Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
18636 Mas | Manassé még ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.~Hisz van Isten, 18637 Els | azt, amit elmulasztott. – Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~ 18638 Els | lehetőség határáig boldogok.~A rendkívüliségek tetszenek. Érdekkel olvassuk 18639 Mas | ájtatos kegyelettel figyel e rendkívüliségre; azt hiszi, hogy ez valami 18640 Els | Itt vége minden társadalmi rendnek. S önnek sok és hatalmas 18641 Mas | Nem jött egyedül. – Egy rendőr kísérte. – Azt mondák, hogy 18642 Mas | haza, hanem amint ott a rendőrbiztosnál megállapodott, s kérte, 18643 Mas | jelenjünk meg személyesen a rendőrfőnöknél, további rendelkezések elfogadása 18644 Els | vezérben megismeri Blanka a rendőrfőnököt.~Tehát ő maga jött. Első 18645 Mas | ház fejének, a legfelsőbb rendőrhatóság rendeletét, tudatá vele, 18646 Els | érdekelt családtagok milyen rendőri felügyelet alatt tartják 18647 Els | a társadalom megmentői: rendőrök, carabinierik, mind hozzá 18648 Els | gonosztevőkkel, föld alá elbújt rendőrséggel; semmi kormánnyal – lámpás 18649 Mas | kőfal zárja el; gigászi rendszerben rakott sziklabástya, mintegy 18650 Jeg | ötvenes évek kormányzati rendszeréhez tartozott a bellebbezés; 18651 Mas | városunkat, te ezen a bércen rendszeres ellenállást fejtenél ki 18652 Els | odatökéletesíté a védelmi rendszerét, hogy baljába az egyik duplapisztolyt, 18653 Mas | átrontva minden hivatalos rendtartás és etikett korlátain; ami 18654 Mas | valamikor egy közületek támadt renegát nem fog-e tüzet és vasat 18655 Jeg | 52~A magunk fajából való renegátok. (Uo. 228. lap.) Mindig 18656 Mas | férfiarcát, azzal a hosszú, rengő szakállal, mely mellét eltakarta, 18657 Mas | érdemes az embernek érte a renoméját kockáztatni. Aztán annyifelé 18658 Mas | ellene áskálódó, kémkedő, renyhe had. Egyedüli látogatója 18659 Mas | hogy a kártyáit kétfelé repeszté. Tovább aztán nem lehetett 18660 Mas | szemei szikrát hánynak, haja repked a homlokán, egész arca együtt 18661 Mas | vette észre, hogy itt minden replikázás fölösleges. Ez az asszony 18662 Mas | mennyországot? Te hidegvérű reptil! Mikor azokat a jeleneteket 18663 Els | elvágtam a zsineget, hadd repüljenek a világban. – Kezébe játszottam ** 18664 Els | zsineget, s hagyta őket repülni a világba, a két nagyfejű 18665 Mas | kulcsolt kezei közé szorító a repülősavas fiolát, s úgy kezdett el 18666 Mas | sót!”Adjátok ide azt a repülősót! Ne lássam Belzebubot ily 18667 Mas | Belzebubot ily irtózatosnak.~A repülősótól aztán monsieur Belzebub 18668 Mas | mókuscsalád, kígyóivadék menekült repülve, mászva, kunkorogva szanaszéjjel, 18669 Mas | meglátogassa.~Ez ifjú az ő reputációját mentette meg, mert a hivatalos 18670 Mas | gallyakat, a harmadikat pedig a résbe fektették pallónak; azon 18671 Mas | valakinek, aki a túlsó szobában résen áll, a szekrény hátsó ajtaján 18672 Els | Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az olasz.~– Sajnálom! – 18673 Mas | pénzt. Rablónak nevezték; de respektálták. Ha ott próbálta volna hagyni, 18674 Els | forradalom, mely a sienai respublikát helyreállítsa, vagy Viterbót 18675 Mas | osztrák gyáros háromötöd résszel drágább munkaerővel dolgozik, 18676 Els | kiskutyákkal, papagájokkal, hazug, rest, feledékeny cselédekkel, 18677 Mas | szelíden.~Manassé elég nagy restelkedést érzett afölött, hogy mindezt 18678 Mas | aztán a sziklafolyosó felső részébe felszorított víztömeg, mint 18679 Els | Zarándokok a föld minden részéből, ahol csak hívők laknak; 18680 Mas | eddigi munkabér kétötöd részéért dolgozni föld felett és 18681 Els | már Zimándy úr diadalainak részei; mert hiszen jöhetett volna 18682 Mas | a világ legismeretlenebb részeit: Kína belsejét, Japánt, 18683 Mas | vállalkozó, hogy még másokat is részesítsen benne?~– Hát én felvilágosítlak 18684 Els | akar jelen tenni, az nem részesülhet a loggiai benedictióban.~ 18685 Mas | vadászzászlóalj is abban a sorsban részesült, amiben társai. Ember ember 18686 Mas | bárányom; mi baj hát? Ne reszkess. Mid fáj olyan nagyon? – 18687 Mas | emelte az arcát az övéhez, reszketeg ajkai csaknem elérték már 18688 Mas | az ütés vibratiója alatt reszketne) szólt hozzá:~– Amint én 18689 Els | fáradságosabb, de fölséges részletei vannak, amik kárpótolják, 18690 Mas | fölérve, a gyönyörű panoráma részleteit magyarázta neki.~Útjuk kioltott 18691 Mas | kegydíjat kap, havonkénti részletekben fölvehetőt a rendőrségnél. 18692 Mas | főkönyv vezetését a legapróbb részletekig értette, s az egész üzlet 18693 Mas | olvastam, s szolgálhatok a részletekkel.~És aztán elmondott néhány 18694 Mas | Blanka számára az utolsó részletig minden új öltözet. Az asszonyi 18695 Mas | addig megilletett örökségi résznek rájuk visszaháramlása végett. – 18696 Els | van. Az egész egyenlő két részre van osztva, amik közt az 18697 Els | protestáns és egyistenvalló részről kell a magasabb kormányzati 18698 Els | Rómába, a pápai kölcsönben résztvevés végett. Engem egy válóperem 18699 Mas | française táncoszlopának résztvevőit az utókor számára megörökíti.~ 18700 Mas | én idős. Az előny az ő részükön. A válóper kimenetele nem 18701 Mas | ban volt feltalálható, s a részvényeket nemhiába hítták „nyergesújfalusiaknak”.~ 18702 Els | országban egy likvidáló részvénytársulat közgyűlése kitelnék belőle; 18703 Els | szenvedte ön?~A hangban részvét volt átérezhető.~Vajdár 18704 Mas | gyöngéden a homlokát, s részvétteljesen kérdezé:~– Marie! Ön szenved?~ 18705 Mas | körített templom. A zöld rétek abroszának szélére lerakva 18706 Mas | hozza a sült tyúkot és a rétes alakú somodit. A vőlegény 18707 Mas | ropogósra sütve nyárson. Rétesben, bélesben s a torockói „ 18708 Mas | mikor azt bezárta a nehéz retesszel.~– Én csak tizenhatot mondtam! – 18709 Els | azokat az apró kis piros retkecskéket kívánta meg, amiketrómai 18710 Els | paralizálja a hatásra szánt rétori frázist. A hölgy fogai alatt 18711 Els | csátéba fonott gömbölyű retortát a legfinomabb borral, amire 18712 Mas | vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni. Itt 18713 Els | homálya, annál lázasabb lett rettegése.~A felszolgáló inasnak már 18714 Mas | mindennap megújulnak, és rettegések között, amiket még az álom 18715 Els | hercegnő. – Kivel közölje a rettegését? Kitől kérjen itt tanácsot?~ 18716 Mas | legnagyobb kínszenvedését, a rettegést fenyegetett férje miatt. 18717 Els | a szívében olvasni.~– A rettegő gonosztevő minden áron meg 18718 Mas | Pintye Gregornak csúfolták, rettegte az egész vidék, utoljára 18719 Els | Vannak emberek, akik nem rettennek pénzt adni ki azért, hogy 18720 Mas | valamit, amitől meg kellett rettennie. Mint mikor az őzet kergető 18721 Els | Blanka utánafutott. Meg volt rettenve. Kétségbe volt esve.~– Asszonyom. 18722 Els | felváltva vagy túlhangozva révedezett ki a szoborkép lírájának 18723 Els | figyelmeztetve lettek az én révemen, megijedtek, s úgy elfutottak 18724 Mas | a háznak!”~Egy hatcsövű revolver volt a zsebében.~Elvakult 18725 Mas | elétek ágyúznak, nem hovédek rézágyúi, hanem csak Áron bátya sziklába 18726 Els | elemelni. Oldalt a falban két rézcsap, mint szokás, meleg és hideg 18727 Els | támaszkodik egy elvitázhatatlan rézfokosra, s aláírva a sok mondat 18728 Mas | tükréből, a sétányon végigöntve rézvörös világátegy izzó lapos 18729 Mas | virágokat szedni útközben. Rhododendron, orchys, epipactis akkor 18730 Els | pokolbeli díszmenet, s a riadalból kiveheté Blanka, hogy a 18731 Mas | A lova megijedt a nagy riadástól, s ledobta a hátáról; a 18732 Mas | égbe, krisztusi türelem! Riadjatok szét, embereket négyfelől 18733 Els | közeledő carabinieriket riadóEvviva!” kiáltás fogadja.~ 18734 Mas | magaslatok fedett utain. A dobok riadót vertek. Maga a császárgárda 18735 Els | A hercegnő csak akkor riadt fel, mikor már odalent zajosan 18736 Els | látvány sokszor fel fogja még riasztani álmaiból!~Képzelete ily 18737 Mas | felhívattak, ijesztő levelekkel riasztattak vissza, s nem mertek beszélni.~ 18738 Mas | hamisan nevetett.~– Jupitert riasztottam el velük az imént. (A herceget 18739 Els | titokban, most már nem a ribellione, hanem csak a ladronaia.~ 18740 Mas | Guesclin, Oroszlánszívű Richárd harcai óta ehhez hasonló 18741 Mas | mélyebb Machbethnél, III. Richárdnál.~Napvilágra kerültek egymás 18742 Mas | huszonnegyedik Tizri vanfelelt ridegen a valami.~– S mi van azon 18743 Mas | mi baja van. Tűrni kell ridegségét.~A hetedik napon pedig, 18744 Mas | legjobban siratta kedvenc rigóját, hozott neki az erdőből 18745 Mas | szarvasok rigyetése s a fekete rigók furulya-füttyszava hangzott 18746 Mas | azontúl csupa szeszély és rigolya. Az ember, aki megházasodik, 18747 Mas | szeretem őket. Azoknak hibáik, rigolyáik, nehéz természetük, rossz 18748 Mas | úrnője körül, az minden rigolyáját éreztette vele, amivel csak 18749 Mas | hozott neki az erdőből egy rigót. Bizonyosan az apját is 18750 Mas | elhagyott erdőkből a szarvasok rigyetése s a fekete rigók furulya-füttyszava 18751 Mas | Manassé! Uram! Kővé váltál! – rikácsolt az udvaron a kis cigány. – 18752 Els | hozzám.~És az erőszakos rimánkodás közben görcsösen megragadva 18753 Jeg | Mindannyiak könyörgésére, rimánkodására azt mondá, hogy őneki kötelessége 18754 Els | szorítá Rossi kezét, úgy rimánkodott előtte.~– Lelkemnek egész 18755 Mas | alá rakott számok: a sorok rímei, s az egész teletölt oldal, 18756 Els | Reggelig az utasok mulathatnak. Riminiben ismét be kell várni a szemközt 18757 Els | keblének emelkedése, csípőjének ringása érzékmámorító bájt ad termetének.~ 18758 Mas | leszegezett földön. A hullám csak ringatja a trabakelt. A padrone, 18759 Mas | ment alatta, mintha dajka ringatná bölcsőben.~A két hölgy előrelovagolt, 18760 Els | kelet felé szálló levél ringatózva, kanyarogva, szeszélyes 18761 Jeg | Livornóban.”~(Uo. 47. l.)~24~„Ritkasága végett is csodának nevezhető 18762 Mas | mentek tovább a Székelykő ritkaságait fölfedezni. – Azokat Manassénak 18763 Els | keresztül.~Biz, az elég pogány rítus volt. Manassé elővett a 18764 Els | eddigit még százszor felülmúló rivalkodással, s a lövések megtízszereződnek. 18765 Mas | szoktam, és tenni.~– Tehát a rivederci!~Azzal megrántotta háromszor 18766 Els | gerjesztő gyémántdiadémjával és rivière-jével, korlátlan fejedelemnője 18767 Mas | gyöngysorokat, nyakáról a gyémánt rivière-t, s hogy corsette-jétől hamarább 18768 Mas | sziklatömeg, mint egy titáni rizalit eltakarta az alant fekvő 18769 Els | kényelmesen a megrendelt rizottónak, még alig dugta bele a villáját, 18770 Mas | gyümölcsfa-szegélyekkel keresztül-kasul szelt rizsföldeken, s majd túlnyomó ellencsapatra 18771 Mas | sziklaországot; dörömbölő robajuk nem verte föl a hegyszakadékok 18772 Els | Egy ágyúdörgéshez hasonló robbanás hangzik odakünn, mely megrázza 18773 Mas | ellenfelei ütegeit. S amazoknak a robbanó lövegei oly messzeségből 18774 Mas | lehordta egy ágyúteke. Egy robbanógolyó betört egy kriptaajtót, 18775 Els | szolgálták a földesurat robottal; fel voltak mentve a papi 18776 Mas | utazó csoport. Azok nagy röfögve vágtattak odább. Zenóbia 18777 Mas | illetményt, de rögtön.~– Rögtön-e? Talán még ma?~– Igen. Még 18778 Mas | sáljából még mennyezetet is rögtönzött a fekhely fölé; ez illő, 18779 Mas | fordulva, elkezdett csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet. 18780 Els | most mindjárt a levegőbe röpítik. – Itt teljes hadikészülettel 18781 Mas | hidasi Gesztegról sziporkázó röppentyűk ívedeztek alá a völgybe, 18782 Mas | fel kell gyújtani congréve röppentyűkkel, ingadozni fog, ha el kell 18783 Mas | fővezérüket, Diurbanut is elfogta röptében, annak kezét-lábát összetörte, 18784 Mas | hanem az egyszerűbbet, a rövidebbet, a tordai berken át karddal 18785 Els | Tehát amíg a levest hozzák, rövideden beavatom nagysádat abba 18786 Mas | átlépett. S ez hat héttel rövidíté meg a várakozást.~A fennmaradt 18787 Els | gondolta magában: „A hercegnő rövidíteni akarja az értekezletet, 18788 Els | hasonlítanak síremlékekhez.~Hanem a rövidségen kívül még egy előnye volt 18789 Mas | Ebből kell öt és fél millió rőf. Jól megjegyezd a nevet, 18790 Mas | fonál tesz minden millió rőfnél százezer forintot.~– Még 18791 Els | oly kétségbeesettnek, oly rohadtnak, oly felfordultnak festik 18792 Mas | lovasság nem bír kifejlődni. Rohamait feltartóztatja a sok vízárok, 18793 Mas | Engedtem őket a vad ijedtség rohamával Diurbanu seregének a nyakába 18794 Els | Nevetett?~– Nem démoniákus rohamból tette, hanem azért, mert 18795 Els | holmi gyönge konvertitai rohamok környezik ilyenkor.~Manassé 18796 Mas | a zűrzavar. A megújított rohamokban úgy összekeveredtek az egyes 18797 Els | hajlama van az epileptikus rohamokhoz. – Gavallér ember az ilyen 18798 Mas | ehhez a házhoz.~Ettől fogva rohamosan haladt a betegsége; nem 18799 Mas | hogy a Székelyárok ösvényét rohampatakká alakítsa, s azon át senki 18800 Mas | izzóvá nem lett.~Azután rohamra mentek ellene. Majd az egyik 18801 Mas | csapódik a bércfalakhoz, rohanása visszhangjával rémítve az 18802 Mas | árkán a várost hátulról rohanja meg, ahol nem maradt más 18803 Mas | békeapostolnak, bele kell rohannia vérontás munkájába.~– Legyen 18804 Mas | kaszavágással aratott le. A vén fa rohává lett rég, s a húszéves sarj 18805 Mas | hát azért ne búsulj. Rossz róka az, amelyiknek csak egy 18806 Els | össze. Egész termete egy kék rókabundába volt burkolva.~– Oltsa ön 18807 Mas | kép; a sás érett bugáitól rókafakó az egész mező. Délnek pedig 18808 Els | egykedvűségnek, de mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság 18809 Els | mindig ezengondolkozott”. Rokonaiban, kik balsorsát előidézték 18810 Mas | megszűnik minden viszonya a rokonaihoz, s azzal együtt eddigi vagyoni 18811 Mas | üdvözlik egymást. Lehet, hogy a rokonaik otthon a szárazon gyűlölik 18812 Mas | Hogy meggyalázzam férjemet, rokonaimat s mindazokat, akiket e földön 18813 Mas | Többen is harcolnak még rokonaink közül ott a csatatéren, 18814 Mas | elszaladni a házától, a rokonaitól, ismerőseitől; a torockói 18815 Mas | előbb a grófnő férjének rokonaival, akiket a grófnő fél megbántani. 18816 Mas | az éltető hagymájáról, a rokoni csók kedveért.~– Hát a két 18817 Mas | felsőbb ítélőszék elutasítá a rokonokat a keresetükkel, s elmarasztalta 18818 Mas | aVojvodinában”, ahol a rokonság bírt nagy befolyással. De 18819 Els | akinek szemében megjelenik a rokonszenvező könny; aki megért, meglát, 18820 Mas | épület. Négy puszta fal; nem rom, de sohasem volt rajta tető, 18821 Els | pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt sok akadállyal 18822 Els | egy délceg, Antonius-alakú romagnai kecskepásztorral meg egy 18823 Els | És énnekem semmi közöm se Rómához, se népéhez. Rossit, aki 18824 Els | jól ismert fészkük. S a rómainak az asszonyok számára is 18825 Mas | Tudod, hogy a balázsfalvai román népgyűlésre következett 18826 Els | Alfrédnak délsugártól izzó egyik románcát.~Blanka meghívta őt a teaasztalhoz. 18827 Els | akkordok; de többször egész románctöredékek, amiknek dallamát oly világosan 18828 Jeg | katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek (Szabadka), 18829 Els | állni a gyilkosain! Ő egész Rómára nézve a földi gondviselés. 18830 Mas | lesz vala!… földig kell romboltatni a templomnak, ahol az megtörtént, 18831 Mas | tanújelei. Azok is el vannak rombolva. A vízvezeték csöveit elhordták 18832 Mas | levegőváltoztatás. A maga részét Budavár romjaiból itthagyta – akárkinek, akinek 18833 Els | meghonosultak. (A Colosseum romjainak saját flórája van, mint 18834 Mas | elszórt háza, egy régi vár romjaival a hegyoldalban; azontúl 18835 Mas | Nézz szét magad körül! E romlás, pusztulás a te műved. E 18836 Mas | ijedség nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg az én szívemet. 18837 Mas | hogy legyen, aki a nagy romlást a világnak elbeszélje. Igenből 18838 Mas | szóra. A nőszív sohasem romlik meg annyira, hogy a rosszat, 18839 Els | hatalma megvan a kifinomított romlottságnak az ártatlan kedélyek fölött.~ 18840 Mas | már bennem lakik. Meg van romolva minden csepp vérem, s nem 18841 Mas | vannak még meg. Egyik leégett romtanya a másik után következik, 18842 Els | csengő asszonynevetés e komor romtömeg között. Egy , aki elneveti 18843 Mas | szól hátra az első lovas. – Romulus madara az. A mi madarunk. 18844 Mas | feljövetelekor folytatott vágtatás a rónán keresztül, mely reggelre 18845 Els | járjanak az utcán kiéhezett s rongyaikban didergő embertömegekkel.~ 18846 Mas | ragályban elhullottak fertőzött rongyait. És ők most kacagnak rajtam. 18847 Mas | mely faviskókban lakik, rongyban jár, sötétségben láte 18848 Mas | Rettenetes gondolat! Önt éhezve, rongyokba öltözve látni. Dieu et Jesus 18849 Mas | meg újra tűzzel és vassal ront Torockóra, aki megesküdött, 18850 Els | magát. Ha meg akarná őt rontani, inkább azt tette volna, 18851 Mas | fogja kiadni a parancsot a rontásra és pusztításra. Ennek a 18852 Mas | Beültem közéjük, s nem rontottam el a mulatságukat. Kérdeztek, 18853 Els | frázist. A hölgy fogai alatt ropog valami, s ez bizonyítja 18854 Mas | felséges mulatságot, mikor a ropogó tűz mellett fognak heverészni 18855 Mas | paprikás lében, a másik ropogósra sütve nyárson. Rétesben, 18856 Els | kandallóban ismét úgy égett, ropogott a megrakott máglya, mint 18857 Mas | ránehezül, össze kell alatta roskadnia.~Az öregeket hiába ösztönözte; 18858 Els | hercegnő? – kérdé a cseléd.~– A Rossi-házhoz!~– Oda ma nem lehet.~– Miért 18859 Els | kötelességszerű látogatásokat, elment Rossiékhoz, megköszönni a nézve 18860 Els | Rómában van, hogy egy napon Rossiéknál meglátta azt a festményt, 18861 Els | napjára.~E nap reggelén Rossiéktól megkapta a kért beléptijegyet 18862 Els | elfelejteni.~Mikor eltávozott Rossitól, a miniszter hintaja már 18863 Els | társasággal együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a 18864 Mas | mondtad ki az emberek előtt a rosszabbik nevét. – Kegyelmeddel betakartad 18865 Mas | szívét. – A szíve sokkal rosszabbul volt annak, mint a feje.~ 18866 Mas | mészárlásokról, miket ő rosszall. E tudósításokat én olvastam, 18867 Mas | hadviselésnek azt a nemét rosszallják. Azokban a tudósításokban 18868 Els | nekem pokoli kedvem volna ma rossznak lenni! És önöket mind engedni, 18869 Mas | halmozni fogod a rosszat a rosszra, üldözni fogod azokat, akik 18870 Mas | világrészbe, ahol a fán terem a rostélyos.~S hogy hitvallása becsületét 18871 Mas | izzó lapos gömb a láthatár rőtbarna ködfátyola mögött.~S azóta 18872 Els | megőrizve a kősírban a rothadástól, felemeltetve egy császárnétól, 18873 Els | érdekelhettek az azokra rótt érthetlen karcolatok?~Ezalatt 18874 Els | helyszínelési jegyzéket rótta fel azt a három veszedelmes 18875 Mas | kertek romjai. Leégett fák. Rőtveres téli tájkép nyár derekán.~ 18876 Mas | az ő egyetlen fazekában rotyogott. (Láthatólag kecskesavós 18877 Mas | szóval a herceg.~Az öreg roué szerette magát kegyes embernek 18878 Els | orvosokkal konzultált, tapasztalt rouéktól kért tanácsotúgyhogy 18879 Mas | fal fal mellett, egymásba róva, egymást támogatva; teteje 18880 Mas | Minthogy télen az ilyen rovar ritkaság, az eszes cselédség 18881 Els | akit odaszúrnak gombostűvel rovargyűjteményük falához, s rábízzák, hogy 18882 Els | lehetne érdekébenaz én rovásomrailyen bohózatot kigondolni?~– 18883 Mas | jegye. A nyele tele van rovással; az oláh az aratórészt faragta 18884 Els | személyleírása nincs semmi rovat alatt, még meghívójegye 18885 Els | alakban. A kulcs belső üregébe rovátkok vésve. Az átadott kulcs 18886 Mas | sziklafalba van vágva; e rovátkokba bocsáták le a vár lakói 18887 Mas | malacpecsenye-sütőnek a fia. A szép Rozáli mégsem sajnálta Balyika 18888 Mas | meg. Belebolondult a szép Rozáliba, a tordai mézesbábsütő legszebbik 18889 Mas | urának.~– Hát a Marciból és Rozáliból mi lett? – kérdé tovább 18890 Mas | is a hátukon cepelik föl, rozoga lajtorjákon mászva föl istenkísértő 18891 Mas | szemetet, konkolymagot kever a rozs közé, ki veszi azt észre? 18892 Els | körül; nyíló bokrok, mintha rózsából rakott oltárok volnának; 18893 Mas | Azután behúzta a deszkákat a rózsabozótból, azokat bevitte Áron parancsa 18894 Mas | helyrecsókolni a jókedv rózsáit.~Azok alig bírták a nagy 18895 Els | ájtatos hercegasszonyunk, a rózsakoszorú egyesület alelnöknője; s 18896 Mas | közepett letépték fejükről a rózsakoszorút, s lehajították a gladiátornak.~ 18897 Els | szemközt Heliogabalus rózsakoszorúzott szabadoncai, nem piríták 18898 Mas | ráismerni, amióta a házasélet rózsaláncait felvette. Az arca is megváltozott. 18899 Mas | kertjéből. Kóstold meg, rózsaszálorr, milyen fölséges.~Ez a kínálás 18900 Mas | sziklahasadékokat elfoglalta a rózsaszínben virágzó szaka (Sedum) s 18901 Els | feleségeik felé, hanem a rózsaszínűn át, melyet kegyes atyák 18902 Mas | megfogott az átok, mint a rozsda, mint a penész, tetőtől 18903 Mas | aláírt nevek. S a törlés rozsdaszín tintája bizonyítá, hogy 18904 Mas | uraságoknak semmi, csak rőzse a tűzre, aztán meg friss 18905 Mas | tiszta homlokára, a tűzre új rőzseköteget rakott, s köpenyét vállára 18906 Mas | tudományomból.~Azzal egy köteg rőzsét tett a feje alá vánkosnak, 18907 Mas | melyet a közepén rakott rőzsetűz körös-körül megvilágított, 18908 Els | néhányan egyenruhában s a rőzsevágó késekkel az oldalaikon. 18909 Mas | termőföldet, hogy fát ültethetett, rozst vethetett bele, s körülvette 18910 Mas | Ha az én szép ángyikám, rubintom kívánjamondá Áron, és 18911 Els | aztán maga ragadta meg a rudakat, s vontatta a hintókat a 18912 Mas | kihúzhatod az én térdeim alól a rudat, ami engem farkasgúzsban 18913 Mas | csillagos éj van; a Göncöl rúdján táncol a kis „cigánygyerek”. 18914 Els | elcsüggedt minden erélye, minden ruganyossága lelkének, ki volt kezéből 18915 Mas | hátul jövő csatlós közelebb rugaszkodik az előtte menő úrhoz, amint 18916 Mas | Hiába kiabálsz, szidsz, rugódozol; én most viszlek Torockóra, 18917 Mas | hát haza Torockóra. Nem is rugódozom egy cseppet sem. Hanem úgy 18918 Mas | aztán por- és kavicsfelleget rúgva föl maga előtt szökött fel 18919 Els | megeshetikszólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva az öltönyredőket –, 18920 Mas | útfélen fekvő nőalakokat, ruháik letépve, meztelen fehér 18921 Mas | rajtam volt a menyasszonyi ruhám. Manassé útra készült; éppen 18922 Els | tudom magam összekapcsolni a ruhámat. Szabad önt kérnem, hogy 18923 Els | megragadva tartá annak a sárga ruhának a szegélyét, azokkal a zöld 18924 Els | nem sokat finnyáskodott, ruhástul ledőlt az egyik nyoszolyára, 18925 Els | öltözetekben, a nők öveibe dugott ruhaszegélyekkel. S ez mind tombol, táncol, 18926 Els | csillagos jelmezt, s behajítá ruhatárába.~„Ő nem lesz ott. Nem lehet 18927 Els | háziasszonnyal egy elmés alkotású ruhatartó bábot álltak körül, melyre 18928 Els | szívébe ojtott hit csodaerővel ruházott fel. Ami neki csak latin 18929 Els | címét?~– Köszönöm! A fekete rutához nem illik az Atalante divat.~– 18930 Els | lelkében minden erély és rutin hiányzott. Hanem úgy volt 18931 Jeg | házasság érvénytelen, még a sacramentalis copulatio dacára is, ha 18932 Els | különlakást engedi meg, de a sacramentum maga csak a halál által 18933 Mas | No, hát mit akartok, Saddók fiai, akik utaztok idegen 18934 Mas | afölött a farizeus és a sadduceus között. Ez utóbbiak csak „ 18935 Mas | Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.~Erre a hadaró hang sietve 18936 Mas | igazi zsidóknak; minket csak sadduceusoknak fogadnak el.~– Majd látni 18937 Mas | magában. Sikerült rászednie a sadduceust. „Min haólám, wead haólám” 18938 Mas | Cajának fedte az egykor sáfránnyal festett aranyhaját. A házorom 18939 Mas | székely táncot. Hát ne sajnáld megtekinteni; mert nem látod 18940 Els | Annának fog nevezni. Nem sajnálja ön talán tőlem e nevet?~ 18941 Mas | katonától azt kérdeznék, hogy sajnálja-e azt az ellenséget, aki vele 18942 Els | hóbort.~– Mármost kezdem sajnálni azt a fiatalembert, dacára 18943 Mas | nekem úgy tetszik, hogy sajnálod áldozataidat. Babonás vagy? 18944 Mas | hírlapok. Kolozsvárott a sajtó megszüntette működését, 18945 Els | lopótök formára bőrbe varrt sajtot meg egy-egy gerincessé vagdalt 18946 Els | villogott, minőt az éhes sakál szikráztat a hozzárúgó szép 18947 Els | Ciceruacchiót az nem volt más, mintsakk a királynénak” egy „pion-nal”. 18948 Els | elérzékenyülni.~– Ez lesz a döntő sakkhúzás az ön ellenségeinek cselszövényei 18949 Mas | drámát reggel óta.~Az óriások sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá 18950 Mas | fölött folyt a játszma két sakkjátszó óriás között, kora hajnaltól 18951 Mas | óriások sakkjátékához a sakktábla is éppen hozzá illett. – 18952 Jeg | baromfiak megöléséért járó sakterdíj. Annak a szakállát soha 18953 Els | végig a rosszindulatok egész salakja. Szemeinek nézésében gyűlölet, 18954 Els | kalapokkal, földön húzott sálakkal, köpönyegekkel rohannak 18955 Mas | hogy követ süssön. Ez is a Salinae védelmére szolgálhatott 18956 Mas | szál paticsfából meg Blanka sáljából még mennyezetet is rögtönzött 18957 Els | fázva húzta magán szűkebbre sálját; míg a deli ifjú egyik lábát 18958 Mas | kócsagtollas forgót, lovának sallangos csójtára s aranypaszomántos 18959 Els | áldást, a feleséget és a salláriumot.~Így maradt tökéletesen 18960 Mas | vagyok fogva. De látod, Salométól sem volt szép, hogy apjától, 18961 Els | Kitagadott nép voltak, mint Salt Lake mormon városának telepesei. 18962 Els | csalja ki belőle édes csábbal sámsoni erejének titkát, s aztán – 18963 Jeg | szarvaink vannak.”~(Brassai Samu.)~3~„Hagyományozó és örökösök. „ 18964 Mas | tartogatja. Még akkor egy V alakú sánc állt a mai fönnálló zömtorony 18965 Mas | emberrel be kell tömni egy sáncárkot. „Le jeu est fait.” Talán 18966 Mas | az ősi Székelyvár utolsó sáncfala fönnáll még, amiről annyi 18967 Mas | meredeken, s hosszú, eget emelő sáncfalat képez a völgykatlan előtt, 18968 Mas | Azok a füstokádó fekete sáncok az út hosszában az ő kincstáraik: 18969 Jeg | előre el akarnám magamat sáncolni a műbírálatnak azon ostroma 18970 Els | város tele van kémekkel, sanfedistákkal: azért, ha a múlt héten 18971 Mas | Párizsban megtettünk, mikor Sanson hóhérműhelyét megtekintettük. 18972 Mas | volt reménysége, kiknek sántájuk akadt (öttel játszottak).~ 18973 Mas | aztán kivágott maga elékét sántát”.~Általános elszörnyedés!~ 18974 Mas | minden tömeg, hogy alig sántikált már egy-egy sebesült elmaradozó 18975 Mas | korcsmáros fia teheti azt, hogy sántítva kullogjon félre; de Adorján 18976 Els | az ellene vétkezőt.~Még sápadtan a vérvesztéstől, mit a rosszul 18977 Els | Hálószobájában sem volt nyugalma. – Sapphó különös nagy kedvében volt 18978 Els | szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen a líra hangfogójának látszik, 18979 Els | Blanka önkénytelenül a Sappho-képre emelte fel a szemeit: az 18980 Els | csak látni kellene; de a Sappho-szobor még másképpen is észre tudja 18981 Mas | akörül olyan nagy volt a sár, hogy abban a női lábbelivel 18982 Els | kezéből, s eltapossák a sárban; mások megint felkapják, 18983 Mas | hogy húzza ki a saruját a sárból, ha belelépett!” De most 18984 Mas | mostan Borbánd ég; emitt meg Sárdamott Magyarigen – ez 18985 Mas | a második levél. Ebben a sárdi rémnapot írják le, egy megmenekült 18986 Mas | a leánya, akinek a fiai Sárdot, Vincet elpusztították, 18987 Els | levest. Ki nem állhatom a sárgarépa metéltet a levesben. Egyáltalában 18988 Mas | vele, kínálgatva őt a nyers sárgarépájával, amit ez nemzeti büszkeségből 18989 Els | Egyáltalában nem szeretem a sárgarépát. Ugyebár, nagysád nem szokott 18990 Els | zománcozott acélból, vörös- és sárgarézből, korinthi ércből, ezüsttel 18991 Mas | százados vadszőlőtő még sárguló lombbal koszorúzta be az 18992 Mas | rohává lett rég, s a húszéves sarj üde hajtással magasodik 18993 Mas | megcsalt vőlegény maradt a sarkában, s mikor már Balyika éppen 18994 Els | tűzgéppel kivettették azt sarkaiból. A diadalüvöltés hirdeti, 18995 Els | dübörögve hullnak térdre, sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik 18996 Mas | Egy rendőrbiztos van a sarkamban.~– Bolond vagy! Attól félek, 18997 Mas | emberrongyban, hogy a két sarkamon folyik alá a vér! A poklokon 18998 Mas | lábával maga elé rúg; de a sarkának nem szabad érnie a földet, 18999 Mas | vénebb testvér. Az ifjú sarkantyúba kapta paripáját, s csapatja 19000 Mas | a zsinóros dolmányok és sarkantyús csizmák között egy olyan 19001 Els | kilépnek az utcára, ugyanazon sárkány torkába futnak bele, amelyiknek 19002 Mas | keresztülfektetett duplapuskának a sárkányait csendesen felvonta.~Blanka 19003 Els | 14. §!”~Már felhúzta a sárkányát; már rajta tartá az ujját 19004 Mas | mint megannyi lesben ülő sárkánynak, úgy fénylik a szemük! Barnabás 19005 Els | a két nagyfejű papiros sárkányt ijedt szemekkel, nyitott 19006 Els | folytatva. (Az okker és a sárkányvér gyorsan szárad: sietni kell 19007 Els | két tenyerével és az egyik sarkával egyszerre ügyesen feltárta, 19008 Mas | előtti terjedelmes ülőke egy sarkofág teteje, melyről még nem 19009 Els | alól kilátszottak magas sarkú cipőkbe szorított lábacskái 19010 Mas | bennünket, fegyverrel jön sarkunkban.~– Ah! Úgy kell nektek. 19011 Els | lehangzik, lehet táncolni a sáros utcán is. Csak másolat ez. 19012 Mas | neki ebből a hazából? Egy sárputri meg az országút.~– Akkor 19013 Mas | nép tündöklő polcáról, és sárral dobálta meg.~Ah, mert nem 19014 Mas | György, hogy húzza ki a saruját a sárból, ha belelépett!” 19015 Mas | száműzetésben él. Vagy, mint a sas, csak fészkét rakja rajta, 19016 Mas | Szomorú, ijesztő kép; a sás érett bugáitól rókafakó 19017 Mas | a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el útjából.~A 19018 Mas | emelve, tíz ujját, mint a saskeselyű, marcangoló lecsapásra görbítve 19019 Mas | csupasz nyakuk felől, hogy saskeselyűk. Ezek fognak strázsálni, 19020 Els | veszi körül; a római szabású sasorr középcsontja valami ütéstől 19021 Mas | azért, amit álmodtunk, a sátán prédájává lettünk!~Mikor 19022 Els | a hetéra képébe csábító sátánnak arcához vágta a feszületet, 19023 Els | lombja s kúszó rózsák átnőtt sátora takarta be, s e kertnek 19024 Mas | mentő hálót sző menedéked sátornyílása fölött.~Átkeltek a tengeren, 19025 Mas | Nílus partjaira, felütöd a sátorodat a piramidok között, a homokpusztán. 19026 Mas | száll föl; nem látsz-e ott sátorokat fehérleni?~– Látok, az erdőszélben 19027 Els | csecsemőiket is elhozták a saturnáliába, s mutogatják nekik a gyilkost: „ 19028 Els | hogy ami sugár az egyikSaulusszemeit felvilágosítja, 19029 Els | sugároszlop, mint egy szétoszló sáv látszott üldözni a csillagokat, 19030 Mas | széles sugárküllők szelik sávokra az eget; a sötétkék küllők 19031 Mas | előkereste az iszákjából a tiszta sávolyos kendőt, azon keresztülfacsarta 19032 Mas | Látodmond Anna –, ez a mi Scala-színházunk!~ 19033 Jeg | messzire hordtak, hogy a Monte Scaláról a ciprusok halma mellől 19034 Els | házigazdám csizmadia. „Messere Scalcagnatiegész nap a piacon ácsorog, 19035 Els | Tehát vigyen signore Scalcagnatóhoz.~– Cipőt akar ön nála venni 19036 Els | Engem? Hol?~– Cittadino Scalcagnatónál. Ön ezt nem tudta?~– Még 19037 Els | Boldoggá teszem vele cittadino Scalcagnatót. Az, tudom, nem engedi azt 19038 Jeg | Az „orléans-i szűz”-et Schiller egy szentnek, Shakespeare 19039 Jeg | kegyetlenkedik.~35~AzArurés aSchoferátkozódás módjai.~(Schulchan 19040 Mas | pergament színű.~– No hát, Scholem álech, Naftali! – üdvözlé 19041 Mas | azokkal nem aMadonna delta Scopertá”-t kezdte el lövetni, hanem 19042 Mas | foglalja el a »Madonna della Scopertát«.”~A zászlóaljparancsok 19043 Els | diadalmasan ordíta fel: – „E scoperto!” (Fel van fedezve!)~Blanka 19044 Mas | congregatió.~Neked van hatvanezer scudid hazulról, másik hatvanezeret 19045 Mas | nekem megmarad a hatvanezer scudim.~– Fi donc! Ha Mayer bankár 19046 Mas | állapotok mellett egy ötezer scudis küldemény, mely a címzettre 19047 Els | folytatta az ügyvéddel a scurrilis tréfákat, s került minden 19048 Els | megtudni a hercegnő; se a seb mélységét – amit e szóval 19049 Els | mondá a szőke delnő.~– Sebajnyugtatá meg a hegyes 19050 Mas | fehér keblükön a halálos sebbel. Rettenetes gondolat. De 19051 Mas | kicsorduljon! Ütni olyan sebeket emberek testén-lelkén, amik 19052 Mas | mázsányi pedig ágyúgolyó sebességével rohant a sziklaárokban alá, 19053 Els | mértékkel meg nem határozható sebességgel.~Egy kiváló hajnalpiros 19054 Els | puskaropogás állandóvá lesz. Véres sebesülteket visznek végig az utcán a 19055 Els | Gitaná”-t a szabadságharc sebesültjeinek javára, azt kihirdetem veres 19056 Els | Veronika-kápolnában; hogy ütött sebet azzal a római liktor Longinus 19057 Mas | honleányokhoz tépések és sebkötelékek gyűjtésére. Mind a nyolc 19058 Jeg | Tizenegy évvel későbben aztán Sedannál az öntött acélágyúk a francia 19059 Mas | határán túl, s még az orosz segédcsapatokat is tízezrével ki tudta dobni.~– 19060 Jeg | dalmát parton át francia segédcsapatokkal Magyarországra betörjenek. 19061 Mas | fegyveresük. Vártak egy segédcsapatra, mely rendes katonasággal, 19062 Mas | a szolgáló, mint Aeolus segédei, tele pofával fújt arra 19063 Mas | fővárosban. Mindig volt négy-öt segédje és ugyanannyi jurátusa. 19064 Jeg | a történelem múzsájának segédkezet nyújtani. Ha Stuart Máriát 19065 Els | Androméda fogadta Perzeusz segélyét, s amint e rettenetes fegyintézetből 19066 Mas | ki ketrecéből: nősténye segélykiáltását halló emberi hím. Nemember” 19067 Mas | legutolsó megsemmisítő fórum – a segesvári ütközetben a magyar hadsereg 19068 Mas | börtönajtait keresztültörni segíté, még agya lángolt az indulattól, 19069 Jeg | folytatták a tanítást, s Torockó segítette mindaddig, míg Enyedre visszaköltözhettek.”~( 19070 Mas | menyasszonyát az atyafiak; s segítették az útitáskákat az utolsó 19071 Mas | paraplé-revolúciót ám, amit te sánta segítettél csinálni március 15-én.~ 19072 Els | rendeztette. Igaz, hogy én is segítettem benne neki, másfelől a nagy 19073 Mas | hivatalkörökben, akik könnyen segíthetnek rajta.~Csakhogy ott most 19074 Mas | becsül annyira. Már ezen nem segíthetünk.~– Jól van hát. Idáig hát 19075 Mas | kohóikban most is a patak vize segíti a tüzet fújtatni, saját 19076 Mas | súgá Áron bátya. – Jer ide, segíts a bátyádat leemelni a lóról.~ 19077 Mas | zsarátnokeső hullott alá.~– Jer. Segítsd őt felkötni – szólt Manassé 19078 Els | Alkotásához nem kell neki senki segítsége; nem kell a papnak se 19079 Mas | kivégeztetésemet.~– No. És mi jött segítségedre?~– Egy véletlen. Ne mondjuk 19080 Els | mint egy szökőkút: az siet segítségükre a nehéz munkánál. – S így 19081 Els | Mindjárt hozok önnek jeget.~– Segítsek önnek keresni?~– Köszönöm. 19082 Els | hercegnő ügyét diadalra segítsem. Még ma megyek a bíbornokhoz, 19083 Mas | Hanem ezzel most nincs segítve rajtunk. Nekünk egy vezető 19084 Mas | tudta azt meg, bár régóta sejté.~Most azután azt is elmondá 19085 Els | asszonyokról. Te nem is sejted, hogy micsoda kényes húrokat 19086 Els | Blanka jómaga még csak sejtelemmel sem bírt arról, hogy mit 19087 Mas | eléd, édes ángyom?~Blanka sejtelemteljesen nyújtá neki kezét.~– Ne 19088 Els | útitársaknak még arról mind sejtelmük sincsen. Ők most jönnek 19089 Els | kimegy. Én a legrosszabbat sejtem.~– S én kiszámítom azt, 19090 Mas | üzlettársban is nehezen sejtené valaki a hajdani Cagliari 19091 Mas | bátya, ki rosszat kezdett sejteni.~– Találd ki.~– Hogy fegyvereinket 19092 Mas | arckifejezés változataiból sejtheté annak tartalmát meg a hanglejtésből. 19093 Mas | csak a távol harangszó volt sejthető.~Egyórai folytonos völgynek 19094 Els | az vasúti kalamitás – nem sejtik, hogy az már forradalmi 19095 Els | hivatása méla aggodalmat, sejtő várakozást parancsol arcára – 19096 Mas | azok előre elszaladtak, sejtve, hogy itt nagy ütközet lesz. 19097 Mas | hogy megmérje a vizet, elég sekély-e a keresztülgázolásra. Voltaképpen 19098 Mas | előtornác, tiszta, mint egy sekrestye, fényesre csiszolt cinedényekkel 19099 Mas | embernek azt mondják: »Ki a sekrestyeajtóba, eklézsiát követni!«, ugyanazért 19100 Mas | hallani, amit a puszta templom sekrestyéjében támasztott valaki. Mintha 19101 Mas | hogy a hajdani templom sekrestyéjének boltozatos teteje van; abban 19102 Mas | A gazda lopózva osont a sekrestyén keresztül. Blanka utánanézett 19103 Els | mutatott hitetlen képet a sekrestyések előtt, kik az ereklyék csodaerejét 19104 Jeg | látásától jól elrejtve, egy kis sekrestyeszerű fülke van építve, kelet 19105 Els | attól a gondolattól, hogy selyembe burkolt fényes alakok egy 19106 Mas | akinek fecsegni kell, és selyembogár, akiből fonalat húznak. 19107 Els | tömegbe gyűjtve: egy tengerselyemből, csipkéből és aranyból! 19108 Els | mindegyiknek átnyújt egy piros selyemerszényt, abban egy nagy arany- és 19109 Mas | palota kapuja alól a hintó. A selyemfüggöny le volt eresztve. Hanem 19110 Mas | hosszan lecsüggő színes selyemkendő, a felhajtott orrú piros 19111 Mas | tarka cikornyák hímezve selyemmel, aranyfonállal; a derekat 19112 Els | kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés ragadós. Blanka 19113 Els | csipkemantillal rózsaszín selyemöltönye fölött, melynek elöl rövid 19114 Els | énrajtam nincs egyéb ennél a selyempeplumnál. Fázom…~Hogy a kísértetek 19115 Els | és nehéz ügyeknek egy új, selyemruha bírálatával kell bevégződniök.~– 19116 Els | aranycsipkéből, azalól széles selyemszalagok omlanak alá, vállaikat eltakarva. 19117 Mas | alig várhatták, hogy a selyemszálakat, amik éltük eszményeit képezték, 19118 Mas | egyenként lejtésre kelnek, selyemuszályaik kört seprenek a sima parketten – 19119 Mas | ollóval vagdalta szét a fűző selyemzsinórt, s aztán a földre taposott 19120 Mas | akinek láttára a kíváncsi Semele szörnyethalt!~A szép Cyrene 19121 Mas | Hagyj magamra reggelig. Semmire sincs szükségem. Nem maradok 19122 Mas | tette a pince belsejét.~Semmise volt ott, csak az üres ászok. 19123 Els | atyai módon. Azt mondom: ez semmiség. Ha nekem nincs közöm hozzá, 19124 Mas | amik a férfira nézve bohó semmiségek, de miket egy másik teljes 19125 Mas | A válóper kimenetele nem semmisíté meg a szerződést; azt a 19126 Mas | drágám?~– Nyilatkozatot a semmisítő törvényszékhez, melyben 19127 Els | ön ellen. Ő is meg akarja semmisíttetni önnel kötött házasságát, 19128 Mas | veszélyes iratok meg vannak semmisítve.~Azért mégis neki és hercegének 19129 Els | jelöl meg, mely a házasságot semmissé, lehetetlenné tesziaz 19130 Els | nem sírok, nem ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára kérem, 19131 Mas | hetyke, magába bízó, mástól semmmit se váró székely komolyságot; 19132 Mas | üszögőrnek egy sárga virágú faja (Senecio). Ezekből ő egész bokrétára 19133 Els | polgártársnő. Nem kell bízni senkiben! Itt van ez a szép vastag 19134 Els | halott város; mindenkié – és senkié sem.~A vonat megállt, új 19135 Mas | sziklák között egyedül. Senkije sincs, mint a kecskéi. Azalatt 19136 Mas | szelíden viszonzá:~– Nekem senkim sincs a kerek világon, akit 19137 Mas | Dávidért nem állunk hát senkin vérbosszút. Azt mondjuk, 19138 Els | fegyversoron, s félre sem tekint senkire, még nejére és gyermekeire


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License