Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
20140 Mas | poézis biz ez; a dallamát sem szerzene Palestrina; de mégis nagyobb 20141 Els | Abissziniából és Oroszországból; szerzetesek, remeték, vitézi rendek, 20142 Mas | misszionáriust, egy szegény szerzetest, aki málháitokat cepeli, 20143 Els | csizmasarkak nagy mesterétől szerzi be. Aztán egy kis öröm is 20144 Jeg | Budapest, 1877. május 12.~A szerző.~A regény címe: „Egy az 20145 Mas | Budapesten a magyarok, amiért szerződése ellenére a német színpadon 20146 Mas | tábornok, kinek szobájában a szerződések köttettek, a szép, mosolygó 20147 Mas | nyilatkozatra fakadt:~„Aki ezeket a szerződéseket létrehozta, megérdemli az 20148 Mas | hivatalnokvesztegetést a szerződéseknél. Kezdődik milliókkal, s 20149 Mas | kivinni, hogy mikor e nagy szerződésekre nyílt verseny van hirdetve, 20150 Mas | vágott dohány.~Mert minden szerződéshez három ember kell: egy, aki 20151 Mas | olaszaiddal?~– Ma kapták meg a szerződésüket negyvenezer darab vágómarhára.~– 20152 Mas | szenvedést azokon, akik ennek szerzői voltak. Karddal a kézben 20153 Mas | nem megy; azontúl csupa szeszély és rigolya. Az ember, aki 20154 Els | ismeri a herceget. Neki több szeszélye van, mint Caligulának. Őt 20155 Mas | pusztákról, vagy ki tudja honnan szeszélyében ide hajított. Azember” 20156 Mas | Pedig emberek voltak ők is, szeszélyeik, indulataik csakúgy voltak, 20157 Mas | egyik mentsvára, ahonnan szétágaznak hatalmas működéseik szálai. 20158 Mas | gyújtanak meg. Ezzel a mai szétbomlással be lesz fejezve minden, 20159 Mas | hogy azokból utoljára egy szétbonthatlan mintarajz alakuljon.~Hogy 20160 Els | amíg azt kegyes mosolyra széthúzott ajkak mondják ki, s aztán 20161 Mas | nem törhetnek át rajta. Szétmállanak, köddé válnak, mikor határát 20162 Mas | tartotta még össze az egész szétmálló szemfödelet. S ez a fonalszál 20163 Mas | a tíz-húsz ölnyi távolra szétnyílt két sziklafal odafenn csak 20164 Els | remek a tóduló nép özönét szétossza; így juthat a nap nevezetes 20165 Mas | násznép semmit meg ne tudjon a szétoszlásig. Ha most kimenne közéjük 20166 Els | hajnalpiros sugároszlop, mint egy szétoszló sáv látszott üldözni a csillagokat, 20167 Jeg | megpróbálva a hatás, melyet szétrobbanó golyókat egyenesen lövő 20168 Mas | egyház tilalma ellen! A fejem szétszakad mindjárt! Látom önt a kárhozat 20169 Mas | visszarohant a pincébe, szilajon széttekintve, hogy mivel törhetne ki. 20170 Els | szörnyetegeit közeledni látja, akik széttépetésére küldettek.~Milyen boldog 20171 Els | hogy a kötelék nem lesz széttépve: csak fölcserélve; a szokatlan 20172 Mas | s a belőle kivett iratok szétterítve.~Manassét a szobába lépéskor 20173 Mas | borotválva, ott állt nagy hetykén szétterpesztett lábakkal Manassé előtt, 20174 Els | ráhagyott?~Adorján Manassé széttörte a szelelni nem akaró szivarját 20175 Mas | felek közé, hogy kibékítse, szétválassza őket, most maga álljon az 20176 Jeg | lap és másutt a harcolókat szétválasztó vihar. (348. lapon) „A vihar 20177 Els | nem ajándék; ha békében szétválunk, tartozásom kiegyenlítésénél 20178 Els | rendőrség közbe fog lépni, és szétveri a csőcseléket.~– Istenem! 20179 Mas | kinyitni a kaput, s aztán szétverni az ebeket az udvaron, mely 20180 Mas | hídnál hetven dragonyos szétvert, most egy rendes ezerkétszáz 20181 Mas | történt Adorjánnal?~– És szétverték az egész tábort.~– Harminckét 20182 Els | leskelődő amoruettek tartják szétvonva.~S ha még csak látni kellene; 20183 Mas | táborban e héroszi dühroham szétzilált minden rendet; eldobták 20184 Els | hogy egy életunt ember szétzúzott aggyal megy ki a világból, 20185 Mas | alkotmányos élet kivert rendes szférámból. Új emberek jöttek, akik 20186 Mas | ajkain.~– Küldjenek inkább Szibériába, vigyenek Cayanne-be! Küldjenek 20187 Mas | égből; a honfitársak keserű szidalma; ez az, aminek elviseléséhez 20188 Mas | be rajtad az Isten!~Egy szidalmazó szót nem ejtett közbe. És 20189 Els | egy nőnevet is hallottam szidalmaztatni a néptömegtől.~(Nem akarta 20190 Jeg | pártok felé; a nép árulónak szidalmazza, s ő vérző arccal áll annak 20191 Mas | akiknek ti vagytok azAlm”, s szidalmazzátok a nyomorgatottakat azzal, 20192 Els | olyan embernek, aki fél a szidástól az elkóborlásért, mindenik 20193 Els | szentségeket, amiket a pogány nem szidhat; annálfogva a hercegnő fültanúja 20194 Els | alaptételeiről, s sorba szidja azokat a szentségeket, amiket 20195 Mas | lenni; lesz kutya, akit szidnak; szamár, akit megnyergelnek; 20196 Mas | hogy valaki mást fognak szidni, nem őtet, pedig most megérdemelné, 20197 Mas | agyonszúrá vasvillával, s az szidó érte; hogy mért nem üté 20198 Mas | van most. Hiába kiabálsz, szidsz, rugódozol; én most viszlek 20199 Mas | jobban hajtotta róla, és szidta a sisera hadait Zsuzsánna, 20200 Els | ember, ki abból a holdbeli szigetből ide szakadott, ahol az emberek 20201 Mas | mi vár ránk a te holdbeli szigetedben.~Most tehát Manassé beszélt.~– 20202 Mas | Megyek az én kis holdbeli szigetembe haza. Ott veszedelem van.”~– 20203 Els | a Kopernikusz, és azon a szigeten minden olyan sajátszerű, 20204 Mas | a tűzön: … de az én kis szigethazámat nem hagyom tőlem elvenned!… 20205 Mas | mulatsága se hiányozzék a kis szigettanyának, még azon a héten szombat 20206 Mas | aranyosszékiekkel. Akkor aztán a mi kis szigetünk itt maradt a tenger közepett. 20207 Mas | megérkezünk együtt az én népem kis szigetvilágába, ott nem vár ránk boldog 20208 Mas | láng tengerében, mely e szigetvilágot körülcsapdossa. – Ilyen 20209 Els | van. Az én kis holdbeli szigetvölgyemet nagy veszély fenyegeti, 20210 Jeg | szombat minden óráit oly szigorúan szentelik meg, amint azt 20211 Jeg | végrehajtásában a legortodoxabb zsidó szigorúságával járnak el, dacára, hogy 20212 Mas | hosszú, kétágú szakálla s szijácsnak kunkorított hajfürtei nem 20213 Els | útitáskát cepelve, oldalán szíjáltalvetőn lógott a szivartartója; 20214 Mas | báránybőr bekecs fedte, lábain szíjas bocskor, hasonlatos ahhoz, 20215 Mas | Az a harminckilenc ütés a szíjjal, amit a nagyapám kiszolgáltat. 20216 Mas | erős kéz megkapta a széles szíjövét, s annál fogva a nehéz tömzsi 20217 Els | fogta, az ólombuzogányt szíjra akasztva biztosítá a kézcsuklóján, 20218 Mas | beszélt arról, hogy ők a sziklabarlangokban fognak lakni, mint mikor 20219 Mas | gigászi rendszerben rakott sziklabástya, mintegy tizenöt láb magasan, 20220 Mas | átelleni bérctetőről az egész sziklacsarnokot végiglátni, mely megragadó 20221 Mas | a bálványként felmeredő sziklacsompó, mit a népmonda Leánykakőnek 20222 Mas | előttük.~Honnan került oda? A sziklacsompók közé volt-e eddig rejtve, 20223 Mas | Hegy emelkedik hegy fölé, sziklacsupok, szaggatott bércgerincek 20224 Mas | van itt, s egy-egy mohos szikladarab emléke felvezet az Árpádok 20225 Mas | torkolatához, felkapott egy roppant szikladarabot, s azt a futónak utánahajítá.~– 20226 Mas | az egymással szembenéző sziklaellenfelek között fekszik a kis boldog 20227 Mas | horonyzat, ami a kirúgó sziklafalba van vágva; e rovátkokba 20228 Mas | az utazó társaság egész a sziklafalig ért, mely útjokat elzárni 20229 Mas | ok. Torockó egy előretolt sziklafészke a magyar kultúrának. A protestáns 20230 Mas | pusztíták el, s akkor a sziklafolyosóban védte magát a nép az egész 20231 Els | szirttömeg, messze fehérlő sziklagerinc, melyen egész a völgy lejtőjéig 20232 Mas | molnára a mi szövetségesünk, a sziklahasadék innenső és túlsó büdüjénél. 20233 Mas | fehér és piros gyopár; a sziklahasadékokat elfoglalta a rózsaszínben 20234 Mas | szeretteim fölött ezt a sziklahasadékot, úgy védelmezzen meg; hát 20235 Mas | Minden családnak van egy ily sziklaháza, ahová a földről elköltözöttek 20236 Mas | átelleni meredek fal kiálló sziklái és mélyedései még most is 20237 Mas | Azt Temagad körülvetted szikláiddal… benépesítetted szelíd, 20238 Mas | bezárja a völgyet asziklakapuja.~S a mély völgy fenekéből, 20239 Mas | torockói völgy veszedelmes sziklakapuján; mert az emlékezetes hely, 20240 Mas | rákcsoporttal.~A kétnyilatú sziklakapun áthaladva a tíz-húsz ölnyi 20241 Mas | lőporral vetteté szét a sziklákat, s úgy vágatott egy merész 20242 Els | Én csak figyelmeztetem a sziklakeblű hölgyet, hogy az aranyára 20243 Mas | jókívánságának”.~A veszedelmes sziklalöveg utolérte a menekülőt, amikor 20244 Mas | között. Ha a torockóiak e sziklamagaslatokat megszállják, akkor a kapu 20245 Mas | fellobbanó fehér lőporfüst, amott sziklamászó emberrajok; egy csoport 20246 Mas | rakoncátlan bércpatak, rohan sziklamedrén alá partjait szaggatva, 20247 Mas | szakadatlan rohamban tódult elő a sziklanyílásból, s aztán alább omolva, szikláról 20248 Mas | a hírre csak előjönne a sziklaodújából a megtörhetetlen asszony! 20249 Mas | habjait.~Most azután az a kis sziklaöböl akár egy bűvös üvegharang 20250 Mas | csak egy lóháton járható sziklaösvény vezetett végig az Aranyos 20251 Mas | Gyalog mentek a Karszt sziklaösvényein keresztül.~– Nagyon szeretik 20252 Mas | Székelykőre felkanyargó sziklaösvényen egy szép májusi délután 20253 Mas | átgázolva haladtak azon sziklaösvényig, amely a Porlik-barlanghoz 20254 Mas | Anna a hátuk mögött levő sziklaomladék közt felfedezte a szórványosan 20255 Mas | mutat tágabb öblöket, hol a sziklaőrlő idő görgeteg kőzuhanyokká 20256 Mas | azalatt fölmászik a meredek sziklaoromra, onnan fog kürtjével messzehangzó 20257 Mas | még akkor nem szelték át a sziklaországot; dörömbölő robajuk nem verte 20258 Els | piniákkal környékezve, a sziklapárkányokról zengő zuhatagok omlanak 20259 Mas | ösvény vezet hozzá végig egy sziklapárkányon, mely négyszáz lábnyi mélység 20260 Mas | Hasonlít az a szeleuciai sziklasírboltok csoportjaihoz. Minden családnak 20261 Mas | Arbutus Unedo), odahúzódva egy sziklasut fülkéjébe, mintha rejtegetni 20262 Mas | határát érintik.~Azalatt a sziklasziget boldog védencének elég ideje 20263 Mas | alá partjait szaggatva, s sziklaszigeteket szed, és rak le kénye-kedve 20264 Els | hoznak közelünkbe, egy olyan sziklaszigethez, mint a Plutarch vagy a 20265 Mas | megkötött békefrigy után a sziklaszoros oltalmából visszatér. Egyik 20266 Mas | bajosan. Onnan csak egy szűk sziklaszoroson át lehet bejutni a torockói 20267 Jeg | 26~A holt város a Karszt sziklatájain.~(Saját jegyzeteim után.)~ 20268 Mas | levegőbe, leszállítá onnan a sziklatámlányról.~Áron bátya nem is kérdezte, 20269 Mas | gyönyörűségét találta a sziklatető késő őszi flórájában.~Itt 20270 Els | megvilágított travertin sziklatömbök. A festő bírja a képet! 20271 Mas | barlangszáda fölött elnyúló sziklatömeg, mint egy titáni rizalit 20272 Els | Vízrohamoktól aláásott sziklatömegek, tetejükön házakkal, mik 20273 Mas | volt az, változatos színű sziklatömegekből alkotvavalóságos ördög 20274 Mas | leleményét; az augitporfír sziklatörmelék achát- és kalcedondarabokat 20275 Mas | lesz keresztülhúzva egyik sziklától a másikig, s arra lesz akasztva, 20276 Mas | porlasztotta a bércfalat; míg egyes sziklatornyok, mint a gót építészet pillérei 20277 Mas | vizet is visszanyelte a sziklatorok: a forrás újra eltűnt.~Valami 20278 Mas | bukkanik ki az átelleni sziklatorony mögül, s amint besüt a barlangba, 20279 Els | ruganyos léptekkel halad a sziklaútonez a holt ember.~– Hátha 20280 Mas | elválasztja. Az egy mély sziklavágány, amelynek fenekében egy 20281 Mas | járásra nemigen használják. E sziklavágányon túl emelkedik a hidasi sziklafennsík, 20282 Mas | olyan magasnak.~S a kis sziklaváros nem éri be azzal, hogy a 20283 Mas | múljon az emlékezete, amíg a sziklavölgyben emberek élnek!~Végre a lelkész 20284 Mas | ki nem ereszteni abból a sziklavölgyből, ahol egyedül van minden 20285 Mas | legnagyobb pompájában a sziklavölgyületek óriás virágágyaiban. – Az 20286 Mas | amit eddig ismert.~E kis sziklazug saját különszerű életével, 20287 Els | begyűlt egymillió scudi. A szikrából láng, aztán lángoszlop lett; 20288 Mas | tűzfellegek vonultak el; szikragomolyok, mikből zsarátnokeső hullott 20289 Els | a csillagos öltönyt és a szikrahányó koronát. Vajon fog-e 20290 Mas | prímet, a művész szemei szikrát hánynak, haja repked a homlokán, 20291 Els | villogott, minőt az éhes sakál szikráztat a hozzárúgó szép cebra felé. 20292 Mas | visszarohant a pincébe, szilajon széttekintve, hogy mivel 20293 Mas | milyen hideg van itt! A szilicei jégbarlang semmi ehhez a 20294 Els | csak az emlékezet fehér sziluettje; körrajzai egy betöltetlen 20295 Mas | holnap egy hordóval az én szilvapálinkámból.~– Nem te!~– Hogyan nem?~– 20296 Mas | hízott tulkot és húsz akó szilvapálinkát.~A vezér e szóra leugrott 20297 Mas | reggel Diurbanu seregét a Szilvás hídja mellett pozdorjává 20298 Jeg | báró Wesselényi Ferenc, Szilvást Miklós és gróf Toldy Lajos.~ 20299 Jeg | indult. Pereczi százados Szilvásyval és a tíz lovassal minden 20300 Mas | Tizenhat tulkot meg húsz akó szilvaszeszt.~Áron kijött a csendes flegmájából.~– 20301 Jeg | 8~„Egy árva ország. „~A szimbolikus dal Velencéről szólt. (S. 20302 Mas | Ne ijesszen meg!~– A szimpla bakot már magad is ismered. 20303 Mas | köztünk és a Székelykő közt. Szind felé szekérúton mehetnénk 20304 Mas | melyre a bécsi társaság színe-java hivatalos volt.~A mulatság 20305 Mas | lángoszlop, a szivárvány minden színeiben ragyogó fénnyel töltve meg 20306 Els | kevert aranyból voltak tarka színekben kiverve; különösen gyönyörű 20307 Els | is leánykorában ünnepelt színésznő, s arra mindent lehet 20308 Mas | képzelte, álmodta, ilyenné színezte ő ki a paradicsomot. Elzárva, 20309 Mas | Európában, Kobler automat színháza, melynek alakjai minden 20310 Els | locspocs idő volt. Este a színházakban is, mintha valamennyi igazgató 20311 Els | láthatta akárhányszor a színházban, hogy a római asszonyokat 20312 Mas | felől a leghevesebb harcok színhelyén át kellett volna végighatolniok, 20313 Mas | szülöttevárosomat irtóharc színhelyévé tenni engedjem.~Lehetetlen 20314 Mas | ha távolabb elmegyünk a színhelytől, majd ott megtudunk belőle 20315 Els | tettetőt s a legkitanultabb színjátszót. Blanka ismerte már őt jól. – 20316 Els | elkezdődnek, mint egy római színkör egymásra emelt sorozatai, 20317 Els | vette csak észre, hogy ő a színleg hátráló ellenség által egy 20318 Mas | bukott komédiás, futhat el a színpadról; a fölséges nép túltett 20319 Mas | délkeletnek egy másik hegytetőn szintolyan füstoszlop emelkedett, s 20320 Els | kell fölvenni, és sötét színűt; mert ez feltűnik és elárulja 20321 Els | oly oktatásban, mely a kor színvonalán áll, s kerülnek ki közülök 20322 Els | csinálni a menetnek. Az elhulló sziporkák jelölik az utat nyomukban.~ 20323 Mas | szél a tűzfelleggé porlott sziporkát, égő gerendák recsegése-ropogása 20324 Mas | ormán, a hidasi Gesztegról sziporkázó röppentyűk ívedeztek alá 20325 Els | illúzióban, a múltak emlékét szippantgatva, mintha most is pipáznék! – 20326 Els | arról volna szó, hogy miért szippantja be a szomszédom a maga tizenkét 20327 Els | abból mosolyogva kettőt szippantott; a burnótszelence egyszerű 20328 Els | ének, valami meleg, forró sziréndal tengerfenék kristálygrottájából: 20329 Els | ahol csak hívők laknak; Szíriából és a délszigeti és kínai 20330 Mas | székelyé szakállas.~De e kopár szirt lábánál, mint egy amfitheátrum 20331 Mas | hegylánc zár körül. A kopár szirtfal aSzékelykő”, történelmi 20332 Mas | világáig. Pedig ez a csendes szirtfokvár és néptanya, csatahely és 20333 Mas | hegyoldalt, néhol a kopár szirtlapon egy-egy keretbe foglalt 20334 Els | délre néző egy óriási kopár szirttömeg, messze fehérlő sziklagerinc, 20335 Mas | közé köpte ellenfelének.~Az sziszegve törlé le a meggyalázás nyomait 20336 Mas | igen tisztességes köpenyeg. Szítja, ahol lehet, a hamu alatt 20337 Mas | sohasem átkozódik. Egyetlen szitkozódása, ha nagyon megharagszik, 20338 Mas | Hogy a birgej egyen meg! – szitkozódék Áron, s még egy ökölnyi 20339 Els | hátul van; kérdez, kiabál, szitkozódik, könyörög, diákul beszél; 20340 Els | egymás elleni keserűség, szitok és kíméletlenség dolgában 20341 Els | időszakonkint a gyönyörűen barnára szítt tajtékpipát, megtörülgette 20342 Els | nem eladók pénzért. Sőt szív-szívért sem az idegennek. Azok csak 20343 Mas | megjutalmazva érezte magát egy szivar által, mellyel Manassé megkínálta, 20344 Mas | vesztette el a hidegvérét; égő szívarát szája egyik szegletébe szorítá, 20345 Els | fútt maga elé az illatos szivarból, szánalomból felhőt támasztva 20346 Els | kifüstölte vele a szobájából a szivarbűzt.~ 20347 Els | Én? Dehogy nevetek. A szivarfüst szaladt a torkomra. Eh – 20348 Mas | mert ha megérzi rajtam a szivarfüstöt, megöl.~S azzal nekifogott 20349 Mas | hogy ha majd kiszíttad a szivarodat, hát ne dobd el a csutáját; 20350 Els | lelt? Le akartál esni?~– A szivarom ejtettem lefelelt az –, 20351 Els | Köszönöm. Nem szokott ön szivarozni? Kár! Én nem tudok anélkül 20352 Mas | Kikönyökölt az ablakon szivarozva. Látta, hogy a ház kapuja 20353 Mas | rágyújtott egy keserves szivarra, s Manassét is megkínálta 20354 Mas | ön el arcomról a kezét; szivarszag érzik rajta.~Blanka aztán 20355 Els | szíjáltalvetőn lógott a szivartartója; másik kezében pálca volt, 20356 Mas | völgybe; egész lángoszlop, a szivárvány minden színeiben ragyogó 20357 Els | is érez iránta valamit e szívdobbantó szenvedélybók akkor tudnia 20358 Mas | fenekéből, mint a nyugtalan szívdobogás hangzik fel valami szakadatlan 20359 Els | mosollyal akarta eltakarni heves szívdobogását.~Aztán csakugyan azt hivé, 20360 Mas | mind a két hölgy teljes szívéből, nem hajtva Áron bátya komoly 20361 Mas | zenésszé is.~– Hallgasd csak, szívecském; itt orgona is van. Ez is 20362 Mas | mégis találtam a te kemény szíveden egy helyet, amely fáj! Gondolj 20363 Mas | kemény kövek, mint az emberek szívei.~S elkezdte egyik követ 20364 Mas | tudtad ennyire megvenni szíveiket? Hisz a tizenhat tulok meg 20365 Mas | általad akarja kipróbálni szíveinket. Hajtsd végre! Találj ki 20366 Mas | átjáróház találkozni akaró szívek számára; nem azilum más 20367 Mas | balzsamát kölcsönzi. Aki a szívekbe lát, a szíveknek parancsolhat 20368 Els | sem hekatombák megtört szívekből? – Vagy elhagyta őt az emberrel 20369 Mas | kölcsönzi. Aki a szívekbe lát, a szíveknek parancsolhat is. Hasonló 20370 Els | körülvéve magához hasonló tört szívektől, azoknak a bánatában föloszthatná 20371 Mas | A nagyságos asszony nem szívelhet semmi hangot. Még a szomszéd 20372 Mas | emellett csupa nyájasság, szívélyesség, lekötelező mosoly, finom 20373 Mas | Hadd menjen át az én szívembe a te véred!~Most azután 20374 Mas | danse macabre-t. Nem érezte szívemhez szorított fejed a vad feldobogást? 20375 Mas | nyújtaniuk, aminél ugyan az szívesebben vesz vala egy csomó dohányt.~ 20376 Mas | házigazda és leánya csupa szívesség voltak vendégeik iránt. 20377 Els | most a parádé. Köszönjük a szívességedet, tudod?~– Mindent tudok. 20378 Els | Az idegent, ki hozzájuk szívességgel közelít, vagy zsebmetszőnek, 20379 Els | és nem hagyni játszani a szívével?~Hátha Adorján Manassé nem 20380 Els | Ezek nem gyönyörűségre, nem szívhajlamok ápolására ajándékozott napok 20381 Mas | egy pohár likőrt. Én hadd szívjam ki addig a magam mézét e 20382 Mas | versenyeznek vele szépségben és szívjóságban. szerencse, hogy mégsem 20383 Els | némelyek olyan szivart szívtak közölök, amelynek a füstje 20384 Mas | mesemondásnak, Blanka fájdalmas, szívtót szakadt hangon ismétlé megint 20385 Mas | megdorgálta a keményebb szívűeket, akik a többieknek rossz 20386 Els | a tárcájukon, másikat a szívükön tartják, nehogy hevenyében 20387 Els | parádé volt az: a kérges szívűnek. Mit tudta ő, hogy annak 20388 Els | neki, hogy íme, itt van egy szkarabeusz a fáraók sírjából. Furcsa 20389 Els | kedélyt, mely alól semmi szkepszis nem képes megóvni. Megráz, 20390 Mas | az Annával megosztott kis szobácskában.~Nem is gondolunk arra, 20391 Mas | át nem ment velük közös szobácskájukba. Ott alája tolták a hímzett 20392 Mas | jégbarlang semmi ehhez a szobához képest.~Ezeket az elátkozott 20393 Els | burkolta magát (a római paloták szobái hidegek), s sietett a szögletterembe.~ 20394 Els | folyosó másik végét elzáró szobáig; az az üresség, ami a Sapphó-képen 20395 Els | Adassa vissza az eddigi szobáimat, s ne tartson számomra külön 20396 Els | Azzal felnyittatta a régi szobáit, visszahordatta a bőröndjeit, 20397 Mas | is elvezették Zimándy úr szobájáig, ki az épület túlsó szárnyában 20398 Mas | helyéről, s végigfutott szobáján meg visszatért, főkötőjét 20399 Els | érzeni holnap reggel az ön szobájának a levegőjén, s lesz nagy 20400 Els | elhagyja az udvarmesterem szobáját, az följegyzi a jelmez minőségét 20401 Mas | fölvezette őt a folyosóra.~A szobák üresek voltak. A tornácról 20402 Mas | házában lehet látni.~Ezeket a szobákat majd csak a menyegző napján 20403 Mas | meglepte az, hogy ahány szobalánnyal, inassal, komornával találkozott, 20404 Els | nézte őt a tükörből amíg a szobalányi szolgálatot végzé. Arcát 20405 Els | nagyon szép ez a polgártársné szobaleánynakmondá az egyik nemzetőr.~– 20406 Els | nemzetőr lett. Holnap a szobaleányok fognak felszolgálni az asztalnál. 20407 Els | itt hagyták a mecénásai, a szobaleányt pedig az urasága. – Ez ellen 20408 Els | cselédeim zárva találják a szobámat, még valamit találnak gondolni.~ 20409 Els | kérlelé Blanka. – Eltalálok a szobámhoz magam is.~– C, c, c! Ohi! 20410 Els | kapun, se az udvarmesteri szobán keresztül, hogy a kocsija 20411 Mas | első dolga volt annak a kis szobának, mely új otthona lett, és 20412 Mas | rögtön velünk kell jönnöd a szobánkba. Ki tudja, mikor kapunk 20413 Els | Türelmetlenül csöngetett a szobapincérnek.~A csöngetésre berohant 20414 Mas | tolvajt akar fogni. Majd meg a szobatársné kezd el álmában nyöszörögni, 20415 Els | az egyedülléttől, a sötét szobától, az éjjeli titokteljes hangoktól. 20416 Mas | egy különálló házikót két szobával meg egy konyhával rendezett 20417 Els | Alexandriáig, egy másik császár szoborba rejteté, templomosok hordták 20418 Els | szép legendákat, amik a két szoborhoz vannak kötve.~– Minden gyöngy, 20419 Els | hullacsarnokát s a kőistenek szoborkarzatait.~Itt, a kertre nyíló csarnokok 20420 Mas | az égre. Egyszer aztán e szobormereven álló alak elkezdé énekelni:~„ 20421 Mas | bemutatja őket a szép élő szobroknak, s azok egyenként lejtésre 20422 Els | gyöngy, minden drágakő, ami e szobron ragyog, egy teljesült óhajtás 20423 Els | szép paripát, egy drága szobrot; azért, mert ritkaság és 20424 Els | migrén; annak egész éjjel szódát kellett inni, és mustárszeszt 20425 Mas | van. Eredj haza, s igyál szódavizet! Most jégbálvány vagyok. 20426 Els | kívánta, nyílnék meg a föld e Szodoma alatt, és nyelné el pokol 20427 Els | következni egy nagyszerű szodomai zűrzavar, mikor a templomokat 20428 Els | kikönyökölt a piacra néző szögletablakba, mely alatt a szökőkút örök 20429 Els | lett. S ott találta egy szögletben ülve.~– Ön sír?~– Ah, dehogy! – 20430 Els | vannak az esedezők között.~A szögletből nyíló ajtónál két svájci 20431 Mas | felállítják a magas szálfát a ház szöglete elé, tetejében a felpántlikázott 20432 Els | hogyan képez a Cagliari szögletpalota egy kettős szárnyú görög 20433 Els | tűzre, s aztán menjen a szögletszobába, s adjon hírt, ha a néptömeg 20434 Els | szobái hidegek), s sietett a szögletterembe.~Annak az ablakain be voltak 20435 Els | félrehajlások, ezek a vakmerő szökések, ezek az odaadó kihívó, 20436 Mas | Áron közelített felé ölnyi szökésekkel ugrálva le a szikláról; 20437 Els | bocsátotta el. Oka volt Blanka szökésének tanúját egy helyre leszögezve 20438 Els | voltnem az, hogy egy szökéssel átugorjék a zsarátnokon, 20439 Mas | megesküszik, azt megtartja. Egy szökevény se támadt közülük.~– Kíváncsi 20440 Mas | három nap alatt, ellenben szökevényekül fognak tekintetni.~Manassé 20441 Mas | Gondoskodva van róla, hogy meg ne szökhessék.~Vajdár nem tette azt, amit 20442 Els | lehetett megnyerni, hogy el ne szökjenek.~Korábban az etikett által 20443 Els | hang.~– A kürtőn keresztül szöktek meg! – kiáltá a másik. S 20444 Mas | Álruhában, palotád ajtaján át szöktess el magaddal; s aztán járjunk 20445 Mas | megmenekülni, s az erdőpásztorok szöktették tovább. Jancut annyira utolérte 20446 Mas | hőstettekkel örökíté meg szörnyen polgári hangzású nevét.~ 20447 Mas | csak más irányt adott az én szörnyetegeimnek. Ah, ha tudnád, hogy ordítanak 20448 Els | áll ki most, midőn a maga szörnyetegeit közeledni látja, akik széttépetésére 20449 Mas | pokoltól szabadon eresztett szörnyetegek. Ezt bűvkör veszi körül, 20450 Els | férfialakokkal, mikor odajut a szörnyeteghez, fölemeli két kezével a 20451 Mas | adta magát a vérszomjazó szörnyetegnek.~Az elkezdett most reszketni.~– 20452 Mas | láttára a kíváncsi Semele szörnyethalt!~A szép Cyrene ijedtében 20453 Mas | leöltek az utcán; ezt a kis szöszke porontyot kiragadtam a mészárlásból, 20454 Els | vagyok afelől, hogy a magyar szöveg fordítása az eredetinek, 20455 Mas | magyarázat, se tolmács, se szövegezés. Megérti minden ember. A 20456 Els | után kihullott kezéből a szövet, s maga elé tekintett, úgy 20457 Mas | eszébe jutni, hogy a kabátja szövetében a nyüst szálait górcső alatt 20458 Els | kifeszített művészesernyő veres szövetén át a nap bíborfényt vet 20459 Mas | mángorlás által kinyújtja a szövetet harminc hüvelykre. Ugyan 20460 Els | eltaszított, aki mással szövetkezett, aki megtagadott, és akit 20461 Els | s ahova nem volt szabad szövétneket vinnie magával, mert elárulta 20462 Mas | a két malom molnára a mi szövetségesünk, a sziklahasadék innenső 20463 Jeg | nagy szellemekkel kötött szövetséget, ezt a nénjét igen alárendelt 20464 Els | bevezették azt a terembe, nehéz szövetű szőrcsuhában; nyakán a kötél. 20465 Mas | mint az európai diplomácia szövevényébe jól beavatott, mindazt előre 20466 Mas | suttogási találkozó. A szövevényes csoszogó tánc alatt annyira 20467 Mas | dolgoznunk, akkor csak idebenn szövünk és fonunk. Száznegyvenkét 20468 Mas | Blanka. Ő már asszony volt, szófogadóbb.~– Vajon nem lakik-e benne 20469 Els | hogy ez több mint üres szójárás. Én nem tépem el, csak fölcserélem 20470 Mas | képezték, úgy keresztül-kasul szőjék egymáson, hogy azokból utoljára 20471 Jeg | vallásuk gyakorlatában és szokásaiban többé legkisebb változtatást 20472 Mas | nem téríthetők a maguk ősi szokásaiktól. Tízen-tizenketten összeállnak 20473 Els | ország nyelvét értik, s szokásait ismerik.~– S eszerint, ha 20474 Mas | még nem ismertem az itteni szokásokat. Azt hittem, hogy jobb lesz 20475 Mas | szekérhez, azokkal az oláhnál szokásos hibbanó lépésekkel.~– Sze 20476 Mas | Hanem a lovaknak az a szokásuk, hogy ha egyet elvisznek 20477 Els | derült éggel szemeikben; szőkék-e, vagy barnák – azt nem tudni 20478 Els | voltál foglalva azzal, hogy a szőkének magyarázd az asszonyok kötelességeit 20479 Mas | pincében lakjék, azt meg lehet szokni. De a hanyatlást – soha! 20480 Els | petárda-elsülés joga. Meg kell azt szoknunk. Holnap jöjjön el hercegnő 20481 Els | észre, hogy négy gomb van a szoknya négy hímzett betétén, ezeknek 20482 Els | fölött, melynek elöl rövid szoknyája alól kilátszottak magas 20483 Els | levesiváshoz és ingviseléshez szoktatja a római árvákat; egyszer 20484 Mas | lángvörössé gyulladt föl e szóktól; fölpattant helyéről, s 20485 Mas | vastáblát. Áron bátya hangja szólal meg:~– Egy az Isten! A Jehova 20486 Mas | tanult, eszes ; népies szólásmódokba burkolt értelmesség; gúnyoló 20487 Mas | Neked van egy felesleges szolgád, engedd azt eljönni velünk; 20488 Mas | keressek.~– Hát legalább a szolgádat bocsásd el velünk vezetőül; 20489 Els | kétségbeesetten elvesznem. Szolgája, cselédje leszek önnek az 20490 Mas | volt.~Manassé azt mondá a szolgájának, hogy fogja a szobája kulcsát, 20491 Mas | a munkásaimat kétszeres szolgálatidővel, miután ők jóhiszeműleg 20492 Mas | értékesebbet.~– Hogy vasbányáinkat szolgálatjukra bocsátjuk, és ellátjuk őket 20493 Els | átszállították, most már szolgálatkésszé, beszédessé, nyájassá vált 20494 Mas | évig. Akkor vége lesz a szolgálatnak.~– Addig sem. Nagysád előbb 20495 Els | jobb lába fungált, a bal szolgálaton kívül volt helyezve, de 20496 Jeg | a torockói népnek hűbéri szolgálatra kényszerítése alkalmából 20497 Mas | vicsorgatva. – A megátkozott szolgalegény arca elkékült, elsápadt, 20498 Mas | tudósításokat én olvastam, s szolgálhatok a részletekkel.~És aztán 20499 Mas | Ez is a Salinae védelmére szolgálhatott a leigázott dák ellen. Amely 20500 Mas | öltök, bajuszomat levágom, s szolgállak az egész úton mint cseléded, 20501 Mas | forintot, s nem kell esztendeig szolgálnod Matuzsálemet.~Vaszilie megörült 20502 Els | szereti a csemegét, szabad szolgálnom e finom „persicaté”-val. 20503 Els | olyan hatalmas kóspallagival szolgálok neki.~A diakónusnak dolga 20504 Els | amelyik az ítéletre okot szolgáltatott, meg van halva a világra 20505 Els | középkori páncélos lovagalakok, szolgaruhának szegődött királyi palást. 20506 Mas | hogy egy gyöngéd szót ne szólhassak hozzád, azt nem bírom ki. 20507 Mas | Lányi, mihelyt Diurbanuval szólhatok, majd téged is kiszabadítalak 20508 Mas | Sándor testvér egyenként szólingatta ki onnan. A vigadó násznépnek 20509 Els | akar tűnni, akkor engem szólít meg, csipkedően faggatni 20510 Mas | események – aztán Rómába szólíták a herceget, titkárját és 20511 Mas | akartad kinyitni az ajtót? – szólító meg Áron azt a valamit.~– 20512 Els | megnémultak; a kerepelők szólnak.~      ~Mikor hazavezette 20513 Mas | át nem esett eső. Délre Szolnokban voltak, estére Püspökladányban. 20514 Mas | láncolata, lépcsőzetesen mívelt szőlőkertekkel; a lankásokban olajfák berkei – 20515 Mas | szaggatva gyümölcs-, fa- és szőlőlugas-szegélyektől, miket virágmartos öntözőcsatornák 20516 Mas | lehetett megközelíteni, mely szőlőlugasokkal és fügesövényekkel volt 20517 Mas | nyelvét meg a pacalját! És a szőlőnek a levét? Kinyitjátok az 20518 Els | besütött a holdvilág; sőt egy szőlővenyige a háztetőről befurakodott 20519 Mas | hatalmába keríti őket. Így szólt-e hozzád? Mondta-e ezt?~– 20520 Els | meg a fiatal úr.~– Hát szóltam én egy szót? A szép vidékről 20521 Mas | napon pedig, mikor az Úrnak szombatja vagyon, elmennek együtt 20522 Els | Másnap reggel, nagyhét szombatján, Gábor úr panaszkodni kezdett, 20523 Els | tartanak. Ismerek olyat, aki szombaton a legjobb barátját sem fogadja 20524 Mas | unitáriusnak, az unitárius a szombatosnak. A püspökök megégették Husztot – 20525 Mas | elzüllött maradéka azerdélyi szombatosok”-nak.~Blanka rejthetlen 20526 Mas | fenyegetés és sérelem, amit a szombatoson el lehetett követni.~Matuzsálem 20527 Mas | sorba rakott köveiket, ha szomjan nem akartak halni. A nevére 20528 Mas | azt mondá, hogy ő inkább szomjas, mint éhes.~Zenóbia mosolyogva 20529 Mas | Amíg bosszúját kielégíté, szomjazta azt; most, hogy jóllakott 20530 Mas | véradóssága szállt. Az még csak szomjazza a bosszú poharát; de még 20531 Mas | tigrisnek, a párducnak, hogy ne szomjazzák többé a vért? Rábeszéled 20532 Mas | egyébnek, csak annak, ha más szomorkodik. A kezemnek minden ujja 20533 Els | zöld, s a virányon öröm és szomorúság.~Ezt ugyan inkább illett 20534 Els | kerget.~Nem mutatott aggályt, szomorúságot; folytatta az ügyvéddel 20535 Mas | meghallhatta. – Én békét kötöttem a szomszédaimmal; megesküdtem az egy élő 20536 Els | éjszakán is aggódva leste a szomszédban kótogó alattomos zajt; de 20537 Mas | beváltani, hogy valakia szomszédbólvagy távolbólTorockóra 20538 Mas | Torockóval, maradjanak szomszédi frigyben, s őt és testvéreit 20539 Els | imakönyvéből, hogy megbírálja szomszédnéja öltönyét, hajdíszét és mórikálását; 20540 Els | hogy miért szippantja be a szomszédom a maga tizenkét darab eleven 20541 Mas | portyázó csapat a Torockóval szomszédos Gyertyámost, oláh falut, 20542 Els | kiált; mely nem irtja ki a szomszédot, nem épít várakat, börtönöket: – 20543 Mas | ugyanezen sugarak aranyködöt szőnek az egész csöndes völgy fölé, 20544 Els | lehet hosszas értekezést szőni.~Hanem a hercegnő étvágyának 20545 Els | Circolo popolare kedvenc szónokai megkísérelték a néphez beszélni. 20546 Els | Mikor az ügyvéd patetikus szónoklata végén félretekintett ifjú 20547 Jeg | forradalom alatt a parlamenti szónokok befolyása alatt nagyobb 20548 Els | ügyében. Tudod, diákul kell szónokolni. Hát csak hadd maradjon 20549 Mas | azonkívül valami barna szőnyeg, mellyel a falak be voltak 20550 Mas | hideglelés?~A hálószoba szőnyegajtajában szemben jött az orvos 20551 Els | karöltve járkáltak a süppedő szőnyegen.~– Jaj annak, aki az én 20552 Els | jobbra-balra fénymázas és szőnyeges ajtók nyíltak, miket nagy 20553 Mas | virágzó gyümölcsfáktól tarka szőnyegrajza, négyszögű piaca középen 20554 Mas | volt, aki azt akarja, hogy szoptassák. Hát én tehetek róla, hogy 20555 Els | halottnak. Talál magának csendes szórakozást, mint annyian mások, akik 20556 Els | bérszolgánaks mintha szórakozottságból tennémagyarul, mire az 20557 Jeg | alkalmaztattak haubicok és gránátok szórására, minek a légben kellett 20558 Mas | s csak egyszer annak a szőrén lehettem volna, ügethetett 20559 Els | Tivoliban. Reggel elment szorgalmasan a templomba, onnan az oltáregyesületnek 20560 Mas | ház kapuja előtt ott áll szorgalmatosan a rendőrbiztos.~Egy kolbászkaáruló 20561 Mas | mosolygó kultúra, emberi szorgalom építette boldogság képével 20562 Els | leveti cipőit, s egyszerű szőringben és mezítláb, meghajtott 20563 Els | véletlenül összetalálkozik: kezet szorít, elmondja kölcsönösen, kinek 20564 Els | Blankának keblére kellett szorítania a kezeit, hogy ki ne törjön 20565 Mas | lealkudni valamit, ha nagyon szorítanók.~– Hogyan?~– A törvény azt 20566 Mas | Zenóbia elérté a hangot is, a szorítást is, s szomorúan mosolyogva 20567 Mas | imádkozás közben a hóna alá szoríthatja a töltött puskát.~ 20568 Mas | Manassé.~S aztán szépen kezet szorítottak, összeölelkeztek. A gyászkíséret 20569 Mas | s míg a kezeik egymást szorították, sokáig néztek egymás szemébe.~– 20570 Mas | állunk jót.” Azzal kezet szorítottunk, összecsókolóztunk, s bizony 20571 Els | parlament bejáratához, s szoríttassa hátra a gyanús embereket – 20572 Jeg | golyókat egyenesen lövő ágyúk szórnak az ellenség közé. Odáig 20573 Mas | miről van szó; s egész nap szóról szóra jegyezték a mondásait. 20574 Els | szentanya kiszabadítja őt e nagy szorongattatásából, ha kötelékeiből kimenekülhet, 20575 Mas | aztán a legnagyobb bajok és szorongattatások közepett is hiszem, hogy 20576 Mas | csodálkozni, ha a felőli szoros s a borévi bejárat védelméről 20577 Mas | messzebb egy óra járásnál a szorosa.~S ha most rögtön tudósítaná 20578 Jeg | Székelyföld, V. kötet.)~54~Aszorosában végbement harcok. Le vannak 20579 Els | vezetője karjába fogózni, és szorosan melléje simulni. Egészen 20580 Mas | Rendes csapatokat csak a szorosok őrizetére s Károlyfehérvár 20581 Mas | látta testi szemeivel.~Ezt a szorost Balyika kapujának hívják.~ 20582 Els | útravalót, hogy többször meg ne szoruljunk. Azzal letette az asztalra 20583 Mas | hozzá beszélnek.~Az öreget a szorultság nemcsak költővé tette, hanem 20584 Mas | őszintén Áron –, de hát szorultságból az ember még poétává is 20585 Mas | sziklaomladék közt felfedezte a szórványosan előforduló carnioldarabkákat. 20586 Mas | után a lelkész föllép a szószékbe, s beszél a gyülekezetnek – 20587 Els | az erkélyekről; a papok a szószékben hazáról és szabadságról 20588 Mas | legelső padsor szemben a szószékkel az elöljáróké, a nép elnevezése 20589 Mas | az eget keresi szemeivel, szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik 20590 Mas | van számára a német (stb.) szótár; csak keresse. Hogy megtalálja-e? 20591 Els | törzsek, lilaszínű virágokból szőtt aureolával koronáik körül; 20592 Mas | utolsó alkonysugarai aranyat szőttek a sziklavölgy átlátszó ködébe, 20593 Els | politikai reakció szálait szőtték-fonták. A követ nejének termei 20594 Els | ellentétes szempontokból megítélő szózatok, amik csak az egymás elleni 20595 Mas | evangéliumban is találni fölmentő szózatot. Még ettől a gondolattól 20596 Mas | személyzet; van orgonája is sztalaktitból, azon játszani fognak fölváltva 20597 Mas | csillárokká gyújtva a ragyogó sztalaktitet.~De nem a tündérépítmény 20598 Els | elrezgett a légben, egy sztentori szó az emberpiramid tetejéről 20599 Els | előtte, hogy ez a rejtélyes szubjektum, aki most vele utazik, valamikor 20600 Mas | beérjem egy fakó zsurnaliszta szubvencionálásával, ki elveimért papirosfegyverrel 20601 Mas | segíthet a szabó, gombkötő, szűcs és csizmadia.~Vajdár elátkozta 20602 Mas | fejel és megint tűzre kapva, szügyébe vágott pofával. Nem tanulta 20603 Mas | Nesze. Vedd át. Neked szükséged lehet rájuk. Nekem nincs.~ 20604 Mas | aztán odaadják az iskola szükségeire. Semmi se vész itt kárba.~ 20605 Mas | gondoskodott kinek-kinek a szükségeiről; az örökíté meg az együttmaradást. 20606 Mas | meg.~Azt nem is tartotta szükségesnek tudatni egykori jótevőivel, 20607 Els | Aztán kis idő múlva, mintha szükségét látná, hogy ily büdzsékérdésben 20608 Mas | keréktalpakat. Ebből áll a vidék szükséglete. (Igaz, hogy az ő faszénnel 20609 Els | éhezést. Inkább pihenésre volt szükségük. A hercegnő nem sokat finnyáskodott, 20610 Mas | hatóság kegydíjára nincs szükségünk. Gyárunknál egy főkönyvvivői 20611 Mas | honoráltatják a fantáziájuk szüleményeit.~– Ezt jól elintézted. Most 20612 Mas | maradjunk annál, hogy grófnő; születését nem vesztette el soha) újra 20613 Mas | de verset írt már atyja születésnapjára, s még mindig Olaszországba 20614 Jeg | csatlakozott, Paget János (angol születésű), báró Wesselényi Ferenc, 20615 Mas | hazájukban. Nem lesz maradása szülötteföldén, és rettegni fog a világ 20616 Mas | hölgyei szépek, s szeretik a szülötteföldet.~Odább térve, egész regényt 20617 Els | ismerős honfitársnak járatlan szülötteföldiei irányában; ha karöltve jártak 20618 Jeg | fővárosból hazaküldözték falura, szülötteföldükre. Még fontosabb egyéniségeket 20619 Mas | elrendezni a békeegyezményt szülöttevárosa és a dákoromán fölkelők 20620 Mas | Mert nem volt elég, hogy szülöttevárosába vitték haza, hanem amint 20621 Mas | Kolozsvár az ő kezükben van. Szülöttevárosodat tizennégyezer főnyi oláh 20622 Mas | az, hogy az én drága kis szülöttevárosomat irtóharc színhelyévé tenni 20623 Mas | nekem két tengerről, amely szülőföldedet körülveszi? Az egyik láng, 20624 Els | Úgy van, hercegnőaz én szülőföldem fiainak van csodatevő talizmánjuk – 20625 Els | Vigyázzon ön. Ez a Borgiák szülőföldje!”~Blanka felháborodott a 20626 Els | legifjabb testvért, azért, mert szülőik kegyence volt; pedig ez 20627 Mas | azon e szók: „A legjobb szülőknek!”, s alatta a kilenc testvér 20628 Mas | munkáscsoportot, mellyel szülővárosa vasiparának új korszakát 20629 Mas | vasgyárat meghonosítani szülővárosában, mely azt képessé tegye 20630 Mas | sepri. S ha egy pillanatra szünetel az ágyúdörgés orgonajátéka, 20631 Els | felhődörgés, mely nem tart szünetet! – „Megjött az úr!”~Blanka 20632 Els | példájaként, egy szalmaszálon át szürcsölék ki, mire megkondultak a 20633 Els | elkövetett bűntett után. Egy szürcsölet borléltől a szentből földre 20634 Mas | volt. Gazdag aratás, szüret esztendeje volt az.~Mintha 20635 Els | novemberi regghajnal igazán szürke) elkezdtek szabályosan sorakozott 20636 Els | éjszaka borzalmait.~Már kora szürkülettel (s a novemberi regghajnal 20637 Els | Téckatlepoka isten, akit ifjú szüzek vérével tartott jól az inkák 20638 Els | szinte fázva húzta magán szűkebbre sálját; míg a deli ifjú 20639 Mas | méz, csupa virágillatú, s szűknyakú „egyesekben” felrakott gyümölcsszeszfélék,


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License