000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
18636 Mas | Manassé még ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.~Hisz van Isten,
18637 Els | azt, amit elmulasztott. – Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~
18638 Els | lehetőség határáig boldogok.~A rendkívüliségek tetszenek. Érdekkel olvassuk
18639 Mas | ájtatos kegyelettel figyel e rendkívüliségre; azt hiszi, hogy ez valami
18640 Els | Itt vége minden társadalmi rendnek. S önnek sok és hatalmas
18641 Mas | Nem jött egyedül. – Egy rendőr kísérte. – Azt mondák, hogy
18642 Mas | haza, hanem amint ott a rendőrbiztosnál megállapodott, s kérte,
18643 Mas | jelenjünk meg személyesen a rendőrfőnöknél, további rendelkezések elfogadása
18644 Els | vezérben megismeri Blanka a rendőrfőnököt.~Tehát ő maga jött. Első
18645 Mas | ház fejének, a legfelsőbb rendőrhatóság rendeletét, tudatá vele,
18646 Els | érdekelt családtagok milyen jó rendőri felügyelet alatt tartják
18647 Els | a társadalom megmentői: rendőrök, carabinierik, mind hozzá
18648 Els | gonosztevőkkel, föld alá elbújt rendőrséggel; semmi kormánnyal – lámpás
18649 Mas | kőfal zárja el; gigászi rendszerben rakott sziklabástya, mintegy
18650 Jeg | ötvenes évek kormányzati rendszeréhez tartozott a bellebbezés;
18651 Mas | városunkat, te ezen a bércen rendszeres ellenállást fejtenél ki
18652 Els | odatökéletesíté a védelmi rendszerét, hogy baljába az egyik duplapisztolyt,
18653 Mas | átrontva minden hivatalos rendtartás és etikett korlátain; ami
18654 Mas | valamikor egy közületek támadt renegát nem fog-e tüzet és vasat
18655 Jeg | 52~A magunk fajából való renegátok. (Uo. 228. lap.) Mindig
18656 Mas | férfiarcát, azzal a hosszú, rengő szakállal, mely mellét eltakarta,
18657 Mas | érdemes az embernek érte a renoméját kockáztatni. Aztán annyifelé
18658 Mas | ellene áskálódó, kémkedő, renyhe had. Egyedüli látogatója
18659 Mas | hogy a kártyáit kétfelé repeszté. Tovább aztán nem lehetett
18660 Mas | szemei szikrát hánynak, haja repked a homlokán, egész arca együtt
18661 Mas | vette észre, hogy itt minden replikázás fölösleges. Ez az asszony
18662 Mas | mennyországot? Te hidegvérű reptil! Mikor azokat a jeleneteket
18663 Els | elvágtam a zsineget, hadd repüljenek a világban. – Kezébe játszottam **
18664 Els | zsineget, s hagyta őket repülni a világba, a két nagyfejű
18665 Mas | kulcsolt kezei közé szorító a repülősavas fiolát, s úgy kezdett el
18666 Mas | sót!”Adjátok ide azt a repülősót! Ne lássam Belzebubot ily
18667 Mas | Belzebubot ily irtózatosnak.~A repülősótól aztán monsieur Belzebub
18668 Mas | mókuscsalád, kígyóivadék menekült repülve, mászva, kunkorogva szanaszéjjel,
18669 Mas | meglátogassa.~Ez ifjú az ő reputációját mentette meg, mert a hivatalos
18670 Mas | gallyakat, a harmadikat pedig a résbe fektették pallónak; azon
18671 Mas | valakinek, aki a túlsó szobában résen áll, a szekrény hátsó ajtaján
18672 Els | Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az olasz.~– Sajnálom! –
18673 Mas | pénzt. Rablónak nevezték; de respektálták. Ha ott próbálta volna hagyni,
18674 Els | forradalom, mely a sienai respublikát helyreállítsa, vagy Viterbót
18675 Mas | osztrák gyáros háromötöd résszel drágább munkaerővel dolgozik,
18676 Els | kiskutyákkal, papagájokkal, hazug, rest, feledékeny cselédekkel,
18677 Mas | szelíden.~Manassé elég nagy restelkedést érzett afölött, hogy mindezt
18678 Mas | aztán a sziklafolyosó felső részébe felszorított víztömeg, mint
18679 Els | Zarándokok a föld minden részéből, ahol csak hívők laknak;
18680 Mas | eddigi munkabér kétötöd részéért dolgozni föld felett és
18681 Els | már Zimándy úr diadalainak részei; mert hiszen jöhetett volna
18682 Mas | a világ legismeretlenebb részeit: Kína belsejét, Japánt,
18683 Mas | vállalkozó, hogy még másokat is részesítsen benne?~– Hát én felvilágosítlak
18684 Els | akar jelen tenni, az nem részesülhet a loggiai benedictióban.~
18685 Mas | vadászzászlóalj is abban a sorsban részesült, amiben társai. Ember ember
18686 Mas | bárányom; mi baj hát? Ne reszkess. Mid fáj olyan nagyon? –
18687 Mas | emelte az arcát az övéhez, reszketeg ajkai csaknem elérték már
18688 Mas | az ütés vibratiója alatt reszketne) szólt hozzá:~– Amint én
18689 Els | fáradságosabb, de fölséges részletei vannak, amik kárpótolják,
18690 Mas | fölérve, a gyönyörű panoráma részleteit magyarázta neki.~Útjuk kioltott
18691 Mas | kegydíjat kap, havonkénti részletekben fölvehetőt a rendőrségnél.
18692 Mas | főkönyv vezetését a legapróbb részletekig értette, s az egész üzlet
18693 Mas | olvastam, s szolgálhatok a részletekkel.~És aztán elmondott néhány
18694 Mas | Blanka számára az utolsó részletig minden új öltözet. Az asszonyi
18695 Mas | addig megilletett örökségi résznek rájuk visszaháramlása végett. –
18696 Els | van. Az egész egyenlő két részre van osztva, amik közt az
18697 Els | protestáns és egyistenvalló részről kell a magasabb kormányzati
18698 Els | Rómába, a pápai kölcsönben résztvevés végett. Engem egy válóperem
18699 Mas | française táncoszlopának résztvevőit az utókor számára megörökíti.~
18700 Mas | én idős. Az előny az ő részükön. A válóper kimenetele nem
18701 Mas | ban volt feltalálható, s a részvényeket nemhiába hítták „nyergesújfalusiaknak”.~
18702 Els | országban egy likvidáló részvénytársulat közgyűlése kitelnék belőle;
18703 Els | szenvedte ön?~A hangban részvét volt átérezhető.~Vajdár
18704 Mas | gyöngéden a homlokát, s részvétteljesen kérdezé:~– Marie! Ön szenved?~
18705 Mas | körített templom. A zöld rétek abroszának szélére lerakva
18706 Mas | hozza a sült tyúkot és a rétes alakú somodit. A vőlegény
18707 Mas | ropogósra sütve nyárson. Rétesben, bélesben s a torockói „
18708 Mas | mikor azt bezárta rá a nehéz retesszel.~– Én csak tizenhatot mondtam! –
18709 Els | azokat az apró kis piros retkecskéket kívánta meg, amiket „római
18710 Els | paralizálja a hatásra szánt rétori frázist. A hölgy fogai alatt
18711 Els | csátéba fonott gömbölyű retortát a legfinomabb borral, amire
18712 Mas | vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni. Itt
18713 Els | homálya, annál lázasabb lett rettegése.~A felszolgáló inasnak már
18714 Mas | mindennap megújulnak, és rettegések között, amiket még az álom
18715 Els | hercegnő. – Kivel közölje a rettegését? Kitől kérjen itt tanácsot?~
18716 Mas | legnagyobb kínszenvedését, a rettegést fenyegetett férje miatt.
18717 Els | a szívében olvasni.~– A rettegő gonosztevő minden áron meg
18718 Mas | Pintye Gregornak csúfolták, rettegte az egész vidék, utoljára
18719 Els | Vannak emberek, akik nem rettennek pénzt adni ki azért, hogy
18720 Mas | valamit, amitől meg kellett rettennie. Mint mikor az őzet kergető
18721 Els | Blanka utánafutott. Meg volt rettenve. Kétségbe volt esve.~– Asszonyom.
18722 Els | felváltva vagy túlhangozva révedezett ki a szoborkép lírájának
18723 Els | figyelmeztetve lettek az én révemen, megijedtek, s úgy elfutottak
18724 Mas | a háznak!”~Egy hatcsövű revolver volt a zsebében.~Elvakult
18725 Mas | elétek ágyúznak, nem hovédek rézágyúi, hanem csak Áron bátya sziklába
18726 Els | elemelni. Oldalt a falban két rézcsap, mint szokás, meleg és hideg
18727 Els | támaszkodik egy elvitázhatatlan rézfokosra, s aláírva a sok mondat
18728 Mas | tükréből, a sétányon végigöntve rézvörös világát – egy izzó lapos
18729 Mas | virágokat szedni útközben. Rhododendron, orchys, epipactis akkor
18730 Els | pokolbeli díszmenet, s a riadalból kiveheté Blanka, hogy a
18731 Mas | A lova megijedt a nagy riadástól, s ledobta a hátáról; a
18732 Mas | égbe, krisztusi türelem! Riadjatok szét, embereket négyfelől
18733 Els | közeledő carabinieriket riadó „Evviva!” kiáltás fogadja.~
18734 Mas | magaslatok fedett utain. A dobok riadót vertek. Maga a császárgárda
18735 Els | A hercegnő csak akkor riadt fel, mikor már odalent zajosan
18736 Els | látvány sokszor fel fogja még riasztani álmaiból!~Képzelete ily
18737 Mas | felhívattak, ijesztő levelekkel riasztattak vissza, s nem mertek beszélni.~
18738 Mas | hamisan nevetett.~– Jupitert riasztottam el velük az imént. (A herceget
18739 Els | titokban, most már nem a ribellione, hanem csak a ladronaia.~
18740 Mas | Guesclin, Oroszlánszívű Richárd harcai óta ehhez hasonló
18741 Mas | mélyebb Machbethnél, III. Richárdnál.~Napvilágra kerültek egymás
18742 Mas | huszonnegyedik Tizri van – felelt ridegen a valami.~– S mi van azon
18743 Mas | mi baja van. Tűrni kell ridegségét.~A hetedik napon pedig,
18744 Mas | legjobban siratta kedvenc rigóját, hozott neki az erdőből
18745 Mas | szarvasok rigyetése s a fekete rigók furulya-füttyszava hangzott
18746 Mas | azontúl csupa szeszély és rigolya. Az ember, aki megházasodik,
18747 Mas | szeretem őket. Azoknak hibáik, rigolyáik, nehéz természetük, rossz
18748 Mas | úrnője körül, az minden rigolyáját éreztette vele, amivel csak
18749 Mas | hozott neki az erdőből egy rigót. Bizonyosan az apját is
18750 Mas | elhagyott erdőkből a szarvasok rigyetése s a fekete rigók furulya-füttyszava
18751 Mas | Manassé! Uram! Kővé váltál! – rikácsolt az udvaron a kis cigány. –
18752 Els | hozzám.~És az erőszakos rimánkodás közben görcsösen megragadva
18753 Jeg | Mindannyiak könyörgésére, rimánkodására azt mondá, hogy őneki kötelessége
18754 Els | szorítá Rossi kezét, úgy rimánkodott előtte.~– Lelkemnek egész
18755 Mas | alá rakott számok: a sorok rímei, s az egész teletölt oldal,
18756 Els | Reggelig az utasok mulathatnak. Riminiben ismét be kell várni a szemközt
18757 Els | keblének emelkedése, csípőjének ringása érzékmámorító bájt ad termetének.~
18758 Mas | leszegezett földön. A hullám csak ringatja a trabakelt. A padrone,
18759 Mas | ment alatta, mintha dajka ringatná bölcsőben.~A két hölgy előrelovagolt,
18760 Els | kelet felé szálló levél ringatózva, kanyarogva, szeszélyes
18761 Jeg | Livornóban.”~(Uo. 47. l.)~24~„Ritkasága végett is csodának nevezhető
18762 Mas | mentek tovább a Székelykő ritkaságait fölfedezni. – Azokat Manassénak
18763 Els | keresztül.~Biz, az elég pogány rítus volt. Manassé elővett a
18764 Els | eddigit még százszor felülmúló rivalkodással, s a lövések megtízszereződnek.
18765 Mas | szoktam, és tenni.~– Tehát a rivederci!~Azzal megrántotta háromszor
18766 Els | gerjesztő gyémántdiadémjával és rivière-jével, korlátlan fejedelemnője
18767 Mas | gyöngysorokat, nyakáról a gyémánt rivière-t, s hogy corsette-jétől hamarább
18768 Mas | sziklatömeg, mint egy titáni rizalit eltakarta az alant fekvő
18769 Els | kényelmesen a megrendelt rizottónak, még alig dugta bele a villáját,
18770 Mas | gyümölcsfa-szegélyekkel keresztül-kasul szelt rizsföldeken, s majd túlnyomó ellencsapatra
18771 Mas | sziklaországot; dörömbölő robajuk nem verte föl a hegyszakadékok
18772 Els | Egy ágyúdörgéshez hasonló robbanás hangzik odakünn, mely megrázza
18773 Mas | ellenfelei ütegeit. S amazoknak a robbanó lövegei oly messzeségből
18774 Mas | lehordta egy ágyúteke. Egy robbanógolyó betört egy kriptaajtót,
18775 Els | szolgálták a földesurat robottal; fel voltak mentve a papi
18776 Mas | utazó csoport. Azok nagy röfögve vágtattak odább. Zenóbia
18777 Mas | illetményt, de rögtön.~– Rögtön-e? Talán még ma?~– Igen. Még
18778 Mas | sáljából még mennyezetet is rögtönzött a fekhely fölé; ez illő,
18779 Mas | fordulva, elkezdett csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet.
18780 Els | most mindjárt a levegőbe röpítik. – Itt teljes hadikészülettel
18781 Mas | hidasi Gesztegról sziporkázó röppentyűk ívedeztek alá a völgybe,
18782 Mas | fel kell gyújtani congréve röppentyűkkel, ingadozni fog, ha el kell
18783 Mas | fővezérüket, Diurbanut is elfogta röptében, annak kezét-lábát összetörte,
18784 Mas | hanem az egyszerűbbet, a rövidebbet, a tordai berken át karddal
18785 Els | Tehát amíg a levest hozzák, rövideden beavatom nagysádat abba
18786 Mas | átlépett. S ez hat héttel rövidíté meg a várakozást.~A fennmaradt
18787 Els | gondolta magában: „A hercegnő rövidíteni akarja az értekezletet,
18788 Els | hasonlítanak síremlékekhez.~Hanem a rövidségen kívül még egy előnye volt
18789 Mas | Ebből kell öt és fél millió rőf. Jól megjegyezd a nevet,
18790 Mas | fonál tesz minden millió rőfnél százezer forintot.~– Még
18791 Els | oly kétségbeesettnek, oly rohadtnak, oly felfordultnak festik
18792 Mas | lovasság nem bír kifejlődni. Rohamait feltartóztatja a sok vízárok,
18793 Mas | Engedtem őket a vad ijedtség rohamával Diurbanu seregének a nyakába
18794 Els | Nevetett?~– Nem démoniákus rohamból tette, hanem azért, mert
18795 Els | holmi gyönge konvertitai rohamok környezik ilyenkor.~Manassé
18796 Mas | a zűrzavar. A megújított rohamokban úgy összekeveredtek az egyes
18797 Els | hajlama van az epileptikus rohamokhoz. – Gavallér ember az ilyen
18798 Mas | ehhez a házhoz.~Ettől fogva rohamosan haladt a betegsége; nem
18799 Mas | hogy a Székelyárok ösvényét rohampatakká alakítsa, s azon át senki
18800 Mas | izzóvá nem lett.~Azután rohamra mentek ellene. Majd az egyik
18801 Mas | csapódik a bércfalakhoz, rohanása visszhangjával rémítve az
18802 Mas | árkán a várost hátulról rohanja meg, ahol nem maradt más
18803 Mas | békeapostolnak, bele kell rohannia vérontás munkájába.~– Legyen
18804 Mas | kaszavágással aratott le. A vén fa rohává lett rég, s a húszéves sarj
18805 Mas | hát azért ne búsulj. Rossz róka az, amelyiknek csak egy
18806 Els | össze. Egész termete egy kék rókabundába volt burkolva.~– Oltsa ön
18807 Mas | kép; a sás érett bugáitól rókafakó az egész mező. Délnek pedig
18808 Els | egykedvűségnek, de mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság
18809 Els | mindig ezen „gondolkozott”. Rokonaiban, kik balsorsát előidézték
18810 Mas | megszűnik minden viszonya a rokonaihoz, s azzal együtt eddigi vagyoni
18811 Mas | üdvözlik egymást. Lehet, hogy a rokonaik otthon a szárazon gyűlölik
18812 Mas | Hogy meggyalázzam férjemet, rokonaimat s mindazokat, akiket e földön
18813 Mas | Többen is harcolnak még rokonaink közül ott a csatatéren,
18814 Mas | elszaladni a házától, a rokonaitól, ismerőseitől; a torockói
18815 Mas | előbb a grófnő férjének rokonaival, akiket a grófnő fél megbántani.
18816 Mas | az éltető hagymájáról, a rokoni csók kedveért.~– Hát a két
18817 Mas | felsőbb ítélőszék elutasítá a rokonokat a keresetükkel, s elmarasztalta
18818 Mas | a „Vojvodinában”, ahol a rokonság bírt nagy befolyással. De
18819 Els | akinek szemében megjelenik a rokonszenvező könny; aki megért, meglát,
18820 Mas | épület. Négy puszta fal; nem rom, de sohasem volt rajta tető,
18821 Els | pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt sok akadállyal
18822 Els | egy délceg, Antonius-alakú romagnai kecskepásztorral meg egy
18823 Els | És énnekem semmi közöm se Rómához, se népéhez. Rossit, aki
18824 Els | jól ismert fészkük. S a rómainak az asszonyok számára is
18825 Mas | Tudod, hogy a balázsfalvai román népgyűlésre következett
18826 Els | Alfrédnak délsugártól izzó egyik románcát.~Blanka meghívta őt a teaasztalhoz.
18827 Els | akkordok; de többször egész románctöredékek, amiknek dallamát oly világosan
18828 Jeg | katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek (Szabadka),
18829 Els | állni a gyilkosain! Ő egész Rómára nézve a földi gondviselés.
18830 Mas | lesz vala!… földig kell romboltatni a templomnak, ahol az megtörtént,
18831 Mas | tanújelei. Azok is el vannak rombolva. A vízvezeték csöveit elhordták
18832 Mas | levegőváltoztatás. A maga részét Budavár romjaiból itthagyta – akárkinek, akinek
18833 Els | meghonosultak. (A Colosseum romjainak saját flórája van, mint
18834 Mas | elszórt háza, egy régi vár romjaival a hegyoldalban; azontúl
18835 Mas | Nézz szét magad körül! E romlás, pusztulás a te műved. E
18836 Mas | ijedség nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg az én szívemet.
18837 Mas | hogy legyen, aki a nagy romlást a világnak elbeszélje. Igenből
18838 Mas | szóra. A nőszív sohasem romlik meg annyira, hogy a rosszat,
18839 Els | hatalma megvan a kifinomított romlottságnak az ártatlan kedélyek fölött.~
18840 Mas | már bennem lakik. Meg van romolva minden csepp vérem, s nem
18841 Mas | vannak még meg. Egyik leégett romtanya a másik után következik,
18842 Els | csengő asszonynevetés e komor romtömeg között. Egy nő, aki elneveti
18843 Mas | szól hátra az első lovas. – Romulus madara az. A mi madarunk.
18844 Mas | feljövetelekor folytatott vágtatás a rónán keresztül, mely reggelre
18845 Els | járjanak az utcán kiéhezett s rongyaikban didergő embertömegekkel.~
18846 Mas | ragályban elhullottak fertőzött rongyait. És ők most kacagnak rajtam.
18847 Mas | mely faviskókban lakik, rongyban jár, sötétségben lát – e
18848 Mas | Rettenetes gondolat! Önt éhezve, rongyokba öltözve látni. Dieu et Jesus
18849 Mas | meg újra tűzzel és vassal ront Torockóra, aki megesküdött,
18850 Els | magát. Ha meg akarná őt rontani, inkább azt tette volna,
18851 Mas | fogja kiadni a parancsot a rontásra és pusztításra. Ennek a
18852 Mas | Beültem közéjük, s nem rontottam el a mulatságukat. Kérdeztek,
18853 Els | frázist. A hölgy fogai alatt ropog valami, s ez bizonyítja
18854 Mas | felséges mulatságot, mikor a ropogó tűz mellett fognak heverészni
18855 Mas | paprikás lében, a másik ropogósra sütve nyárson. Rétesben,
18856 Els | kandallóban ismét úgy égett, ropogott a megrakott máglya, mint
18857 Mas | ránehezül, össze kell alatta roskadnia.~Az öregeket hiába ösztönözte;
18858 Els | hercegnő? – kérdé a cseléd.~– A Rossi-házhoz!~– Oda ma nem lehet.~– Miért
18859 Els | kötelességszerű látogatásokat, elment Rossiékhoz, megköszönni a rá nézve
18860 Els | Rómában van, hogy egy napon Rossiéknál meglátta azt a festményt,
18861 Els | napjára.~E nap reggelén Rossiéktól megkapta a kért beléptijegyet
18862 Els | elfelejteni.~Mikor eltávozott Rossitól, a miniszter hintaja már
18863 Els | társasággal együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a
18864 Mas | mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik nevét. – Kegyelmeddel betakartad
18865 Mas | szívét. – A szíve sokkal rosszabbul volt annak, mint a feje.~
18866 Mas | mészárlásokról, miket ő rosszall. E tudósításokat én olvastam,
18867 Mas | hadviselésnek azt a nemét rosszallják. Azokban a tudósításokban
18868 Els | nekem pokoli kedvem volna ma rossznak lenni! És önöket mind engedni,
18869 Mas | halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni fogod azokat, akik
18870 Mas | világrészbe, ahol a fán terem a rostélyos.~S hogy hitvallása becsületét
18871 Mas | izzó lapos gömb a láthatár rőtbarna ködfátyola mögött.~S azóta
18872 Els | megőrizve a kősírban a rothadástól, felemeltetve egy császárnétól,
18873 Els | érdekelhettek az azokra rótt érthetlen karcolatok?~Ezalatt
18874 Els | helyszínelési jegyzéket rótta fel azt a három veszedelmes
18875 Mas | kertek romjai. Leégett fák. Rőtveres téli tájkép nyár derekán.~
18876 Mas | az ő egyetlen fazekában rotyogott. (Láthatólag kecskesavós
18877 Mas | szóval a herceg.~Az öreg roué szerette magát kegyes embernek
18878 Els | orvosokkal konzultált, tapasztalt rouéktól kért tanácsot – úgyhogy
18879 Mas | fal fal mellett, egymásba róva, egymást támogatva; teteje
18880 Mas | Minthogy télen az ilyen rovar ritkaság, az eszes cselédség
18881 Els | akit odaszúrnak gombostűvel rovargyűjteményük falához, s rábízzák, hogy
18882 Els | lehetne érdekében – az én rovásomra – ilyen bohózatot kigondolni?~–
18883 Mas | jegye. A nyele tele van rovással; az oláh az aratórészt faragta
18884 Els | személyleírása nincs semmi rovat alatt, még meghívójegye
18885 Els | alakban. A kulcs belső üregébe rovátkok vésve. Az átadott kulcs
18886 Mas | sziklafalba van vágva; e rovátkokba bocsáták le a vár lakói
18887 Mas | malacpecsenye-sütőnek a fia. A szép Rozáli mégsem sajnálta Balyika
18888 Mas | meg. Belebolondult a szép Rozáliba, a tordai mézesbábsütő legszebbik
18889 Mas | urának.~– Hát a Marciból és Rozáliból mi lett? – kérdé tovább
18890 Mas | is a hátukon cepelik föl, rozoga lajtorjákon mászva föl istenkísértő
18891 Mas | szemetet, konkolymagot kever a rozs közé, ki veszi azt észre?
18892 Els | körül; nyíló bokrok, mintha rózsából rakott oltárok volnának;
18893 Mas | Azután behúzta a deszkákat a rózsabozótból, azokat bevitte Áron parancsa
18894 Mas | helyrecsókolni a jókedv rózsáit.~Azok alig bírták a nagy
18895 Els | ájtatos hercegasszonyunk, a rózsakoszorú egyesület alelnöknője; s
18896 Mas | közepett letépték fejükről a rózsakoszorút, s lehajították a gladiátornak.~
18897 Els | rá szemközt Heliogabalus rózsakoszorúzott szabadoncai, nem piríták
18898 Mas | ráismerni, amióta a házasélet rózsaláncait felvette. Az arca is megváltozott.
18899 Mas | kertjéből. Kóstold meg, rózsaszálorr, milyen fölséges.~Ez a kínálás
18900 Mas | sziklahasadékokat elfoglalta a rózsaszínben virágzó szaka (Sedum) s
18901 Els | feleségeik felé, hanem a rózsaszínűn át, melyet kegyes atyák
18902 Mas | megfogott az átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől
18903 Mas | aláírt nevek. S a törlés rozsdaszín tintája bizonyítá, hogy
18904 Mas | uraságoknak semmi, csak rőzse a tűzre, aztán meg friss
18905 Mas | tiszta homlokára, a tűzre új rőzseköteget rakott, s köpenyét vállára
18906 Mas | tudományomból.~Azzal egy köteg rőzsét tett a feje alá vánkosnak,
18907 Mas | melyet a közepén rakott rőzsetűz körös-körül megvilágított,
18908 Els | néhányan egyenruhában s a rőzsevágó késekkel az oldalaikon.
18909 Mas | termőföldet, hogy fát ültethetett, rozst vethetett bele, s körülvette
18910 Mas | Ha az én szép ángyikám, rubintom kívánja – mondá Áron, és
18911 Els | aztán maga ragadta meg a rudakat, s vontatta a hintókat a
18912 Mas | kihúzhatod az én térdeim alól a rudat, ami engem farkasgúzsban
18913 Mas | csillagos éj van; a Göncöl rúdján táncol a kis „cigánygyerek”.
18914 Els | elcsüggedt minden erélye, minden ruganyossága lelkének, ki volt kezéből
18915 Mas | hátul jövő csatlós közelebb rugaszkodik az előtte menő úrhoz, amint
18916 Mas | Hiába kiabálsz, szidsz, rugódozol; én most viszlek Torockóra,
18917 Mas | hát haza Torockóra. Nem is rugódozom egy cseppet sem. Hanem úgy
18918 Mas | aztán por- és kavicsfelleget rúgva föl maga előtt szökött fel
18919 Els | megeshetik – szólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva az öltönyredőket –,
18920 Mas | útfélen fekvő nőalakokat, ruháik letépve, meztelen fehér
18921 Mas | rajtam volt a menyasszonyi ruhám. Manassé útra készült; éppen
18922 Els | tudom magam összekapcsolni a ruhámat. Szabad önt kérnem, hogy
18923 Els | megragadva tartá annak a sárga ruhának a szegélyét, azokkal a zöld
18924 Els | nem sokat finnyáskodott, ruhástul ledőlt az egyik nyoszolyára,
18925 Els | öltözetekben, a nők öveibe dugott ruhaszegélyekkel. S ez mind tombol, táncol,
18926 Els | csillagos jelmezt, s behajítá ruhatárába.~„Ő nem lesz ott. Nem lehet
18927 Els | háziasszonnyal egy elmés alkotású ruhatartó bábot álltak körül, melyre
18928 Els | szívébe ojtott hit csodaerővel ruházott fel. Ami neki csak latin
18929 Els | címét?~– Köszönöm! A fekete rutához nem illik az Atalante divat.~–
18930 Els | lelkében minden erély és rutin hiányzott. Hanem úgy volt
18931 Jeg | házasság érvénytelen, még a sacramentalis copulatio dacára is, ha
18932 Els | különlakást engedi meg, de a sacramentum maga csak a halál által
18933 Mas | No, hát mit akartok, Saddók fiai, akik utaztok idegen
18934 Mas | afölött a farizeus és a sadduceus között. Ez utóbbiak csak „
18935 Mas | Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.~Erre a hadaró hang sietve
18936 Mas | igazi zsidóknak; minket csak sadduceusoknak fogadnak el.~– Majd látni
18937 Mas | magában. Sikerült rászednie a sadduceust. „Min haólám, wead haólám”
18938 Mas | Cajának fedte az egykor sáfránnyal festett aranyhaját. A házorom
18939 Mas | székely táncot. Hát ne sajnáld megtekinteni; mert nem látod
18940 Els | Annának fog nevezni. Nem sajnálja ön talán tőlem e nevet?~
18941 Mas | katonától azt kérdeznék, hogy sajnálja-e azt az ellenséget, aki vele
18942 Els | hóbort.~– Mármost kezdem sajnálni azt a fiatalembert, dacára
18943 Mas | nekem úgy tetszik, hogy sajnálod áldozataidat. Babonás vagy?
18944 Mas | hírlapok. Kolozsvárott a sajtó megszüntette működését,
18945 Els | lopótök formára bőrbe varrt sajtot meg egy-egy gerincessé vagdalt
18946 Els | villogott, minőt az éhes sakál szikráztat a hozzárúgó szép
18947 Els | Ciceruacchiót az nem volt más, mint „sakk a királynénak” egy „pion-nal”.
18948 Els | elérzékenyülni.~– Ez lesz a döntő sakkhúzás az ön ellenségeinek cselszövényei
18949 Mas | drámát reggel óta.~Az óriások sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá
18950 Mas | fölött folyt a játszma két sakkjátszó óriás között, kora hajnaltól
18951 Mas | óriások sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá illett. –
18952 Jeg | baromfiak megöléséért járó sakterdíj. Annak a szakállát soha
18953 Els | végig a rosszindulatok egész salakja. Szemeinek nézésében gyűlölet,
18954 Els | kalapokkal, földön húzott sálakkal, köpönyegekkel rohannak
18955 Mas | hogy követ süssön. Ez is a Salinae védelmére szolgálhatott
18956 Mas | szál paticsfából meg Blanka sáljából még mennyezetet is rögtönzött
18957 Els | fázva húzta magán szűkebbre sálját; míg a deli ifjú egyik lábát
18958 Mas | kócsagtollas forgót, lovának sallangos csójtára s aranypaszomántos
18959 Els | áldást, a feleséget és a salláriumot.~Így maradt tökéletesen
18960 Mas | vagyok fogva. De látod, Salométól sem volt szép, hogy apjától,
18961 Els | Kitagadott nép voltak, mint Salt Lake mormon városának telepesei.
18962 Els | csalja ki belőle édes csábbal sámsoni erejének titkát, s aztán –
18963 Jeg | szarvaink vannak.”~(Brassai Samu.)~3~„Hagyományozó és örökösök. „
18964 Mas | tartogatja. Még akkor egy V alakú sánc állt a mai fönnálló zömtorony
18965 Mas | emberrel be kell tömni egy sáncárkot. „Le jeu est fait.” Talán
18966 Mas | az ősi Székelyvár utolsó sáncfala fönnáll még, amiről annyi
18967 Mas | meredeken, s hosszú, eget emelő sáncfalat képez a völgykatlan előtt,
18968 Mas | Azok a füstokádó fekete sáncok az út hosszában az ő kincstáraik:
18969 Jeg | előre el akarnám magamat sáncolni a műbírálatnak azon ostroma
18970 Els | város tele van kémekkel, sanfedistákkal: azért, ha a múlt héten
18971 Mas | Párizsban megtettünk, mikor Sanson hóhérműhelyét megtekintettük.
18972 Mas | volt reménysége, kiknek sántájuk akadt (öttel játszottak).~
18973 Mas | aztán kivágott maga elé „két sántát”.~Általános elszörnyedés!~
18974 Mas | minden tömeg, hogy alig sántikált már egy-egy sebesült elmaradozó
18975 Mas | korcsmáros fia teheti azt, hogy sántítva kullogjon félre; de Adorján
18976 Els | az ellene vétkezőt.~Még sápadtan a vérvesztéstől, mit a rosszul
18977 Els | Hálószobájában sem volt nyugalma. – Sapphó különös nagy kedvében volt
18978 Els | szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen a líra hangfogójának látszik,
18979 Els | Blanka önkénytelenül a Sappho-képre emelte fel a szemeit: az
18980 Els | csak látni kellene; de a Sappho-szobor még másképpen is észre tudja
18981 Mas | akörül olyan nagy volt a sár, hogy abban a női lábbelivel
18982 Els | kezéből, s eltapossák a sárban; mások megint felkapják,
18983 Mas | hogy húzza ki a saruját a sárból, ha belelépett!” De most
18984 Mas | mostan Borbánd ég; emitt meg Sárd – amott Magyarigen – ez
18985 Mas | a második levél. Ebben a sárdi rémnapot írják le, egy megmenekült
18986 Mas | a leánya, akinek a fiai Sárdot, Vincet elpusztították,
18987 Els | levest. Ki nem állhatom a sárgarépa metéltet a levesben. Egyáltalában
18988 Mas | vele, kínálgatva őt a nyers sárgarépájával, amit ez nemzeti büszkeségből
18989 Els | Egyáltalában nem szeretem a sárgarépát. Ugyebár, nagysád nem szokott
18990 Els | zománcozott acélból, vörös- és sárgarézből, korinthi ércből, ezüsttel
18991 Mas | százados vadszőlőtő még sárguló lombbal koszorúzta be az
18992 Mas | rohává lett rég, s a húszéves sarj üde hajtással magasodik
18993 Mas | megcsalt vőlegény maradt a sarkában, s mikor már Balyika éppen
18994 Els | tűzgéppel kivettették azt sarkaiból. A diadalüvöltés hirdeti,
18995 Els | dübörögve hullnak térdre, sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik
18996 Mas | Egy rendőrbiztos van a sarkamban.~– Bolond vagy! Attól félek,
18997 Mas | emberrongyban, hogy a két sarkamon folyik alá a vér! A poklokon
18998 Mas | lábával maga elé rúg; de a sarkának nem szabad érnie a földet,
18999 Mas | vénebb testvér. Az ifjú sarkantyúba kapta paripáját, s csapatja
19000 Mas | a zsinóros dolmányok és sarkantyús csizmák között egy olyan
19001 Els | kilépnek az utcára, ugyanazon sárkány torkába futnak bele, amelyiknek
19002 Mas | keresztülfektetett duplapuskának a sárkányait csendesen felvonta.~Blanka
19003 Els | 14. §!”~Már felhúzta a sárkányát; már rajta tartá az ujját
19004 Mas | mint megannyi lesben ülő sárkánynak, úgy fénylik a szemük! Barnabás
19005 Els | a két nagyfejű papiros sárkányt ijedt szemekkel, nyitott
19006 Els | folytatva. (Az okker és a sárkányvér gyorsan szárad: sietni kell
19007 Els | két tenyerével és az egyik sarkával egyszerre ügyesen feltárta,
19008 Mas | előtti terjedelmes ülőke egy sarkofág teteje, melyről még nem
19009 Els | alól kilátszottak magas sarkú cipőkbe szorított lábacskái
19010 Mas | bennünket, fegyverrel jön sarkunkban.~– Ah! Úgy kell nektek.
19011 Els | lehangzik, lehet táncolni a sáros utcán is. Csak másolat ez.
19012 Mas | neki ebből a hazából? Egy sárputri meg az országút.~– Akkor
19013 Mas | nép tündöklő polcáról, és sárral dobálta meg.~Ah, mert nem
19014 Mas | György, hogy húzza ki a saruját a sárból, ha belelépett!”
19015 Mas | száműzetésben él. Vagy, mint a sas, csak fészkét rakja rajta,
19016 Mas | Szomorú, ijesztő kép; a sás érett bugáitól rókafakó
19017 Mas | a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el útjából.~A
19018 Mas | emelve, tíz ujját, mint a saskeselyű, marcangoló lecsapásra görbítve
19019 Mas | csupasz nyakuk felől, hogy saskeselyűk. Ezek fognak strázsálni,
19020 Els | veszi körül; a római szabású sasorr középcsontja valami ütéstől
19021 Mas | azért, amit álmodtunk, a sátán prédájává lettünk!~Mikor
19022 Els | a hetéra képébe csábító sátánnak arcához vágta a feszületet,
19023 Els | lombja s kúszó rózsák átnőtt sátora takarta be, s e kertnek
19024 Mas | mentő hálót sző menedéked sátornyílása fölött.~Átkeltek a tengeren,
19025 Mas | Nílus partjaira, felütöd a sátorodat a piramidok között, a homokpusztán.
19026 Mas | száll föl; nem látsz-e ott sátorokat fehérleni?~– Látok, az erdőszélben
19027 Els | csecsemőiket is elhozták a saturnáliába, s mutogatják nekik a gyilkost: „
19028 Els | hogy ami sugár az egyik „Saulus” szemeit felvilágosítja,
19029 Els | sugároszlop, mint egy szétoszló sáv látszott üldözni a csillagokat,
19030 Mas | széles sugárküllők szelik sávokra az eget; a sötétkék küllők
19031 Mas | előkereste az iszákjából a tiszta sávolyos kendőt, azon keresztülfacsarta
19032 Mas | Látod – mond Anna –, ez a mi Scala-színházunk!~
19033 Jeg | messzire hordtak, hogy a Monte Scaláról a ciprusok halma mellől
19034 Els | házigazdám csizmadia. „Messere Scalcagnati” egész nap a piacon ácsorog,
19035 Els | Tehát vigyen signore Scalcagnatóhoz.~– Cipőt akar ön nála venni
19036 Els | Engem? Hol?~– Cittadino Scalcagnatónál. Ön ezt nem tudta?~– Még
19037 Els | Boldoggá teszem vele cittadino Scalcagnatót. Az, tudom, nem engedi azt
19038 Jeg | Az „orléans-i szűz”-et Schiller egy szentnek, Shakespeare
19039 Jeg | kegyetlenkedik.~35~Az „Arur” és a „Schofer” átkozódás módjai.~(Schulchan
19040 Mas | pergament színű.~– No hát, Scholem álech, Naftali! – üdvözlé
19041 Mas | azokkal nem a „Madonna delta Scopertá”-t kezdte el lövetni, hanem
19042 Mas | foglalja el a »Madonna della Scopertát«.”~A zászlóaljparancsok
19043 Els | diadalmasan ordíta fel: – „E scoperto!” (Fel van fedezve!)~Blanka
19044 Mas | congregatió.~Neked van hatvanezer scudid hazulról, másik hatvanezeret
19045 Mas | nekem megmarad a hatvanezer scudim.~– Fi donc! Ha Mayer bankár
19046 Mas | állapotok mellett egy ötezer scudis küldemény, mely a címzettre
19047 Els | folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat, s került minden
19048 Els | megtudni a hercegnő; se a seb mélységét – amit e szóval
19049 Els | mondá a szőke delnő.~– Sebaj – nyugtatá meg a hegyes
19050 Mas | fehér keblükön a halálos sebbel. Rettenetes gondolat. De
19051 Mas | kicsorduljon! Ütni olyan sebeket emberek testén-lelkén, amik
19052 Mas | mázsányi kő pedig ágyúgolyó sebességével rohant a sziklaárokban alá,
19053 Els | mértékkel meg nem határozható sebességgel.~Egy kiváló hajnalpiros
19054 Els | puskaropogás állandóvá lesz. Véres sebesülteket visznek végig az utcán a
19055 Els | Gitaná”-t a szabadságharc sebesültjeinek javára, azt kihirdetem veres
19056 Els | Veronika-kápolnában; hogy ütött sebet azzal a római liktor Longinus
19057 Mas | honleányokhoz tépések és sebkötelékek gyűjtésére. Mind a nyolc
19058 Jeg | Tizenegy évvel későbben aztán Sedannál az öntött acélágyúk a francia
19059 Mas | határán túl, s még az orosz segédcsapatokat is tízezrével ki tudta dobni.~–
19060 Jeg | dalmát parton át francia segédcsapatokkal Magyarországra betörjenek.
19061 Mas | fegyveresük. Vártak egy segédcsapatra, mely rendes katonasággal,
19062 Mas | a szolgáló, mint Aeolus segédei, tele pofával fújt arra
19063 Mas | fővárosban. Mindig volt négy-öt segédje és ugyanannyi jurátusa.
19064 Jeg | a történelem múzsájának segédkezet nyújtani. Ha Stuart Máriát
19065 Els | Androméda fogadta Perzeusz segélyét, s amint e rettenetes fegyintézetből
19066 Mas | ki ketrecéből: nősténye segélykiáltását halló emberi hím. Nem „ember”
19067 Mas | legutolsó megsemmisítő fórum – a segesvári ütközetben a magyar hadsereg
19068 Mas | börtönajtait keresztültörni segíté, még agya lángolt az indulattól,
19069 Jeg | folytatták a tanítást, s Torockó segítette mindaddig, míg Enyedre visszaköltözhettek.”~(
19070 Mas | menyasszonyát az atyafiak; s segítették az útitáskákat az utolsó
19071 Mas | paraplé-revolúciót ám, amit te sánta segítettél csinálni március 15-én.~
19072 Els | rendeztette. Igaz, hogy én is segítettem benne neki, másfelől a nagy
19073 Mas | hivatalkörökben, akik könnyen segíthetnek rajta.~Csakhogy ott most
19074 Mas | becsül annyira. Már ezen nem segíthetünk.~– Jól van hát. Idáig hát
19075 Mas | kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet fújtatni, saját
19076 Mas | súgá Áron bátya. – Jer ide, segíts a bátyádat leemelni a lóról.~
19077 Mas | zsarátnokeső hullott alá.~– Jer. Segítsd őt felkötni – szólt Manassé
19078 Els | Alkotásához nem kell neki senki segítsége; nem kell rá a papnak se
19079 Mas | kivégeztetésemet.~– No. És mi jött segítségedre?~– Egy véletlen. Ne mondjuk
19080 Els | mint egy szökőkút: az siet segítségükre a nehéz munkánál. – S így
19081 Els | Mindjárt hozok önnek jeget.~– Segítsek önnek keresni?~– Köszönöm.
19082 Els | hercegnő ügyét diadalra segítsem. Még ma megyek a bíbornokhoz,
19083 Mas | Hanem ezzel most nincs segítve rajtunk. Nekünk egy vezető
19084 Mas | tudta azt meg, bár régóta sejté.~Most azután azt is elmondá
19085 Els | asszonyokról. Te nem is sejted, hogy micsoda kényes húrokat
19086 Els | Blanka jómaga még csak sejtelemmel sem bírt arról, hogy mit
19087 Mas | eléd, édes ángyom?~Blanka sejtelemteljesen nyújtá neki kezét.~– Ne
19088 Els | útitársaknak még arról mind sejtelmük sincsen. Ők most jönnek
19089 Els | kimegy. Én a legrosszabbat sejtem.~– S én kiszámítom azt,
19090 Mas | üzlettársban is nehezen sejtené valaki a hajdani Cagliari
19091 Mas | bátya, ki rosszat kezdett sejteni.~– Találd ki.~– Hogy fegyvereinket
19092 Mas | arckifejezés változataiból sejtheté annak tartalmát meg a hanglejtésből.
19093 Mas | csak a távol harangszó volt sejthető.~Egyórai folytonos völgynek
19094 Els | az vasúti kalamitás – nem sejtik, hogy az már forradalmi
19095 Els | hivatása méla aggodalmat, sejtő várakozást parancsol arcára –
19096 Mas | azok előre elszaladtak, sejtve, hogy itt nagy ütközet lesz.
19097 Mas | hogy megmérje a vizet, elég sekély-e a keresztülgázolásra. Voltaképpen
19098 Mas | előtornác, tiszta, mint egy sekrestye, fényesre csiszolt cinedényekkel
19099 Mas | embernek azt mondják: »Ki a sekrestyeajtóba, eklézsiát követni!«, ugyanazért
19100 Mas | hallani, amit a puszta templom sekrestyéjében támasztott valaki. Mintha
19101 Mas | hogy a hajdani templom sekrestyéjének boltozatos teteje van; abban
19102 Mas | A gazda lopózva osont a sekrestyén keresztül. Blanka utánanézett
19103 Els | mutatott hitetlen képet a sekrestyések előtt, kik az ereklyék csodaerejét
19104 Jeg | látásától jól elrejtve, egy kis sekrestyeszerű fülke van építve, kelet
19105 Els | attól a gondolattól, hogy selyembe burkolt fényes alakok egy
19106 Mas | akinek fecsegni kell, és selyembogár, akiből fonalat húznak.
19107 Els | tömegbe gyűjtve: egy tenger – selyemből, csipkéből és aranyból!
19108 Els | mindegyiknek átnyújt egy piros selyemerszényt, abban egy nagy arany- és
19109 Mas | palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le volt eresztve. Hanem
19110 Mas | hosszan lecsüggő színes selyemkendő, a felhajtott orrú piros
19111 Mas | tarka cikornyák hímezve selyemmel, aranyfonállal; a derekat
19112 Els | kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés ragadós. Blanka
19113 Els | csipkemantillal rózsaszín selyemöltönye fölött, melynek elöl rövid
19114 Els | énrajtam nincs egyéb ennél a selyempeplumnál. Fázom…~Hogy a kísértetek
19115 Els | és nehéz ügyeknek egy új, selyemruha bírálatával kell bevégződniök.~–
19116 Els | aranycsipkéből, azalól széles selyemszalagok omlanak alá, vállaikat eltakarva.
19117 Mas | alig várhatták, hogy a selyemszálakat, amik éltük eszményeit képezték,
19118 Mas | egyenként lejtésre kelnek, selyemuszályaik kört seprenek a sima parketten –
19119 Mas | ollóval vagdalta szét a fűző selyemzsinórt, s aztán a földre taposott
19120 Mas | akinek láttára a kíváncsi Semele szörnyethalt!~A szép Cyrene
19121 Mas | Hagyj magamra reggelig. Semmire sincs szükségem. Nem maradok
19122 Mas | tette a pince belsejét.~Semmise volt ott, csak az üres ászok.
19123 Els | atyai módon. Azt mondom: ez semmiség. Ha nekem nincs közöm hozzá,
19124 Mas | amik a férfira nézve bohó semmiségek, de miket egy másik nő teljes
19125 Mas | A válóper kimenetele nem semmisíté meg a szerződést; azt a
19126 Mas | drágám?~– Nyilatkozatot a semmisítő törvényszékhez, melyben
19127 Els | ön ellen. Ő is meg akarja semmisíttetni önnel kötött házasságát,
19128 Mas | veszélyes iratok meg vannak semmisítve.~Azért mégis neki és hercegének
19129 Els | jelöl meg, mely a házasságot semmissé, lehetetlenné teszi – az
19130 Els | nem sírok, nem ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára kérem,
19131 Mas | hetyke, magába bízó, mástól semmmit se váró székely komolyságot;
19132 Mas | üszögőrnek egy sárga virágú faja (Senecio). Ezekből ő egész bokrétára
19133 Els | polgártársnő. Nem kell bízni senkiben! Itt van ez a szép vastag
19134 Els | halott város; mindenkié – és senkié sem.~A vonat megállt, új
19135 Mas | sziklák között egyedül. Senkije sincs, mint a kecskéi. Azalatt
19136 Mas | szelíden viszonzá:~– Nekem senkim sincs a kerek világon, akit
19137 Mas | Dávidért nem állunk hát senkin vérbosszút. Azt mondjuk,
19138 Els | fegyversoron, s félre sem tekint senkire, még nejére és gyermekeire
|