1196 Mas| fegyver. S ennek a fegyvernek is az volt a célja, hogy egy
1197 Mas| gyönyörű vadászzászlóalj is abban a sorsban részesült,
1198 Mas| lehetetlen volt, az neki is lehetetlen; sokszor megtörténik
1199 Mas| parancsnok. – Tízszeres erővel is megküzdünk itten. Visszaverjük
1200 Mas| senki sem tett egy lövést is a közeledő ellenségre.~Azt
1201 Mas| a jó barát kezétől.~Arra is készen vannak.~S már közel
1202 Mas| közé.~Manassé zászlóaljának is menekülnie kellett az elfoglalt
1203 Mas| ott megéget! Már eddig is a „Madonna delta Scoperta”
1204 Mas| elmélázott előtte.~Ennek is mondta a nép: „Légy vezérünk,
1205 Mas| dárdaütése; mindazokat ember is ki tudja állani jajszó nélkül;
1206 Mas| Abban a szobában is ott volt ama töviskoszorúzott
1207 Mas| város bányász-lovassága is kivonult eléje, s az szép
1208 Mas| nem látta őt!~Áron bátyára is alig ismert rá. Egészen
1209 Mas| harcolt, vérzett – még éhezett is, s a katona minden ellenség
1210 Mas| befejezett hadjárat után is folytatták a fosztogatást.~
1211 Mas| előkelő tábornok, ki maga is részt vett az egész hadjárat
1212 Mas| közvélemény?~Hadd fusson az is! – Hanem aztán fusson.~A
1213 Mas| Maga a herceg és a márkinő is helyben tölték az idényt,
1214 Mas| jegyet vált magának és őneki is, hogy bemehessen a parterre-re.
1215 Mas| herceggel?~– Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre mért
1216 Mas| kétágú nyelvével még akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt
1217 Mas| hogy a kígyónak méregfoga is van.~– Mit akarsz tőlem,
1218 Mas| fogom kívánni, hogy légy te is olyan őrült, mint én vagyok.
1219 Mas| bolondot itt a páholyodban is megtehetem.~– Csak nem akarod
1220 Mas| jutalomjátékod” van, hogy én is szerepeljek benne; ami téged
1221 Mas| belépjek, vagy akárki páholyába is. Ez általános regula. Az
1222 Mas| tapsba vegyíté a magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás
1223 Mas| elé, s a többi biztosokat is figyelmezteté. Ott megtalálta
1224 Mas| Cyrene, ha az utolsó dobütést is be akarta várni, már hazajöhetett.~
1225 Mas| hazajöhetett.~Nem jött haza. Éjfél is elmúlt; s ő mégsem jött.~„
1226 Mas| elmúlt; s ő mégsem jött.~„Így is jól van!” – mondá magában
1227 Mas| falatozni.~Ezt a másik kettő is igen okos indítványnak találta.~
1228 Mas| leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán kétszer-háromszor
1229 Mas| kényes daccal mondá:~– Így is jól van! – Te magad akartad
1230 Mas| hullására várok.~Mi várnivalója is lett volna még tovább?~Olyan
1231 Mas| végzetes perben Vajdárt is bűnrészességgel vádolják,
1232 Mas| szólni. És Anna még akkor is mosolygó arcot mutatott.
1233 Mas| leány –, ha én nem érem is azt meg, hogy ő visszatérjen,
1234 Mas| vesztőhelyen hal meg, akkor is elhozod, és helyet adsz
1235 Mas| költözni.~Megvigasztalták. Nem is fog itt maradni, tovább
1236 Mas| meghalást illeti, az ellen is van intézkedés téve. A bellebbezés
1237 Mas| fizetési ívvel” rögtön boldoggá is tette a kegyelmes úr Vajdár
1238 Mas| beteljesült Anna óhajtása is, hogy vissza fog ő térni
1239 Mas| házhoz, ahol az arcképét most is immortelle-koszorú köríti,
1240 Mas| engedelmesen, kegydíját is el fogja veszíteni, s akkor
1241 Mas| szobája. A véletlen most is azt nyitá meg előtte.~Manassé
1242 Mas| tisztességesen megélhet. Rajtam is könnyíteni fog vele, ha
1243 Mas| lehessen a társadalomnak, s azt is oly gyöngéden teszi, hogy
1244 Mas| címerterem tárult eléje. Oda is benyitott. Ott azután –
1245 Mas| az, aki neki még holtában is megbocsát. Ki az ő képét
1246 Mas| ő képét még az Isten elé is magával viszi.~Egy egész
1247 Mas| balzsamában megfürösztesz is, én attól jóvá nem leszek.
1248 Mas| haragodtól, megvéd téged is az én mérgeimtől. De visszafordulok
1249 Mas| egy kis jussom. Hisz engem is temetnek akkor. Azután majd
1250 Mas| ellenségét, még ha akarná is, ne üldözhesse.~
1251 Mas| maró fűszerillat, mely őt is egyszerre prüszkölni kényszeríté.
1252 Mas| lettem. (Itt még nevetett is kínra torzult arccal.) Ha
1253 Mas| mérgeztél meg. – Még mint halott is rosszat teszek veled. Nem
1254 Mas| békét. – Még mint csontvázat is ki fognak hurcolni a sírból,
1255 Mas| a ház udvarán, a diákok is megérkeztek már, akik énekelni
1256 Mas| meg, és nem többen, azt is megtudta, hogy a veszélyes
1257 Mas| történet, aminek nincs vége; ne is legyen sohase vége!~
1258 Jeg| szokott megindítani. Először is nem követelem a regényíró
1259 Jeg| aki nem „szent”. Ő nagyon is emberi lény. Vulgivagább
1260 Jeg| diktálja azt.~Azonban magam is éreztem, hogy jelen regényemnek
1261 Jeg| dönthető lenne, ha csak egyet is azok közül a végzetes fordulatok
1262 Jeg| megközelíthető e mondat értelme: „God is one God” – vagy mint Fretwell
1263 Jeg| fordítása kifejezte: „One is the Lord”; de végre az is
1264 Jeg| is the Lord”; de végre az is abbahagyta, s megtartotta
1265 Jeg| megtartotta az angol fordításnál is a magyar jelmondatot és
1266 Jeg| helyett, mert hazánkban is legtöbben azt hiszik, hogy
1267 Jeg| tanárok életben maradt része is Torockóra húzódott; ott
1268 Jeg| elegyednek, s maradékaiknak is meghagyják, hogy affélékbe
1269 Jeg| partitúra, ehhez a tradíciók is szükségesek.”~(Saját jegyzeteim.)~
1270 Jeg| sacramentalis copulatio dacára is, ha az egyik fél dühöngő,
1271 Jeg| tehát a polgári kormányzatot is. Ez volt a koszorú, amivel
1272 Jeg| l.)~24~„Ritkasága végett is csodának nevezhető amaz
1273 Jeg| legvakbuzgóbb talmudistáénál is. Még a zsidó szertartásokat
1274 Jeg| Még a zsidó szertartásokat is túlhajtják. A gyűlölet,
1275 Jeg| erősebb még a zsidókénál is. A szerdát megböjtölik a
1276 Jeg| jobbak;~Emberi találmányt ők is követnek,~A többivel egy
1277 Jeg| közelében. Építkezésük most is olyan, mint a sváboké. Tökéletes
1278 Jeg| a hetedik nap szentjei is meghozták a maguk áldozatát
1279 Jeg| egy toronyfal; valaha erdő is volt körülötte, de azt kiirtották.~
1280 Jeg| mentve; többé háborgatni nem is merték.”~(Orbán Balázs.
1281 Jeg| sziklába fúrt ágyúkat magam is láttam, s azt a székely
1282 Jeg| azt a székely menyecskét is, aki megtette fogadásból,
1283 Jeg| nevezetes magyar jogtudósok is így állították. Kútforrást
1284 Jeg| vallásos pártárnyalat tagjaiból is állottak… Összeköttetésbe
1285 Jeg| fekvő solferinói váracsot is elérték.”~(Uo. 285. lap.)~„
1286 Jeg| rész fontra, s a katona azt is tetszése szerint ott vásárolhatta,
1287 Jeg| egyúttal a keleti marhavészt is magukkal hozták; azért kellett
1288 Jeg| hatezerre teszi. Miután azt is kideríti, hogy a franciák
1289 Jeg| vett magyar légionáriusok is megerősítenek.~97~„A villafrancai
1290 Jeg| regényírónkkal, ki mint hírlapíró is híres nevezetesség volt.
1291 Jeg| egyidejűleg közölte egy bécsi lap is németül. Mikor aztán vége
1-500 | 501-1000 | 1001-1291 |