1-500 | 501-725
Part
1 Els| Annak az egyik oldalán még van valami zöld, s a virányon
2 Els| volna neki, hogy íme, itt van egy szkarabeusz a fáraók
3 Els| arca a sűrű kalapfátyol alá van rejtve, mely csak a klasszikus,
4 Els| hová való, mi járatban van, s aztán közli egymással,
5 Els| végén! Amikor csodákkal van tele a levegőég. Talán ismerik
6 Els| akarat nem a nők számára van feltalálva – mondá a hölgy –,
7 Els| férfiakra, akiknek joguk van hozzá, hanem mindig mások.~–
8 Els| varázzsal? Ha tudják, hogy abban van a hatalom, miért szégyenlik
9 Els| szegezni a hegyét.~– Jól van. De már most egyet megenged
10 Els| rabszolgája, aki kötelezve van a szentek életére, lemondásra,
11 Els| maradt mellette, mint aki meg van győződve felőle, hogy azzal,
12 Els| zsidó, akkor egészen rendén van, hogy ne higgye azt, ami
13 Els| ott hatalmas befolyásuk van. Kevesen vannak, de összetartanak;
14 Els| az igazhívők óhajtásainak van sikere: a vonat csakugyan
15 Els| kezdetén már a lomtárba van dobva, s ha azt nem akarja,
16 Els| kocsi falát.~– Valóban úgy van. Kettőnknek a mai idők eseményeiről
17 Els| az igazhívők óhajtásainak van sikere; még ha hitetlenek
18 Els| ej, ej! De gonosz szemed van; mindent észre kell venned.
19 Els| Nem arról a szőke hölgyről van szó, hanem arról a barnáról.~–
20 Els| Nem is láttam jól; úgy le van fátyolozva az arca.~– Pedig
21 Els| Rómába.~– Ah! Már válópere van? Én azt hittem, hogy most
22 Els| Mondom, hogy hamis szemed van; oda sem néztél, mégis megláttad,
23 Els| márkinőnek igen pompás palotája van Bécsben, amit a herceg íratott
24 Els| arról, hogy mi különbség van a párta és a főkötő között.
25 Els| nőnek természetes hajlama van az epileptikus rohamokhoz. –
26 Els| kompromittálás nélkül. – Van azonban a hercegnek egy
27 Els| ítélet az ő fejére is ki van mondva. Abban a perben,
28 Els| válóperének nevezett.~Ő is ki van már tiltva a világból, a
29 Els| essék rajta a szívük; ha van bennük emberi érzés. Az
30 Els| torkomat!~– De sok bajod van a füsttel. Hol megríkat,
31 Els| ő, s akkor nyert ügyünk van. De félek, hogy máris magunkkal
32 Els| ketrecben. – Ej, de meleged van, hogy izzad a homlokod? –
33 Els| a te hercegnődnek igazán van szíve, el fogja dobni az
34 Els| elárulá, hogy abban tőr van.~A fiatal ember veszedelmesen
35 Els| hercegnő számára utazó szekér van megrendelve, fönn van tartva
36 Els| szekér van megrendelve, fönn van tartva a számomra egy fölösleges
37 Els| védelem! Nekem kezemben van minden eszköz önnek az életét
38 Els| elöl volt, az most hátul van; kérdez, kiabál, szitkozódik,
39 Els| Vajdárnak:~– Ez a hely el van foglalva.~A megszólított
40 Els| hogy üldözője még közel van. Egyszer aztán eltűntek
41 Els| Rómába, ott templom sok van! De Isten egy sincs.” Ennek
42 Els| meg az a jelmondata: „Egy van.” – S ez az egy vele jár
43 Els| közöttünk különbséget. Tűz esze van és deli alakja. Első találkozásra
44 Els| szolgált nála.~S azóta válóper van férj és asszony között.~–
45 Els| Mert tudja, hogy kezemben van életének egy titka; okiratokkal
46 Els| védelmére kelhessen; el van temetve elevenen.~– S ön
47 Els| V.~– De hát hol van az a világrész, amelyből
48 Els| hercegnő, annak a vidéknek van valami hasonlatossága egy
49 Els| térképen „Torockó” névvel van e hely megjelölve. Egy sziklavölgy,
50 Els| Japánról vagy Circassiáról – s van benne mind a kettőből valami.
51 Els| mind a kettőből valami. Van egy önmagából kifejlett,
52 Els| mert hajuk gondosan el van rejtve a kihímzett patyolatkendő
53 Els| egész ifjúkorukban tanulnak. Van iskolájuk, kitűnő tanárokkal.
54 Els| amennyire az életben szüksége van.~– Tehát azok gazdag emberek?~–
55 Els| bracchium”. Ennek az emlékére van most is a torockói házak
56 Els| nekik kincseket terem.~– Úgy van, hercegnő – az én szülőföldem
57 Els| az én szülőföldem fiainak van csodatevő talizmánjuk –
58 Els| talizmánjuk – a két tenyerük, s van egy kincsbányájuk: a föld
59 Els| vassalakból mérföldekre elnyúló út van építve: igazi „vasút”. Ahol
60 Els| lakóknak most nagy örömük van – s abban én nem osztozom.
61 Els| Jó esztendőben nálunk is van ilyen a csinger”.~Arra a
62 Els| az asztalra, mint aki meg van felőle győződve, hogy most
63 Els| éppen az árucsóka hónapja van.~– Nem laknám itt, ha nekem
64 Els| De hát rossz lelkekkel van ez az ember társaságban,
65 Els| szabadságról prédikálnak. Olyan idő van, amikor még egy üldözött
66 Els| remekműveken, amikkel a börtöne fel van díszítve.~Azért siess, siess,
67 Els| megkérdik; hogy mi járatban van?~Ez tehát már itt Róma!~
68 Els| hinni, hogy az Amerikában van, szomszédja Pennsylvaniának;
69 Els| holttestnek még élő szíve van, s viszi magával a szívébe
70 Els| arccal csak e szót rebegé:~– Van!~Maga sem vette észre, hogy
71 Els| lelkét: „Rómában templom van sok, de Isten egy sincs!”
72 Els| kísértő lehullt a porba.~Van. – Volt. – És talán még „
73 Els| vásár” – mert hát annyi jegy van kiadva, mint amennyi ember
74 Els| akitől édes irtózattal van eltelve egész valója; akinek
75 Els| képhez. Gyönyörű legenda van ahhoz is fűzve. Halálos
76 Els| A tenebrének késő este van vége. A Miserere véghangjai
77 Els| nem pihent sehol. S jól van intézve, hogy kincs és művészi
78 Els| Minden, ami az asztalon van, a vendégeké: étel, virág
79 Els| falevelet, amelyre az én nevem van írva. Dobj el engem: – s
80 Els| rajtuk.~– Ez rendesen így van. A nagyhétre feltóduló idegenek
81 Els| drágább fadarab, mi most oda van kitéve a vatikáni oltárra.~
82 Els| Manassénak –; csakhogy már vége van! Soha életemben még így
83 Els| ki, hogy ő már „kerékbe van törve”, s hogy ő a holnapi
84 Els| értenek semmit, mert diákul van. Legjobb volna a holnapi
85 Els| eret vágnak rajta. Hanem az van a dologban, hogy éppen most
86 Els| öltözni; s ez a város tele van kémekkel, sanfedistákkal:
87 Els| már a Szent Péter téren van rég.~Ekkor egy nyitott kocsi
88 Els| vagyok öltözve.~– Elég ideje van, hercegnő. Rossi úr neje
89 Els| huszonnégy hölgy számára van felállítva, külön bejárással
90 Els| harcolni a népszabadságért. Ott van fölállítva Durando egész
91 Els| Minden ezrednek két zászlója van, az egyik a római egyházállamé
92 Els| oszlopcsarnok képez – egy kép van foglalva, melyet megmérni
93 Els| tizennyolcat ütnek, dél van, midőn megkondul a harang
94 Els| Minden arc a loggia felé van fordulva most.~Ez egy páholyszerű
95 Els| A pápai kúriának aztán van egy titkos instrukciója,
96 Els| mond a 13. kaccs?~– Diákul van. – Ugyan, signore, nem kaphatnék
97 Els| okot szolgáltatott, meg van halva a világra nézve: annak
98 Els| reménységünk őszentségében van most. A válóper ez alapon
99 Els| nevezetes ember ügyéről van szó, mint Cagliari herceg.
100 Els| mint Rómában, s palotája van mindkét helyen, téli s nyári.
101 Els| A titkos intsrukcióknak van egy záradéka, mely azon
102 Els| helyre, nagyon nagy úrhoz van híva, úgy szokott sietni
103 Els| megjelenéssel, hogy ha reggelre van híva, ő segít az inasokat
104 Els| felöltöztetni, s ha estére van híva, a gyertyákat a csillárokban
105 Els| hogy mindenki előttünk van, s utánunk nem következik
106 Els| minden terem és folyosó tele van királyinál felségesebb pompával. –
107 Els| palotaóriáshoz háromezer évnek van joga a múltból s megannyinak
108 Els| elején érik; ennek tavasszal van az ősz. És közöttük az örökzöld
109 Els| képét viseli, az messze van talán, nagyon messze – íme,
110 Els| egy élő alak, akinek szíve van, akinek szemében megjelenik
111 Els| senki sem tudja, hogy mivel van vádolva.~Kellemetes különben
112 Els| Szörnyű macskakarmolás írása van. „Táblabíró úr! Amíg ön
113 Els| hogy igen kemény héjuk van. Most haragjában keresztes
114 Els| hegytetőn. Széles szalmakalap van a fején, s mögötte nagy
115 Els| kivilágítva; a kapu is tárva van, s azon keresztül a kertté
116 Els| Tudta, hogy kinek a neve van ráírva. Eltitkolta izgatottságát.
117 Els| Sejtette, hogy valami nagy baj van, s ilyenkor sietett visszavonulni,
118 Els| belenézett.~– „Vajdár!”~– Az van ráírva? Meg sem néztem.
119 Els| Cagliari herceg is itt van.~– Vajdár volt itt? Találkozott
120 Els| látogatója előbb az ügyvédéhez van utasítva.~A herceg nem váratott
121 Els| Aztán ön abban a helyzetben van, hogy idestova előkelő látogatókat
122 Els| kéregetők.~– Nem vagyok egyedül; van védnőm (garde des dames),
123 Els| védnőm (garde des dames), van ügyvédem.~– Azokat is máskint
124 Els| helyzet kulcsa az én kezemben van. A nagy világmozgató eseményekben
125 Els| Nekem csak egy pártfogóm van; az nem készül útra. Én
126 Els| Cagliari hercegnek egy palotája van a szomszéd utcában, melyet
127 Els| a kert is két osztályra van rekesztve. Nem én vagyok
128 Els| Köszönöm, herceg. Magamnak is van vagyonom. Ha ezzel önről
129 Els| úgy venni, ahogy az adva van.~A szálláskérdés valami
130 Els| történt, amikor egy nő fel van jogosítva a legelső férfinak
131 Els| hercegnek pokoli terve van ön ellen. Ő is meg akarja
132 Els| kelepce!~Kitől jöhet ez? Ki van az ő legmélyebb titkaiba
133 Els| csoportozata. Egész Róma a piacon van, és kiabál; ez pedig ül
134 Els| bevett vallás. – Ha lángesze van – világot hódít vele!~Mennyivel
135 Els| romjainak saját flórája van, mint a „Tordai hasadéknak”,
136 Els| öble opált játszó ködbe van burkolva, mintha ez volna
137 Els| Egyszerű vitorlavászon zeke van rajta, néhol olajfoltos
138 Els| távolból?~– Igen, jó látásom van. Azt is megláttam, hogy
139 Els| mit gondolhatott, miért van ott.~– A hercegnő nagyon
140 Els| nem ismerik. Hogy önnek is van olyan fájdalma, amit meg
141 Els| meg nem gyógyít semmi, és van eszköze a fájdalomért azon,
142 Els| mégsem teszi azt. – Nekem is van. – Az hozott ide Rómába. –
143 Els| volnának, akiknek terve oda van írva; oly tekintetet vetett
144 Els| alázuhanni.~Azonban hát, mi joga van neki bosszút állni Blankáért
145 Els| holott annyira módjában van az, hogy arcának felé fordításával
146 Els| Cagliari herceg már itt van.~– Tudom. Találkoztam vele.
147 Els| ácsorog, s annálfogva be van avatva a magas politikába,
148 Els| szálláson, ami nála föl van jegyezve.~Azután nagyot
149 Els| ellen – amivel fenyegetve van.~– Azt még jobban szeretem.~–
150 Els| ön között kánoni akadály van, házasságsemmisítő, melyet
151 Els| hangoktól. Jöjjön, akinek kedve van kísérteni. Itt a fegyver.~
152 Els| amely azokkal az ételekkel van megrakva, amiket a hercegnő
153 Els| belém kartácsolnak is.~– Jól van, hát fölmentem önt a mai
154 Els| rá.~– Tudja ön, légyottom van, mely nem kíván tanúkat –
155 Els| neki azt tudni, hogy ilyen van. „Ő” mondta, hogy ilyen
156 Els| Ő” mondta, hogy ilyen van; tehát van. – Mit bánta
157 Els| mondta, hogy ilyen van; tehát van. – Mit bánta ő, hogy mi
158 Els| Elég volt azt tudnia, hogy van egy ércbe vésett sor, egy
159 Els| Hogy ez a parancs benne van abban a §-ban, az bizonyos. „
160 Els| bizonyos. „Ő” mondta, hogy ott van, tehát ott van. Ez megvigasztalta
161 Els| hogy ott van, tehát ott van. Ez megvigasztalta egészen. –
162 Els| hogy az étszobában fel van adva a reggeli.~Blanka máskor
163 Els| jelenti a komornyik, hogy itt van az az úr, aki mindaddig
164 Els| egészen elesik, ha néző van jelen.~Vajdár hamisan fogta
165 Els| meg.~– Úgy hiszem, latinul van; s azt én nem érteném meg.~–
166 Els| hercegnő móringleveléről van szó. A herceg nejének a
167 Els| aláírtam; azt sem tudom, mi van benne.~– A válóperben ez
168 Els| nem mondja rá, hogy jól van. Ebből lehet hosszas értekezést
169 Els| kapubejárata, külön lépcsőzete van. Az egész egyenlő két részre
170 Els| egész egyenlő két részre van osztva, amik közt az összeköttetést
171 Els| vezető ajtaja azonban be van falazva. Maga a palotához
172 Els| afölött vasráccsal kétfelé van osztva két külön kertész
173 Els| nekem saját birtokom is van.~– Azazhogy családi hitbizomány.~–
174 Els| herceget. Neki több szeszélye van, mint Caligulának. Őt tanulmányozni
175 Els| fejezhette ki, hogy fölöttébb meg van lepve e fölfedezés által;
176 Els| egy nagy anyajegy?” – „De van!” – „Hozd ide; te az én
177 Els| könnyen hivő gyermekkel van dolga, aki meg hagyja magát
178 Els| Caldariva márkinő? Hát ő itt van?~– Természetesen. A herceg
179 Els| hanem csak gyűlöletével. Így van az jól.~De az eltaszított
180 Els| kém, aki csak körülötte van; maga Beppo is. Hogyan tudhatná
181 Els| nekem egy magánlakást.~– Már van is. Rossi grófék kiköltöznek
182 Els| koporsóval, mellyel körül van zárva, járnia világban:
183 Els| hogy nem tudni, melyik van fölül, melyik alul.~A hercegnőnek
184 Els| az asszonyok számára is van tőre, ha útjában állnak. **
185 Els| által. Egy hű szív hát mégis van, mely vele együttérez.~A
186 Els| gondolatai között.~– Úgy van. A gát, amelyen fel vagyunk
187 Els| bizony meglehet, hogy úgy van.~– Ezen most csak két mód
188 Els| Ezen most csak két mód van segíteni – vagy a hercegnőnek
189 Els| komolyságát, s mint aki meg van győződve áldozata nagyságáról,
190 Els| sejtette, hogy még Rómában van, hogy egy napon Rossiéknál
191 Els| megértetlenül.~Egy nő, akinek meg van tiltva szeretni. Tizenkilenc
192 Els| mindenki tudja felőle: oda van írva a két szemöldöke közé: „
193 Els| hozzája.~Azoknak is meg van tiltva, hogy szeressenek,
194 Els| Tizennegyedik nap megint itt van. – Nincs ilyen hű szerető
195 Els| megtöltött.~Mikor az ember fel van indulva, olyankor a mellékkörülmények,
196 Els| szegélyhímzéssel.~– Panaszom van önre – előzé meg a háziasszony
197 Els| Boldogságos szűz!~– No, ugye, hogy van még miért imádkoznia világon!
198 Els| veszi észre, hogy négy gomb van a szoknya négy hímzett betétén,
199 Els| s annak a kedvese ellen van feldühítve, de azt nem kaphatja
200 Els| aztán az asszony kétségbe van esve, meg van ijedve, s
201 Els| asszony kétségbe van esve, meg van ijedve, s mikor az illetékes
202 Els| azt mondják neki, hogy így van az jól. Ha a fölséges nép
203 Els| hiszi, hogy a legutolsónak van igaza, s a sok igazság közt
204 Els| imádkoznia.~Nagyon jó értelme van annak a köszöntő párbeszédnek,
205 Els| egyik. – „S vegye el, ami van!”– mondá rá a másik.~Blanka
206 Els| imának milyen jó sikere van!~Amint reggelizés után ismét
207 Els| magas homlokpárkánya fölött van egy gyönyörű bas-relief,
208 Els| kel, mert éppen szemben van az ágyával, melynek függönyeit
209 Els| csak káprázat. Agya meg van már háborodva. Ébren álmodik.
210 Els| karzaton hasonló gépezet van, hogy kívülről is fel lehessen
211 Els| lehetséges, ha a zárja előbb ki van nyitva. A csapóajtónak kettős
212 Els| csapóajtónak kettős vaslapja van, s aközött van egy mesterséges
213 Els| vaslapja van, s aközött van egy mesterséges zár, amit
214 Els| félretolható, s azalatt van a kulcslyuk. Az ajtó a fedett
215 Els| megint hasonló csapóajtó van, hasonló gépezettel, mely
216 Els| Legyen önnél. – Mikor egyedül van ön, s nem akarja, hogy valaki
217 Els| tudjon mezítláb sétálni. Itt van egy üvegcse, ennek a tartalma
218 Els| megkísértjük. E szobában hideg van, s énrajtam nincs egyéb
219 Els| fülének meséjét? Itt ez van létesítve. Egy öblös cső
220 Els| másik az én hálószobámban van. Fül és száj mind a kettő.
221 Els| hogy daloljak, mikor okom van rá, hogy kacajra fakadjak;
222 Els| Csoda ez mind.~– Ébren van ön, hercegnő! Higgye el!
223 Els| fogok elkövetni. Azután van közöttünk valami közös szerencsétlenség,
224 Els| hatalommal bír fölötte, most itt van Rómában: festő.~Blanka összehúzta
225 Els| tudósításért, hogy Manassé még itt van.~– A másik esély pedig az
226 Els| senki másnak. S az tudva van, hogy annál az ellenségnél,
227 Els| tudta meg, hogy Manassé ki van ragadva a halálveszélyből.
228 Els| jelenti, hogy ön egyedül van és elfogad. Akkor talán
229 Els| azért lehet, hogy jó szíve van, s tud szánalmat érezni
230 Els| valaki?~Minden emberre van hatása az olyan ellentétes
231 Els| titkolózás is emeli a varázst. Van valami rejtett gyönyörűség
232 Els| köt össze két asszonyt. – Van abba keverve valami borzongató
233 Els| elsőbbséget; mert a virágoknak is van nyelve! Nehogy papagájt
234 Els| Valódi török cadina ízlése van.~És közben olyan ártatlan
235 Els| Köszönöm. Rátalálok magam. Itt van nem messze az étteremben
236 Els| Cyrene. – Inkább olyan kedvem van, mint még soha! – De még
237 Els| asszonyokkal, mégis tele van a város botrányok mendemondáival –
238 Els| ablakaimat, mikor vigasság van nálam, hogy az őrült zaj
239 Els| valamit.~– Ha birtokomban van az, amit „Blanka” óhajt,
240 Els| is odaadom.~– Birtokában van, könnyen is adhatja, „Rozina”;
241 Els| mely Róma nevezetességeiből van összeszedve, akik mind örömest
242 Els| minden nevezetesség jelen van, amit csak a tribün, a turf,
243 Els| mindenkit. A háziasszonytól be van avatva mindenkinek a titkaiba,
244 Els| Ekkor azután csak az van hátra, hogy ön felkészülten
245 Els| méltót.~– Tehát csak arról van még szó, hogy mely napra
246 Els| vitatkozom. A babonaságnak oka van. Ez ok!~– Nem ez az okom.
247 Els| okom. Egy más aggodalmam van. Olvassa ön ezeket a hírlapokat?~
248 Els| Cyrene-tót tanult; az, hogy van „egy” ember, ki abból a
249 Els| tekintve, jobbkeze a keblébe van dugva a dolmánya alá.~Blanka
250 Els| És a gróf!~– Még itthon van.~– Rögtön beszélni akarok
251 Els| beszélni a gróffal.~– Egy pap van nála meg egy lengyel tábornok.~–
252 Els| leste a városi zajt.~Zaj van Rómában mindig elég. Hisz,
253 Els| szerelmének csak egy neve van: a megszégyenülés.~És mégis
254 Els| Hercegnő! Nevezetes, nagy újság van! – szólt ragyogó arccal.~–
255 Els| szólt ragyogó arccal.~– Jól van, jól! – mondá Blanka, kikapva
256 Els| bánta is most, akármi újság van a világban. Felőle proklamálhatták
257 Els| mégsem mennék oda!”~Hátha van egy férfi a világon, akinek
258 Els| férfi a világon, akinek van elég szíve nem felejteni
259 Els| neki Blanka.~– Cudar világ van odakünn – mondá a cseléd,
260 Els| minden hírlap homlokára van nyomtatva, tépi le testéről:~„
261 Els| nem?~– Mert az utca tele van néppel.~– S mit csinál ott
262 Els| hajnalodik, napfelkelte van, s a nap nem keleten, hanem
263 Els| minden vastáblája nyitva van, s a termek kivilágítva.~–
264 Els| elfelejtette, hogy ott ma vigalom van, s hogy neki is ott kellene
265 Els| Hát ott ma álarcosbál van – felelt a cseléd. – A sok
266 Els| legocsmányabbikát, mely arra van kitalálva, hogy megutáltassa
267 Els| férfival az asszonyt. – Zene is van hozzá. Ugyanarra a tánczenére,
268 Els| ha megbántják az Istent?~Van. Az Angyalhíd felől közeledik
269 Els| az uraságokkal. És nála van az étszeres szekrény kulcsa.~–
270 Els| római társaság tejszíne van itt halálveszélyben.~– Márkiné!
271 Els| kezéből véve a fegyver.~– Jól van. Én keresztülbocsátom itt
272 Els| hogy lábain csak szandál van – semmi más. Talán mitológiai
273 Els| a medencét.~Mennyi titka van ennek a háznak! Ha ezek
274 Els| még a szép Cyrene is hátra van. Ki lenne az ő társa más?~
275 Els| Azért mondtam csak, hogy itt van, hogy öntől kierőszakoljam
276 Els| Térdre omlott a levéllel. – Van egy Isten!~
277 Els| hasogatva, azzal a munka be van fejezve, hanem kíváncsiak
278 Els| palota közötti átjárás nyitva van.~Azonban a veszély nagysága,
279 Els| fel: – „E scoperto!” (Fel van fedezve!)~Blanka megrettent.
280 Els| fürdőszobán át!~Azt hitte, el van veszve.~De mégis tovább
281 Els| palotája kapujára is fel van írva ez a három betű: C.
282 Els| villámlott át a lelkén.~– Igaza van önnek. És akkor önt is jobb
283 Els| másíthatják. – Kire mi rá van mérve, azt el kell viselnie. –
284 Els| börtönében. – Több asszony is van még Rómában. – Egyébiránt
285 Els| lépcső meredek. Minden jól van.~Blanka bámuló zavarral
286 Els| férfi, aki imád és imádva van, dolgozik – nem! Teremt!~
287 Els| Ennek az embernek hivatása van a lángeszével meghódítani
288 Els| Mindent tudok. Rendben van minden.~S azzal érthető
289 Els| Semmi kérdés! Minden jól van. Semmi baj se lesz. A polgártárs
290 Els| tovább! Amit mondtam, meg van mondva. A csillagok, a nap,
291 Els| kell bízni senkiben! Itt van ez a szép vastag talpú cipő,
292 Els| mindent. Semmi szót! Itt van még tíz líra meg tíz soldi.
293 Els| Ebben az egy szóban benne van az egész olasz nyelv. Ez
294 Els| elgondolkozott rajra, hogy van még ember a világon, aki
295 Els| lapba, ha a saját neve ott van.~Vajon mit írhat valaki
296 Els| Minden borzalomnak ajtó, kapu van nyitva!~Blanka kétségbeesetten
297 Els| hajnalodik.~– Talán tűz van?~– Akkor a világ ég! Nézzen
298 Els| József! Az ítélet napja van itt.~Azzal kirohant az ajtón,
299 Els| ég! Végünk! Ítéletnapja van! A világ meggyulladt!~–
300 Els| eszébe most, hogy más ura is van, mint „Az” odafenn!~Kisietett
301 Els| hogy háznépe tán az udvaron van, s kitekintett az ablakon.~
302 Els| az utcára vezet, nyitva van. Azt bizonyosan az elköltözött
303 Els| akarnak állni.~Az ajtó előtt van egy vén ciprusfa, oly magas
304 Els| S a ciprusfának jó szíve van, azt mondta neki:~– Ne féljen,
305 Els| halotti lételét – tiltva van ölelkezni két holt embernek!
306 Els| Ég a világ? Ítéletnapja van?~– Nem, hercegnő. Ez az
307 Els| Itt csak két eset között van választás. Ha megtámadnak,
308 Els| hogy „nekem lesz baj”.~– Van önnél fegyver? – kérdé Blanka.~–
309 Els| Fegyver nincs, hanem van védelmi szer. – S aztán
310 Els| mennem, mert otthon baj van. Az én kis holdbeli szigetvölgyemet
311 Els| a bajba bele. Nekünk is van római népünk. – Amíg az
312 Els| holdbeli völgyembe.~– Tehát itt van az egyetlen eset, amikor
313 Els| határozzon sietve, mert az idő ki van szabva. Én önt ki akarom
314 Els| sok és hatalmas ellensége van. Még az éjjel el kell hagynia
315 Els| Hanem annyi esze mégis van a polgártársnak, hogy mikor
316 Els| menlevélben csak egy inas van megemlítve mint kísérő.
317 Els| kapujában. A grófnő kocsija ott van elrejtve az egyik tornácbejáratban.
318 Els| uborkaorrod, hogy bagariabőr cipő van a lábán? Azt nem viselnek
319 Els| teszek?~– Nem! Önre csak az van ítélve, hogy Rómában tartozik
320 Els| kettő között. Akinek korona van a fején, annak nem szabad
321 Els| férfiaknak; úgyis kevés van nekik. Legyen az én lelkemen
322 Els| mezből.~Neki csak a hölggyel van dolga.~– Önmaga is menekül
323 Els| vigyen el. Menlevelem is van; cselédnek vagyok benne
324 Mas| ahol az Isten egyedül maga van.~Egy világrész, mely nagyobb,
325 Mas| csak egy; ma is csak egy van.~Nincs rajta se templom,
326 Mas| müezzimkiáltás – mégis jelen van ő.~Egyedül van. Nem osztozik
327 Mas| mégis jelen van ő.~Egyedül van. Nem osztozik senkivel.
328 Mas| ember mindig Isten kezében van. A földi világot a túlvilágtól
329 Mas| szigetembe haza. Ott veszedelem van.”~– Azt akkor mondtam, mikor
330 Mas| szent congregatió.~Neked van hatvanezer scudid hazulról,
331 Mas| ez a három világrész, ott van még a másik kettő. Az is
332 Mas| ott legyetek, ahol tavasz van. Még az évszak sem képez
333 Mas| batyut is hoz a hátán. Abba van bekötve rokonainak kitagadó
334 Mas| háborítani, hogy mi baja van. Tűrni kell ridegségét.~
335 Mas| legyen az uralkodásra, mint van annak a nőnek, aki asszonya,
336 Mas| vértanúk, akikkel telve van az a világ, nem jönnek eléje
337 Mas| magáról az égről; már meg van téve. Te jól tudod azt.
338 Mas| és mindannak, ami benne van; örülni a munkának, a hűségnek,
339 Mas| hogy kik vagyunk; mi közünk van egymáshoz; honnan jövünk,
340 Mas| tegyünk?~– Kétféle utunk van, amit választhatunk. Az
341 Mas| belátni, némelyik kékre van festve, a másik pirosra;
342 Mas| sekrestyéjének boltozatos teteje van; abban meghúzhatta magát
343 Mas| betérő utasokkal; s ha maga van, a láthatatlan emberekkel
344 Mas| akarták tudni, hogy miről van szó; s egész nap szóról
345 Mas| Parancsolnak osztrigát, burgundit? Van minden.~– Jól van már, öreg! „
346 Mas| burgundit? Van minden.~– Jól van már, öreg! „Róre mityi nófiti.”
347 Mas| Mind a kettőtöknek igaza van. Te sánta csináltad valóban
348 Mas| a kísérlet. (Mint tudva van, a hebegők énekelve igen
349 Mas| mert az egész park körül van szegélyezve olasz jegenyefákkal,
350 Mas| asszonynak ma nagy „mirge” van.~A vendégek nem értették
351 Mas| nagyságos asszonynak mirge van, olyankor nagyon idegen.~
352 Mas| asszonynak „Meergrün” baja van, s ilyenkor egészen „närrbös”.~
353 Mas| Hüh, be pokolbeli meleg van idebenn! Hol van az a thermometrum?
354 Mas| pokolbeli meleg van idebenn! Hol van az a thermometrum? Legalább
355 Mas| Ha még nem késő, ha még van visszatérés. Fusson ön!
356 Mas| tenyeremnek gyógyító ereje van.~– Igen; ön volt az én szentem.~–
357 Mas| panaszkodott, hogy milyen hideg van itt! A szilicei jégbarlang
358 Mas| alatt. Milyen penészszaga van mindennek. Aztán még az
359 Mas| szúnyogot, megmutatva, hogy itt van, elfogták.~(Minthogy télen
360 Mas| ezen nem segíthetünk.~– Jól van hát. Idáig hát eljöttetek.
361 Mas| Kolozsvár az ő kezükben van. Szülöttevárosodat tizennégyezer
362 Mas| dolgom lesz az, bátyám.~– Jól van. Hát ez a te dolgod lesz.
363 Mas| testvéred kompromittálva van.~Ezt a hírt nem bírta el
364 Mas| koldussá lesz. Szerencsére van még egy kilencedik testvérünk,
365 Mas| egy makulányi józan eszed van, nem kíséreled azt meg.
366 Mas| az a kezdete, hogy – arra van Lengyelország! Még arrafelé
367 Mas| eddig volt rá egy okom, van most rá kettő. A két testvéremet
368 Mas| testvéremet kiszabadítani, aki el van fogva! S hátha még Áron
369 Mas| sem leng. Olyan langy idő van, mint egy nyári éjjel. Nem
370 Mas| barlangvárában most is ott van kőasztala, kandallója, ivókútja;
371 Mas| jövünk?~– Hát a lófőnek is van annyi esze, hogy ki tudja
372 Mas| Úrnapján délesti harangszó után van az idő, akkor nem szokott
373 Mas| kérdésedre felelek, hogy „Hol van a te két bátyád?” – hát
374 Mas| hiszekegyet? Örök életünk van. – Élnek bizony. Ők jönnek
375 Mas| végig, ami most is tele van virággal. Ha nem hiszi,
376 Mas| meg fogja emlegetni. Ott van ám gyönyörűséges szép virágos
377 Mas| Erdélyben ilyen bahó szokás van. Csak olyanformán, mint
378 Mas| De most a szabadságról van szó, s ez Torockónak is
379 Mas| felelsz te erre. – Hogy „Jól van hát, no; ha a ménkű-fiatalság
380 Mas| való halálban? Egyenlőség van most. Hiába kiabálsz, szidsz,
381 Mas| bizony, ugyan jó szemed van, hogy holdvilágnál is meglátod.
382 Mas| amelyiknek csak egy lyuka van.~A Felek-hegy magaslatáról
383 Mas| hegyhát alatt. Erre is út van. Ez vezet Oláh-Fenesre.
384 Mas| katonai térképen Peánának van följegyezve. Különben mindegy,
385 Mas| nem hallja. Három temploma van; egyszerű faépületek. Egyik
386 Mas| faépületek. Egyik ház fel van rakva a hegyoldalba, másik
387 Mas| hogy tudassa, hogy ébren van, s felfegyverkezve.~– Nem
388 Mas| demokráciát nem. Eszük is van, vagyonuk is van, s az nem
389 Mas| Eszük is van, vagyonuk is van, s az nem kívánkozik a forradalomba.~
390 Mas| lövöldözz, Ciprián! Asszony van a szekéren; megijed tőle.~
391 Mas| maradtak –, de most olyan idő van, amikor elfelejtették.~Blanka
392 Mas| A népes, nemzeties meg van tartva náluk; de a finomság
393 Mas| aludni, mikor legjobban el van fáradva. Szokatlan volt
394 Mas| jelentik, hogy „holnap” van már. Aztán rákezd az egész
395 Mas| azonkívül énrám különös oka van haragudni. De a te bálványod
396 Mas| Nagy darab szegénység! Van rajta tüzelőfa, kecskenyáj,
397 Mas| két keze. Egészen bundába van öltözve. Emlékezett rá,
398 Mas| Milyen furcsa bohó állat van itt! Manassé sietett is
399 Mas| tudom, hogy egy unokája is van; ha még meg nem házasodott.~
400 Mas| legyen, mint amennyi már van, a markába merített belőle,
401 Mas| leány szavainak értelme van, amit a férfiak föl tudtak
402 Mas| ma huszonnegyedik Tizri van – felelt ridegen a valami.~–
403 Mas| ridegen a valami.~– S mi van azon a huszonnegyedik Tizrin?~–
404 Mas| Hát az a törvény ellen van?~– Igen. Az igazhivő zsidónak
405 Mas| minden órának külön áldása van, s azt elmulasztani vétek,
406 Mas| órákban az ördögnek szabadság van adva az emberek fölött,
407 Mas| annyit böjtöltök.~– Dehogy van. Hiszen hatvanhat keresztyén
408 Mas| engedelme nélkül.~– Hol van az öregapád?~– Itt van az
409 Mas| Hol van az öregapád?~– Itt van az imaszobában, s a „brachot”
410 Mas| belülről.~– Naftali! Ki van itt? Ki háborgat engem?~–
411 Mas| Garizim-hegyi ünnep törvénye ellen van. Azért egy gömbölyű ablak
412 Mas| nagyon. – Hanem most arról van szó, hogy az oláhság föllázadt
413 Mas| hegyeken át kalauzoljon. Neked van egy felesleges szolgád,
414 Mas| adnátok, amennyi hajszál van a fején annak a szolgának,
415 Mas| Hát még ennél is cifrább van?~– Igen: a „shófer”. Az
416 Mas| szóba.~– Vaszilie! Mi béred van neked Matuzsálemnél?~– Húsz
417 Mas| kipróbálják, s még jó kedve van. Nevet a baj után, s nem
418 Mas| még most jön.~– Mi terved van?~– Nézz el csak arra Monasteria
419 Mas| mehetnénk el; de az is el van most előlünk zárva. A Székelykőre
420 Mas| tartunk a Balyika várában. El van készítve minden az ottidőzésre.
421 Mas| arra lesz akasztva, ha baj van, egy veres posztószél; ha
422 Mas| nemzetiszínű bokréta.~– Hol van az? Messze van ide? – kérdé
423 Mas| bokréta.~– Hol van az? Messze van ide? – kérdé Blanka felugorva
424 Mas| fáradt.~– Bizony jó messze van az, drága gyöngyöm. Amíg
425 Mas| hiszem, hogy valaki nagyon el van már fáradva; jól fog esni
426 Mas| tanúsítja, hogy még nappal van.~A hegyrepedés egy óra járásnyi
427 Mas| ölnél. Hacsak egy kissé meg van is áradva a Hesdád patakja,
428 Mas| ami a kirúgó sziklafalba van vágva; e rovátkokba bocsáták
429 Mas| nőknek különös ellenszenvük van ez egész hüllőfaj iránt.~–
430 Mas| bejárata is oly magasan van, hogy oda valószínűleg csak
431 Mas| amire azt mondja, hogy „van”, az bizonyosan van.~S asszonyoknál
432 Mas| hogy „van”, az bizonyosan van.~S asszonyoknál megvan a
433 Mas| azután, mint aki idehaza van, s a cselédjeivel rendelkezik,
434 Mas| kevesen tudnak; az jól el van rejtve itt a sziklák között.
435 Mas| add tudtára. E tárcában van az ő vagyona és az én megtakarított
436 Mas| jeltűzből megtudta azt, hogy hol van annak a fölkelő tábornak
437 Mas| kezdett róla gondolkozni – hol van hát.~Bizonyosan kiment a
438 Mas| hogy a pergamenre valami van írva, ami ezen kezdődik: „
439 Mas| tudott ráeszmélni, hogy hol van. Egy sötét terem, nagy ablakokkal,
440 Mas| hitte, a Cagliari-palotában van, s a római nép hajigálja
441 Mas| felismerni a helyzetet, amiben van. Egyes-egyedül egy mély,
442 Mas| azonban megtudta már, hogy itt van a hajnal, s pulykautánzó,
443 Mas| Látta, hogy már világos van; a nap verőfénye ragyog
444 Mas| azt, aki mindenütt jelen van – s nem látható sehol.~S
445 Mas| kérdése volt hozzá:~– Hol van Manassé?~Hiszen már erre
446 Mas| ami szintén hegyhasadékban van; de kissé furfangos az útja,
447 Mas| benne a játszó személyzet; van orgonája is sztalaktitból,
448 Mas| asztalán, amely mindig meg van terítve, csakhogy kőből
449 Mas| terítve, csakhogy kőből van rajta a kenyér.~Mikor vége
450 Mas| az elébbi kérdést:~– Hol van Manassé?~– Hát hiszen, drága
451 Mas| Látod, olyan erős hitem van nekem abban megnyugodni,
452 Mas| visszaadni. Aki nem érti meg, ott van számára a német (stb.) szótár;
453 Mas| jött a döntő kérdés: „mi van érte?”~A fővezér diadalmasan
454 Mas| saját élete és testvéreié van kockára téve, azon igyekezett
455 Mas| hogy egy harmadik út is van Torockóra?~– Az Aranyos
456 Mas| mint hogy most éjszaka van. Ha hazudtál, haditervemet
457 Mas| minthogy Isten mindenesetre van; tehát add tudtomra, hogy
458 Mas| szívecském; itt orgona is van. Ez is kell egy teátrumhoz.
459 Mas| teátrum kortináján, ott van Apollo meg a múzsák, csak
460 Mas| énrám hallgatott volna. Ott van, ni! Most itt vagyunk a
461 Mas| lovaink jók, és pazsuránk van.~Blankának még most sem
462 Mas| oltárnál?~– Igen.~– Akkor jól van.~– Én pedig mint családunk
463 Mas| mégis! – szólt Blanka. – Van egy ismerősöm, egy jó barátnőm,
464 Mas| Aranyos-parti hidat, s azontúl van már az édes otthon. A sokszor
465 Mas| különszerű életével, jól el van rejtve szem elől, semmi
466 Mas| vassalak a kohókból, abból van verve egy fekete chaussée
467 Mas| melyben némelyik hámor úgy el van mélyedve már, hogy a teteje
468 Mas| tiszteletes úrnak keresztneve is van; Lajosnak híják; a nevenapját
469 Mas| hogy nekünk kettőnknek van egy lelkünk? – mondá Anna,
470 Mas| eltitkolták eddig, hogy van magyar irodalom a világon.)
471 Mas| Manassé tud, hiszen egy lelkük van. A szoba falai is mind az
472 Mas| Óh, kérlek, ha neked is van okod őt gyűlölni, tűrd el
473 Mas| minden fegyver úgy otthon van kezében, hogy meg nem mérkőzhetik
474 Mas| felkölté.~– Nézd, már hajnal van.~– Pihenj még, édes – súgá
475 Mas| ébreszté fel őt.~– Most van nálunk hajnal, kedves.~Akkor
476 Mas| minden kődarabnak története van itt, s egy-egy mohos szikladarab
477 Mas| az minden háznál otthon van. A holdsziget városkája
478 Mas| oktatnak. Külön osztályuk van a mechanikai és technikai
479 Mas| az Adorján családdal teli van; egy másik a Zsakókkal,
480 Mas| Hétköznap durva munkásöltöny van rajtuk, a férfiakon a ködmen,
481 Mas| s a délceg öltözet fölé van vetve panyókául a sujtásokban
482 Mas| házimunkát végez.~E szóban van a civilizáció ideálja kifejezve.~–
483 Mas| megmarad, ami a föld alatt van: a vas, s ami az aranykalászban
484 Mas| egyformán terem, annak mindig van ára. Torockónak vasba van
485 Mas| van ára. Torockónak vasba van vésve a múltja, vasra van
486 Mas| van vésve a múltja, vasra van építve a jövendője.~– És
487 Mas| hiszem, hogy az a vas benne van itt a légben, a vízben,
488 Mas| szívében, lelkében is.~– Úgy van! – felelt rá Anna büszkén.~
489 Mas| között az a nagy különbség van, hogy a míg ezeknél a vasárnap
490 Mas| egyezik, annak nehéz állapotja van. Ezt kell meghódítani.~–
491 Mas| is a levelünket.~– Este van. Nem látok.~– Hozunk pápaszemet.~–
492 Mas| igen egyszerű magyarázata van. Nem voltak hírlapok. Kolozsvárott
493 Mas| hogy minő átkos ellentéte van ezen nő csillagának az övével,
494 Mas| pompás budoárjába.~– Hogy van ön megelégedve az ünnepéllyel,
495 Mas| létükkel.~– Az udvarnál gyász van – szépíté a dolgot a herceg.~–
496 Mas| dolgot a herceg.~– Nálam van a gyász, uram, nálam! –
497 Mas| az asszonyok számára is van titkosrendőrség. De hát
498 Mas| hiúsítá meg mindezt? Most ki van ránk mondva az ítélet. Ameddig
499 Mas| fülébe:~– Tudja ön, hol van most az az asszony?~– Nem
500 Mas| Önnek derék fogadott fia van, mondhatom. Önnek a leveleit
1-500 | 501-725 |