Part
1 Els| Gábor úr. – Az egész római hadsereg! Maga Durando! Ezt lehetetlen
2 Els| lépcsőkig, fölállítva egy egész hadsereg: gyalogság, lovasság, ágyúk.
3 Els| pompás lovaikat odaadták a hadsereg ágyúihoz való fogatnak;
4 Els| tömeg felrivall: „Éljen a hadsereg!”, s a carabinierik trombitásai
5 Mas| hely volt most.~A magyar hadsereg még Győr előtt állt, háta
6 Mas| és gyutacsokat gyártott a hadsereg számára. Simon és Jonathán
7 Mas| az út egy szétrobbantott hadsereg által lett simára taposva;
8 Mas| Kolozsvárt még a nemzeti hadsereg tartá megszállva. Itt tehát
9 Mas| Megérti minden ember. A hadsereg belenyugszik.~– Hát azt
10 Mas| elfoglalja. Mintha egész hadsereg jönne a háta mögött, nekirontott
11 Mas| hadvezér kényszerülve lesz a hadsereg ösztönét követni, s visszatérni
12 Mas| segesvári ütközetben a magyar hadsereg az orosz által összezúzatott,
13 Mas| zenekar kísérje hazáig. A hadsereg is egy emberből állt, a
14 Mas| keresztülvinni, hogy az olaszországi hadsereg a nyári hadjárathoz vászonköntös
15 Mas| financier” vállalja el a hadsereg számára a „csinvat” (Zwilch)
16 Mas| tájat választotta két óriási hadsereg csatamezejéül.~S e gyönyörű
17 Mas| egy csoportban látni.~A hadsereg ki volt fáradva – és kiéhezve.~
18 Mas| vadászzászlóalj, az osztrák hadsereg egyik legbüszkébb csapata
19 Mas| lobbanások fénye. Ott még két hadsereg folytatja az éjsötétben,
20 Mas| kilátszott a hant alól.~A hadsereg, mely vitézül harcolt, vérzett –
21 Jeg| XXXV. köt. 95. l.)~78~A hadsereg későn kapta meg a vágómarha-szállítmányt,
22 Jeg| úgy elkéstek vele, hogy a hadsereg számára felhajtott gulyák
23 Jeg| összekaszaboltatott.~95~„Két hadsereg folytatja a harcot a sötétben.”
24 Jeg| altábornagy és az olasz hadsereg közt folyt ez a harc az
|