Part
1 Els| azt megadják neked, bukott osztrák diplomatának, akinek még
2 Els| vastáblákat tétetni föl. Ő és az osztrák nagykövet csak egy napon
3 Els| kinek férje képviselte az osztrák és magyar alattvalók érdekeit
4 Els| követének feleségét, mely az osztrák nagykövet távollétében a
5 Els| távollétében a Rómában levő osztrák és magyar alattvalók ügyeire
6 Els| Cagliari-palota volt kikiáltva az osztrák reakció fészkéül. Mert Róma
7 Els| reakción kívül még volt osztrák, bajor, nápolyi, francia
8 Els| volna reájok (ahogy tett egy osztrák főhercegnő a világ egyik
9 Els| hercegnek egy levelét az osztrák tábornokhoz. Ez az improvizált
10 Mas| cittadino Scalcagnatótól, aki az osztrák partrendőrök előtt nem jó
11 Mas| csipkét, selymet lopnak át az osztrák határon. Ismeri a douanier-k,
12 Mas| hozzá lehessen jutni, egy osztrák tábornok lőporral vetteté
13 Mas| az időkben voltak ugyan osztrák állambankjegyek, csakhogy
14 Mas| képviselő tányérban csupa osztrák államjegyek hevertek, egy
15 Mas| forintnak. Eszerint a magyar és osztrák gyáros háromötöd résszel
16 Mas| szedte rá az ellenfeleket! Az osztrák bíráknak semmi tudomásuk
17 Mas| gép! S hatása lezúzó. Az osztrák ágyútelepek egymás után
18 Mas| általuk. A derék, kitanult osztrák tüzérség meg sem közelítheti
19 Mas| számításán kívül esik. Az osztrák haubitz- és congrève-röppentyű
20 Mas| Egy vadászzászlóalj, az osztrák hadsereg egyik legbüszkébb
21 Mas| közé.~A túlsó félről új osztrák hadcsapatok siettek rohamlépésben
22 Jeg| november 17-én Rabutin osztrák tábornok katonái hajtották
23 Jeg| az ütközetben csupán az osztrák részéről huszonkétezer ember
24 Jeg| mikor egy egész dandár az osztrák seregből az általuk megszállt
25 Jeg| franciák a Mincion átvonuló osztrák sereget nem üldözhették
|