1-500 | 501-747
Part
1 Els| jegyet egész Bolognáig; ez a nemzetközi törvények szerint
2 Els| vendéglőbe szálljanak. – Ehelyett ez a két férfi az első üdvözlés
3 Els| Maguk az okai, asszonyom.~Ez volt az átellenes válasza.~
4 Els| elutasította volna a delnő, de ez a vágás meglepte.~– Par
5 Els| meglepte.~– Par exemple? – Ez, úgy látszik, szavajárása
6 Els| magának, hogy elpiruljon. Ez a válasz vonatkozott csupán
7 Els| az sem lehetetlen, hogy ez az idegen annál többet is
8 Els| kiállhatatlanná lesz, s ez ismét csak önakarattól függ –
9 Els| tartja az igézet.~– Csakhogy ez igézetet nem azok a nők
10 Els| hozzá, hanem mindig mások.~– Ez ismét az ő hibájuk; miért
11 Els| egészen hadilábra állított ez a merész okoskodás.~– Ah,
12 Els| Mintha eszmetársulás volna ez a római konzulok és lictorok
13 Els| magában, hogy vajon mi lehet ez az ő átellenese. Vajon zsidó-e,
14 Els| és filozófi egzaktságot. Ez már stellionatus.~Szeretett
15 Els| de ellenlábasak.~– Zsidó ez az úr vagy ateista?~– Egyik
16 Els| felfedezték előtte, hogy ez a rejtélyes szubjektum,
17 Els| megölt két ember – hisz ez még többet tett; ez megölt
18 Els| hisz ez még többet tett; ez megölt két Istent. – Borzalom
19 Els| látszik, annyira hitetlen ez, hogy nem hisz ez a kalauzokban
20 Els| hitetlen ez, hogy nem hisz ez a kalauzokban és gőzgépekben
21 Els| útitárs visszatért volna.~– Ez bizony lemaradt! – mondá
22 Els| szülőik kegyence volt; pedig ez is az volt; hanem inkább
23 Els| pályára neveltethessék. Ez látszott örökölni valamennyiök
24 Els| természetes eszű székely lófők; de ez maga egy lángész, ki húszéves
25 Els| vagyok holtig szeretni.” – Ez a kedvese a saját nemzete.~–
26 Els| az; mert neje nincsen.~– Ez magyarázza meg azt is, hogy
27 Els| Aztán ott pipázni is lehet.~Ez döntő indok volt a köpcös
28 Els| sem tekintve mormog:~– „Mi ez egy ezerholdas szép egyforma
29 Els| végig, ismeré el, hogy „Biz ez gyönyörű egy ország – kár
30 Els| nincsen-e neked igazad.~– Hisz ez meg éppen nem lesz baj ránézve.~–
31 Els| hogy egész gyermek még. Ez az én védencem: a szerencsétlen
32 Els| osztassék fel közöttük. No, ez a mostani ivadék alatt teljesedésbe
33 Els| jótékonyságához, mely szerint ez élvezettől a családtag eleshetik,
34 Els| vették elő, s elájult. S ez így volt, valahányszor magukra
35 Els| utánaugrottál. – Hát amint mondám, ez a totumfac az, aki ennek
36 Els| megindította a válópert neje ellen. Ez volt az ára annak, hogy
37 Els| fejében fogamzott.~– Hisz ez a válóper csak felszabadítja
38 Els| vízcsepp lopózott. Hisz ez az ítélet az ő fejére is
39 Els| ezüstpénzt. Úgy hiszem, ez a legmagasabb becsára egy
40 Els| kitalálhatja az okát.~A deli ifjú ez erős szemrehányásra egy
41 Els| megállva azt mondá Vajdárnak:~– Ez a hely el van foglalva.~
42 Els| jelmondata: „Egy van.” – S ez az egy vele jár mindenüvé.
43 Els| felé megyek Florenznek. Ez az út fáradságosabb, de
44 Els| elfogadta – az ujjai hegyét.~Ez az eszme nagyon megtetszett
45 Els| érzett.~– Önt is érdekli ez az ember? – kérdezé a hercegnő.~–
46 Els| szavaknál.~– Mikor történt ez? – kérdé a hercegnő.~– Tavaly
47 Els| keserve lesz is az ára. Ez nem ismer fájdalmat, nem
48 Els| bérchasadékon át lehet eljutni.1 Ez a két sziklakapu a völgy
49 Els| soha?~– Nem, hercegnő. – Ez a legjobban üldözött népecskéje
50 Els| lelkész magyarul prédikál. Ez hazament, elmondta a többieknek,
51 Els| elmondta a többieknek, s ez időtől elhatározták, hogy
52 Els| építve: igazi „vasút”. Ahol ez a fekete országút elkezdődik,
53 Els| leányok tündérbájainak titka ez a vas, amit a férfiak törnek. –
54 Els| épület egy helyben állt; ha ez is ballagott volna egy kicsit,
55 Els| megörült a polgártárs.~– Ez már sokat ígérő ház! „Isteni”
56 Els| kérdé Gábor úr elbámulva.~– Ez árticsóka! – mondá Manassé.~–
57 Els| kinevették ezzel a kérdéssel.~Ez az úr olyan országból való,
58 Els| adunk ki, mint más nemzet, s ez száz év alatt ötmilliárdra
59 Els| fogolynak az egyik fülét. Ez így szokás ebben az – átkozott
60 Els| léptekkel halad a sziklaúton – ez a holt ember.~– Hátha csak
61 Els| Gábor úr – monda Manassé –, ez nagy könnyelműség öntől.
62 Els| tette.~– Imádságos könyv ez, uram? – kérdé Dormándyné
63 Els| Dormándyné csípősen.~– Nem. Ez praeservativa. Olaszországban
64 Els| menjen előre; ő is követte.~S ez nagy bűvészet, mikor egy
65 Els| úrhölgyek nem élnek azzal. Midőn ez az édes folyóláng, ez a
66 Els| Midőn ez az édes folyóláng, ez a csiklandó méreg érinti
67 Els| hát rossz lelkekkel van ez az ember társaságban, hogy
68 Els| az még többet is. Tudta ez már azt is, hogy a szép
69 Els| nem volt puszta véletlen ez a találkozás. Amit megtudunk
70 Els| keresztüli utat Rómába, mert ez az egy még nyitva volt;
71 Els| Siena és Orvieto felé.~Ez az út az olasz földnek legszomorúbb
72 Els| kívül még egy előnye volt ez útnak, a járatlansága. A
73 Els| csendes városokban, miket ez út érint, nincsen mit keresniök.
74 Els| nem járnak ezen.~Manassé ez unalmas úton hozta el az
75 Els| megkérdik; hogy mi járatban van?~Ez tehát már itt Róma!~Észre
76 Els| vendéglőben németül is beszélnek.~Ez volt az előnye a kijelöltnek.~–
77 Els| szökőkút okádta a vizet.~– Ez a palazzo Cagliari – jegyzé
78 Els| a szent ember lábait. – Ez talán visszaszerzi majd
79 Els| annyira kegyeletes óhaja volt ez, hogy meghiúsultára könnyek
80 Els| Hm. Nagyon furcsa dolog ez. Hát amint sétálok nagy
81 Els| egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia követség palotája.
82 Els| akkor vettem észre, hogy ez ránk nézve mind halott kincs. „
83 Els| késni fog odáig, amíg – ez a mostani népszerű kormány
84 Els| kormány a helyén marad.~Ez figyelmeztetés volt a hercegnőnek,
85 Els| hercegnőt válópöre hozta ide. Ez már szabadságot ad egy férfinak
86 Els| az Aracoeliba elhelyezve. Ez a szobor legendája, amihez
87 Els| küldé el a haldokló nőnek, s ez meggyógyult tőle. Ez az
88 Els| s ez meggyógyult tőle. Ez az edessai kép.~Manassé
89 Els| elkövetésére csábíttatott el: ez az elrejthető zsámoly az
90 Els| szokott megnyitva lenni. Ez a szent sír. Megérkeztükkor
91 Els| egyenlősíti a századokat. Ez a menet most is ugyanaz,
92 Els| ami ezer év előtt volt; ez alakok most is ugyanazok.
93 Els| Senki se mondaná róla, hogy ez a fejedelmek fejedelme: –
94 Els| Legnagyobb emberi gondolat ez; könnyű volt Istent találni
95 Els| hozzátartozói hazakerülnek, s ez idő alatt elmondá a hercegnőnek
96 Els| nagyot nevetett rajtuk.~– Ez rendesen így van. A nagyhétre
97 Els| Konstantinápolytól Rómáig.~Ez az a minden nemes ércnél
98 Els| hangosan – csitítá Manassé. – Ez Palestrina zeneműve volt.~–
99 Els| kész elfogadni holnapután. Ez rendkívüli grácia! Ünnep
100 Els| egy idegen fiatalemberrel. Ez az egész per folyamát alterálhatná.
101 Els| gyászt, pompának öltözni; s ez a város tele van kémekkel,
102 Els| vissza a követségi palotába.~Ez ajánlat ellen aztán az ügyvédnek
103 Els| nézi meg?~– Hüh, öcsém, ez valami! – mormogá Gábor
104 Els| ereszti többé. Különben is ez az oka a mai fejfájásnak
105 Els| helyeikhez jutottak, a férfiaknak ez kissé nehezebben ment. Nekik
106 Els| felé van fordulva most.~Ez egy páholyszerű oszlopcsarnok
107 Els| Milyen boldog volt e percben ez a szegény asszony! Valamennyi
108 Els| amint egymásra tekintettek. Ez a könnycsepp jegyezte el
109 Els| akik fölemelkednek az égbe.~Ez a pálmalevél annyi volt
110 Els| Bizony isten nagy dolog volt ez, öcsém! – mondá Gábor úr,
111 Els| hangzott: „Nem szabad!”~Ez most duzzog.~Pedig, ahogy
112 Els| amihez neki szabadalma volt. Ez a karperecet hosszú pálcájának
113 Els| sokszor elringatá álomba ez a pálmalevél!~
114 Els| levezette, azt monda neki:~– Ez a mai nap eseménye véghetetlen
115 Els| ezt odahaza főzetni soha? Ez is egy ok szeparációra,
116 Els| tányéromra találják tenni. Ez a herceg és a márkiné közötti
117 Els| válóperekben dönteni szokott. Ez instrukciónak 13. kaccsa
118 Els| szereti a házikenyeret? Ez itt „pane francese”. – a
119 Els| hölgynek a torkán akadhatna.~– Ez egy igen kellemetlen, gyűlöletes
120 Els| volt megalázva Canossában; ez csak mint „bűnbánó ember”
121 Els| őszentségében van most. A válóper ez alapon sok veszéllyel jár,
122 Els| szó, mint Cagliari herceg. Ez nemcsak gazdagsága miatt
123 Els| térhetnek vissza Rómába. S ez a hercegnőre nézve a legkedvezőbb
124 Els| mikor belevágtam. – Mi volt ez az izé, signore, amit most
125 Els| hogy ki előtt beszél?~– Ez „ad hominem”, azaz: „ad
126 Els| meg a kegyelmezési jogot. Ez éppen oly királyi jog, mint
127 Els| édesanyám ábrázatja volna!~Ez már megint a másik túlságba
128 Els| int nekik, hogy kövessék.~Ez azt jelenti, hogy magánkihallgatásban
129 Els| égett; mentől előbbre hatolt ez ihletésteljes lakosztályokon,
130 Els| aggódva gondolhat rá, hogy ez hideg kő, kemény fa; tán
131 Els| talán, nagyon messze – íme, ez pedig egy élő alak, akinek
132 Els| minden cél el lett érve, s ez mégis az ő ügyvédi sikeres
133 Els| Manassétól.~– Ön elmondá ez úrnak, hogy bennünket mi
134 Els| magyarázta a hercegnőnek, hogy ez annyit tesz magyarul, hogy
135 Els| tetszését.~– Nem, uram, ez a szállás nekem drágának
136 Els| vissza a holmikat. – Hát ez az úr mit keres itt? – kérdé
137 Els| bérruhás emberre mutatva.~– Ez a mi saját bérszolgánk,
138 Els| két-három lapot kitépett ez albumból, miken a Colosseum
139 Els| meg magát.~– Még mindig ez a hercegnő szállása?~Az
140 Els| fogadta el gondoskodásomat. Ez nem az ön rangjához méltó
141 Els| Nem. Nem azt tette ön. És ez bizonyosan nem ügyvédének
142 Els| ügyvédének a tanácsa volt. Ez az ön saját nemes szívének
143 Els| politikai ellenfeleim ültek; ha ez idő alatt ön sürgette volna,
144 Els| több fájdalmat okozott neki ez az ember, minthogy ezt egy
145 Els| egymást sohase lássák. Ön ez ajánlatot, tudom, hogy visszautasította
146 Els| hercegek szoktak elfoglalni; ez tőlem nem ajándék; ha békében
147 Els| háríthatok el, meghozom ez áldozatot.~Blanka, kinek
148 Els| is, akiknek ne higgyen. Ez megengedhető fényűzés egy
149 Els| atyai módon. Azt mondom: ez semmiség. Ha nekem nincs
150 Els| tapasztalni fogja, hogy ez több mint üres szójárás.
151 Els| köteléket közöttünk.~És ez mind oly édes hangon, oly
152 Els| gondolat támadhasson valaha. Ez megcsókolgatja az áldozatát,
153 Els| méregpoharat készíti számára; ez képes kegyelmet kérni annak,
154 Els| árulása juttat a vérpadra; ez képes fegyverrel védeni
155 Els| ismertem férfiban e világon, s ez az. Ha arra kérhetném az
156 Els| atyja előtt beszél.~Blankát ez a válasz zavarba hozta. –
157 Els| aláírás nélküli levélben ez volt: „Hercegnő! Legyen
158 Els| kegyencéhez akarja önt adni nőül. Ez pedig olyan ember, aki képes
159 Els| szeretője. Vigyázzon ön. Ez a Borgiák szülőföldje!”~
160 Els| Bármily szörnyeteg volt is ez eszme, mihelyt e két emberrel
161 Els| vannak szabva.~De hátha ez a levél maga is egy kelepce!~
162 Els| egy kelepce!~Kitől jöhet ez? Ki van az ő legmélyebb
163 Els| albumlapba bekényszerítését. – Ez indítványnak pedig mind
164 Els| a piacon van, és kiabál; ez pedig ül az ernyője alatt,
165 Els| egy hercegkoronát adott!~S ez a művészet, ami a nőt is
166 Els| ködbe van burkolva, mintha ez volna a távol, s ez örök
167 Els| mintha ez volna a távol, s ez örök ködfátyol megtöri a
168 Els| rosszat jóvá nem teszi. Ez különít el engem és maroknyi
169 Els| eleveneket és halottakat!” – s ez bosszúállás.~– S ez az,
170 Els| s ez bosszúállás.~– S ez az, amit én megtagadok!
171 Els| hamuból üveg lett! S hogy ez üvegdarabon egykor bosszút
172 Els| ahol ön jár.~– Ah, hisz ez varázslat lesz!~– Ez csodatétel!~–
173 Els| hisz ez varázslat lesz!~– Ez csodatétel!~– A siker okát
174 Els| szemöldeit; elmosolyodott.~– Hisz ez nem gróf.~– Engedelmet –
175 Els| osztrákok kabátját kiporolja.~Ez nyilván Gábor úrra célzott,
176 Els| a Vajdárt!~Ezt várhatja. Ez csak ellenség. S a pártfogók,
177 Els| nőül ne vehesse. – Hogy ez a parancs benne van abban
178 Els| ott van, tehát ott van. Ez megvigasztalta egészen. –
179 Els| sürgölődő egyenruhás inassal. – Ez leront minden pátoszt.~–
180 Els| kérem, adjon egy széket ez úrnak! – mondá Blanka a
181 Els| Az alatt értekezhetünk. Ez az úr egy szavunkat sem
182 Els| négyszemközött beszélnénk.~Ez metaphysice áll, de physice
183 Els| maga körül a bérszolgát, s ez még táplálta rossz indulatait.
184 Els| fogai alatt ropog valami, s ez bizonyítja a közönyt a beszéd
185 Els| közönyt a beszéd iránt. S ez nem gátolja abban, hogy
186 Els| van benne.~– A válóperben ez is lényeges kérdést képez.
187 Els| Cagliari-palotába szállok; de remélem, ez nem tesz annyit, hogy örök
188 Els| ott vágták le a fejét.~Még ez sem rontotta el a hercegnő
189 Els| s higgye el nekem, hogy ez az utolsó sziget, ahova
190 Els| vegye magát körül, akik ez ország nyelvét értik, s
191 Els| szerinti férjet válasszak?~Ez már sok volt! Ez annyi,
192 Els| válasszak?~Ez már sok volt! Ez annyi, mintha a kalitkába
193 Els| herceget.~– Nem tagadom, hogy ez nehéz feladat volt – szólt
194 Els| Vajdár az ajkába harapott. Ez úgy hangzik, mintha irónia
195 Els| együgyű gyermekszívben? Ez ártatlan arcvonások között
196 Els| lehet merni valamit.~– Az! Ez az én szenvedéseim legkisebbike.~
197 Els| Halgasson rám, uram. Ha ez az én fájdalmas ügyem akként
198 Els| elérhetetlen után meri fölemelni. Ez bűnöm és egyúttal erényem
199 Els| korcsnak hazudhasd magadat!”~– Ez valóban érdekes és meglepő
200 Els| tapsolt a kis kezeivel.~– Ez nagyon derék! Nagyon derék!
201 Els| lemondanom. Mily meglepetés ez!~Vajdár csakugyan elhitte,
202 Els| megmagyarázta neki a többit.~Ez a szépsége tudatában elbizakodott,
203 Els| cseppjét. Eszébe jutott, hogy ez az ember, aki egy pillanatban
204 Els| beszéltünk utoljára.~– S ha ez volna az egyenes föltétele
205 Els| tanulmányozta az egyházjogot? Ez éppen olyan hiba, mint mikor
206 Els| visszakapta őrdögi arculatát. – Ez egy tetten kapott gyilkos
207 Els| íróasztala mellett. Itt ez az ellenbírálat.~De hogyan
208 Els| Zimándy hazajöjjön. Pedig ez is sietett. Kíváncsi volt
209 Els| Pedig nem örvendetes dolog ez; mert Rossi kegyvesztett
210 Els| hercegnő ügye szenved. – Ez csakugyan nem volt a hercegnő
211 Els| hercegnő ügyvédje protestáns.~Ez bizony meglehet, hogy úgy
212 Els| egyházközséghez tartozik: ez a hosszabb út – vagy pedig
213 Els| nekem kell rögtön áttérnem – ez a rövidebb.~A hercegnő eleinte
214 Els| Blanka most már látta, hogy ez egészen komoly állapot,
215 Els| kezdett elérzékenyülni.~– Ez lesz a döntő sakkhúzás az
216 Els| és végrehajtom.~– Uram, ez olyan adósság lesz rajtam,
217 Els| Rómában tartozik maradni. Ez az ítélet természetéből
218 Els| találkozott Manasséval. Ez bizonyosan került minden
219 Els| sehová, senkihez.~Hiszen még ez az ítélet is jótétemény.
220 Els| karzattal volt elzárva. Ez a karzat, mint a H betű
221 Els| befutva virágzó indákkal.~Ez a „remeteség” lett ezentúl
222 Els| Dormándynéval. Az ő kedvéért történt ez, nem a hercegnő peréért.~
223 Els| egyik szegletéből a másikba. Ez az egész változatossága
224 Els| azzal vesződött hat hétig. Ez is egy neme az időtöltésnek.
225 Els| erkölcs és a törvény.~Azonban ez is jót tett a hercegnőnek.
226 Els| helyreállítá egészségét. S íme, ez is az élet örömei közé tartozik.~
227 Els| szerelem vagy vérontás. Ez a viaszképű, szederszájú,
228 Els| női ruha volt felakasztva. Ez öltözetváz mintája volt
229 Els| nincs leimádkozni való bűne! Ez a szó maga olyan nagy bűn,
230 Els| bevégződniök.~– Úgy találom, hogy ez az öltöny még a grófnő délceg
231 Els| nem találja ön különösnek? Ez a „ceinture protée”. Egy
232 Els| feltalált fűzőkészülékkel ez a derék a legkarcsúbb és
233 Els| is gondolkozott, akinek ez a mámorító méregital még
234 Els| okozott szegény asszonynak ez a hír! S talán csak egyedül
235 Els| e nemes férfinak. Akkor ez a hatalom talán az ő sorsán
236 Els| volt felőle győződve, hogy ez a mindennapi csalódás az
237 Els| akkor ő elkacagta magát. Ez a kacaj is valahonnan a
238 Els| dévaj, csintalankodó volt; ez utóbbi biztató, hízelkedő.
239 Els| távolságból hangzott.~Álom volt-e ez is?~Ha él az a kép, miért
240 Els| az esős időszak beállt, s ez Rómában is zord és kellemetlen.~
241 Els| aranytündöklésű szeme körül. Ez a szem a pattogó hasábok
242 Els| egy fekete űrt látott.~– Ez is érzékcsalódás, mint a
243 Els| magát. – Ismerős kacagás! Ez Sappho nevetése volt.~Blanka
244 Els| A képzelet teremtménye ez is, mint a többi.~– Haha!
245 Els| többi.~– Haha! Eredeti módja ez a látogatásnak, ugyebár,
246 Els| az utóbb érkezőt illeti. Ez itt a legkényelmesebb bejárás
247 Els| bezárni a csapóajtót. De ez csak úgy lehetséges, ha
248 Els| kulcsot ott találtam magamnál. Ez nem igazság, az egyik önt
249 Els| észrevétlenül: meglepheti önt. Ez alávalóság. – Én elhoztam
250 Els| Valami chymista arcanuma ez, egyenesen e célra feltalálva.
251 Els| ismét lángra lobbantható. Ez már nem valami titkos szer:
252 Els| titán fülének meséjét? Itt ez van létesítve. Egy öblös
253 Els| kezével a szemeit. Csoda ez mind.~– Ébren van ön, hercegnő!
254 Els| a gondolattól, hogy ő és ez az asszony valaha egymást
255 Els| azt nekem, hogy miben áll ez a rejtély. Évek előtt váltókat
256 Els| fodrait. Attól félt, hogy ez az asszony képes a szívében
257 Els| áron meg akart szabadulni ez örökké feje fölött függő
258 Els| volna azt észre?~Olyan volt ez, mint mikor az álmodó sírni
259 Els| az osztrák tábornokhoz. Ez az improvizált népzendülés
260 Els| szedni a gondolatait.~Mi ez a nő? S mit akar ez ővele?~
261 Els| Mi ez a nő? S mit akar ez ővele?~Kedvese annak a férfinak,
262 Els| osztályosát, s minthogy ez neki mulatságot okoz, keresztüldobja
263 Els| volt bízva, hogy tegyen úgy ez ifjúval, mint Delilah; csalja
264 Els| igézően hatott Blankára. Ez a naiv őszinteség, ez a
265 Els| Blankára. Ez a naiv őszinteség, ez a bűbájjal párosult cinizmus
266 Els| új volt előtte. Meglepte ez a könnyed játszás halálos
267 Els| önmaga ítélte el magát, ez a megjelenés volt az első
268 Els| Manasséról is tud beszélni!~Ez nyitva tartotta számára
269 Els| keresztelték önt.~– De én csak ez alatt ismerem magamat. A
270 Els| vagyok, mint a holdvilág. Ez a név inkább illenék önre,
271 Els| magammal. Ha megengedi. Ez ugyan meg fog érzeni holnap
272 Els| hercegnőnél az este? Hanem ez önt csak mulattatni fogja,
273 Els| az otthoniak között! Most ez mind ingyenbe esett! Vissza
274 Els| alóla – egy pálmalevelet.~– Ez az…~A márkinő mosolygott.~–
275 Els| megízlelé.~– Ah, be meleg ez a víz!~Blanka felugrott.~–
276 Els| gyönyörűen fest, „Rozina”!~– Ez az egyedüli gyönyörűségem.~–
277 Els| egyedüli gyönyörűségem.~– Ez a Colosseum szakasztott
278 Els| tehetetlennek érezte magát ez asszony előtt, mint a kis
279 Els| udvarmesterem szobájában. Ez elővigyázat nélkül megtörténhetnék,
280 Els| Minő fölséges tréfa volna ez!~De Blanka arcára már nem
281 Els| képeket lop.~– Nos? Eljön ez a tündéralak az én festőm
282 Els| Blanka úgy találta, hogy ez a cselszövény lehetséges.~–
283 Els| A babonaságnak oka van. Ez ok!~– Nem ez az okom. Egy
284 Els| babonaságnak oka van. Ez ok!~– Nem ez az okom. Egy más aggodalmam
285 Els| törni fogják magukat érte. S ez lesz az egyedüli forradalom. –
286 Els| fölényt gyakorolt fölötte. Ez a hatalma megvan a kifinomított
287 Els| szép Cyrene Blankának.~S ez a pohár úgy itatja magát!~
288 Els| Csupa balhírek lajstroma!~Ez az egy nyugtalanító még.~
289 Els| dolgoztak, ahol ő játszott. Ez a park volt egyedüli emléke
290 Els| azért mégis mindig ott volt ez az aggasztó kérdés a szeme
291 Els| is vele ellenőrzetlenül.~Ez csábította az elmenetelre,
292 Els| Blanka annyira megrettent ez embernek a látásától, hogy
293 Els| ujjával mutatott Blankára:~– Ez már a harmadik.~És Blanka
294 Els| feljegyzé a tört papírszélre.~– Ez meg fogja őket győzni!~S
295 Els| beszédje elejét. Utolsó szava ez volt: „Én a népet meg nem
296 Els| Cyrene álarcos báljába?~Ez a gondolat megszabadítá
297 Els| arcára csapta kezeit.~– Ez rettenetes!~– Én ott voltam
298 Els| dugott ruhaszegélyekkel. S ez mind tombol, táncol, toporzékol,
299 Els| érzékei fölött. Azt hitte álom ez; majd elvonul.~De nem vonult
300 Els| sáros utcán is. Csak másolat ez. Az utca tükre a palotának!
301 Els| miniszternek, jó barátja. Ez bosszút fog állni a gyilkosain!
302 Els| pókmarástól megőrjültek táncát.~Ez oly undorító látvány volt,
303 Els| ünnepélynek a dicsőségét. Ez azonban hát csak az én bajom;
304 Els| feje elől elmenekültek. S ez már az önök baja.~– Hallgasson
305 Els| találnak egy vas csigalépcsőt. Ez is egy szép asszony furfangos
306 Els| keresztülfúrásán törte a fejét holtig. Ez a lépcső levisz a nagy vízvezetékbe,
307 Els| fejjel, térden, négykézláb. Ez igazán fölséges ötlet öntől,
308 Els| gondolt, hogy menjen hát ez az alak is a többiek útján.
309 Els| bő prémes palást alól, s ez a kar meztelen volt egész
310 Els| haragudtak ők meg.~Hanem ez vigasztalásnak elég rossz
311 Els| föld alatti alagútig; de ez a palota levezető csövei
312 Els| hogy rá voltak szedve?~Ez eltart napokig; mert a föld
313 Els| jutalmát tegnapi érdemeinek!~Ez is Blanka szeme láttára
314 Els| torka elé: „No hát lőj!”~Ez a becsületes ember volt
315 Els| megtízszereződnek. De már ez örömrivalgás, már ezek üdvlövések.~–
316 Els| kapujára is fel van írva ez a három betű: C. D. T.~–
317 Els| betű: C. D. T.~– Mit jelent ez a három betű?~– Casa dei
318 Els| nekem is hagyjatok békét.” – Ez volt a válasza.~– Lehetetlen!
319 Els| szólt a grófnő hidegen, s ez volt búcsúszava a hercegnőhöz.~
320 Els| a bérkocsis utasítását (ez egyáltalában a legjobb indulatú
321 Els| kémektől őrizkednék, s amint ez a hercegnőt meglátta, hirtelen
322 Els| nem foghatta, honnan tudja ez, hogy őt nem az ő cipészkirakata
323 Els| egész télen át zöld marad, s ez meg az alsó világítást vette
324 Els| dolgozik – nem! Teremt!~Nagyobb ez a Cagliari herceg palotájánál.~–
325 Els| lelkében; nem azért, hogy ez az ő képe – hanem azért,
326 Els| bízni senkiben! Itt van ez a szép vastag talpú cipő,
327 Els| hát hogy tudja ön, hogy ez a lábamra illik?~– Polgártársnő!
328 Els| van az egész olasz nyelv. Ez mindenre jó válasz.~Azzal
329 Els| Uram s én Istenem! Mi ez? – töprengett Blanka, és
330 Els| alatta jártak azok mélyen. S ez volt a legszokatlanabb a
331 Els| úszók feketék voltak.~– Mi ez? Mi ez?~Blanka visszatért
332 Els| feketék voltak.~– Mi ez? Mi ez?~Blanka visszatért belső
333 Els| Ítéletnapja van?~– Nem, hercegnő. Ez az északfény. Az éjszaki
334 Els| fölött az örök város. S ez nagyon jókor jött most.
335 Els| gázcsöveket elrombolni; ez az isteni lámpafény igen
336 Els| hát az nem köszöni meg. – Ez megfelel az orgyiloknak!~
337 Els| az ő oldalán. Azt hitte, ez képes volna egy egész tábort
338 Els| ellene célzott vád volt. – Ez igaz.~– Ön megmentette a
339 Els| kérdezte, hol maradtam én. Ez volt rá a válasz.~– Honnan
340 Els| miért jöttem ide, és éppen ez órában. Aztán határozzon
341 Els| XXX.~– Ez a ruha nem lesz alkalmas
342 Els| fölvenni, és sötét színűt; mert ez feltűnik és elárulja a hercegnő
343 Els| a mártírok életére! Mert ez már az volt – mártírium.
344 Els| kerülni a templomokat, s ez Rómában nem csekély feladat;
345 Els| Hazautaznak Magyarországba. Ez jó firma volt. – Miért utaznak
346 Els| szobaleányt pedig az urasága. – Ez ellen nem lehetett kifogás.~–
347 Els| tetszik, hogy nagyon szép ez a polgártársné szobaleánynak –
348 Els| káromkodott egy veresképű –, ha ez nem a szép „condannata”.~–
349 Els| korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~–
350 Els| belőle mind a ketten. – És ez boldogság volt nekik. Nem
351 Els| mintha látta volna már ez arcot, de nem jut eszébe,
352 Mas| megismeri minden nemzet. Ez a minden színű és nyelvű
353 Mas| tenger alatt nincsen pokol; ez a szárazföld kiváltságos
354 Mas| szentsége őrzi nála.~S ha elfogy ez a három világrész, ott van
355 Mas| művész remekműveivel. S ez igazolni fogja egymáshoz
356 Mas| koldusok; hol hagyta el ez meg az a jó barát a fél
357 Mas| ha ők is azt tették volna ez idő alatt, amit ti!”~S ezzel
358 Mas| Egyszerű fehér boltozatú ház ez. Se Rafael, se Canova keze
359 Mas| akkor azt mondja neki: „Ez a férfi a te férjed, és
360 Mas| mikor eljön az idő, hogy ez a nő anya legyen, nincs
361 Mas| Isten, a semmiből teremtett.~Ez az én csábképem, hercegasszony!~
362 Mas| melyen tovább úszhatol. Ez nagyon sötét prognosztikon
363 Mas| beteg szárazföldünk közelít. Ez a mi gondtalan örömeinknek
364 Mas| áttérés és az egybekelés. Ez majd nagy meglepetés lesz
365 Mas| Egész nap fecseg.~– De ez igen rossz tulajdonság.~–
366 Mas| szavakat: „róre mityi nófiti”, ez a végszó, de annak sem akad
367 Mas| aztán motyogott magában; ez az ő csemegéje: delicatesse,
368 Mas| nyelven. „Róre mityi nófiti.” Ez volt az ámen. – Az, akihez
369 Mas| pogányok?”~A sánta így szólt:~– Ez a púpos itt ni, azt állítja,
370 Mas| Zimándynak öt nap előtt, ez már nem találta őt Budapesten,
371 Mas| elintézetlen levelekkel együtt.~– Ez sem baj – gondolta magában
372 Mas| vasutak, amiken túltett ez utazási mód. Az út jó volt:
373 Mas| Ő németül beszélt.~– Óh, ez vadparaszt! Sohase tanulja
374 Mas| hátha az ujjaimban megmaradt ez a gyógyerő. Tegye ide az
375 Mas| kenderszag! Áthat az ablakon is! Ez az otkolon meg oly büdös!
376 Mas| Űzték.~– De veled jött, s ez a hiba. Tudod-e, hogy egész
377 Mas| megmondtam, hogy ha egyszer talál ez a nő egy férfit, aki megér
378 Mas| bátyám.~– Jól van. Hát ez a te dolgod lesz. De bezzeg
379 Mas| megy, ekkor a legokosabbnak ez a jó gondolatja támadt: „
380 Mas| szét az ősi birtokotok.~Ez a meztelen cinizmus már
381 Mas| somfákkal. Másutt csak cserje ez, itt almafa nagyságú koronás
382 Mas| az a gondolat, hogy neki ez embernek házánál kell egy
383 Mas| az embert örökké kíséri ez árnyék. Sohase lesz abból
384 Mas| Menjünk! Menjünk! Még ez órában induljunk.~– Tudtam,
385 Mas| súgá: – Azt mondta nekem ez asszony, hogy hagyjalak
386 Mas| bányarém”. Kén és mireny füstje ez, amit az ércpirítók máglyái
387 Mas| Blankához fordult:~– Hát ez a drágalátos szentkép meg
388 Mas| két bátyámról mit tudsz?~Ez volt a legsürgetőbb kérdése
389 Mas| ma Úrnapja vagyon? Aztán ez a délesti isteni tiszteletre
390 Mas| ifjasszonykának meghallani. Majd ha ez egyszer el fog aludni, akkor
391 Mas| menekültek is ott vannak. Ha ez megindul, azzal szemközt
392 Mas| hitte, mulatságból történik ez így. Ösztön, sejtelem vagy
393 Mas| megnyugodott benne, hogy ez csak erdélyi szokás. Azzal
394 Mas| megszületett a szabadság, hát ez még akkor gyönge gyerecske
395 Mas| Hát én tehetek róla, hogy ez olyan csecsemő, akinek nem
396 Mas| is tartottak híven mind ez esztendeig.” – Ezt mondod
397 Mas| Aztán nem is olyan háború ez, mint más. Ha György fejedelem
398 Mas| szabadságról van szó, s ez Torockónak is dolga. – Hallom,
399 Mas| választotta meg hadnagyainak. Hisz ez máskor is csak úgy volt.
400 Mas| hegyhát alatt. Erre is út van. Ez vezet Oláh-Fenesre. Ezek
401 Mas| mondja, hogy nem jó lesz ez úton tovább mennünk; mert
402 Mas| majd alapítani; kezdetnek ez is jó.~Ciprianu nem várta
403 Mas| keresztülmehetünk az egész oláh táboron. Ez olyan, minta pazsuránk volna.~
404 Mas| Blanka azt is, hogy mit tesz ez.~Mikor a lovaikat nyergelték,
405 Mas| csak megmondom neked, hogy ez az én kurta nyakam ugyan
406 Mas| épségben; mert tudd meg, hogy ez a Ciprianu, akinek a házában
407 Mas| el az ijedtségtől, mikor ez iszonyú erőmutatványt látta.~–
408 Mas| kíváncsisággal nézett Manasséra. Ez pedig megszokta már hölgye
409 Mas| nemsokára lesz. Azért csodakút ez. Minden két órában felbuzog
410 Mas| gyönyörtől.~És meglehet, hogy ez volt az egyetlen nevető
411 Mas| Blanka azt hitte, hogy ez csak tréfabeszéd; de amint
412 Mas| vagyunk már! – mondá Áron. – Ez a mi zsidónk háza. Valamivel
413 Mas| az előlépőt Áron, amire ez nem felelt semmit. – Azt
414 Mas| bíró előtt beperelnünk. Ez a törvény. Azért szegényebbek
415 Mas| az ajtó felső részén, s ez letakarva kicsi függönykével.
416 Mas| valami rég ott heverő halott. Ez arc barna, mint a szattyán,
417 Mas| farizeus és a sadduceus között. Ez utóbbiak csak „egy” örökkévalóságot
418 Mas| emoreus a midianitát? Nekem ez nem hazám, mert az én hazám
419 Mas| teszed meg; nézd e nőt. Ez retteg a veszélytől, s szánalomért
420 Mas| volna, fátyolt viselne. Ez a Midión leánya; egy tisztátalan
421 Mas| tört idegenek ellen.~Blanka ez iszonyú átkozódástól zsibbadni
422 Mas| kiűzött vendégeket, hogy ez még csak a kisebbik átok –
423 Mas| elől elfut minden ember. Ez a mi fegyverünk, a mi várunk,
424 Mas| Matuzsálemet.~Vaszilie megörült ez ajánlatnak, s nagyot ugrott,
425 Mas| virágokért.~– Gyémánt egy asszony ez a tied! – mondá Áron Manassénak. –
426 Mas| hírhedett „Esztere”, mint ez teneked. S amellett tökéletes
427 Mas| tordai berken keresztül. Ha ez nincs a fölkelőktől elzárva,
428 Mas| istenimádást. Kiszámított terv volt ez tőled, bátya.~Áron felkacagott.~–
429 Mas| volt érett gyümölccsel. Ez a havasok díszcserjéje.
430 Mas| megörült neki!~– Nem mérges ez? – kérdezé Árontól repeső
431 Mas| gyalog mennünk a hegy lábáig, ez kevesebb fáradság.~Azután
432 Mas| előtt vájt sóbányák tanúi ez életnek, és a gigászi kőkockák
433 Mas| Blanka. Minden asszonynak ez lett volna bizonnyal az
434 Mas| különös ellenszenvük van ez egész hüllőfaj iránt.~–
435 Mas| aminél még erősebb oltalmunk ez a kakas meg a jérce. Ezektől
436 Mas| tanúságául annak, hogy ez lakályosan berendezett otthona
437 Mas| kedv, elfeledte azt, hogy ez csak a halálveszély borzalmait
438 Mas| eszemmel így okoskodom: ez a vidék római kolónia volt.
439 Mas| azzal, hogy követ süssön. Ez is a Salinae védelmére szolgálhatott
440 Mas| tenyészik száz olyan növény, ami ez égalj alatt sehol.~A virágszedés
441 Mas| nagyúr a barlangból, akié ez a csodaszép bokor, s iszonyú
442 Mas| hogy őt bevezesse.~– Ah, ez a te házad, Áron? – kérdé
443 Mas| kérdé enyelgőn Blanka.~– Ez eleitől fogva mindig annak
444 Mas| Honnan szerezted ezt mind?~Ez a kérdés majdcsak hogy ki
445 Mas| molnárnak a cselekedete volt ez, aki a peterdi bejáratot
446 Mas| meggörnyedve lehet haladni. Ez vezet a kúthoz, ahonnan
447 Mas| rögtönzött a fekhely fölé; ez illő, és szokás is. Amint
448 Mas| hogy rögtön ott halt meg. Ez lett vége a vár utolsó urának.~–
449 Mas| tábornak nem voltak előőrsei; ez nem szokás – útjában egész
450 Mas| kápolna volt egy személyben, s ez alkalommal, mint egyetlen
451 Mas| elkezdenek nyeríteni utána. – Ez ébreszté föl Áron bátyát.~
452 Mas| harmadik hiányzik.~– Hát ez már micsoda? – dörmögött
453 Mas| tárcát.~– Ne te ne! Hisz ez a Manassé pugyillárissa!
454 Mas| égre kiáltó szava volt az.~Ez nem ceremónia – ez az érzések
455 Mas| volt az.~Ez nem ceremónia – ez az érzések kitörése.~Valami
456 Mas| volt a jelenetben, amint ez idomtalan, túlizmosult férfialak
457 Mas| minő áldott megnyugvás tért ez arc vonásaira, midőn zsoltárát
458 Mas| elfordítá az égről, látszott ez arcon, hogy ez embernek
459 Mas| látszott ez arcon, hogy ez embernek a szíve megtölt
460 Mas| megleste. Azt hitte, hogy ez bántani fogja őt.~Mikor
461 Mas| akarod azt tanulni? Látod, ez az ének nekem olyan nagy
462 Mas| oldalára ezüstös betűkkel (ez volt az „ércalap”) volt
463 Mas| hetesére s nyolcasára. – Ez bizonyosan részeg, vagy
464 Mas| ütközet lett volna belőle, ha ez a félbolond ott nem ül közöttük,
465 Mas| diadalmasan szólt:~– Íme, ez a jutalma annak, aki a királyokat
466 Mas| négy különböző színből.~Ez meg aztán „levágja” a királyokat
467 Mas| szeme közé nézett.~– Hát ez kicsoda itt?~A vezér ráismert,
468 Mas| s bámulva kiálta föl:~– Ez itt Adorján Manassé!~Egyszerre
469 Mas| kezeit. Példátlan vakmerőség ez! Az oroszlánok közé lépni,
470 Mas| Ő Kolozsváron végzett. Ez fenyegetőzve jött. Beszélt
471 Mas| felé. Látod azt a jeltüzet? Ez azt tudatja velünk, hogy
472 Mas| Manassé fölkacagott.~– Ez a jeltűz azt jelenti, hogy
473 Mas| egyik legszebb alkotása ez; kevesektől ismerve, ritkán
474 Mas| szívecském; itt orgona is van. Ez is kell egy teátrumhoz.
475 Mas| oszlopokat, s azt mondta, hogy ez nóta volt.~Blankának nevetni
476 Mas| milyen fölséges tekintet ez! A nap éppen most bukkanik
477 Mas| Elárulá előtte azt, hogy ez a találkozás több, mint
478 Mas| bátya. – Mert énnekem olyan ez, mintha álmodnám. Mózes
479 Mas| ők jelzőtűznek vették, s ez a tévedés nekik nagy kudarcot
480 Mas| Micsoda nagy adósság ez már! Inkább jöttél volna
481 Mas| ott lenne, nagyon örülnék. Ez Zenóbia, Ciprianu leánya.~
482 Mas| az ő költségén épült. S ez a híd is megtekintésre méltó.
483 Mas| sziklaoldalba vágva és építve; ez út kapuja a bálványként
484 Mas| kerezs”-ben szállítottak ez úton. Egy hosszú bércfolyosó
485 Mas| Aranyostól egész a Kőig. S ez út mentében emelkednek Torockó
486 Mas| az ott a Mezőségbánya; ez a Prudentia, ott következik
487 Mas| következik a Washington; ez a Hermány, az a Cibulás
488 Mas| elterjedő kékes füstfelleget.~– Ez a mi otthonunk – súgá Manassé
489 Mas| tökéletességét, amiben lelke kéjeleg.~Ez volt egész életének ábrándja
490 Mas| a toronyból a harangszó. Ez már olyan igazi harangozás
491 Mas| megfordul tengelye körül.~S ez üdvözlő kondulások tovább
492 Mas| s kibékíté a szeretet.~Ez volt a föltalált paradicsom
493 Mas| nyers sárgarépájával, amit ez nemzeti büszkeségből utál
494 Mas| rendkívüliségre; azt hiszi, hogy ez valami vallásos fogadalom.
495 Mas| hogy azon hagyma, mely ez évszakban már ritkaság,
496 Mas| érdekeltségét felkölthetik; ez az „album obliquum”, ami
497 Mas| rózsaszálorr, milyen fölséges.~Ez a kínálás Blankának szólt.~
498 Mas| krajcárral sem adják alább. Ez már nyolc. Aztán még a háromszori
499 Mas| vidám eljegyzési lakoma – ez egy komoly népünnep, a Torockó
500 Mas| az egész tekintet csábít.~Ez Vajdár Benjámin képe.~Sírbolti
1-500 | 501-747 |