Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
21641 Mas | várnia az előteremben. Előtte tömérdeken voltak bejegyezve, s azok 21642 Mas | mulatságnak, akit mindenki tömjénezett.~Csak az volt a kérdés, 21643 Els | olyan, mintha az őrdögöt tömjénfüsttel traktálnák meg. Nagyon húzódozott 21644 Mas | csalatkozott. Az nem a régi tömkeleg volt. Azóta más tömkeleget 21645 Mas | beállt éj sötét volt, az utak tömkelege csalékony, csupán a szél 21646 Mas | tömkeleg volt. Azóta más tömkeleget építettek, s abban ő, a 21647 Mas | Tízezer emberrel be kell tömni egy sáncárkot. „Le jeu est 21648 Mas | ahány ember, annyi pipa tömörített egy lapáttal meríthető légkörré.~ 21649 Els | amit alattomban maga tett tönkre.~Cagliari Jeromótól akkor 21650 Els | többször félbeszakasztá töprengését. Erősen tépelődött magában. 21651 Els | Uram s én Istenem! Mi ez? – töprengett Blanka, és nem volt, aki 21652 Els | ami fölött én azóta sokat töprengtem. Ön azt mondá egyszer, hogy 21653 Mas | Hová vigyük a testet? – töprenkedék Áron bátya. – A ház tele 21654 Els | bajt okoztál neki. Azon fog töprenkedni, hogy nincsen-e neked igazad.~– 21655 Els | szerencsétlen asszony, kezeit tördelve. – Engem az utcán megtámadnak, 21656 Els | fadarab az igazi kereszt töredéke.~Valóságos darabja annak 21657 Mas | nyomtatva malomkővel, s a kámea töredékéből kereszt van összetákolva.~ 21658 Mas | művészi alkotású istenszobrok töredékei hirdetik, hogy itt hajdan 21659 Els | marad összeszedni képességei töredékét a főpompára, a húsvéti áldásra, 21660 Mas | Benjámin testvér hazaérkezett töredelmes, bűnbánó lélekkel; s amint 21661 Mas | egymással, amibe a hebegő is törekedett beavatni magát, de amint 21662 Mas | nevetésre fogva a dolgot, s törekedve a két gyermek arcán ismét 21663 Els | Vakmerőség tőlem, ami után törekszem, de a szenvedély mindenre 21664 Els | mindkettőjük egyesített törekvésének sem sikerült felfedezni. 21665 Els | győzelmét s a másiknak a porrá töretését!~De ő nem kívánt semmit, 21666 Mas | széttekintve, hogy mivel törhetne ki. A külső tűzvilág izzóvá 21667 Mas | bűvkör veszi körül, nem törhetnek át rajta. Szétmállanak, 21668 Els | szorítania a kezeit, hogy ki ne törjön belőle valami áruló sikoltás.~– 21669 Mas | ellenfelének.~Az sziszegve törlé le a meggyalázás nyomait 21670 Mas | törölve az aláírt nevek. S a törlés rozsdaszín tintája bizonyítá, 21671 Els | át, mikben más a nyakát törné; árva gyermekeket gyűjt 21672 Els | Efölött azzal is elfelejtett törődni, hogy mit zsibong az utcán, 21673 Els | teszem egész Rómát? Mit törődöm én a világ mendemondájával? 21674 Mas | az emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, s a halmokon 21675 Mas | megölték őketnem voltak törökök!)~– Folytassuk!~Pedig Benjámin 21676 Els | mondá neki a bérkocsis. – Törölje le a könnyeit, asszonyom. 21677 Mas | mind a kettőn ki voltak törölve az aláírt nevek. S a törlés 21678 Mas | joga legyen két óriásnak a törpék százezreit (akiknek neve „ 21679 Els | akikből az éretlen düh vén törpéket alakított; vad fúriák, kikben 21680 Els | kandalló kürtőjének a falát törték keresztül, azon hatoltak 21681 Mas | kiterjedt majorság; aminek történelmivé vált neveMadonna della 21682 Mas | megjelenését lehetetlen volt a történetből kihagyni. De nem illett 21683 Jeg | demokrata, Róma ostromának történetírója, roppant termetével az ágyú 21684 Els | itt egy fölöttébb unalmas történettel lesz dolga, ami nem fogja 21685 Els | utat vesztettek együtt, az történhetett jól értesült óvatosságból, 21686 Mas | kezéből a fegyvert.~– De nem történhetik-e meg rajtunk, hogy majd akit 21687 Mas | annak a szolgának, mégsem történhetnék az meg, hogy a törvény ellen 21688 Els | hogy hasonló csoda nem történhetnék-e meg másodszor is az életben.~ 21689 Els | Olvassa ön, hogy mik történnek most Rómában!~– Ah! „Rozina”! 21690 Mas | tévednének a mi menekültjeink, mi történnék velük?~– Arról álmodni sem 21691 Mas | parancsolsz nekem.~– De hát nem történt-e meg számtalanszor a világban, 21692 Mas | Most mondd el hát, hogy mik történtek? – szólt Áron bátya. – Mert 21693 Mas | a gyűrűt egyedül.~A vele történtekről hallgatott Manassé, mint 21694 Mas | levélben tudatták vele az eddig törtérteket. Hogy a hercegnő Rómát elhagyta, 21695 Mas | az éppen egy kőzuhanyon törtetett keresztül. A szikla belecsapott 21696 Mas | nekifogott vetkőzni, mosdani, törülközni, hogy az áruló dohányillattól 21697 Els | emelkedett, kezével homlokát törülte végig, melyre veríték szállt.~– 21698 Mas | Áron, góbé módra kétfelé törülve a bajuszát.~– De az indokolatlan 21699 Mas | az úton ma keresztül nem törünk. – Hanem hát azért ne búsulj. 21700 Els | a vallásnak ércbe vésett törvényei vannak, amik hatalmasabbak 21701 Els | hatalmasabbak a természet törvényeinél. – Meg kell azok előtt hajolni. – 21702 Mas | jegygyűrűmet bírja, mert törvényeink nem engedik. Az a másik 21703 Mas | cselekszenek? A szentegyház örök törvényeit megszegve! A pápa tilalmát, 21704 Mas | ítélete felül áll minden törvényen, s az nem veszi tudomásul 21705 Mas | dolgozószobájában, körülrakva törvénykönyvekkel, hitágazatokkal. Írt.~– 21706 Jeg | soha levágni nem szabad.~Törvénykönyvük a zsidó pentateuch.~Várják 21707 Jeg | élén az ígért Kánaánba.~E törvénykönyvüket, mint az izraeliták a frigyláda 21708 Mas | bíró, az ütközet az Isten törvényszéke? Ismét éles vassal, üszökkel 21709 Mas | Nyilatkozatot a semmisítő törvényszékhez, melyben felvilágosítom 21710 Mas | fecsegőt is felvitték a törvényszékre tanúnak. De könnyebb lett 21711 Els | magának; otthon úgyis nagy törvényszünet volt. (Köztünk mondva: Gábor 21712 Mas | szerelem, dehogy ismernél törvényt, mely azt megtiltja tőled! 21713 Mas | székely ember?~– Nem elég törvénytisztelő előtte Ábrahám. Órát tart 21714 Mas | a főkötőt a fejébe tedd. Törvényünk, kánonunk parancsolja, hogy 21715 Els | Adorján egy régi székely törzs családi neve. Manassét kapta 21716 Els | első pompájában, százados törzsek, lilaszínű virágokból szőtt 21717 Mas | egy pillanat alatt egész a tövéig hántotta a fiatal fenyőfát.~ 21718 Mas | egy embermagasnyi bokor, tövénél pikkelyes kéreggel, mit 21719 Els | table d’hôte-nál hegyéről tövire mindent elbeszélek: a szomszédaink 21720 Els | kitépett lapokat a tarka tövis közé; egyenesen odatarthatott.~ 21721 Mas | hajfürteivel, homlokán a tövisfonadék vércseppeket serkeszt, és 21722 Els | kendőn ott maradt az arc, töviskoronájával együtt. Azt küldé el a haldokló 21723 Mas | kardot az oldalára.~      ~A töviskoszorús pedig ránézett szelíd 21724 Els | szeretett volna nekiegy töviskoszorút nyomni a fejébe. – Tetőtől 21725 Mas | szobában is ott volt ama töviskoszorúzott kép.~Manasséra nézett szelíden, 21726 Mas | sértetlenül vehette be a tövissáncot.~– Hol vetted te ezeket 21727 Mas | tekintet tele volt aqua toffanával, uráréval és ami lappangó, 21728 Els | élve eltemetni?~– Kolombusz tojása! Legyen protestánssá, s 21729 Mas | odatojja az ördög a maga tojását ennek az őrült Hatvaninak 21730 Els | jól illő, kellemes, kettős tokácskával kelt fel a helyéről a tisztelt 21731 Els | hogy vagyonának kamatjai a tőkéhez csatoltassanak, s mikor 21732 Mas | pisztolyt akart eltenni tokjába. Az egyik pisztoly a kezében 21733 Mas | készítenek, cifra faragványú álló tokkal, Jean Jouvence modorában. 21734 Mas | előre, s fél kezével kardját tokosul mankónak használta, a másikkal 21735 Els | értelemben proklamálta a „beatá”-tól jött ajándékot. Az eredmény 21736 Els | azt mondta, hogy mi jogon tolakodjék ő fel kísérőnek két hölgy 21737 Els | hogy hívatlan idegenek is tolakodnának álarc alatt a termeimbe. – 21738 Els | lasciv mozdulatokra; a hátul tolakodó tömeg közbekiáltott: „Halál 21739 Els | önhöz, hanem kalandorok, tolakodók, kéregetők.~– Nem vagyok 21740 Els | hintók, s várnia kellett, míg tolamonkint egymás után benyomulhatnak 21741 Els | népköltészet folyvást újakat told. A templomból ellopták, 21742 Jeg | Szilvást Miklós és gróf Toldy Lajos.~Felvinctől Enyedig 21743 Mas | maga részére a gyülekezet toleranciáját. Vernezs uram hódítani, 21744 Mas | Belzebub kezdett egy kissé toleránsabb lenni.~A szép Marie imára 21745 Mas | és innivalót; s azt kérem tőletek, ami nekünk kell, nektek 21746 Mas | levelet aláírta.~Megtörtént; a toll utolsó vonása olyan tinta-kartácsot 21747 Els | helyett. A lángoló madár tollai zománcozott acélból, vörös- 21748 Mas | pergamenlapjára e sorokat írta tollal: ~Kedves Áron bátyám!~Lehetetlen 21749 Els | vésett művű mellvértek, tollas barettek és nyusztkalpagok, 21750 Jeg | sisakjuk taraján fekete tollazat. Legutoljára Szegeden találkoztam 21751 Mas | egyszer ezt a sáncot egy tollhúzással lerontja, akkor bizony megindulnak 21752 Mas | teraszokról vissza; a repkedő tolltarjok lassanként eltűntek a völgy 21753 Mas | már az aljat, s azon tarka tollú madárcsoport kergetőzőn. 21754 Mas | tudnak ez ellen védelmet. E tollvonására az állambölcsnek a torockói 21755 Mas | semmivé tenni.~Blanka e tollvonásban is felismerte a vezető kezet.~ 21756 Mas | kell neki se magyarázat, se tolmács, se szövegezés. Megérti 21757 Mas | egyiket a másik mögül lassan tologatva előre, ezalatt Manassé kiverte 21758 Mas | rend. Ki hol született, oda toloncozzák haza.~Erre már a düh és 21759 Els | fogtam a nagyheti ünnepélyek tolongásai közt.~Blankának nagyon 21760 Els | nem is nőknek való abba a tolongásba belekeveredni; majd sokkal 21761 Mas | parterre-re. A pénztár előtti tolongásban aztán sikerült neki elosonni 21762 Mas | műtétnek van saját címe a tolvajnyelven. A betörőket, a jóreggel-kívánókat, 21763 Mas | barátságért; kivéve kappant. Még a tolvajoktól is meg tudja őrizni; azért 21764 Mas | ellenfelekkel veszekszik, tolvajt akar fogni. Majd meg a szobatársné 21765 Els | ruhaszegélyekkel. S ez mind tombol, táncol, toporzékol, sikongat 21766 Els | hullnak térdre, sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik 21767 Els | A palota másik felében tomboltak az ostromlók.~Afelől meg 21768 Els | azokon, mely ellentéte a tompult (blazírt) egykedvűségnek, 21769 Mas | főurak voltak a társadalom tónadói; az egyenlőség korszaka 21770 Mas | felszólalt.~– Úgy van. Igaz. Topánfalván is ki volt adva a rendelet, 21771 Els | amit aztán egy ájtatos hivő topographice fölvett az albumába, s nem 21772 Mas | erdőbe, élve rohadt meg; hogy Toporu Nyikuláj egész éjjel szaladgál 21773 Els | ez mind tombol, táncol, toporzékol, sikongat és ökleivel hadonáz 21774 Els | palackkal kezükben, s elkezdik toporzékolni a tácok legocsmányabbikát, 21775 Mas | ágaskodott, visszafelé toporzékolt.~– Majd én vezetem – szólt 21776 Mas | a testvéreid, ha közéjük toppansz. Tudod, hogy nekik is lőttél 21777 Els | fogantyúja elárulá, hogy abban tőr van.~A fiatal ember veszedelmesen 21778 Mas | hegyeket tartja megszállva. A tordaiak eddig erősen tartják magukat; 21779 Mas | visszafoglalta Bem, s egyik alvezére Tordáig nyomult.~A hírlapok nem 21780 Els | vérében heverve, kilenc tőrdöféssel keresztülszúrva.~– No, ezzel 21781 Els | asszonyok számára is van tőre, ha útjában állnak. ** grófnéról 21782 Els | varázs ellen, mely lelkét tőreiben tartja. Ne engedjék többet 21783 Els | most a baj megvan. A halál torkában állunk. Hallja ön, hogy 21784 Mas | lökéssel buggyant ki a barlang torkából az üde kristályzuhatag, 21785 Els | amely egy gyöngéd hölgynek a torkán akadhatna.~– Ez egy igen 21786 Els | azigazat”. Én ugyan már torkig vagyok a római vendéglőlakással – 21787 Mas | Fázol tán? Kiszáradt a torkod!~A szép hölgy maga hoz neki 21788 Els | befolyását. – Mégis csiklandja a torkodat az a füst? – Csupán egy 21789 Mas | hanem amint odáért az árok torkolatához, felkapott egy roppant szikladarabot, 21790 Els | a hullámok által a Tiber torkolatáig szállítva, s onnan kegyeletes 21791 Mas | szénapetrencéből vetve.~Ezalatt a szűk torkolatból kiértek a tágasabb öbölbe, 21792 Els | hahaha! Óh, be csiklandja a torkomat!~– De sok bajod van a füsttel. 21793 Els | A szivarfüst szaladt a torkomra. Ehhahaha! Óh, be csiklandja 21794 Mas | suhancot, akik bele akartak torkoskodni. Ellenben igen bőkezűleg 21795 Els | sütötték, s amiket az a torkoskodó nép szeret lenyalni, törni 21796 Els | hogy még erősebb legyen a torlasz, maga is ráült. Azután elővette 21797 Mas | láttál Bécsben és Rómában is torlaszharcot. – De ugyan ne veszekedjél 21798 Els | nemsokára, s földindulásában torlaszokkal temetni el az utakat, amik 21799 Mas | tefogsz megfizetni. Nem torlom ezt meg a te kemény testeden, 21800 Els | hintó kigördült a Colosseum tornáca alól.~ 21801 Mas | hangzott az éjszakában a ház tornácáról.~– Mondtam, ugyeszólt 21802 Els | ott van elrejtve az egyik tornácbejáratban. A hercegnőt én odáig kísérem, 21803 Mas | kapubejárat, a fák az udvaron, a tornácfolyosó mind oly régi ismerősök 21804 Els | minden ajtóhoz, lépcsőhöz, tornáchozkik az eltávozó ismeretlen 21805 Els | kertbe egy lépcsőzetes fedett tornácon át volt a bejárás a nyugoti 21806 Mas | szobák üresek voltak. A tornácról végig lehetett látni a mezőn. 21807 Els | valóságos aequilibrista tornagyakorlat volt az. – De megvolt érette 21808 Mas | könnyen eltanulni; acélizmok s tornászati ügyesség kell hozzá.~A táncos 21809 Jeg | Finnország uleaborgi kerületében, Tornea várossal szemben a tengerparton, 21810 Mas | templomot. Harang sincs a tornyában; sem üvegtáblák az ablakain, 21811 Mas | menekülnek. Az én templomom tornyán a gömb nem azt hirdeti, 21812 Mas | távoli város egyházának tornyáról villanik meg az aranyozott 21813 Mas | falvakban látni, hegyes tornyával, magas tetejével, előtornácával; 21814 Mas | merednek föl a tetőtlen tornyok, az egyik templom küszöbén 21815 Mas | aztán gyalog ment a kis tornyos épületig, mely zárda és 21816 Els | Ugyanazon emberpiramidok tornyosulnak fel a dioscur szobor körül 21817 Mas | kocsijával elhajtatott a gombos tornyú templom mellett, felnézett 21818 Els | jobban megközelíthető, s tornyukban a harang, mikor templomba 21819 Mas | proklamációjának, kitűzzük a tornyunkba a sárga zászlót, s aláírjuk 21820 Jeg | B. „Székelyföld”.)~66~A torockó-szentgyörgyi békekövetek lekoncolása.~( 21821 Mas | alakítsa, s azon át senki Torockóhoz ne férhessen – vagy ami 21822 Mas | kezünkben. Megizenjük a torockóiaknak, hogy ha le nem rakják a 21823 Mas | elkezdték a bosszú művét, most a torockóiakon van a sor. De azok védik 21824 Mas | torockói munkás fölszel, s a torockóinak adhatná cserébe azt a sötétkék 21825 Mas | Adorján Manassé úr, a torockószentgyörgyi ütközetben tettleges részt 21826 Mas | érzett szívében, mintha azon tőrök járnák azt keresztül, mik 21827 Mas | herceg szívébe ver éles tőröket, akinek a műve volt ez a 21828 Mas | pamlagon keverni kettémetszett torokkal. Hanem csak lassanként leküzdte 21829 Els | nincs ember, aki meg tudja torolni azt, ha megbántják az Istent?~ 21830 Mas | keserűséget százszorosan torolt volna rajta vissza; nem 21831 Mas | fáradva.~– Zárjátok őt be a toronyba – parancsolá a vezér.~– 21832 Els | megkondul a harang a nyugoti toronyban, s az Angyalvár bástyáin 21833 Mas | áldása közben hangzott a toronyból a harangszó. Ez már olyan 21834 Jeg | 220.) Még áll belőle egy toronyfal; valaha erdő is volt körülötte, 21835 Mas | felkerekedtek, s mentek toronyirányába a hegyoldalon át. A három 21836 Els | Péter-templom homlokzatán, toronymagasságban.~A miriádnyi néptömeg idealant 21837 Mas | őrvezetőinek, úgyszintén a toronyőrnek, hogy vigyázzanak , ha 21838 Mas | megkondult magától, amint az égő toronytető gerendái ráhullottak. S 21839 Els | felriadt , s mint aki egy toronytetőről esik lefelé, oly rémülten, 21840 Els | a nép ellen, mely ilyen tőrszúrásokkal akar megsemmisíteni egy 21841 Mas | kultúrának egyik végőre ki lett tőrühe hosszú időkre a létezők 21842 Els | mit a rosszul irányzott tőrütés okozott; még reszketve a 21843 Els | bűvlámpa fényében, rettenetes torz alakjai a szemérmetlenségnek 21844 Mas | a sírdombokon elterülve, torzalakká görcsösülve, holt ellenség 21845 Els | fel újra. Kacajra ingerlő torzkép a borzalom közepett. Ő mégsem 21846 Els | egy tetten kapott gyilkos torzképe volt! E hátraszegett ajkakra, 21847 Mas | hevében, s fogszorító maenad torzképet mutat a szeretőnek, s csókot 21848 Mas | Matuzsálemben az én békeszeretetem torzképét ismertesd meg velem, hogy 21849 Mas | rémület egy elkárhozott torzképévé facsarta el.~A magával tehetetlen 21850 Mas | Nevét gúnynak, alakját torzképnek fogják koptatni, s gyermekeinek 21851 Mas | mintájára, hanem kifésülte torzonborzra.~– Bátyám, talán szökni 21852 Mas | Itt még nevetett is kínra torzult arccal.) Ha itt temetnek 21853 Els | őrültség üli diadalát, hahotára torzulva afölötti örömükben, hogy 21854 Mas | szépet csak Lombardiában vagy Toscanában lehet látni. A késő őszi 21855 Els | akkor, hogy a bennszülött tősgyökeres reakción kívül még volt 21856 Mas | nyugodtan pihen addig, míg a tőszomszédja két óra hosszat küzd a túlnyomó 21857 Mas | Caldariva márkinő palotájának tőszomszédságában volt. Legbelső szobájából 21858 Mas | használt hozzáigen szép tószt volt.~Mire az áldomások 21859 Els | Hát amint mondám, ez a totumfac az, aki ennek a családnak 21860 Els | azonban a hercegnek egy totumfacja: valamiVajdár Benjámin”.~ 21861 Els | marsot is: nem vagyok én totya; a Dormándyné fejfájása 21862 Mas | csakugyan nem tanácsolta a továbbhaladást ezen az úton; csakhogy nem 21863 Els | dikciójába, s nem tudott továbbhatolni annál, hogy „beatissime 21864 Mas | még az éjjel akarnak ám tovamenni Torda felé. Mivelhogy holnap 21865 Mas | végignézni.~A ciprusok halmáról tovavonult egy időre a harc; Manassé 21866 Jeg | számították be az akkori tőzsdei árfolyamon alul.~84~A versenytársak 21867 Mas | A hullám csak ringatja a trabakelt. A padrone, a kormányos 21868 Mas | akar elérni. Híve az ősi tradícióknak. A vallásos buzgóság is 21869 Els | a három betű?~– Casa dei traditori. (Az árulók háza.)~Valami 21870 Mas | kellett volna elszakadni, hogy tragédiájának vége legyen. Egy véletlen, 21871 Els | megtöri lisztnek, s a földét trágyázza vele.~S azzal egy metszéssel 21872 Mas | darab Róma volt. A hatalmas Traján-út most is ott domborodik a 21873 Mas | szántóföldek között (a Pratu lui Trajanon, hol Róma uralkodója az 21874 Els | fejedelmi munificentiával traktálja meg ezt a két – cane tedescót!~– 21875 Els | az őrdögöt tömjénfüsttel traktálnák meg. Nagyon húzódozott tőle, 21876 Els | vezeklés látványához.~A transsept közepét lépcsőzetes emelvény 21877 Els | Szüntelen alkuszik, békéltet, transzigál. Az ilyenek a legkiállhatatlanabb 21878 Els | az élesen megvilágított travertin sziklatömbök. A festő bírja 21879 Mas | azt hitte, hogy ez csak tréfabeszéd; de amint Áron bosszús arcára 21880 Els | ezen a nyelven.~Egyszer tréfából azt mondta Blanka a szép 21881 Mas | Blanka mosolygott a Áron tréfáján, s azt mondta, hogy majd 21882 Mas | elkövetett bűneinket, az ön tréfájára könnyebb mentséget találna, 21883 Mas | Egyen meg a birgej!”, ami tréfaképpen hangzik.~Készek voltak rögtön 21884 Els | csatatérre.~– Hercegnőfelelt a tréfakész olasz –, itthon is kell 21885 Els | azt hitte, hogy Gábor úr tréfál, s elkezdett nevetni.~Zimándy 21886 Els | ember sohasem tudja, hogy tréfál-e vagy imádkozik. – „Csak 21887 Els | bennünketaz éhhaláltól – tréfálkozott Dormándyné.~– Szabad a hadizsákmányomat 21888 Mas | tartozik. – Azt hitte, csak tréfálnak vele.~– Énrám csak nem foghatják – 21889 Mas | az alakos. – Hiszed, hogy tréfálok veled? Hogy irgalmazni fogok?~– 21890 Els | kicsit magamat. Azzal szabad tréfálózni. Mikor én védek valakit, 21891 Mas | töltött éjt meséli el. Milyen tréfának való, elnevetni való végű 21892 Mas | családtagokat, s előadta nekik nagy tréfásan a lefolyt pert, hogy szedte 21893 Els | alagúton át a Fontana di Trevi épületébe lehet jutni.~– 21894 Els | el fogják mondani, hogy a Trevi-kút vízműveinek épületein keresztül 21895 Els | keresztülbocsátva a Fontana di Trevibe nyíló vízvezetéki alagúton 21896 Els | nevezetesség jelen van, amit csak a tribün, a turf, a színpad, az utca, 21897 Els | gyújtó szikra körülfutott a tribünökön, a szentelt barka-árulók 21898 Els | alá a Szent Péter-templomi tribünről, s akihez még a saját gyermeke 21899 Mas | egy új ember a felkelők tribunjai között, aki válogatott kegyetlenségéről 21900 Mas | hogy Diurbanut keresi.~– A tribunnal nem lehet most beszélni, 21901 Mas | fölismerték benne a hajdani tribunt. Pedig azok csak köszönnek 21902 Mas | családban Áron bátya atribunus plebis”; ő gyakorolja a „ 21903 Els | a kettőt. Ezen okokat a tridenti zsinat alapította meg. A 21904 Els | másutt azt viselni, csak Trier kerületében, hol Maternus 21905 Mas | ameddig a tenger. Amint a trieszti árbocerdő meglátszott körben 21906 Els | ami ellenkezik a magyar Tripartitum primae nonusával, mely szerint 21907 Mas | nem jössz. Tudod-e, hogy tripla bakot lőttél vele?~– Ne 21908 Mas | hozzá énekelni; az énekből trombita lesz; azután egész zenekar. 21909 Els | partenzá!”-t, s csengettek, trombitáltak, a mozdony fütyölt; a kiszállt 21910 Els | hadsereg!”, s a carabinierik trombitásai rákezdik a félbehagyott 21911 Mas | lassanként oszolni kezdett. A trombitásokkal együtt kivonult a lakadalmas 21912 Mas | tengeren! Mikor az angyal trombitaszavára a milliók és milliók, kiknek 21913 Els | megijednek a pereces legény trombitaszavától. – Hogy az ájtatos úrhölgyek 21914 Mas | bírta őket a takarodót fúvó trombitaszó visszatéríteni. Háromszáz 21915 Els | Könyörögtem a legmagasabb trón zsámolya előtt, hogy engedjenek 21916 Els | párkányához ér, feláll a trónjáról, a nap teljes fényében megvilágítja 21917 Els | eljuttatni, melyhez egy kimagasló trónmennyezet volt a jelmutató fárosz. 21918 Els | amikkel később a császári trónra hivatott Montijo grófnő 21919 Els | papi áldás csak lehelet? A trónról lehangzó kegy, a nép üdvkiáltása: 21920 Els | foglalt helyet a főpap a trónszékben, s inte, hogy hozzák eléje 21921 Els | már csaknem tele volt a trónterem, belép az oldalajtón egy 21922 Mas | annak előmutatta az elhozott trophaeumokat, s pisztolyokat, a handzsárt, 21923 Mas | Kengürth”-kői menedéket, aTruszkóvárat. Akkor majd megmutatom 21924 Els | kétkedni lehetlen volt.~„Tu es petra!”~Úgy építette 21925 Mas | szabad az örvénybe lenézni.~– Tud-e szekéren alunni, lelkem 21926 Els | Kit vár a hercegnő? – tudakoló tőle, amint az ajtón kiléptek, 21927 Els | hercegnőnek.~– Aki utánam tudakozódik, utasítsa ön ügyvédemhez; 21928 Els | ötletére, hogy ők maguk is tudakozódjanak az ön udvarmesterénél; s 21929 Els | emeltessen hamvainak. – Ugyan ki tudakozódnék a gazdagok könnyhullatásai 21930 Mas | egyről-másról. Hát a két bátyád után tudakozódtál; hogyan jutottak azok fogságra? 21931 Mas | hanem a levegőbe azért, hogy tudassa, hogy ébren van, s felfegyverkezve.~– 21932 Els | élő lélek sincs most. Az a tudat, hogy ketten vannak egyedül 21933 Mas | rendőrhatóság rendeletét, tudatá vele, hogy az illetőcsaládtag”- 21934 Els | a többit.~Ez a szépsége tudatában elbizakodott, diadalmosolygó 21935 Mas | felől a legtökéletesebb tudatlanságban volt tartva.~Hah! Itt a 21936 Mas | megmaradt épségben; mert tudd meg, hogy ez a Ciprianu, 21937 Els | tartalmaz, amiket csak ön tudhat: a legelső gondolatom az 21938 Mas | vagy a Székelykövön, s azt tudhatjátok, hogy már egyszer a torockóiak 21939 Els | van; maga Beppo is. Hogyan tudhatná különben a herceg még azt 21940 Els | a két veres folt. Arról tudható a ráfigyelő hölgy, hogy 21941 Els | hazája többé. Sőt, nem is tudhatta, hogy mi az a hazaszeretet. 21942 Mas | voltak rendeltetve.~– És tudja-e önszólt a tanár –, hogy 21943 Mas | falujából, s most én se tudjak máshoz nyúlni, mint pokolgépecskéhez, 21944 Mas | Mondd el nekem, hogyan tudjátok azt kivinni, hogy mikor 21945 Mas | ahogy én tudom? Ha ezt úgy tudnák azok, akik ország bölcseinek 21946 Mas | kísértsd meg, hogy hogyan tudnál te elcsábítani engem. Engemet! 21947 Mas | Tehát kísértsük meg, el tudnálak-e csábítani. Én? Tégedet? 21948 Els | ezek a rejtekek beszélni tudnának!~Künn egyre dühösebb volt 21949 Els | ötmilliárdra rúg. Ha fapapucsban tudnánk járni, mint a franciák, 21950 Els | szeretetében, a bölcsek tudományában kétkedhetik a csillagászok 21951 Mas | tájékozás, hogy a terep tudományával rendbe jöhessen.~Egy igen 21952 Els | beavatom nagysádat abba a tudományba, amire kívánom, hogy sohase 21953 Mas | nap egymás után ebből a tudományból? Nézzük, mit tanultam tőle? 21954 Els | ismerek. Hogy mint jutok e tudományhoz? Az nem bűvészet. Estélyemre 21955 Els | magát valami művészetben, tudományokban, természetben; búvárkodik, 21956 Els | Honnan tudja ön ezt?~– Tudományom, az igaz, hogy nem messze 21957 Mas | mert én már kifogytam a tudományomból.~Azzal egy köteg rőzsét 21958 Els | között. Önnek nem volt róla tudomása, ugye? A kandalló hátlapja 21959 Mas | Igen. Még ma.~– S nem volna tudomásod róla, hogy a feleségem még 21960 Mas | törvényen, s az nem veszi tudomásul az ő új házasságát. Ha meghal, 21961 Mas | szorosa.~S ha most rögtön tudósítaná is valaki a torockóiakat, 21962 Els | leghitelesebb diplomáciai tudósításait a csizmasarkak nagy mesterétől 21963 Els | érzett e iránt azért a tudósításért, hogy Manassé még itt van.~– 21964 Mas | nemét rosszallják. Azokban a tudósításokban fel vannak sorolva az áldozatul 21965 Mas | hadügyminisztériumhoz érkezett tudósításokból. Onnan jött egyenesen hozzám 21966 Els | vezércikkeken, az országgyűlési tudósításokon, s azontúl naponként csak 21967 Mas | nemsokára visszatért azzal a tudósítással, hogy a medencén könnyen 21968 Mas | történik Torockón?~– Több tudósításunk nincs.~– Nincsenek ott kémeitek?~– 21969 Mas | az otthoni eseményekről tudósítja; aki előtt bizalommal beszélhet, 21970 Mas | meg, mert a hivatalos báli tudósító kénytelen lesz a márkinő 21971 Els | csipkében járatják, a fiaikat tudósoknak nevelik; ha földjük oly 21972 Mas | nemzetek sorsát dönti el! Nem tudtok semmit abból, ami kínoz, 21973 Mas | volna már annyi eszünk, hogy tudtuk volna, hogy nem kell a puliszkaevéshez 21974 Els | Blankát valami ellenállhatlan tudvágy ösztönöztehogy fölmenjen 21975 Mas | ami a hadjárat alatttudvalevőleg – legélénkebb föladatát 21976 Els | mártírium. Blanka nézte őt a tükörből amíg a szobalányi szolgálatot 21977 Mas | kerülve, egy más, szélesebb tükörkígyóba olvad bele, mely nyugat 21978 Mas | föl a telihold a Szamos tükréből, a sétányon végigöntve rézvörös 21979 Els | aranygyapjú úsznék a kék tenger tükrén. Az olasz reggel csendes; 21980 Els | meg abban, hogy miután a tükrök össze vannak törve, s a 21981 Els | névelőbetűt rajta, megfordította a tüllanglaise-t a szára végén, fölnyitotta 21982 Els | képeket lop.~– Nos? Eljön ez a tündéralak az én festőm tablójához 21983 Els | a torockói szép leányok tündérbájainak titka ez a vas, amit a férfiak 21984 Mas | ismerve, ritkán látogatva. Egy tündérek számára épült színház. Magas, 21985 Mas | ragyogó sztalaktitet.~De nem a tündérépítmény szépségén járt a látogatók 21986 Mas | apróbb-nagyobb páholyocskák; tündérkék, föld alatti lidércek nézőhelyei. 21987 Mas | Blanka Annától.~– Annak a tündérnek neve: a munka. Torockón, 21988 Els | minden mozdulatában ezer, tündérré változott ördög incselkedik. 21989 Mas | megvilágító mind a két főt. A tündérszép női arc egészen a fölé hajló 21990 Mas | volt nagy vigasság a Porlik tündérszínházában; a két újonérkezett testvér 21991 Els | kedvéért lett a szerelem tündértanyájául berendezve. A termek freskófestményeiben 21992 Mas | csak nem lépett eléjük a tündérteremből.~– Nézd, édes lelkecském – 21993 Mas | egész a mélyéig besüt a tündérteremnek, csillárokká gyújtva a ragyogó 21994 Mas | nélkül. Ez az ő kincshordó tündérük. Nyáron át nehéz fáradsággal 21995 Els | festő ül, és kartonjára tündérvilági képeket lop.~– Nos? Eljön 21996 Mas | S akkor lerántotta a nép tündöklő polcáról, és sárral dobálta 21997 Els | az őt megillető fényben tündököljék a világ előtt. Még többet 21998 Els | utánanézett, míg alakját tündökölni látta maga előtt. Minden 21999 Mas | akiket akartam itt látni, tündököltek jelen nem létükkel.~– Az 22000 Mas | amik eddig abból a levélből tünedeztek eléje hosszú díszmenetben, 22001 Els | Az valóban emberijesztő tünemény volt.~Észak felé rózsaszínű 22002 Mas | napot felkelni, nem kell e tüneményért Ava Saxa szikla előfokára 22003 Els | legnagyszerűbbet, a mai nap két tüneményét: a valódi kereszt imádatát 22004 Mas | örömében tapsolt a szép tüneménynek. Azt mondta, hogy ha ő nagyúr 22005 Els | mert magát mint áldozatot tünteti fel. Nekem legalábbis azt 22006 Mas | kösöntyűk a népviselet remekét tüntetnék föl; de a homlokára tett 22007 Els | ismeretségben?~A hölgynek tetszett tüntetőleg kimutatni azt, hogy mindezekre 22008 Mas | vissza az égbe, krisztusi türelem! Riadjatok szét, embereket 22009 Els | csárdákkal – fárasztá a türelmet, míg egyszerre a postaszekér 22010 Mas | elfojtsa.~– Én értem az ön türelmetlenségét, Rosinaszólt hozzá Cagliari 22011 Els | én kezem közé kerüljöntürkőzék neki Gábor úr. Hanem aztán 22012 Els | alatt, és nyelné el pokol tüze az ártót és ártatlant.~Hát 22013 Mas | mindjárt! Látom önt a kárhozat tüzében égni! Ezt a szép, mosolygó 22014 Mas | nem a vizek miatt, hanem a tüzek miatt ott a hegyeken.~A 22015 Mas | azalatt.~A falakról gyilkos tüzelés fogadta őket. A fiúk 22016 Mas | mezítlábos porontyoknak kenyeret, tüzelő szenet nem tudni teremteni, 22017 Mas | darab szegénység! Van rajta tüzelőfa, kecskenyáj, sertéskonda, 22018 Els | a kanócot kicsavarják a tüzér kezéből, s eltapossák a 22019 Mas | száraz hivatalos jelentés egy tüzérőrmestert emel ki legmagasabbra, ki 22020 Mas | derék, kitanult osztrák tüzérség meg sem közelítheti sima 22021 Els | a fejeiket.~– Ön nekünk tulajdonítja Rossi meggyilkoltatását?~– 22022 Jeg | legnagyobb részét bűntársai tulajdonították el (Der neue Pitaval XXXV. 22023 Mas | elhatározása mind fényes katonai tulajdonok. Nevét a történelem fogja 22024 Els | ellentétes alaknak, aki olyan tulajdonokkal bír, amik őnála hiányzanak.~ 22025 Els | jogsértést elkövetni a művészi tulajdonon. – A kész rajz után lemásolni 22026 Mas | látszik mésszel felírva a tulajdonos neve. Itt valaha örültek 22027 Mas | Igen sok vérrel írott név tulajdonosával barátságban volt, házánál 22028 Mas | fecseg.~– De ez igen rossz tulajdonság.~– Olyan nyelven fecseg, 22029 Mas | kérdé Manassé.~– Az a tulajdonsága. Egész nap fecseg.~– De 22030 Els | a győztesek élére állva túlárverezze eddigi ellenfeleit, vagy 22031 Els | kedélyhangulata megváltozott a túlbizakodottságban. Dévaj, jókedvű lett.~Már 22032 Mas | ígértem, hogy ha valaha túlélnélek, elhozlak ide holtan, a 22033 Mas | áldozatok névsorozata. Egy-egy túlélő mindenütt maradt fönn, véletlenül, 22034 Mas | meghal, annak a vagyona a túlélőre marad. Ő fiatal volt, én 22035 Els | ők csakvoltak”! Ami túlélte istenségüket, az az emberalak; „ 22036 Mas | homlokára tett párta még ezen is túlemeli azt, a tenyérnyi széles 22037 Mas | Az olasz asszony ízlése túlfinomítá a megszokott mulatságot. 22038 Els | mintha egy ismeretlen szellem túlföldi igézete folyná körül. Üldöző 22039 Mas | szólt Vajdár a kés fokát a túlhabzó pohárra téve. – Kérem a 22040 Jeg | zsidó szertartásokat is túlhajtják. A gyűlölet, mellyel más 22041 Els | tánctombolás egymást felváltva vagy túlhangozva révedezett ki a szoborkép 22042 Els | keresztülszökött a kandallón túli üregbe. S aztán a főnix 22043 Mas | éjviolának volt öltözve, a másik tulipánnak. Egy gazdag lakoma romjai 22044 Mas | jelenetben, amint ez idomtalan, túlizmosult férfialak az ember nem lakta 22045 Els | árulja el, hogy a gondolatok túljárnak a látottakon.~– Ön többször 22046 Mas | sziklák oldalaiba, s nem mert túlnőni a palarétegen, mely védi 22047 Mas | ellepve a medencét, s aztán túlömölve rajt. A bőséges forrás szakadatlan 22048 Els | megelevenedik a loggia. Pompa, mely túlragyog minden fejedelmi fényt, 22049 Els | volna!~Ez már megint a másik túlságba menő hetvenkedés volt Gábor 22050 Mas | ezeregy kísértetén” is túltesz.~Hanem az egyformaság kezdé 22051 Mas | keresett, s nem talált. Túlugrott a sakktáblán. Egy másik 22052 Mas | harmadikat már egyenesen a túlvilágból küldte hozzá a nagyságos 22053 Mas | Manassé Blankának.~S az a túlvilági ragyogvány a szemében 22054 Els | nemcsak ezen a földön, hanem a túlvilágon is, – akinek egy szavától 22055 Mas | az volt az ő útlevele a túlvilágra. Nem volt miért élnie, nem 22056 Mas | kezében van. A földi világot a túlvilágtól csak egy átlátszó lap választja 22057 Mas | ezeregyéjszakai regének is túlzás.~– De hát hogy lehet ez? – 22058 Mas | hogy egy órával hamarább tűnjék el palotájából, mint azt 22059 Mas | Aztán egy vasút maradványai tűnnek föl, mely a lankás hegyek 22060 Els | szederszájú, ónszemű udvarló nem tűr semmi versenytársat: akit 22061 Els | földet seprő hófehér ruhában, turbán alakú fövegekkel, akik letelepszenek 22062 Mas | kedélyű embereknél szokott. Turbékolnak, epedeznek, édelegnek, s 22063 Mas | is van okod őt gyűlölni, tűrd el az ittlétét, ahogy a 22064 Els | van, amit csak a tribün, a turf, a színpad, az utca, az 22065 Els | hogy önt a hercegnő nem tűrheti, s könnyen kitalálhatja 22066 Els | demokrata. Hanem azért nem tűrhette, hogy a Vatikán ellen az 22067 Mas | utánszámítás szabályait nem tűrik el.~Mint tudva van, minden 22068 Els | is. Azután kíváncsi angol turisták, kiket csak a kuriózitás 22069 Els | leggyöngédebb kéz érinthet, mik nem tűrnek prózai jogfeszegetést.~– 22070 Mas | házában lesz egy hosszan tűrő mártír, akinek a hallgatása 22071 Mas | nem teszek egyebet, mint tűrök és imádkozom. Tanuljatok 22072 Mas | segíteni magamon; s nem tűröm az elmerülést! Akárkinek 22073 Mas | fején magas, fekete süveg turultollal, rövid katrincája alól kilátszottak 22074 Mas | Téged?~– Elszólt Manassé, tűrve a csókot.~– Nem igaz! – 22075 Mas | ellőtték már, s az ádáz tusában a teraszok köveit hajigálták 22076 Mas | úgy mozdulatlanul, mintha tusakodnék magában, hogy mit tegyen. 22077 Mas | aláírása. Benjámin nem sokat tusakodott magában a lelkiismeretével, 22078 Mas | Az egész utca ég. Manassé tusakodva jár fel s alá a pince hosszában. 22079 Mas | házigazdával még egy rájuk tuszkolt búcsúkortyot inni. Mikor 22080 Els | ellenség által egy valóságos tűzakna fölé engedte csalni magát, 22081 Mas | tetőtlen ház fölött nagy tűzfellegek vonultak el; szikragomolyok, 22082 Mas | utcákon végighordja a szél a tűzfelleggé porlott sziporkát, égő gerendák 22083 Els | kidomborodásain jelent meg két pirosló tűzfolt, ami olyan volt, mint a 22084 Els | petárdát tettek a kapu alá, s a tűzgéppel kivettették azt sarkaiból. 22085 Mas | torockóiak itt találják, haraguk tűzhányó dühében, annak a vérével 22086 Mas | visszavívni országot és családi tűzhelyt! Megfutamítani fényes palotáikból 22087 Els | csak közelíteni is ahhoz a tűzhöz, aminek a neve szerelem!~ 22088 Els | mélyen kell leszállni a tűzisten országában egy ital iható 22089 Els | neki, hogy megkóstolta a tűzitalt. Dormándyné aztán csak nem 22090 Mas | Magyarországba megyünk, a forradalom tűzkatlanába. Egymáshoz tartozásunkat 22091 Mas | az életéért nem adnék egy tűzkövet.~Manassénak csak nyitva 22092 Mas | végtelen szeretetébenmost tűzlángokat, vérfürdőt vigyek.~Megkísértem 22093 Els | lehetett. – A kandalló hátulsó tűzlapját vastag damaszkozott vaslemez 22094 Els | éjszakában. Rémséges nappal! A tűznek, mely az eget bevilágítá, 22095 Mas | zúzmarából olvasztott a tűznél, s azt nyájas mosolygással 22096 Mas | állt felette! Vulkánhoz, a tűzokádóhoz csak Venus mehetett feleségül. 22097 Mas | összebeszéltek volna, hogy ma tűzokádókat játszanak.~E jeltűzből megtudta 22098 Mas | emberhang nem szólt bele. Tűzoltók lármája, kárvallók jajgatása 22099 Els | támadt, mint gyaloghíd a tűzpatak fölött. Egy lábnyomással 22100 Mas | és Zsuzsánna, a népszónok tűzrőlpattant menyecskefelesége; aztán 22101 Els | termeken. Zsebében volt tűzszer és zseblámpás, azt meggyújtotta. 22102 Mas | édes könnycseppel elolt egy tűztengert, egy meleg sóhajtással elfúj 22103 Mas | őket, s sírjuk fölé kopját tűzünk, ahogy hősi népek szokták. 22104 Mas | már. Ki tudja? A pincében tűzveres félhomály van; odakinn meg 22105 Mas | mely tájon látszik ismét tűzveresség az égen; s aztán találgatta 22106 Mas | lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor szeret sötét épületekbe 22107 Mas | mivel törhetne ki. A külső tűzvilág izzóvá tette a pince belsejét.~ 22108 Mas | mondják egymásnak, hogy Tyok Tódor, ki a megyei orvos 22109 Mas | már. Aztán rákezd az egész tyúkól kodácsolni. Valamelyik háremhölgy 22110 Mas | vendég magával hozza a sült tyúkot és a rétes alakú somodit. 22111 Mas | kárlátóra” vagy legkésőbb atyúkverőre”. Nehéz ám most az utazás 22112 Els | harmadik. – Hát nem érzi a nagy uborkaorrod, hogy bagariabőr cipő van 22113 Els | maga kertjéhez egyenesen az udvarából jutott, mely a másik udvartól 22114 Els | s petárdákat hajigál az udvarára, s menjen térden azon fejedelem 22115 Els | hogy hercegséged egész udvarával együtt csak négy szobát 22116 Mas | a nagy sírást, ami a kis udvarházban végbement.~A bányászinduló 22117 Mas | Cagliari halkan. – Ön Nápolyban udvarhölgy volt; kegyence a koronás 22118 Els | kezében, kitérnek előle udvariasan. Csak semmi szó! „Niente! 22119 Els | szólt a maître dhôtel. – Az udvariasság előtt minden ember gróf, 22120 Els | mégis lesz egyszer egy udvariassági látogatást tenni Rossi úrnál, 22121 Els | gyorsabban cserélhesse meg. Annyi udvariasságot mégis ismer, hogy amint 22122 Mas | márkinő –, hogy egyetlenegy udvarképes alak nem volt a megjelentek 22123 Mas | vőlegény házába; abba a kis udvarlakba, amit Áron bátya lopva rendezett 22124 Els | viaszképű, szederszájú, ónszemű udvarló nem tűr semmi versenytársat: 22125 Els | egész Rómában éppen az én udvarmesteremnek a megvesztegethetetlenség 22126 Els | is tudakozódjanak az ön udvarmesterénél; s nem árulja az el egyiket 22127 Els | nem jött se a kapun, se az udvarmesteri szobán keresztül, hogy a 22128 Els | Hogy futna minden ember az udvarmestert ostromolni kérdéseivel, 22129 Els | választva az istállók és az udvarok; úgy, hogy a kívülről egynek 22130 Els | került nagyon, a hercegnőnek udvarolni, s a szent dolgokból gúnyt 22131 Els | magával ragadta őket. A pápa udvaroncai, az aranyos legyek, szétfutottak 22132 Mas | kedvenc számára.~Az ősi udvartelken egy különálló házikót két 22133 Els | udvarából jutott, mely a másik udvartól egy keresztbe épített karzattal 22134 Mas | testvéreid meggyaláztak, udvarukból csúfan kiűztek! Mert az 22135 Els | nap áhítatos gyönyörét az üdv érzetéig fokozta a hercegnő 22136 Els | királyi lelkek mennybeli üdveért cserébe hódolati díjul adományozni. 22137 Mas | exorcisálják a démont. Ez önnek üdvére fog válni.~– Csakhogy a 22138 Jeg | társadalommal teljesen szakítva, üdvét egy közüldöztetésben élt 22139 Els | volt, dedikálta azt egy üdvezültnek, a meghalt Marcell pápának 22140 Els | trónról lehangzó kegy, a nép üdvkiáltása: mind, mind, csak lehelet 22141 Els | Rómából eltávozásom előtt egy üdvkívánatot itt hagyok.~– Ön sem állhatja


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License