Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtványai 1
írunk 1
írva 15
is 1291
iskariotes 1
iskariotesünk 1
iskola 2
Frequency    [«  »]
2567 hogy
2241 nem
1831 egy
1291 is
1247 és
1192 azt
1191 volt
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1291

     Part
1001 Mas| láng újra fellobban, azt is előre látom. Azért azon 1002 Mas| tudod te, hogy nincs-e most is védelmi előkészületem nekem?~– 1003 Mas| Micsoda? Az én feleségem is? Pisztollyal tanul lőni?~– 1004 Mas| Azzal, azzal! Bizony nem is bodzafapuskával ám. Ő sem 1005 Mas| profilban, még a szempilla is ott van egy nagy fenyőszál 1006 Mas| Manassé.~– Hisz a Colosseumot is legyőzted! – biztatá őt 1007 Mas| motyóját hátára véve, maga is az eltűntek után indult.~ 1008 Mas| megmaradt egyetlen fenyőfáról is hozhatni egy gallyat diadaljelül. 1009 Mas| falerődítményei még most is láthatók. Egy hosszú, keskeny, 1010 Mas| tiveletek lehessek; a barlangban is ellakom.~– Áron bátyánk 1011 Mas| barlangban friss forrásvíz is van.~A két fiatal hölgy 1012 Mas| achát- és kalcedondarabokat is rejtett; némelyikben keverve 1013 Mas| percében a férfialak maga is úgy megrettenni látszék 1014 Mas| onnan még szökellve lejönni is időbe fog annak kerülni. 1015 Mas| mely a legismerősebb arcot is átváltoztatná, hogy ismerőjét 1016 Mas| fészkére bukkanik.~A két hölgy is hátratekintett, s aztán 1017 Mas| levághatja, az viszi el. Ez is bizonyosan füvet orozni 1018 Mas| Nézzétek, még a kaszáját is eldobta ijedtében.~A két 1019 Mas| s megnézte.~– Ez a kasza is itt készült nálunk. Rajta 1020 Mas| voltak áterezve. A kalapját is elhajítá valahol, hogy könnyebben 1021 Mas| eltalálja, még majd segít is neki hamarább lejutni.~– 1022 Mas| az jólesett volna nekem is meg annak is – felelt Áron, 1023 Mas| volna nekem is meg annak isfelelt Áron, góbé módra 1024 Mas| megmutatom nektek az én ágyúimat is.~– Ágyúkat? Bátya! – szólt 1025 Mas| ne láthatná el a druszája is a maga népét olyannal? Ti, 1026 Mas| látni fognak.~Hiszen nem is szóltak ők, csak nevettek.~ 1027 Mas| nappali éjszakának kísértetei is vannak, miként az éjfélnek. – 1028 Mas| van itten.~Az érczúzóknak is csak a düledékei vannak 1029 Mas| kultúrának tanújelei. Azok is el vannak rombolva. A vízvezeték 1030 Mas| épségükben megvannak.~Ez is egy darab Róma volt valaha. 1031 Mas| után. Azonkívül egy épület is tartogatja még az emléket. 1032 Mas| előtornácával; oldalai is zsindellyel borítvák.~Ennek 1033 Mas| hogy a bánáti hadjáratot is eldönthesse.~– Világosabban 1034 Mas| megtámadott, aki ostoba is volt, gyáva is volt, s a 1035 Mas| aki ostoba is volt, gyáva is volt, s a hadászathoz mit 1036 Mas| az orosz segédcsapatokat is tízezrével ki tudta dobni.~– 1037 Mas| tízezrével ki tudta dobni.~– Nem is kívánja azt tőlünk senki. 1038 Mas| s ezek már más alakban is szolgáltak nekünk a vasból. 1039 Mas| Erre a sötétből több hang is felszólalt.~– Úgy van. Igaz. 1040 Mas| Úgy van. Igaz. Topánfalván is ki volt adva a rendelet, 1041 Mas| rigót. Bizonyosan az apját is visszahozná neki, ha lehetne. 1042 Mas| ostromzár alatt tartó hadosztály is, s míg az ott állt, addig 1043 Mas| Időközben még egy terhelő vád is lett emelve ellenük. Egy 1044 Mas| tartott. Sorba álltak a vének is, egész a hetvenesztendős 1045 Mas| van igaza, aki nagyobb. Az is megeshetik, hogy egy napon 1046 Mas| asszonynép sem tartott vele. Azok is mind fejszéket, kaszákat 1047 Mas| védők csapatja. Azoknak is tudtak fegyvert adni. Lehettek 1048 Mas| most már talán négyszázan is.~Manassé egyedül maradt 1049 Mas| Annát.~– Kedveseim, most én is elhagylak titeket.~– Hová 1050 Mas| homlokán. Azt hitte, Manassé is oda megy, ahol a halál olyan 1051 Mas| tekintetet.~– Hisz én magam is megkísértém már egyszer 1052 Mas| velünk. Mi a legvégsőre is készek vagyunk. Rég meghánytuk-vetettük 1053 Mas| benne. A szentgyörgyiek is megkísérték azt, s békeköveteiket 1054 Mas| életedet, Manassé. De hát így is, úgy is el kell azt vesztened. 1055 Mas| Manassé. De hát így is, úgy is el kell azt vesztened. Mindnyájan 1056 Mas| hatott. Aztán meg dologban is voltak; vágott marhát daraboltak 1057 Mas| már gyéren látni Erdélyben is; magas földszintre épülve, 1058 Mas| pincébe vezető vasajtót is feltárták, s odalökték, 1059 Mas| bántak vele a Monasteriánál is; leszámítva a megkötözést. 1060 Mas| leszámítva a megkötözést. Ott is csukva tartották reggelig, 1061 Mas| a békefeltételeire. Most is úgy lesz.~Hanem mikor az 1062 Mas| hogy felakasztat. Bánom is én, ha összetöret is; még 1063 Mas| Bánom is én, ha összetöret is; még ha a hegedűmet összetöreti 1064 Mas| a hegedűmet összetöreti isde mégsem muzsikálok az 1065 Mas| búsulj, Lányi.~– Hát hisz nem is búsulok, csak azt akartam 1066 Mas| Diurbanuval szólhatok, majd téged is kiszabadítalak innen.~– 1067 Mas| Diurbanut nagyon jól. Majd te is megismered, ha meglátod. 1068 Mas| volna a Krisztus, hát nem is ültem volna arra a mihaszna 1069 Mas| Fáklyával jöttek. A vasajtó is felnyílt; két férfi két 1070 Mas| nem tudnád még más nevemet is? Nem találod arcomat még 1071 Mas| Diurbanu vagyok, hanem más is, hát nézz ide!~Azzal odaszólította 1072 Mas| akarsz. Kínoztathatsz, meg is ölhetsz. Erre készen vagyok. 1073 Mas| keresd fel őket, s majd te isrégi ismerősökre találsz. – 1074 Mas| támadó seregnek a vezetője is . Egy , aki gyűlöl. 1075 Mas| Jól van, Manassé. Ez is egy olyan adósságod, amiért 1076 Mas| az utolsó reménységedet is elvegyem, halld meg a végét. 1077 Mas| Már elfeledé, hogy más is van ott rajta kívül.~– Az 1078 Mas| kezedet kiszabadítom, akkor te is kihúzhatod az én térdeim 1079 Mas| farkasgúzsban tart, aztán akkor én is felszabadulok. Ülj le csak 1080 Mas| kötőfék volt ez. Garast is harapott ő már azzal a fogával 1081 Mas| Perc múlva a kis cigány is talpon állt. A kezeiről 1082 Mas| vagyunk már, s tenálad bot is van. Ha visszajön a Diurbanu, 1083 Mas| Torockót.~– De már támadják is. Nem hallod a sűrű puskaropogást?~ 1084 Mas| példaadásképpen, s talán azért is, hogy az éjjeli támadás 1085 Mas| a zápornál, a fellegnél is könnyebben megindítható, 1086 Mas| a szíveknek parancsolhat is. Hasonló elérzékenyülések 1087 Mas| legmegrögzöttebb rablóhősöknél is fordulnak elő. S nem Isten 1088 Mas| A gádorajtót már lábbal is ki lehet rúgni.~– Héj, uram, 1089 Mas| folyik alá a vér! A poklokon is keresztültörök a feleségemig.~ 1090 Mas| Zenóbia elérté a hangot is, a szorítást is, s szomorúan 1091 Mas| a hangot is, a szorítást is, s szomorúan mosolyogva 1092 Mas| hangzott a Székelykőről.~– El is hagyhatná már Áronmormogá 1093 Mas| a földön fekszünk, mink is, ti is, s fejünkre teszi 1094 Mas| földön fekszünk, mink is, ti is, s fejünkre teszi lábát 1095 Mas| Tudatták velem, hogy Dávid is ott lesz; megígértették 1096 Mas| megígértették velem, hogy én is elmegyek; aláíratták a levelet 1097 Mas| kevély, oláhgyűlölő Áronnal is. Látszik az aláírásán, hogy 1098 Mas| hozzátok; elmentem! Dávid is odajött; én vittem oda. 1099 Mas| hangot hallatva.~– Hah! Te is csak olyan dölyfös ember 1100 Mas| benneteket felejteni. Az édeset is, a keserűt is. – Ma a Fiastyúk 1101 Mas| Az édeset is, a keserűt is. – Ma a Fiastyúk feljöttéig 1102 Mas| aki ezt nekem adta, nem is titkolta ezt előttem. Így 1103 Mas| kalangyák között elbújva. Cigány is van veled; felakaszthatod 1104 Mas| Ne ókumlálj tovább. Én is megtaláltam a hegedűmet. 1105 Mas| eszméletéhez tért. A kastély is égett már. Minden templom 1106 Mas| adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.~Egyik 1107 Mas| álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva az udvaron, 1108 Mas| ismernünk, hogy pietás nincs is ebben az ötletben, de logika 1109 Mas| falu égett, hanem a mező is. A fölgyújtott kepéktől 1110 Mas| vízben fekszem, ha volna is pisztolyom, átázott volna 1111 Mas| Székelykövet nekem adod is.~– Ne is cepelj odáig. Csak 1112 Mas| Székelykövet nekem adod is.~– Ne is cepelj odáig. Csak innen 1113 Mas| azonnal, és fölvegyen. Te is ezer forintot kapsz tőlem 1114 Mas| kapsz tőlem meg a szekeres is. Ahány órával napfölkölte 1115 Mas| haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~– Az 1116 Mas| kísérje hazáig. A hadsereg is egy emberből állt, a zenekar 1117 Mas| emberből állt, a zenekar is. Amíg ők nagy zeneszóval 1118 Mas| mennek érte, s erőszakkal is kiszabadítják.~– Semmi baj 1119 Mas| a fővezérüket, Diurbanut is elfogta röptében, annak 1120 Mas| került a peánai hős amazon is. De amint az meglátta ezt 1121 Mas| A Székelykő tetején ma is láthatók még a sziklába 1122 Mas| folytatunk.~Maguk a harcolók nem is tudják talán, hogy harcolnak. 1123 Mas| csatatervét.~A torockói völgyben is vasat készítenek meg a westfáli 1124 Mas| a westfáli hegyek között is. Azért készítenek vasat, 1125 Mas| eltanultak, a termésvasat most is a hátukon cepelik föl, rozoga 1126 Mas| aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet 1127 Mas| nemcsak barna; de néha kék is. Minden esős esztendőben 1128 Mas| hallották, vagy ha olvasták is későbbi időkben az erős 1129 Mas| számítani, hogy mennyivel is kerül többe nekik maguknak 1130 Mas| célszerűen javított ekével is el lehet indulni világhódításra. 1131 Mas| a külversennyel szemben is elfogadhatni a harcot.~S 1132 Mas| mindennap számot tudott adni. Ez is klenodium egy iparvállalatnál.~ 1133 Mas| számokkal vesződő üzlettársban is nehezen sejtené valaki a 1134 Mas| cipője szalagját megkötni is saját kezeivel – rangjának 1135 Mas| befektetve.~Pedig egyéb dolga is volt a feleségnek.~A házasság 1136 Mas| gondoltam, hogy »madárŐ is csak akkor vette észre, 1137 Mas| maguk panaszát élőszóval is el akarják mondani. (Különös, 1138 Mas| volna valamivel kevesebbel is, de hát a véletlen ma különösen 1139 Mas| a tábornokkal.~Azzal nem is kérdezve, hogy van-e valaki 1140 Mas| az előszobaajtóig, s ott is kezet szorított vele azzal 1141 Mas| tessék nekik másodszor is.~Az az egy vigasztalás volt 1142 Mas| jutott eszébe, hogy az reá is tartozik. – Azt hitte, csak 1143 Mas| katonának, hanem engemet is visznek”.~Az asszonyok nagyon 1144 Mas| Blanka.~Ezen aztán nevetett is meg sírt is.~Ekkor közbeszólt 1145 Mas| aztán nevetett is meg sírt is.~Ekkor közbeszólt Anna. 1146 Mas| kiszemelte őt, hogy üldözze. Nem is nehéz kitalálni, hogy kicsoda. 1147 Mas| tarts. Ha belekeverednék is Ausztria a mostani háborúba, 1148 Mas| béke.~– Én nem bánom; oda is vele megyek.~– Nem, Blanka! 1149 Mas| itten miközöttünk. Aztán nem is mehetsz. Ha Manassé távozik, 1150 Mas| Mi nem szakadunk el addig is Manassétól. Mindennap írunk 1151 Mas| nap én. Az első ibolyát is beletesszük majd a levélbe. 1152 Mas| vegye fel! Már csak azért is érdemes elmenni Lombardiába 1153 Mas| dolog volt az; más emberen is sűrűn megesett, hogy ott 1154 Mas| egyenlőség! Kóstolja meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. 1155 Mas| komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon már egyszer, ne csak 1156 Mas| Manassé számára, amikre ő is tartozott minden hónapban 1157 Mas| a veronai hadparancsnok is közbevetette már magát érte, 1158 Mas| dac. A legszelídebb kedély is megmerevül a szüntelen nyomás 1159 Mas| ezenfölül az egész férfigondot is viselte. A gyártelep sorsa 1160 Mas| kiállnia. Egyszer a jég is elverte a vetéseit aratás 1161 Mas| csoda, hogy még a vasat is elverheti a jég.~Egyike 1162 Mas| tenni.~Blanka e tollvonásban is felismerte a vezető kezet.~ 1163 Mas| gyártelepet még áldozatokkal is fenn kell tartani. Eladta 1164 Mas| utolsó családi ékszereit is, hogy a munkát veszteség 1165 Mas| munkát veszteség mellett is folytathassa, s levelében 1166 Mas| s levelében még csak nem is tudatta Manasséval ezt a 1167 Mas| ügyvéd. – S a grófné most is olyan színben van. – 1168 Mas| visszaháramlása végett. – A grófnő meg is kapta az idéző levelet.~– 1169 Mas| forintot, amit rögtön le is kellett tenniök bírói kézbe, 1170 Mas| ezeregyéjszakai regének is túlzás.~– De hát hogy lehet 1171 Mas| Hiszen a vojvodinai bírák is így fogták azt fel. Persze 1172 Mas| Persze primitív emberek! Meg is voltak bizonyosan kenve 1173 Mas| Blankát, aki ha nem grófnő is többé, de azért még mindig 1174 Mas| önnek, hogy engem tovább is az én ügyemben képviseljen. – 1175 Mas| keserűséggel. Még csak nem is marasztották. Mikor kocsijával 1176 Mas| tradícióknak. A vallásos buzgóság is igen tisztességes köpenyeg. 1177 Mas| a harmadik szoba ajtaja is? Nem hallanak-e meg valamit? 1178 Mas| sem húzhat le róla, azért is kárpótlást fizet. Ez már 1179 Mas| nyolcvanezer forint.~– Az is valami – ideális ökörbőrökért. 1180 Mas| ökörbőrökért. Lám, a szállítók is értenek a poézishoz.~– S 1181 Mas| vállalkozó, hogy még másokat is részesítsen benne?~– Hát 1182 Mas| megszámlálja; s aztán mit is veszt azzal a hiányzó két 1183 Mas| százezer forintot.~– Még ez is gyermekség. Nem érdemes 1184 Mas| Az „our common friend”1 is közte van-e a learatandó 1185 Mas| vagy harcolni fog?~– Így is, úgy is meghal.~– Azt kívánnám, 1186 Mas| harcolni fog?~– Így is, úgy is meghal.~– Azt kívánnám, 1187 Mas| ragály, ami az ápolónőket is magával viszi. S olyankor 1188 Mas| Beszélj úgy, mintha most is e helyzetben volnánk. Mondd 1189 Mas| mindig a legjobbnak.~– Azt is elmondom neked. (Most már 1190 Mas| helyről belátni.~Manassé most is őrmester volt. A kortársak 1191 Mas| kenyeret eszik, és együtt is koplal, aki együtt énekli 1192 Mas| orákulum. A főtisztek maguk is tudták azt, s a kenyértörés 1193 Mas| előttük a becsülete. Meg is szolgálták azt. A solferinói 1194 Mas| sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá illett. – Egy 1195 Mas| igazság?~S az ő kezében is ott volt a fegyver. S ennek 1196 Mas| fegyver. S ennek a fegyvernek is az volt a célja, hogy egy 1197 Mas| gyönyörű vadászzászlóalj is abban a sorsban részesült, 1198 Mas| lehetetlen volt, az neki is lehetetlen; sokszor megtörténik 1199 Mas| parancsnok. – Tízszeres erővel is megküzdünk itten. Visszaverjük 1200 Mas| senki sem tett egy lövést is a közeledő ellenségre.~Azt 1201 Mas| a barát kezétől.~Arra is készen vannak.~S már közel 1202 Mas| közé.~Manassé zászlóaljának is menekülnie kellett az elfoglalt 1203 Mas| ott megéget! Már eddig is aMadonna delta Scoperta” 1204 Mas| elmélázott előtte.~Ennek is mondta a nép: „Légy vezérünk, 1205 Mas| dárdaütése; mindazokat ember is ki tudja állani jajszó nélkül; 1206 Mas| Abban a szobában is ott volt ama töviskoszorúzott 1207 Mas| város bányász-lovassága is kivonult eléje, s az szép 1208 Mas| nem látta őt!~Áron bátyára is alig ismert . Egészen 1209 Mas| harcolt, vérzett – még éhezett is, s a katona minden ellenség 1210 Mas| befejezett hadjárat után is folytatták a fosztogatást.~ 1211 Mas| előkelő tábornok, ki maga is részt vett az egész hadjárat 1212 Mas| közvélemény?~Hadd fusson az is! – Hanem aztán fusson.~A 1213 Mas| Maga a herceg és a márkinő is helyben tölték az idényt, 1214 Mas| jegyet vált magának és őneki is, hogy bemehessen a parterre-re. 1215 Mas| herceggel?~– Nem, és nem is fogok. Ez a fejemre mért 1216 Mas| kétágú nyelvével még akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt 1217 Mas| hogy a kígyónak méregfoga is van.~– Mit akarsz tőlem, 1218 Mas| fogom kívánni, hogy légy te is olyan őrült, mint én vagyok. 1219 Mas| bolondot itt a páholyodban is megtehetem.~– Csak nem akarod 1220 Mas| jutalomjátékod” van, hogy én is szerepeljek benne; ami téged 1221 Mas| belépjek, vagy akárki páholyába is. Ez általános regula. Az 1222 Mas| tapsba vegyíté a magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás 1223 Mas| elé, s a többi biztosokat is figyelmezteté. Ott megtalálta 1224 Mas| Cyrene, ha az utolsó dobütést is be akarta várni, már hazajöhetett.~ 1225 Mas| hazajöhetett.~Nem jött haza. Éjfél is elmúlt; s ő mégsem jött.~„ 1226 Mas| elmúlt; s ő mégsem jött.~„Így is jól van!” – mondá magában 1227 Mas| falatozni.~Ezt a másik kettő is igen okos indítványnak találta.~ 1228 Mas| leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán kétszer-háromszor 1229 Mas| kényes daccal mondá:~– Így is jól van! – Te magad akartad 1230 Mas| hullására várok.~Mi várnivalója is lett volna még tovább?~Olyan 1231 Mas| végzetes perben Vajdárt is bűnrészességgel vádolják, 1232 Mas| szólni. És Anna még akkor is mosolygó arcot mutatott. 1233 Mas| leány –, ha én nem érem is azt meg, hogy ő visszatérjen, 1234 Mas| vesztőhelyen hal meg, akkor is elhozod, és helyet adsz 1235 Mas| költözni.~Megvigasztalták. Nem is fog itt maradni, tovább 1236 Mas| meghalást illeti, az ellen is van intézkedés téve. A bellebbezés 1237 Mas| fizetési ívvel” rögtön boldoggá is tette a kegyelmes úr Vajdár 1238 Mas| beteljesült Anna óhajtása is, hogy vissza fog ő térni 1239 Mas| házhoz, ahol az arcképét most is immortelle-koszorú köríti, 1240 Mas| engedelmesen, kegydíját is el fogja veszíteni, s akkor 1241 Mas| szobája. A véletlen most is azt nyitá meg előtte.~Manassé 1242 Mas| tisztességesen megélhet. Rajtam is könnyíteni fog vele, ha 1243 Mas| lehessen a társadalomnak, s azt is oly gyöngéden teszi, hogy 1244 Mas| címerterem tárult eléje. Oda is benyitott. Ott azután – 1245 Mas| az, aki neki még holtában is megbocsát. Ki az ő képét 1246 Mas| ő képét még az Isten elé is magával viszi.~Egy egész 1247 Mas| balzsamában megfürösztesz is, én attól jóvá nem leszek. 1248 Mas| haragodtól, megvéd téged is az én mérgeimtől. De visszafordulok 1249 Mas| egy kis jussom. Hisz engem is temetnek akkor. Azután majd 1250 Mas| ellenségét, még ha akarná is, ne üldözhesse.~ 1251 Mas| maró fűszerillat, mely őt is egyszerre prüszkölni kényszeríté. 1252 Mas| lettem. (Itt még nevetett is kínra torzult arccal.) Ha 1253 Mas| mérgeztél meg. – Még mint halott is rosszat teszek veled. Nem 1254 Mas| békét. – Még mint csontvázat is ki fognak hurcolni a sírból, 1255 Mas| a ház udvarán, a diákok is megérkeztek már, akik énekelni 1256 Mas| meg, és nem többen, azt is megtudta, hogy a veszélyes 1257 Mas| történet, aminek nincs vége; ne is legyen sohase vége!~ 1258 Jeg| szokott megindítani. Először is nem követelem a regényíró 1259 Jeg| aki nemszent”. Ő nagyon is emberi lény. Vulgivagább 1260 Jeg| diktálja azt.~Azonban magam is éreztem, hogy jelen regényemnek 1261 Jeg| dönthető lenne, ha csak egyet is azok közül a végzetes fordulatok 1262 Jeg| megközelíthető e mondat értelme: „God is one God” – vagy mint Fretwell 1263 Jeg| fordítása kifejezte: „One is the Lord”; de végre az is 1264 Jeg| is the Lord”; de végre az is abbahagyta, s megtartotta 1265 Jeg| megtartotta az angol fordításnál is a magyar jelmondatot és 1266 Jeg| helyett, mert hazánkban is legtöbben azt hiszik, hogy 1267 Jeg| tanárok életben maradt része is Torockóra húzódott; ott 1268 Jeg| elegyednek, s maradékaiknak is meghagyják, hogy affélékbe 1269 Jeg| partitúra, ehhez a tradíciók is szükségesek.”~(Saját jegyzeteim.)~ 1270 Jeg| sacramentalis copulatio dacára is, ha az egyik fél dühöngő, 1271 Jeg| tehát a polgári kormányzatot is. Ez volt a koszorú, amivel 1272 Jeg| l.)~24~„Ritkasága végett is csodának nevezhető amaz 1273 Jeg| legvakbuzgóbb talmudistáénál is. Még a zsidó szertartásokat 1274 Jeg| Még a zsidó szertartásokat is túlhajtják. A gyűlölet, 1275 Jeg| erősebb még a zsidókénál is. A szerdát megböjtölik a 1276 Jeg| jobbak;~Emberi találmányt ők is követnek,~A többivel egy 1277 Jeg| közelében. Építkezésük most is olyan, mint a sváboké. Tökéletes 1278 Jeg| a hetedik nap szentjei is meghozták a maguk áldozatát 1279 Jeg| egy toronyfal; valaha erdő is volt körülötte, de azt kiirtották.~ 1280 Jeg| mentve; többé háborgatni nem is merték.”~(Orbán Balázs. 1281 Jeg| sziklába fúrt ágyúkat magam is láttam, s azt a székely 1282 Jeg| azt a székely menyecskét is, aki megtette fogadásból, 1283 Jeg| nevezetes magyar jogtudósok is így állították. Kútforrást 1284 Jeg| vallásos pártárnyalat tagjaiból is állottak… Összeköttetésbe 1285 Jeg| fekvő solferinói váracsot is elérték.”~(Uo. 285. lap.)~„ 1286 Jeg| rész fontra, s a katona azt is tetszése szerint ott vásárolhatta, 1287 Jeg| egyúttal a keleti marhavészt is magukkal hozták; azért kellett 1288 Jeg| hatezerre teszi. Miután azt is kideríti, hogy a franciák 1289 Jeg| vett magyar légionáriusok is megerősítenek.~97~„A villafrancai 1290 Jeg| regényírónkkal, ki mint hírlapíró is híres nevezetesség volt. 1291 Jeg| egyidejűleg közölte egy bécsi lap is németül. Mikor aztán vége


1-500 | 501-1000 | 1001-1291

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License