Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
22643 Mas | testvér számára.~– Akkorára vágjuk, hogy két koporsó elférjen 22644 Els | orvosoktól, hogy mindjárt eret vágnak rajta. Hanem az van a dologban, 22645 Mas | és hazament vaskenyeret vágni. Ez volt a megpihenés a 22646 Jeg | hadsereg későn kapta meg a vágómarha-szállítmányt, akkor már nem volt szükség, 22647 Mas | szerződésüket negyvenezer darab vágómarhára.~– Hisz akkor minden katonára 22648 Mas | hogyne” szállítsák a vágómarhát a hadseregnek.~– Kárpótlást 22649 Els | fiatalember arca felbukkant a vagonablak előtt, s nyájasan mosolygott 22650 Els | bélűeket, s azontúl mindig az ő vagonablakuk előtt mászkált végig, s 22651 Els | futott vissza az elhagyott vagonhoz, de alig talált bele; mert 22652 Els | asztalkendővel nyakában rohan ki a vagonját felkeresni; akkor azután 22653 Els | elképedésévé. Manassé lépett fel a vagonlépcsőn.~A hercegnő csak annyit 22654 Els | nélkül ugyanazon első helyi vagonnak használatára. Ennek dacára 22655 Els | nem talál az elhagyott vagonra, mert a vonatot azalatt 22656 Els | annálfogva kér egy elsőrendű vagont felnyittatni.~Az illustrissimo 22657 Els | Hogyan? Bátyám szénájába vágtam volna tán a kaszámat?~– 22658 Mas | feljövetelekor folytatott vágtatás a rónán keresztül, mely 22659 Mas | zörgését hallják, akkor vágtatásnak eredni, becsületsértést 22660 Mas | csoport. Azok nagy röfögve vágtattak odább. Zenóbia nem mondta 22661 Mas | eltalálta; Szentgyörgy felöl vágtatva jöttek az előőrsök, jelenteni 22662 Mas | ördögöm. Mondd el, rendben vagy-e már az olaszaiddal?~– Ma 22663 Mas | eltölteni, ha van önnek vágya rendkívüli, nem mindennapi 22664 Mas | ki a rombolás, a kártevés vágyában oly vulkáni magasban állt 22665 Els | vonulnak át.~Ezt a szerelmi vágyaitól lankadó alakot kell látnia 22666 Mas | szelíden mosolyog; mikor vágyaktól hevül, akkor közönyt mutat, 22667 Mas | nagyszerűek a betegápolási vágyban.~Az inas előbb bejelentendőnek 22668 Mas | két imádója, akik csókjára vágynak: a holló és a farkas! Ah, 22669 Els | a szívébe ütni. Annak a vagyonából sem akar részt kapni. Fél 22670 Mas | tudják, mi vár reá; rang-, vagyonelvesztés, igyekeznek előtte kellemetlenek 22671 Mas | rokonaihoz, s azzal együtt eddigi vagyoni helyzete is.~– De barátom! 22672 Els | elvesztened: millióit a világi vagyonnak, siklusait és talentomait 22673 Els | herceg. Magamnak is van vagyonom. Ha ezzel önről kellemetlenséget 22674 Mas | demokráciát nem. Eszük is van, vagyonuk is van, s az nem kívánkozik 22675 Els | hivatkozni fog. Harag, perpatvar, vagyonvesztés, elítéltetés. Elég volt 22676 Mas | birtokos úrnő fogadja most a vagyonvesztett, aláhanyatló nőt, kinek 22677 Mas | megtartását vette feladatául, nem vágyott nagyobbra, mint minden figyelmét 22678 Els | kéjesen lehunyta félig, és vágyteljesen ásított.~– éjszakát, 22679 Els | tegnap, holnap már csak vágyterhes hódolat leszés ezt szabad 22680 Mas | egész a Tebeth hónap Sabbath Vahera napjáig minden reggel kivesz 22681 Mas | kisség; hadd adjak az arcára vaj egy fél csókot.~Blanka megtette 22682 Els | villásreggelijét: teát, vajat, osztrigát, tengeri rákot 22683 Mas | az elválás után Blankát Vajdárhoz adják nőül, kit a szerelemszomjas 22684 Mas | együtt átruházta teljhatalmát Vajdárra, s aztán hajtatott Caldariva 22685 Els | tartok. – Ettől a furfangos Vajdártól. Velencében összetalálkoztam 22686 Jeg | koronaországgá volt alakítva „Szerb vajdaságcím alatt.~(S. j.)~75~Hogy 22687 Mas | adhatná cserébe azt a sötétkék vakarcsot, amitől az ő tagjait összehúzza 22688 Jeg | mindazokat nem a véletlen, nem a vakeset, de valóban egymással küzdött 22689 Mas | keresztül választja az utat, a vakmerőbbet, a nehezebbet, egy fehér 22690 Els | hadikészülettel vártak !~Vakmerősége még most sem hagyta el. 22691 Els | én lelkem kölcsön azt a vakmerőséget, hogy elinduljak üldözni 22692 Mas | idomtalan kődarabot, mit a vaksors Ázsiából, vagy a finn pusztákról, 22693 Els | a kőszénfüstöt; meg kell vakulnia. Akkor a fiatalember azt 22694 Els | megváltó oldalán, s hogy vakult meg abban a pillanatban; 22695 Mas | kedve volt afölött, hogy ő valahára egy elhagyott várban fog 22696 Els | csipkehímzete.~– Ön készült valahova? – kérdé Blanka.~– Ide.~– 22697 Els | Elveszni csak annak lehet, aki valakié. Odafenn ültem az imperiale-on. – „ 22698 Mas | így szólt: „Ha örököseim valamelyike a római katolikus hitről 22699 Els | benne. – Az a kitépett lapok valamelyikén ott hever valahol a tarka 22700 Els | Szent Péter téri karzatok valamelyikére lehet még három jegyet kapni; 22701 Els | hevenyében ellopja tőlük valamelyiket.~Növelte a gyanút az ismeretlen 22702 Mas | tízfélét elhitték neki. Valamennyiben Manassé volt a mítoszi hős, 22703 Els | neveltethessék. Ez látszott örökölni valamennyiök osztályrészét szellemi tehetség 22704 Els | Csak nem tartasz bennünket valamennyiünket idiótáknak, akik a napokban 22705 Mas | kellett volna verekednie valamennyivel.~– Nos hát, mármost ráérünk. 22706 Els | beszélgetni, s aztán elment valamerre, hogy nem látták többé.~– 22707 Els | pedig fogadni akarok önnel valamibe; mert nyerni akarok öntől 22708 Mas | közé.~Aki kételkedni akart valamiben, annak előmutatta az elhozott 22709 Mas | ami megint milliókra megy.~Valamirevaló rabló, aki nem szentimentális, 22710 Mas | kedve ellen csinált, s ha valamiről megtudta, hogy az a feleségének 22711 Els | ízlésem szerinti férjet válasszak?~Ez már sok volt! Ez annyi, 22712 Mas | felelt neki Áron. – Az Úr válasszon, hogy melyikünk fohászát 22713 Mas | jóllakott és ejtőzik, mint az ő válaszait. Voltak tudós urak, akik 22714 Els | Elesett e?~– Itt sem voltválaszol gúnymosollyal a delnő. – 22715 Mas | bilincsből s akkor aztán válaszolhat arra a kérdésre, hogy vajon 22716 Els | kérelmét neki, és így nem is válaszolhatott az semmit.~** grófnőnek 22717 Mas | vele szemközt áll; mind azt válaszolná, hogy biz ő nem öli meg 22718 Mas | Passzus?~– Nem paksus kellválaszolt a szigorú férfi –, hanem 22719 Els | meglátogathassa. Blanka azt válaszolta, hogy a herceget, ha egyedül 22720 Els | eltávoznom, mert félek. Az válaszolták , hogy ha a legmagasabbak 22721 Els | kéjutazóktól legjobban került utat választa: Siena és Orvieto felé.~ 22722 Els | ajándékozzon meg egy fiúval, őt választanám ki. Én szeretem, tisztelem 22723 Els | csak két eset között van választás. Ha megtámadnak, egy embert 22724 Els | nekem e kettő között adott választást: vagy hálózzam be csábító 22725 Mas | expedícióhoz; nekünk nem volt más választásunk, mint egy vitorlást felfogadni, 22726 Els | szárnyajtón keresztül egy választékos pompával díszített terembe 22727 Mas | Lakását magában a hámorban választhatja, s fizetéséből tisztességesen 22728 Mas | összefonva állt előtte.~Választhatott számára a halál nemei közül.~ 22729 Els | ügyvédem.~– Azokat is máskint választhatta volna ön, kedves Blanka; 22730 Mas | álom.~Csak egy deszkafal választó el Manassétól, ki egy ágyon 22731 Mas | Akármi legyen, én azt választom. Hogy én az egész úton úgy 22732 Els | úgy oda Manassét meg is választották. S ettől fogva kezdődik 22733 Mas | amit te mondtál.~– S te választottál a kettő közül. Feleségem 22734 Els | gondolatra, hogy a maga választottjának az arcvonásait hazavigye 22735 Els | jutnak hozzá! Az csak kevés választottnak adatik rettentő protekció 22736 Els | alatt. Éppen így el vannak választva az istállók és az udvarok; 22737 Mas | nem jön senki. Az egész valcert végignézi.~Most a zenekar 22738 Mas | galambom, hogy következik egyik válív a másik után s közben apróbb-nagyobb 22739 Mas | fogsz a jégesőnek, hogy váljon permeteggé! Beszélni fogsz 22740 Mas | Hát persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem unokájából 22741 Mas | három darab százassal. A te válladat kitoldjuk hattal, s örök 22742 Mas | fonva karját a szép hölgy vállai körül.~– Uram; ne érintse 22743 Els | selyemszalagok omlanak alá, vállaikat eltakarva. És vállfűzőjük, 22744 Els | Nem fogták el, hanem vállaikra emelték, s nem kötözték 22745 Els | nyakának előrehajlása, vállainak felvonása, keblének emelkedése, 22746 Mas | mint aranykígyók omlottak vállaira.~– S mi történt tovább? 22747 Els | aztán lanyhán vonogatott a vállaival, s szemeit kéjesen lehunyta 22748 Mas | kezek, az egymáshoz vetett vállak, a falba döfött szuronyok 22749 Els | azalatt, amíg a gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra 22750 Els | S így közeledik, emberi vállakon emelvea szörnyeteg, ki 22751 Mas | eljöttetek. Az is nyaktörő vállalat volt ugyan. Isten csodája, 22752 Mas | szerencséje volt, hogy nehéz vállalatának üzleti részét egy olyan „ 22753 Mas | csapás volt Manassé fiatal vállalatára; egyszerre annyi betanult 22754 Mas | megtiszteltetés. – Az üzéreket, vállalkozókat, akik a főurak előszobáiban 22755 Els | Manassé, miféle komédiára vállalkozol?~– Én beszélni fogok a szuverén 22756 Mas | fog kárpótlást fizetni a vállalkozónak azért, hogyne” szállítsák 22757 Mas | megkötözni. Mikor aztán kettő vállalkozott , nem volt kötél.~– No, 22758 Mas | kormány alatt biztosi hivatalt vállalt. Sándor, az utána következő 22759 Mas | megtalálja-e? Aziránt nem vállalunk szavatosságot.~A közreműködők 22760 Mas | alacsonyabb, mint a másik.~– Az én vállam?~– Hát persze hogy a te 22761 Mas | ellen. Majd a szabadság- és vallásháborúk alatt volt itt menedéke 22762 Els | része fogalommal sem bír, a vallási misztériumokat, miknek közlésével 22763 Mas | törvény. Át kell térned az én vallásomra.~– Készen vagyok .~– Nem 22764 Mas | megírta nekem, hogy más vallásra tér, újra férjhez megy, 22765 Jeg | erdélyi kancellár, ki a zsidó vallást az erdélyi magyarság közé 22766 Jeg | tartani magát.~Egyszer fölvett vallásuk gyakorlatában és szokásaiban 22767 Jeg | nemzetiségükre magyarok, vallásukra zsidók…~Ha kényszeríttetnek 22768 Els | alkalmat.~– Most bizonyosan vallatják a brigantikdörmögé Gábor 22769 Els | vinni nem szégyen. Ha ezüst vállbojtos inas kíséri önt, akkor letaszítják 22770 Els | amíg a gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá, 22771 Mas | ezüsttel gazdagon kihímzett vállfűzője, arannyal áttört piros zsinóröve; 22772 Els | veti le a komornája előtt a vállfűzőjét. Ott valamit rejt, amit 22773 Els | vállaikat eltakarva. És vállfűzőjük, kötényük, viganójuk terhelve 22774 Mas | összeállítása, az eszményi vállfűzők, zsinórövek, a prémes palástok, 22775 Mas | azok, akik Izrael hitét vallják. A ti jajgatástok nem fáj 22776 Jeg | Negyedrendben, az kik egy Istent vallnak,~Tiszteletben ím ezeknél 22777 Mas | Mert te is azt a Jézust vallod, akinek a nevében a Bertalan-éjeket, 22778 Mas | minket illetnek: egy Istent vallókat. Magyar zsidók valóban léteznek 22779 Els | Erdélyben az egy Istent vallóknak, azt hiszik felőlük, hogy 22780 Mas | fölmagasodott Blanka lelkében e vallomás alatt Manassé alakja! Eddig 22781 Els | kellene a herceg ellen oly vallomásokat tenni, amiktől iszonyodik. 22782 Els | kimondása utáni napon azzal a vallomással lepé meg, hogy ő menyasszony. 22783 Jeg | hogy egy halálra sebesült vallotta meg neki végvonaglásai között, 22784 Els | nyusztkalpagok, arany és ezüst vállrojtok ezernyi tömegekben; a körülfutó 22785 Els | nemzetőrkapitány; csákósan, vállrojtosan.~– Kit keres, signore capitano? – 22786 Mas | alkalmatlankodó felé. Kicsi, széles vállú, tömzsi emberke volt az; 22787 Els | mintha egy oldaltáskával a vállunkon tesszük az utat, ahogy én 22788 Mas | elutazott már.)~Az ezüst vállzsinóros inas láttára a szegény diák 22789 Mas | rajta. Szétmállanak, köddé válnak, mikor határát érintik.~ 22790 Els | valami célt akar elérni, nem válogat az eszközökben; nem bánja, 22791 Mas | VI.~Manassénak nem sok válogatása volt, hogy merre jusson 22792 Mas | felkelők tribunjai között, aki válogatott kegyetlenségéről nevezetes. 22793 Mas | mit kényeskedel most? Mit válogatsz a parasztnak való, meg a 22794 Mas | a fényes parketten, nem válogattak többé olyan nagyon a márkinőkben.~ 22795 Els | társaság minden osztályából válogatva; köztük sokan, akiketveszedelmes 22796 Els | irtózattal van eltelve egész valója; akinek lelkével úgy összezavarta 22797 Els | kötelességeit a férjeik iránt, s a válóperek természetét.~– No, és kellemetlen 22798 Els | titkos instrukciója, amely a válóperekben dönteni szokott. Ez instrukciónak 22799 Els | résztvevés végett. Engem egy válóperem hajt ide.~– Válóper? – szólt 22800 Els | a perben, amit ő a maga válóperének nevezett.~Ő is ki van már 22801 Mas | S aztán még hat hét a válóperig!~Áron meghallotta azt a 22802 Mas | hét. Aztán jön hat hét a válóperre. Egy krajcárral sem adják 22803 Els | hiábavalóságot, hanem értekezzék a válóperről.~– Hiszen azt teszem. Tehát 22804 Els | arról, hogy a hercegnőt válópöre hozta ide. Ez már szabadságot 22805 Els | A hercegnő ellen a férje válópört indított. Ő lenne a felperes. 22806 Mas | puszta fenyegetés. Rettenetes valóság ez. A szentgyörgyieken már 22807 Els | ön nekem, de egész maga valóságában miben áll ennek a mi hercegnőnknek 22808 Mas | egy küldönc, aki szavaim valóságát bizonyítá.~– Ciprianutól? 22809 Mas | neki a testvérek kamatot; valóságban ötször annyi az.~(Ez súlyosítja 22810 Mas | rajta, hogy ne legyen-e valósággal kis kutyája a szép Cyrene-nek. 22811 Els | ki bennünket, úgy sokkal valószínűbb, hogy akkor rabolnak ki, 22812 Jeg | igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. – Azért hoztam fel tehát 22813 Els | A férfihangok kacagásra váltak, amire Manassé szava adott 22814 Mas | azt.~– Manassé! Uram! Kővé váltál! – rikácsolt az udvaron 22815 Els | egymással egy ismerős pillantást váltanánk. Én nem azt akarom, Én a 22816 Mas | hasonlítasz, egy szót sem váltanék veled többet. Hozzád mint 22817 Mas | elfogyott az aprópénze, s kiment váltani. Manassé nem sokat gondolkozott, 22818 Els | Csakugyan megölik-e, ha ki nem váltja valaki?”~Az ég lassan világosodni 22819 Mas | első csókot az esküvő után váltják.~Anna segélyére akart sietni 22820 Mas | Utánozta Manassé nevét a váltóján. Hiszen leendő sógora volt, 22821 Mas | Oda, ha csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~– Az én 22822 Mas | ráismert. Az őáltala hamisított váltók voltak azok. És mind a kettőn 22823 Els | malária. Blanka megkapta a váltólázt s azzal vesződött hat hétig. 22824 Mas | megígérte, hogy a letett váltót senkinek nem fogja mutatni, 22825 Els | szállását magánlakással váltotta fel a hercegnő, többé nem 22826 Els | két hölgy az első helyre váltottak jegyet egész Bolognáig; 22827 Els | elférni.~– De mi első helyre váltottunk jegyet! – heveskedék az 22828 Mas | Úr a vizek fölött.~A föld változandó, a tenger örökké ugyanaz.~ 22829 Mas | valószínűleg az időjárás változandósága fölött. Azután elmondott 22830 Els | megszorult földi ember sok változandóságra képes; hát még egy megszorult 22831 Els | oltáregyesületbe, valami változását érzi.~– Ne hívjam el az 22832 Els | igazság lehet alávetve a változásnak, de a kegyelem és az áldás 22833 Els | maguknak helyet foglalni a változásnál.~A szép szobor arca némi 22834 Els | minden este informál a nagy változásokról a Vatikánban.~A hercegnő 22835 Els | cserélni, aki elvégre a változással egészen meg lehetett elégedve; 22836 Els | szállást a számára. Ezt a változást meg kell tenni a herceg 22837 Mas | szövegét; csak az arckifejezés változataiból sejtheté annak tartalmát 22838 Mas | előkötények kimeríthetlen változatait mutatják föl az asszonyi 22839 Mas | templom.~Az adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.~ 22840 Mas | elhatározása meggondolására. Ha változatlan marad az, jelenjen meg ott 22841 Els | casse-tête-et, s azokkal mindenféle változatokat elkövetett, míg végre odatökéletesíté 22842 Mas | színben, nemesek a vonásokban, változatosak a kifejezésben, csak a szűz 22843 Mas | egy kis rablótörténetet – változatosság okáért. Az olvasóközönség 22844 Els | szegletéből a másikba. Ez az egész változatossága napjainak.~Egy másik változatosságról 22845 Els | változatossága napjainak.~Egy másik változatosságról gondoskodott a nyári malária. 22846 Jeg | felszentelt rabbi. De az gyakran változik, hogy a keresztyének meg 22847 Els | hogy ha elválunk, csak változni fog a viszony közöttünk, 22848 Jeg | szokásaiban többé legkisebb változtatást sem tettek; istentiszteletök 22849 Mas | közötti viszonyt ez nem változtatja meg. A római kúria ítélete 22850 Els | neki, hogy volna levegőt változtatni. Azt tudta, hogy a hercegnőnek 22851 Mas | s gyermekeinek meg kell változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok” 22852 Mas | néma maradt.~A delnő most változtatta a hangját, az indulatkifejezést. 22853 Els | szól Bécsbe. Valószínűleg a váltságdíj iránt szól. Minthogy pedig 22854 Els | vitték a hegyek közé, s most váltságdíjfizetésig ott tartják. Megrettenénk, 22855 Els | jelentést a hatóságnál, s bármi váltságdíjt kérjenek a rablók az elfogottért, 22856 Mas | utánament, hogy majd ő váltságot ajánl érte. Akkor azt is 22857 Mas | módjára öngyilkossággal váltsák meg magukat a gyalázatos 22858 Els | mikor az hivatkoznék : „Váltsd be hát szavadat!”, nem felelné 22859 Mas | három nap, három éjjel a vámdutyiban.~– De hát, hogy tudtad, 22860 Mas | külföldi vas behozatali vámját.~Blanka egyszer csak azt 22861 Jeg | A vasipar hanyatlása – a vámleszállítás miatt.~(Saját jegyzéseim 22862 Mas | őrizte senki, rendőrség, vámőrség, mind be volt vonva; ahol 22863 Mas | úri kinézésű emberektől vámot.~Amint Manassé Blankát az „ 22864 Mas | vendégfogadósa a járatlan út vándorainak.~– Mindjárt meglátjuk a 22865 Mas | Triesztben, hanem veszünk egy-egy vándorbotot a kezünkbe, egy útitáskát 22866 Mas | a havat. Együtt jártok a vándorló madarakkal, amik mindig 22867 Mas | tovább utazni veszélyes, a vándorok elérik a pihenőtanyát. A 22868 Mas | székely fiúk messze földről vándorolnak Torockóra, s ott adnak nekik 22869 Mas | még mindig Olaszországba vándoroltak a levelek. Mindennap. Mindennap.~ 22870 Els | Akkor azt fogják hinni, hogy vándorszínészek vagyunkszólt bele Gábor 22871 Mas | s tovább mégy a próféták vándorútján.~Mindenütt találsz római 22872 Mas | magát tenni.~A hölgy arcát vánkosába temeté, hogy sírását erővel 22873 Mas | fölött, s most már Anna vánkosaira sütött az.~Torockón kétszer 22874 Els | odatérdelve az első ülés vánkosára Manassé karjába kapaszkodott, 22875 Mas | azzal foglalatoskodott, hogy vánkosáról tépte le a hímzett fodrokat. 22876 Mas | s rögtön hangzott avánkostánczenéje, amihez a szöveget 22877 Mas | cigánynak, hogy húzzon egyvánkostáncot”. Mindenki mulasson.~Sándor 22878 Mas | gyűlölve, eltaszítva ide fog vánszorogni az utolsó menedékéhez. És 22879 Mas | pihenőt tartunk a Balyika várában. El van készítve minden 22880 Mas | kaszinók, kolnák, mindmegannyi váracsok, amik között a legmagasabbra 22881 Jeg | távolban fekvő solferinói váracsot is elérték.”~(Uo. 285. lap.)~„ 22882 Mas | fátyollal.~A solferinói váracstól északra a sűrű apró halmok 22883 Mas | egy óra. Onnan a Balyika váráig másik óra. S én azt hiszem, 22884 Els | ki a szomszédot, nem épít várakat, börtönöket: – a nők.~Még 22885 Mas | fűzve a lobogó tűz mellett.~Várakozásában azt a mulatságot találta 22886 Els | osztva nem felelt meg a várakozásnak. Bora rossz volt. Berendezve 22887 Els | aztán, benyitva a teremben várakozóhoz, s felismerhető volt az 22888 Els | meggyújtogatni.~Mikor a várakozóterembe beléptek, még senki sem 22889 Mas | utolsó védőjéről Balyika várának nevezi.~Mikor a kapuhelyhez 22890 Mas | más, mint a denevér és a varangy, miket körülzöldült az emberlak-kísérő 22891 Mas | szállnak alá Zenóbia csapatai a várárkon Torockóra, mert Áron csak 22892 Mas | fölhágott a Székelykőre a várárok meredek útján, az onnan 22893 Els | sziklára, jövendője fényes várát a szegény asszony.~      ~ 22894 Mas | útja, melyből a Balyika várától néhány száz lépésnyire egy 22895 Els | engedte át a vidám kacagás varázsát másnak?~E szavaknál a másik 22896 Els | házban, a titokszerűség varázsával köt össze két asszonyt. – 22897 Els | megfelel az orgyiloknak!~Varázserővel bírt a férfi e fölött. 22898 Els | mértékben érezte a másik varázshatalmát növekedni lelke fölött.~ 22899 Mas | nagyszerű albumot, melyben varázshatású útleírásait bemutatja a 22900 Mas | meg nem szűnő szívnek örök varázslata; egy sóhaj, egy néma imádság 22901 Els | könnyhullatásainak sikerült leküzdenie a varázslatot, s íme, eltűnt az, és nem 22902 Mas | bűvészek azok az emberek? Varázslatuk van?~– A menekülők a Tordai 22903 Mas | És akkor egy csodatevő varázsló rábeszéli ezt a halottat, 22904 Mas | mint valami rettenetes varázsmondat.~Aztán csábító mosollyal 22905 Els | hórák alakjainak egyikét varázsolta elő, ahogy a napisten kocsija 22906 Els | A titkolózás is emeli a varázst. Van valami rejtett gyönyörűség 22907 Mas | rakni. Hogyan védte magát e várbarlang utolsó harcos ura éveken 22908 Mas | védelme alatt a Csegezi várbarlangba. Ott akarták bevárni, amit 22909 Mas | kellett maradniok, amíg ő a várból visszatért három szál deszkával, 22910 Mas | végig az Aranyos szorosán, Várfalvától Borévig, s minden terhet 22911 Mas | aki hazulról semmit sem várhat, nem sokat ér az aláírása. 22912 Els | csak azt a Vajdárt!~Ezt várhatja. Ez csak ellenség. S a pártfogók, 22913 Mas | Praslin herceg sem vagyok. Várhatok türelemmel az én kedvező 22914 Els | lehetetlen meg nem nézni! Várhatsz addig, amíg a díszruhámat 22915 Els | végzetes szónak.~Aligha várhatta, hogy Zimándy hazajöjjön. 22916 Mas | azalatt állottak a folyosón, s várhattak , míg visszatér. Az pedig 22917 Mas | egymásnak mit beszélniök, alig várhatták, hogy a selyemszálakat, 22918 Els | az egyiptomi sötétségben. Várhatunk a grófnőre ideig.~(A 22919 Mas | Aztán, hogy a szentgyörgyi várig eljuthassatok, keresztül 22920 Mas | hogy egyszerre ezernyi ezer varjú és holló lepte meg seregestül 22921 Mas | jószágára, ami vagyon Szatmár vármegyében. Ami elég szép levegőváltoztatás. 22922 Mas | falevelek hullására várok.~Mi várnivalója is lett volna még tovább?~ 22923 Mas | bitang fegyvert.~– Nincs mire várnom! – szólt Manassé, eldobva 22924 Mas | akkor nem kellene tovább várnunk, mint míg a consistorium 22925 Els | gyakorolni, s a kapitulált várőrségnek megengedni, hogy kibontott 22926 Els | isznak. – Egész Torockó városában nincsen csapszék. – De nem 22927 Mas | köszönte neki, hogy Bécs városától idáig fáradtaz ő kedvéért.~ 22928 Mas | aznap megtörtént. Egyikét a városhoz legközelebb eső tárnáknak 22929 Jeg | elküldték egy olyan kis cseh városkába, ahol saját szavaiként, 22930 Mas | otthon van. A holdsziget városkája sajátszerű kis telep ezen 22931 Mas | XXVIII.~A kis holdsziget városkájában ezalatt gondtalanul készültek 22932 Mas | hadműveletek mezejére; a falvakat, városkákat nem őrizte senki, rendőrség, 22933 Els | kerülték azt; a csendes városokban, miket ez út érint, nincsen 22934 Els | reciprocitás; vendégeiket városról városra, kézrül kézre adják, sőt 22935 Els | reciprocitás; vendégeiket városról városra, kézrül kézre adják, 22936 Mas | sem társaim titeket és várostok népét bántani nem fogjuk. 22937 Mas | fog-e tüzet és vasat vinni a várostokraarról nem állunk jót.” 22938 Els | közöttük. Egy kastély nincs a városukban.~– Tehát bizonyosan nagy 22939 Mas | arra, hogy ha megtámadnák városunkat, te ezen a bércen rendszeres 22940 Els | És mindaddig ott állt a váróterem ajtajában, amíg a vonat 22941 Els | begördült. – Csak tessék a váróterembe bemenni. Az az úr nem fog 22942 Els | vastag talpú cipő, erős varrás; hegymászáshoz, gyalogoláshoz 22943 Mas | készítsenek a „fűzőre”, hogy varrják ki igazi torockói divat 22944 Mas | gyermekek számára ruhát szabni, varrnide ezt mind nem engedték 22945 Mas | az; de itt a „Mikus bán” várromjai alatt lakik egy ember, aki 22946 Els | hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok ernyős piniákkal környékezve, 22947 Els | rajzolja a piniáktól körülvett várromot, mely a folyamban visszatükröződik; 22948 Mas | Kengürth-kőnek, ma pedig Vársziklának neveznek; a népregéből ismeretes 22949 Mas | legelső lenni, aki az óhajtva vártakat üdvözölje.~– Ángyom! Ángyom! – 22950 Mas | keblére ölelte –, de terád vártam. Nem hagyhattam itt Blankát, 22951 Mas | Mégis eljöttél! Oh, mint vártunk! No, hát szállj le!~Zenóbia 22952 Mas | itthon! – szólt, be sem várva a kérdést. – Elment aFabu 22953 Mas | át. Azt védik Áron bátyám vaságyúi, s a te rendezetlen hadinéped 22954 Mas | kaszákkal, fegyverekkel, vaságyúkkal?~– Sokkal többet érőt annál.~ 22955 Els | kertnek is volt egy külön vasajtaja, mely a hercegnő lakta palotához 22956 Mas | be van zárva jól a kripta vasajtajával, lenyomtatva nehéz koporsófödéllel; 22957 Mas | ablakain vastáblák, pitvaraikon vasajtók vannak; egész az ősi házig, 22958 Mas | egymaga küzdött seregek ellen, vasajtókat tört ki, ászokgerendát forgatott 22959 Mas | nem a testet átfúró éles vasak, nem Longinus dárdaütése; 22960 Mas | községgel.~Az utolsó kihirdetés vasárnapján ott van az egész baráti 22961 Mas | gyermekek jártak iskolába, vasárnaponként megtelt a templom. – Csupán 22962 Mas | hanem megvárom előbb a vasárnapot; elmegyek a ti egyházatokba, 22963 Mas | a kiadó násznagy.~Három vasárnappal előre hirdetik már azt az 22964 Mas | is van. Abban szokott ő vasárnaptól hétfőig hegedülni.~A lakoma 22965 Els | ennélfogva földbirtokot, házat vásárolhat, hivatalt viselhet, és mégis 22966 Jeg | is tetszése szerint ott vásárolhatta, ahol tetszett, tehát magánmészárosoktól; 22967 Mas | államkötvényen külföldi devizeket vásároljon, s ennél a műveletnél öt 22968 Els | abroncsát képezi. Maga is vásárolt azokból egyet emlékül a 22969 Mas | a pusztán, megállítania vásárra utazókatezek „gazdaglegények” ( 22970 Mas | sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok. Nyugtalanította, 22971 Mas | Fegyver egyiknél sem volt; a vasas végű hegymászó botot kivéve.~ 22972 Mas | mindig van ára. Torockónak vasba van vésve a múltja, vasra 22973 Mas | az örömtől.~Pedig biz a vasbánya nem valami költői képzelmet 22974 Mas | Annál értékesebbet.~– Hogy vasbányáinkat szolgálatjukra bocsátjuk, 22975 Els | alatti útról, barátom?~– A vasbányámról beszéltem, barátném. 22976 Mas | félmilliója, itthagyhatja a vascsinálás mesterségét a cigánynak, 22977 Mas | az emberi küldetésüket a vasemberek, akik vasból élnek, vasat 22978 Mas | megtakarított fölöslegéből. A vasgyár virágzott.~Egyszer aztán 22979 Mas | tanulmányokat felhasználva működő vasgyárat meghonosítani szülővárosában, 22980 Mas | agyonverte két ország minden vasgyárát. Leszállította egy tollvonással 22981 Mas | szakadatlan döngő hang, a vashámor nehéz pörölyének ütése. 22982 Mas | gyáraikból kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai, 22983 Mas | munkáscsoportot, mellyel szülővárosa vasiparának új korszakát akarta megindítani.~ 22984 Mas | ajtónak rohant, megrázva azt vaskarikáinál fogva. Az ajtó nem engedett.~ 22985 Mas | az idei termelés négyezer vaskenyérre.~A szép kis paradicsomvölgy 22986 Els | templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát képezi. Maga is 22987 Mas | Barlangjaiban a kő-, bronz- és vaskorszak maradványait tartogatja. 22988 Els | holdszigetemet meglátogatni, s vaskos könyveket írtak róla, mint 22989 Mas | munkája benne, s az a gyönyörű vaslábakon álló kályha olyan igazi 22990 Els | nyitva. A csapóajtónak kettős vaslapja van, s aközött van egy mesterséges 22991 Els | tűzlapját vastag damaszkozott vaslemez képezte, melyre arannyal 22992 Mas | médium”.~S ugyan ki tépne vasmarokkal pókfonalat?~Mikor a nagy 22993 Mas | haragosan kergetett egy csoport vásott suhancot, akik bele akartak 22994 Els | Anconának veszi az utat a vaspálya gyorsaságával? – aggódék 22995 Mas | vasba van vésve a múltja, vasra van építve a jövendője.~– 22996 Els | kert is kőfallal és afölött vasráccsal kétfelé van osztva két külön 22997 Mas | ezernyi ezer is volt.~E vasrács és zsilip védte a két barlangvárat, 22998 Els | keríti el az emberiségtót, vasrácson keresztül látja csak a világot: 22999 Mas | bevágáson túl látszik a nyoma a vasrostélynak, melyet kerekes lánccal 23000 Mas | belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba, ami neki ezentúl irgalomkenyeret 23001 Els | a rabok, s a fönnmaradt vassalakból mérföldekre elnyúló út van 23002 Els | Cagliari-palotának minden vastáblája nyitva van, s a termek kivilágítva.~– 23003 Els | lepte meg, hogyha őneki e vastáblákkal elzárt ablakú termekben 23004 Mas | kívülről Adorján ablakán a vastáblát. Áron bátya hangja szólal 23005 Els | Tudja a pápa, hogy én – „vastagnyakúvagyok?~– Nem szokta kérdeni 23006 Jeg | útijegyzeteim szerint.)~71~Torockói vastermelés.~(Orbán Balázs. Székelyföld. 23007 Mas | mert az csupa kormos a vastól. Az uram nincs itthon.~– 23008 Mas | az ő faszénnel olvasztott vasuk legjobb a világon.)~A torockói 23009 Els | papírszeletkét, mely a világ minden vasútainál az arisztokrácia jelvényét 23010 Mas | az érdemhágcsón, mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű ágyúk 23011 Mas | most nem töltheti; majd a vasútnál falatozhat.~A biztos, miután 23012 Els | egy arcot emlékezet s egy vasúton felvett vázlat után, még 23013 Mas | jegyzőnek, siet felülni a vasútra, s elszaladni a házától, 23014 Els | gyávább katona az ilyen vasútról lemaradástól demoralizált 23015 Els | csomópont volt egy másik vasútvonallal. Itt étkezni is lehetett.~ 23016 Mas | elé, egyik kezében kétágú vasvillát emelgetve, másikkal az első 23017 Mas | a szelindekét agyonszúrá vasvillával, s az szidó érte; hogy mért 23018 Els | kőmellvédhez támasztva kifeszített vásznát, mintha az festőállványul 23019 Els | hercegnőt fedezze; a piros vásznon keresztül aztán valami oly 23020 Mas | alól fél lábszárig kicsüngő vászoninget és bocskort; egy kasza volt 23021 Mas | corpo di Bacco! Egészen vászonkereskedő alkusszá nem hagyom magamat 23022 Mas | hadsereg a nyári hadjárathoz vászonköntös helyett calicót kapjon. 23023 Els | az ő árnyékaikat mázolni vászonra.~– Nagyon szeretem, hogy 23024 Els | elvesztette befolyását a Vatikában: most aztán csak a két szélsőség 23025 Els | aranyos legyek, szétfutottak a Vatikánból, csak a bíbornokai, a külhatalmak 23026 Els | még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én lehetővé teszem!” – 23027 Els | loggiái előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz; hátra ne nézz 23028 Els | ahonnan az Angyalvárra és a Vatikánra lehetett látni.~A herceg 23029 Els | hetérák; a lázadó római vazallok kézíjasai sem leskelődnek 23030 Els | Colosseum rosszul sikerült vázlatai voltak, s azokat elhajította 23031 Mas | mikor már javában volt a vázlatának, eszébe jutott, hogy Áron 23032 Els | képről lemásolni a Colosseum vázlatát; nem is kérdve előbb, hogy 23033 Els | s albumát telerajzolta vázlatokkal. – (Még akkor nem árultak 23034 Els | rajzalbumba az ő alvó arcát vázolja le; amit a kezében tartott, 23035 Jeg | brachot imái – a „minhaolan veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása 23036 Els | bérkocsiba ült, s azóta Civita Vecchia felé jár, ahol a nép dühe 23037 Jeg | estig hallhatni ott a zsidó vecsernyét.~A szombat minden óráit 23038 Els | útitárs fegyverrel készül a védekezésre, azalatt a másik az idegeneket, 23039 Mas | van bíróság. Számíthat védelemre személyes bántalmazások 23040 Mas | emberekből áll. Azok az én védelmemnek adtak igazat. Én bebizonyítottam 23041 Mas | szoros s a borévi bejárat védelméről gondoskodtok; de a Székelykő 23042 Mas | fogva én vettem kezembe a védelmét.~– Azzal ugyan haszontalan 23043 Mas | gondoskodtok; de a Székelykő védelmezése tiszta bohóság. Mert erről 23044 Els | alávaló meglepetés ellen védelmezhesse magát. Ha meg akarná őt 23045 Mas | azt az elátkozott embert védelmezi, ami azt, mint az Iliász 23046 Mas | aláhajigált sziklákkal a védelmezők, akiket meg sem lehet közelíteni. 23047 Mas | ezt a sziklahasadékot, úgy védelmezzen meg; hát az is megtörténnék. – 23048 Jeg | van Jeruzsálem.~Legnagyobb védelmük az átkozódás. Csak hitük 23049 Mas | mi ajtónkon a zár, a mi védelmünk, a mi igazságunk: az átkozódás!~ 23050 Els | egyenesen küldve volt hozzá és védencéhez a főszertartásmester részéről, 23051 Els | már korán reggel eljött védenceiért Manassé. Sietni kell, hogy 23052 Mas | gyakorlati esze, hogy amintvédencételveszté szem elől, odaplántálta 23053 Els | kapta, szemközt ülve az ő védencével.~Hanem azért dehogy törte 23054 Mas | emelkedik föl. E bejárat könnyen védhető volt a barlangba menekültektől.~ 23055 Els | Kötelessége, hogy a társadalmat védje a rossz szenvedélyek ellen.~ 23056 Els | imádkozott oly áhítatosan, hogy védjék meg őt az égiek a varázs 23057 Mas | S ami erőnk van, azzal védjük.~– A mi legnagyobb erőnk 23058 Mas | régi ismerősökre találsz. – Védműveik elég jók a te harcosaidnak 23059 Mas | megerősített táborhely: láncolata a védműveknek, honnan az uralkodó Róma 23060 Els | magyar alattvalók ügyeire védnöki befolyást gyakorolt. Ezúton 23061 Els | Nem vagyok egyedül; van védnőm (garde des dames), van ügyvédem.~– 23062 Els | Én nem vádolója, hanem védője vagyok önnek, aki azt mondom: „ 23063 Mas | természeti erősséget utolsó védőjéről Balyika várának nevezi.~ 23064 Mas | menekülőkkel szaporodott meg a védők csapatja. Azoknak is tudtak 23065 Mas | előrehatolni.~Csakhogy a bozót a védőnek még több előnyt nyújtott, 23066 Mas | vigaszadó, közbejáró dicsfényes védszentekkel, mennyei dicsőült alakokkal, 23067 Mas | katolikus volt. A bányászok védszentjének volt az áldozva, öröm és 23068 Mas | hajdan őseik hónapokon át védték magukat diadalmasan barbár 23069 Mas | meredek hegyvágányon? Hogy a védtelen nőket meglepje – egy bosszúlihegő 23070 Els | azt tette volna, hogy őt védtelenné tegye, s elárulja.~Összeborzadt 23071 Els | hercegnő, s egyúttal meg volt védve attól, hogy az embertömeg 23072 Mas | hivatalszobában, ahol ez a műtét végbemegy, van egy szekrény, mely 23073 Mas | Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én megöljelek. – 23074 Mas | dicsőséget aratni, de a végeldöntésnél mindig annak van igaza, 23075 Mas | visszakerül az utca túlsó végéről ugyanazon test nélküli árny, 23076 Els | nincs nevetés soha. Egy végeszakadatlan látvány, mely fogalmat ád 23077 Mas | lesz a gazdájuk, aki pedigvegetarianu”.~Majd megtudja Blanka azt 23078 Mas | azonban, aki azóta, hogy vegetáriánussá lett, minden vérontásnak 23079 Mas | megmondja, hogy nehéz munkát végeznek: a vasat tanítják engedelmeskedni.~ 23080 Els | eredményét.~– Nos, hát? Mit végeztek, hercegnő? – volt első szava.~– 23081 Mas | hogy méltó katasztrófával végezze a megkezdett tragédiát – 23082 Els | Megengedi, hogy reggelizésemet végezzem? Az alatt értekezhetünk. 23083 Els | figyelmezteté, hogy gyorsan végezzen, mert a másunnan érkező 23084 Mas | három ily esztendő vár. Végezzünk el mindent most. Én el akarlak 23085 Els | este van vége. A Miserere véghangjai után a sötétben mozgó alakok 23086 Mas | mily borzasztó dúlást vitt véghez körös-körül. A lávától ki 23087 Mas | ismétlé, sima kezével végigcirógatva az imént megütött arcot.~– 23088 Els | összeroskadt, melyen vére végigcsorgott, megőrizve a kősírban a 23089 Els | meghaltak, és így szépen végigéli a hosszú életet, hogy végül 23090 Mas | egész őszt, telet, nyarat végigéljek nála nélkül; hogy az első 23091 Mas | vonásaira, midőn zsoltárát végigéneklé; éltető hit, meleg bizalom, 23092 Els | azt az óriási tért csak végigéri, de nem tölti meg; a drága 23093 Mas | három széles kődarabra volt végigfektetve, s le volt takarva bundával. 23094 Els | találta meg.~Újra meg újra végigforgatott minden lapot. Manassé lakásának 23095 Mas | kút fenekén!~Hisz mégis végigfut az embernek a hátán a borzadás, 23096 Mas | bútorokkal, körül a falon végigfutó fogasra sorba felaggatott 23097 Mas | szökött fel helyéről, s végigfutott szobáján meg visszatért, 23098 Els | fürtökben lógott le utána. Mind végigfutottak a bűvlámpa fényében, rettenetes 23099 Els | előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz; hátra ne nézz a sixtini 23100 Mas | felébrednetek, kíváncsian fogjátok végighallgatni, hogy mi történt ezalatt 23101 Mas | elmegyek a ti egyházatokba, végighallgatom a szertartást, s csak azután 23102 Els | melytől az égkárpit végtől végighasad, s a megnyílt égből az angyalok 23103 Mas | színhelyén át kellett volna végighatolniok, s Kolozsvárott a legrosszabb 23104 Mas | felé, összemorzsolta őt, végighengerült elfulladó melléna megsemmisülés 23105 Mas | füst és láng; az utcákon végighordja a szél a tűzfelleggé porlott 23106 Mas | a tengeren, át Indiákra, végigjárjátok a délszigeteket. Minden 23107 Els | következő napokra.~A templomokat végigjárni; meghallgatni a Sixtinában 23108 Mas | az ki.~A tehetetlen ember végigkáromolta az églakók minden seregét.~– 23109 Mas | fogja, s Torockó utcáján végigkísérje, egész az Adorján-házig.~ 23110 Els | kísértheti meg az utcákon végigkocsizást, mert meglátják.~– Tehát 23111 Els | elővette ismét az albumát. Végiglapozta újra. Hasztalan; a lakáscím 23112 Mas | az egész sziklacsarnokot végiglátni, mely megragadó nagyszerűségével 23113 Jeg | látni, a Keresztesmezőn már végiglebegtek a nap elősugarai, s Torockón 23114 Mas | úrhoz, amint e rémtanyán végiglovagolnak. Tán fél?~Nem bántja itt 23115 Els | rendesen azon az utcán kellett végigmenni, amelyen a Cagliari-palota 23116 Mas | senki. Az egész valcert végignézi.~Most a zenekar a francia 23117 Els | passiót és glorificatiót végignézze; olyan, mintha az őrdögöt 23118 Els | kocsiablakon, hogy lopva végignézzen az irtóztató útitárson, 23119 Mas | szokás is. Amint Blanka végignyújtózott e fekhelyen, a kakas is 23120 Mas | hozzá többet.~A szép úrnő végignyúlt a kereveten, s úgy tett, 23121 Mas | Szamos tükréből, a sétányon végigöntve rézvörös világátegy izzó 23122 Els | gyönyörű felső fogsorán végigrántva a legyező elefántcsontját, 23123 Mas | idegeiről eltiltani a borzadály végigreszketését.~A leány két összetett kezébe 23124 Els | társaságomat önnek a termein végigrohantatni. Egy cselédjének sem szabad 23125 Mas | legutóbb ugyane fasor között végigsétált, akkor a somfák arannyal 23126 Els | felkeresni; akkor azután először végigszaladgálja az utóbb érkezett vonat 23127 Mas | fogával ketté. Manassé ezalatt végigtekintett az egész rémpanorámán, mely 23128 Mas | vet magára. A lebbenő árny végigtünemlik az utca meztelen falain, 23129 Els | azt mindenki türelemmel végigtűrni köteles, s mikor megváltója 23130 Mas | beárnyékolták. Az alabástromarcon végigvonaglottak az indulatkifejezések csodái.~– 23131 Mas | Diurbanu serege volt. Mikor végigvonul a völgyön e mozgó emberlánc, 23132 Mas | kínordítása tölté be a házat. Végigzuhant Anna koporsója mellett, 23133 Els | nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét megbámulni; 23134 Mas | előnyétől, a táncképességtől végképpen megfosztotta. – (Az átkokat – 23135 Els | kínzott megváltó halálos végmondatai vannak kifejezve, a liktorok 23136 Els | mert ha ott kaphatom, a végórája ütött! Szerencséje, hogy 23137 Mas | város, a kultúrának egyik végőre ki lett tőrühe hosszú időkre 23138 Els | Kocsizörej közelg. A boldog óra végperce lejárt. A hercegnőnek fel 23139 Mas | ott gyorsan ítélnek, és végrehajtanak.~– Valóban?~– Valóban! Valóban! 23140 Els | akarja e rettentő bosszút végrehajtani halálos ellenségén. Engedi 23141 Jeg | istentiszteletök s szokásaik végrehajtásában a legortodoxabb zsidó szigorúságával 23142 Mas | hogy az elrendelt mozdulat végrehajtatott-e, vagy meghiúsult. – A jobbszárny 23143 Mas | ezt a kezet, mely ezeket végrehajtja.~…Érthetlen szavak suttogása…~ 23144 Els | választja ki a szertartást végrehajtó bíbornokot, s a bíbornok 23145 Els | föltettem magambanés végrehajtom.~– Uram, ez olyan adósság 23146 Jeg | hogy annak leple alatt végrehajtsák népgyilkoló szándékukat, 23147 Els | aki annak idejében olyan végrendeletet csinált, hogy vagyonának


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License