000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
22643 Mas | testvér számára.~– Akkorára vágjuk, hogy két koporsó elférjen
22644 Els | orvosoktól, hogy mindjárt eret vágnak rajta. Hanem az van a dologban,
22645 Mas | és hazament vaskenyeret vágni. Ez volt a megpihenés a
22646 Jeg | hadsereg későn kapta meg a vágómarha-szállítmányt, akkor már nem volt rá szükség,
22647 Mas | szerződésüket negyvenezer darab vágómarhára.~– Hisz akkor minden katonára
22648 Mas | hogy „ne” szállítsák a vágómarhát a hadseregnek.~– Kárpótlást
22649 Els | fiatalember arca felbukkant a vagonablak előtt, s nyájasan mosolygott
22650 Els | bélűeket, s azontúl mindig az ő vagonablakuk előtt mászkált végig, s
22651 Els | futott vissza az elhagyott vagonhoz, de alig talált bele; mert
22652 Els | asztalkendővel nyakában rohan ki a vagonját felkeresni; akkor azután
22653 Els | elképedésévé. Manassé lépett fel a vagonlépcsőn.~A hercegnő csak annyit
22654 Els | nélkül ugyanazon első helyi vagonnak használatára. Ennek dacára
22655 Els | nem talál rá az elhagyott vagonra, mert a vonatot azalatt
22656 Els | annálfogva kér egy elsőrendű vagont felnyittatni.~Az illustrissimo
22657 Els | Hogyan? Bátyám szénájába vágtam volna tán a kaszámat?~–
22658 Mas | feljövetelekor folytatott vágtatás a rónán keresztül, mely
22659 Mas | zörgését hallják, akkor vágtatásnak eredni, becsületsértést
22660 Mas | csoport. Azok nagy röfögve vágtattak odább. Zenóbia nem mondta
22661 Mas | eltalálta; Szentgyörgy felöl vágtatva jöttek az előőrsök, jelenteni
22662 Mas | ördögöm. Mondd el, rendben vagy-e már az olaszaiddal?~– Ma
22663 Mas | eltölteni, ha van önnek vágya rendkívüli, nem mindennapi
22664 Mas | ki a rombolás, a kártevés vágyában oly vulkáni magasban állt
22665 Els | vonulnak át.~Ezt a szerelmi vágyaitól lankadó alakot kell látnia
22666 Mas | szelíden mosolyog; mikor vágyaktól hevül, akkor közönyt mutat,
22667 Mas | nagyszerűek a betegápolási vágyban.~Az inas előbb bejelentendőnek
22668 Mas | két imádója, akik csókjára vágynak: a holló és a farkas! Ah,
22669 Els | a szívébe ütni. Annak a vagyonából sem akar részt kapni. Fél
22670 Mas | tudják, mi vár reá; rang-, vagyonelvesztés, igyekeznek előtte kellemetlenek
22671 Mas | rokonaihoz, s azzal együtt eddigi vagyoni helyzete is.~– De barátom!
22672 Els | elvesztened: millióit a világi vagyonnak, siklusait és talentomait
22673 Els | herceg. Magamnak is van vagyonom. Ha ezzel önről kellemetlenséget
22674 Mas | demokráciát nem. Eszük is van, vagyonuk is van, s az nem kívánkozik
22675 Els | hivatkozni fog. Harag, perpatvar, vagyonvesztés, elítéltetés. Elég volt
22676 Mas | birtokos úrnő fogadja most a vagyonvesztett, aláhanyatló nőt, kinek
22677 Mas | megtartását vette feladatául, nem vágyott nagyobbra, mint minden figyelmét
22678 Els | kéjesen lehunyta félig, és vágyteljesen ásított.~– Jó éjszakát,
22679 Els | tegnap, holnap már csak vágyterhes hódolat lesz – és ezt szabad
22680 Mas | egész a Tebeth hónap Sabbath Vahera napjáig minden reggel kivesz
22681 Mas | kisség; hadd adjak az arcára vaj egy fél csókot.~Blanka megtette
22682 Els | villásreggelijét: teát, vajat, osztrigát, tengeri rákot
22683 Mas | az elválás után Blankát Vajdárhoz adják nőül, kit a szerelemszomjas
22684 Mas | együtt átruházta teljhatalmát Vajdárra, s aztán hajtatott Caldariva
22685 Els | tartok. – Ettől a furfangos Vajdártól. Velencében összetalálkoztam
22686 Jeg | koronaországgá volt alakítva „Szerb vajdaság” cím alatt.~(S. j.)~75~Hogy
22687 Mas | adhatná cserébe azt a sötétkék vakarcsot, amitől az ő tagjait összehúzza
22688 Jeg | mindazokat nem a véletlen, nem a vakeset, de valóban egymással küzdött
22689 Mas | keresztül választja az utat, a vakmerőbbet, a nehezebbet, egy fehér
22690 Els | hadikészülettel vártak rá!~Vakmerősége még most sem hagyta el.
22691 Els | én lelkem kölcsön azt a vakmerőséget, hogy elinduljak üldözni
22692 Mas | idomtalan kődarabot, mit a vaksors Ázsiából, vagy a finn pusztákról,
22693 Els | a kőszénfüstöt; meg kell vakulnia. Akkor a fiatalember azt
22694 Els | megváltó oldalán, s hogy vakult meg abban a pillanatban;
22695 Mas | kedve volt afölött, hogy ő valahára egy elhagyott várban fog
22696 Els | csipkehímzete.~– Ön készült valahova? – kérdé Blanka.~– Ide.~–
22697 Els | Elveszni csak annak lehet, aki valakié. Odafenn ültem az imperiale-on. – „
22698 Mas | így szólt: „Ha örököseim valamelyike a római katolikus hitről
22699 Els | benne. – Az a kitépett lapok valamelyikén ott hever valahol a tarka
22700 Els | Szent Péter téri karzatok valamelyikére lehet még három jegyet kapni;
22701 Els | hevenyében ellopja tőlük valamelyiket.~Növelte a gyanút az ismeretlen
22702 Mas | tízfélét elhitték neki. Valamennyiben Manassé volt a mítoszi hős,
22703 Els | neveltethessék. Ez látszott örökölni valamennyiök osztályrészét szellemi tehetség
22704 Els | Csak nem tartasz bennünket valamennyiünket idiótáknak, akik a napokban
22705 Mas | kellett volna verekednie valamennyivel.~– Nos hát, mármost ráérünk.
22706 Els | beszélgetni, s aztán elment valamerre, hogy nem látták többé.~–
22707 Els | pedig fogadni akarok önnel valamibe; mert nyerni akarok öntől
22708 Mas | közé.~Aki kételkedni akart valamiben, annak előmutatta az elhozott
22709 Mas | ami megint milliókra megy.~Valamirevaló rabló, aki nem szentimentális,
22710 Mas | kedve ellen csinált, s ha valamiről megtudta, hogy az a feleségének
22711 Els | ízlésem szerinti férjet válasszak?~Ez már sok volt! Ez annyi,
22712 Mas | felelt neki Áron. – Az Úr válasszon, hogy melyikünk fohászát
22713 Mas | jóllakott és ejtőzik, mint az ő válaszait. Voltak tudós urak, akik
22714 Els | Elesett e?~– Itt sem volt – válaszol gúnymosollyal a delnő. –
22715 Mas | bilincsből s akkor aztán válaszolhat arra a kérdésre, hogy vajon
22716 Els | kérelmét neki, és így nem is válaszolhatott az rá semmit.~** grófnőnek
22717 Mas | vele szemközt áll; mind azt válaszolná, hogy biz ő nem öli meg
22718 Mas | Passzus?~– Nem paksus kell – válaszolt a szigorú férfi –, hanem
22719 Els | meglátogathassa. Blanka azt válaszolta, hogy a herceget, ha egyedül
22720 Els | eltávoznom, mert félek. Az válaszolták rá, hogy ha a legmagasabbak
22721 Els | kéjutazóktól legjobban került utat választa: Siena és Orvieto felé.~
22722 Els | ajándékozzon meg egy fiúval, őt választanám ki. Én szeretem, tisztelem
22723 Els | csak két eset között van választás. Ha megtámadnak, egy embert
22724 Els | nekem e kettő között adott választást: vagy hálózzam be csábító
22725 Mas | expedícióhoz; nekünk nem volt más választásunk, mint egy vitorlást felfogadni,
22726 Els | szárnyajtón keresztül egy választékos pompával díszített terembe
22727 Mas | Lakását magában a hámorban választhatja, s fizetéséből tisztességesen
22728 Mas | összefonva állt előtte.~Választhatott számára a halál nemei közül.~
22729 Els | ügyvédem.~– Azokat is máskint választhatta volna ön, kedves Blanka;
22730 Mas | álom.~Csak egy deszkafal választó el Manassétól, ki egy ágyon
22731 Mas | Akármi legyen, én azt választom. Hogy én az egész úton úgy
22732 Els | úgy oda Manassét meg is választották. S ettől fogva kezdődik
22733 Mas | amit te mondtál.~– S te választottál a kettő közül. Feleségem
22734 Els | gondolatra, hogy a maga választottjának az arcvonásait hazavigye
22735 Els | jutnak hozzá! Az csak kevés választottnak adatik rettentő protekció
22736 Els | alatt. Éppen így el vannak választva az istállók és az udvarok;
22737 Mas | nem jön senki. Az egész valcert végignézi.~Most a zenekar
22738 Mas | galambom, hogy következik egyik válív a másik után s közben apróbb-nagyobb
22739 Mas | fogsz a jégesőnek, hogy váljon permeteggé! Beszélni fogsz
22740 Mas | Hát persze hogy a te vállad. Hát a vén Matuzsálem unokájából
22741 Mas | három darab százassal. A te válladat kitoldjuk hattal, s örök
22742 Mas | fonva karját a szép hölgy vállai körül.~– Uram; ne érintse
22743 Els | selyemszalagok omlanak alá, vállaikat eltakarva. És vállfűzőjük,
22744 Els | Nem fogták el, hanem vállaikra emelték, s nem kötözték
22745 Els | nyakának előrehajlása, vállainak felvonása, keblének emelkedése,
22746 Mas | mint aranykígyók omlottak vállaira.~– S mi történt tovább?
22747 Els | aztán lanyhán vonogatott a vállaival, s szemeit kéjesen lehunyta
22748 Mas | kezek, az egymáshoz vetett vállak, a falba döfött szuronyok
22749 Els | azalatt, amíg a gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra
22750 Els | S így közeledik, emberi vállakon emelve – a szörnyeteg, ki
22751 Mas | eljöttetek. Az is nyaktörő vállalat volt ugyan. Isten csodája,
22752 Mas | szerencséje volt, hogy nehéz vállalatának üzleti részét egy olyan „
22753 Mas | csapás volt Manassé fiatal vállalatára; egyszerre annyi betanult
22754 Mas | megtiszteltetés. – Az üzéreket, vállalkozókat, akik a főurak előszobáiban
22755 Els | Manassé, miféle komédiára vállalkozol?~– Én beszélni fogok a szuverén
22756 Mas | fog kárpótlást fizetni a vállalkozónak azért, hogy „ne” szállítsák
22757 Mas | megkötözni. Mikor aztán kettő vállalkozott rá, nem volt kötél.~– No,
22758 Mas | kormány alatt biztosi hivatalt vállalt. Sándor, az utána következő
22759 Mas | megtalálja-e? Aziránt nem vállalunk szavatosságot.~A közreműködők
22760 Mas | alacsonyabb, mint a másik.~– Az én vállam?~– Hát persze hogy a te
22761 Mas | ellen. Majd a szabadság- és vallásháborúk alatt volt itt menedéke
22762 Els | része fogalommal sem bír, a vallási misztériumokat, miknek közlésével
22763 Mas | törvény. Át kell térned az én vallásomra.~– Készen vagyok rá.~– Nem
22764 Mas | megírta nekem, hogy más vallásra tér, újra férjhez megy,
22765 Jeg | erdélyi kancellár, ki a zsidó vallást az erdélyi magyarság közé
22766 Jeg | tartani magát.~Egyszer fölvett vallásuk gyakorlatában és szokásaiban
22767 Jeg | nemzetiségükre magyarok, vallásukra zsidók…~Ha kényszeríttetnek
22768 Els | alkalmat.~– Most bizonyosan vallatják a brigantik – dörmögé Gábor
22769 Els | vinni nem szégyen. Ha ezüst vállbojtos inas kíséri önt, akkor letaszítják
22770 Els | amíg a gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá,
22771 Mas | ezüsttel gazdagon kihímzett vállfűzője, arannyal áttört piros zsinóröve;
22772 Els | veti le a komornája előtt a vállfűzőjét. Ott valamit rejt, amit
22773 Els | vállaikat eltakarva. És vállfűzőjük, kötényük, viganójuk terhelve
22774 Mas | összeállítása, az eszményi vállfűzők, zsinórövek, a prémes palástok,
22775 Mas | azok, akik Izrael hitét vallják. A ti jajgatástok nem fáj
22776 Jeg | Negyedrendben, az kik egy Istent vallnak,~Tiszteletben ím ezeknél
22777 Mas | Mert te is azt a Jézust vallod, akinek a nevében a Bertalan-éjeket,
22778 Mas | minket illetnek: egy Istent vallókat. Magyar zsidók valóban léteznek
22779 Els | Erdélyben az egy Istent vallóknak, azt hiszik felőlük, hogy
22780 Mas | fölmagasodott Blanka lelkében e vallomás alatt Manassé alakja! Eddig
22781 Els | kellene a herceg ellen oly vallomásokat tenni, amiktől iszonyodik.
22782 Els | kimondása utáni napon azzal a vallomással lepé meg, hogy ő menyasszony.
22783 Jeg | hogy egy halálra sebesült vallotta meg neki végvonaglásai között,
22784 Els | nyusztkalpagok, arany és ezüst vállrojtok ezernyi tömegekben; a körülfutó
22785 Els | nemzetőrkapitány; csákósan, vállrojtosan.~– Kit keres, signore capitano? –
22786 Mas | alkalmatlankodó felé. Kicsi, széles vállú, tömzsi emberke volt az;
22787 Els | mintha egy oldaltáskával a vállunkon tesszük az utat, ahogy én
22788 Mas | elutazott már.)~Az ezüst vállzsinóros inas láttára a szegény diák
22789 Mas | rajta. Szétmállanak, köddé válnak, mikor határát érintik.~
22790 Els | valami célt akar elérni, nem válogat az eszközökben; nem bánja,
22791 Mas | VI.~Manassénak nem sok válogatása volt, hogy merre jusson
22792 Mas | felkelők tribunjai között, aki válogatott kegyetlenségéről nevezetes.
22793 Mas | mit kényeskedel most? Mit válogatsz a parasztnak való, meg a
22794 Mas | a fényes parketten, nem válogattak többé olyan nagyon a márkinőkben.~
22795 Els | társaság minden osztályából válogatva; köztük sokan, akiket „veszedelmes
22796 Els | irtózattal van eltelve egész valója; akinek lelkével úgy összezavarta
22797 Els | kötelességeit a férjeik iránt, s a válóperek természetét.~– No, és kellemetlen
22798 Els | titkos instrukciója, amely a válóperekben dönteni szokott. Ez instrukciónak
22799 Els | résztvevés végett. Engem egy válóperem hajt ide.~– Válóper? – szólt
22800 Els | a perben, amit ő a maga válóperének nevezett.~Ő is ki van már
22801 Mas | S aztán még hat hét a válóperig!~Áron meghallotta azt a
22802 Mas | hét. Aztán jön hat hét a válóperre. Egy krajcárral sem adják
22803 Els | hiábavalóságot, hanem értekezzék a válóperről.~– Hiszen azt teszem. Tehát
22804 Els | arról, hogy a hercegnőt válópöre hozta ide. Ez már szabadságot
22805 Els | A hercegnő ellen a férje válópört indított. Ő lenne a felperes.
22806 Mas | puszta fenyegetés. Rettenetes valóság ez. A szentgyörgyieken már
22807 Els | ön nekem, de egész maga valóságában miben áll ennek a mi hercegnőnknek
22808 Mas | egy küldönc, aki szavaim valóságát bizonyítá.~– Ciprianutól?
22809 Mas | neki a testvérek kamatot; valóságban ötször annyi az.~(Ez súlyosítja
22810 Mas | rajta, hogy ne legyen-e valósággal kis kutyája a szép Cyrene-nek.
22811 Els | ki bennünket, úgy sokkal valószínűbb, hogy akkor rabolnak ki,
22812 Jeg | igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. – Azért hoztam fel tehát
22813 Els | A férfihangok kacagásra váltak, amire Manassé szava adott
22814 Mas | azt.~– Manassé! Uram! Kővé váltál! – rikácsolt az udvaron
22815 Els | egymással egy ismerős pillantást váltanánk. Én nem azt akarom, Én a
22816 Mas | hasonlítasz, egy szót sem váltanék veled többet. Hozzád mint
22817 Mas | elfogyott az aprópénze, s kiment váltani. Manassé nem sokat gondolkozott,
22818 Els | Csakugyan megölik-e, ha ki nem váltja valaki?”~Az ég lassan világosodni
22819 Mas | első csókot az esküvő után váltják.~Anna segélyére akart sietni
22820 Mas | Utánozta Manassé nevét a váltóján. Hiszen leendő sógora volt,
22821 Mas | Oda, ha csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~– Az én
22822 Mas | ráismert. Az őáltala hamisított váltók voltak azok. És mind a kettőn
22823 Els | malária. Blanka megkapta a váltólázt s azzal vesződött hat hétig.
22824 Mas | megígérte, hogy a letett váltót senkinek nem fogja mutatni,
22825 Els | szállását magánlakással váltotta fel a hercegnő, többé nem
22826 Els | két hölgy az első helyre váltottak jegyet egész Bolognáig;
22827 Els | elférni.~– De mi első helyre váltottunk jegyet! – heveskedék az
22828 Mas | Úr a vizek fölött.~A föld változandó, a tenger örökké ugyanaz.~
22829 Mas | valószínűleg az időjárás változandósága fölött. Azután elmondott
22830 Els | megszorult földi ember sok változandóságra képes; hát még egy megszorult
22831 Els | oltáregyesületbe, valami változását érzi.~– Ne hívjam el az
22832 Els | igazság lehet alávetve a változásnak, de a kegyelem és az áldás
22833 Els | maguknak jó helyet foglalni a változásnál.~A szép szobor arca némi
22834 Els | minden este informál a nagy változásokról a Vatikánban.~A hercegnő
22835 Els | cserélni, aki elvégre a változással egészen meg lehetett elégedve;
22836 Els | szállást a számára. Ezt a változást meg kell tenni a herceg
22837 Mas | szövegét; csak az arckifejezés változataiból sejtheté annak tartalmát
22838 Mas | előkötények kimeríthetlen változatait mutatják föl az asszonyi
22839 Mas | templom.~Az adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.~
22840 Mas | elhatározása meggondolására. Ha változatlan marad az, jelenjen meg ott
22841 Els | casse-tête-et, s azokkal mindenféle változatokat elkövetett, míg végre odatökéletesíté
22842 Mas | színben, nemesek a vonásokban, változatosak a kifejezésben, csak a szűz
22843 Mas | egy kis rablótörténetet – változatosság okáért. Az olvasóközönség
22844 Els | szegletéből a másikba. Ez az egész változatossága napjainak.~Egy másik változatosságról
22845 Els | változatossága napjainak.~Egy másik változatosságról gondoskodott a nyári malária.
22846 Jeg | felszentelt rabbi. De az gyakran változik, hogy a keresztyének meg
22847 Els | hogy ha elválunk, csak változni fog a viszony közöttünk,
22848 Jeg | szokásaiban többé legkisebb változtatást sem tettek; istentiszteletök
22849 Mas | közötti viszonyt ez nem változtatja meg. A római kúria ítélete
22850 Els | neki, hogy jó volna levegőt változtatni. Azt tudta, hogy a hercegnőnek
22851 Mas | s gyermekeinek meg kell változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok”
22852 Mas | néma maradt.~A delnő most változtatta a hangját, az indulatkifejezést.
22853 Els | szól Bécsbe. Valószínűleg a váltságdíj iránt szól. Minthogy pedig
22854 Els | vitték a hegyek közé, s most váltságdíjfizetésig ott tartják. Megrettenénk,
22855 Els | jelentést a hatóságnál, s bármi váltságdíjt kérjenek a rablók az elfogottért,
22856 Mas | utánament, hogy majd ő váltságot ajánl érte. Akkor azt is
22857 Mas | módjára öngyilkossággal váltsák meg magukat a gyalázatos
22858 Els | mikor az hivatkoznék rá: „Váltsd be hát szavadat!”, nem felelné
22859 Mas | három nap, három éjjel a vámdutyiban.~– De hát, hogy tudtad,
22860 Mas | külföldi vas behozatali vámját.~Blanka egyszer csak azt
22861 Jeg | A vasipar hanyatlása – a vámleszállítás miatt.~(Saját jegyzéseim
22862 Mas | őrizte senki, rendőrség, vámőrség, mind be volt vonva; ahol
22863 Mas | úri kinézésű emberektől vámot.~Amint Manassé Blankát az „
22864 Mas | vendégfogadósa a járatlan út vándorainak.~– Mindjárt meglátjuk a
22865 Mas | Triesztben, hanem veszünk egy-egy vándorbotot a kezünkbe, egy útitáskát
22866 Mas | a havat. Együtt jártok a vándorló madarakkal, amik mindig
22867 Mas | tovább utazni veszélyes, a vándorok elérik a pihenőtanyát. A
22868 Mas | székely fiúk messze földről vándorolnak Torockóra, s ott adnak nekik
22869 Mas | még mindig Olaszországba vándoroltak a levelek. Mindennap. Mindennap.~
22870 Els | Akkor azt fogják hinni, hogy vándorszínészek vagyunk – szólt bele Gábor
22871 Mas | s tovább mégy a próféták vándorútján.~Mindenütt találsz római
22872 Mas | magát tenni.~A hölgy arcát vánkosába temeté, hogy sírását erővel
22873 Mas | fölött, s most már Anna vánkosaira sütött az.~Torockón kétszer
22874 Els | odatérdelve az első ülés vánkosára Manassé karjába kapaszkodott,
22875 Mas | azzal foglalatoskodott, hogy vánkosáról tépte le a hímzett fodrokat.
22876 Mas | s rögtön hangzott rá a „vánkostánc” zenéje, amihez a szöveget
22877 Mas | cigánynak, hogy húzzon egy „vánkostáncot”. Mindenki mulasson.~Sándor
22878 Mas | gyűlölve, eltaszítva ide fog vánszorogni az utolsó menedékéhez. És
22879 Mas | pihenőt tartunk a Balyika várában. El van készítve minden
22880 Mas | kaszinók, kolnák, mindmegannyi váracsok, amik között a legmagasabbra
22881 Jeg | távolban fekvő solferinói váracsot is elérték.”~(Uo. 285. lap.)~„
22882 Mas | fátyollal.~A solferinói váracstól északra a sűrű apró halmok
22883 Mas | egy óra. Onnan a Balyika váráig másik óra. S én azt hiszem,
22884 Els | ki a szomszédot, nem épít várakat, börtönöket: – a nők.~Még
22885 Mas | fűzve a lobogó tűz mellett.~Várakozásában azt a mulatságot találta
22886 Els | osztva nem felelt meg a várakozásnak. Bora rossz volt. Berendezve
22887 Els | aztán, benyitva a teremben várakozóhoz, s felismerhető volt az
22888 Els | meggyújtogatni.~Mikor a várakozóterembe beléptek, még senki sem
22889 Mas | utolsó védőjéről Balyika várának nevezi.~Mikor a kapuhelyhez
22890 Mas | más, mint a denevér és a varangy, miket körülzöldült az emberlak-kísérő
22891 Mas | szállnak alá Zenóbia csapatai a várárkon Torockóra, mert Áron csak
22892 Mas | fölhágott a Székelykőre a várárok meredek útján, az onnan
22893 Els | sziklára, jövendője fényes várát a szegény asszony.~ ~
22894 Mas | útja, melyből a Balyika várától néhány száz lépésnyire egy
22895 Els | engedte át a vidám kacagás varázsát másnak?~E szavaknál a másik
22896 Els | házban, a titokszerűség varázsával köt össze két asszonyt. –
22897 Els | megfelel az orgyiloknak!~Varázserővel bírt a férfi e nő fölött.
22898 Els | mértékben érezte a másik varázshatalmát növekedni lelke fölött.~
22899 Mas | nagyszerű albumot, melyben varázshatású útleírásait bemutatja a
22900 Mas | meg nem szűnő szívnek örök varázslata; egy sóhaj, egy néma imádság
22901 Els | könnyhullatásainak sikerült leküzdenie a varázslatot, s íme, eltűnt az, és nem
22902 Mas | bűvészek azok az emberek? Varázslatuk van?~– A menekülők a Tordai
22903 Mas | És akkor egy csodatevő varázsló rábeszéli ezt a halottat,
22904 Mas | mint valami rettenetes varázsmondat.~Aztán csábító mosollyal
22905 Els | hórák alakjainak egyikét varázsolta elő, ahogy a napisten kocsija
22906 Els | A titkolózás is emeli a varázst. Van valami rejtett gyönyörűség
22907 Mas | rakni. Hogyan védte magát e várbarlang utolsó harcos ura éveken
22908 Mas | védelme alatt a Csegezi várbarlangba. Ott akarták bevárni, amit
22909 Mas | kellett maradniok, amíg ő a várból visszatért három szál deszkával,
22910 Mas | végig az Aranyos szorosán, Várfalvától Borévig, s minden terhet
22911 Mas | aki hazulról semmit sem várhat, nem sokat ér az aláírása.
22912 Els | csak azt a Vajdárt!~Ezt várhatja. Ez csak ellenség. S a pártfogók,
22913 Mas | Praslin herceg sem vagyok. Várhatok türelemmel az én kedvező
22914 Els | lehetetlen meg nem nézni! Várhatsz addig, amíg a díszruhámat
22915 Els | végzetes szónak.~Aligha várhatta, hogy Zimándy hazajöjjön.
22916 Mas | azalatt állottak a folyosón, s várhattak rá, míg visszatér. Az pedig
22917 Mas | egymásnak mit beszélniök, alig várhatták, hogy a selyemszálakat,
22918 Els | az egyiptomi sötétségben. Várhatunk a grófnőre jó ideig.~(A
22919 Mas | Aztán, hogy a szentgyörgyi várig eljuthassatok, keresztül
22920 Mas | hogy egyszerre ezernyi ezer varjú és holló lepte meg seregestül
22921 Mas | jószágára, ami vagyon Szatmár vármegyében. Ami elég szép levegőváltoztatás.
22922 Mas | falevelek hullására várok.~Mi várnivalója is lett volna még tovább?~
22923 Mas | bitang fegyvert.~– Nincs mire várnom! – szólt Manassé, eldobva
22924 Mas | akkor nem kellene tovább várnunk, mint míg a consistorium
22925 Els | gyakorolni, s a kapitulált várőrségnek megengedni, hogy kibontott
22926 Els | isznak. – Egész Torockó városában nincsen csapszék. – De nem
22927 Mas | köszönte neki, hogy Bécs városától idáig fáradt – az ő kedvéért.~
22928 Mas | aznap megtörtént. Egyikét a városhoz legközelebb eső tárnáknak
22929 Jeg | elküldték egy olyan kis cseh városkába, ahol saját szavaiként,
22930 Mas | otthon van. A holdsziget városkája sajátszerű kis telep ezen
22931 Mas | XXVIII.~A kis holdsziget városkájában ezalatt gondtalanul készültek
22932 Mas | hadműveletek mezejére; a falvakat, városkákat nem őrizte senki, rendőrség,
22933 Els | kerülték azt; a csendes városokban, miket ez út érint, nincsen
22934 Els | reciprocitás; vendégeiket városról városra, kézrül kézre adják, sőt
22935 Els | reciprocitás; vendégeiket városról városra, kézrül kézre adják,
22936 Mas | sem társaim titeket és várostok népét bántani nem fogjuk.
22937 Mas | fog-e tüzet és vasat vinni a várostokra – arról nem állunk jót.”
22938 Els | közöttük. Egy kastély nincs a városukban.~– Tehát bizonyosan nagy
22939 Mas | arra, hogy ha megtámadnák városunkat, te ezen a bércen rendszeres
22940 Els | És mindaddig ott állt a váróterem ajtajában, amíg a vonat
22941 Els | begördült. – Csak tessék a váróterembe bemenni. Az az úr nem fog
22942 Els | vastag talpú cipő, jó erős varrás; hegymászáshoz, gyalogoláshoz
22943 Mas | készítsenek a „fűzőre”, hogy varrják ki igazi torockói divat
22944 Mas | gyermekek számára ruhát szabni, varrni – de ezt mind nem engedték
22945 Mas | az; de itt a „Mikus bán” várromjai alatt lakik egy ember, aki
22946 Els | hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok ernyős piniákkal környékezve,
22947 Els | rajzolja a piniáktól körülvett várromot, mely a folyamban visszatükröződik;
22948 Mas | Kengürth-kőnek, ma pedig Vársziklának neveznek; a népregéből ismeretes
22949 Mas | legelső lenni, aki az óhajtva vártakat üdvözölje.~– Ángyom! Ángyom! –
22950 Mas | keblére ölelte –, de terád vártam. Nem hagyhattam itt Blankát,
22951 Mas | Mégis eljöttél! Oh, mint vártunk! No, hát szállj le!~Zenóbia
22952 Mas | itthon! – szólt, be sem várva a kérdést. – Elment a „Fabu
22953 Mas | át. Azt védik Áron bátyám vaságyúi, s a te rendezetlen hadinéped
22954 Mas | kaszákkal, fegyverekkel, vaságyúkkal?~– Sokkal többet érőt annál.~
22955 Els | kertnek is volt egy külön vasajtaja, mely a hercegnő lakta palotához
22956 Mas | be van zárva jól a kripta vasajtajával, lenyomtatva jó nehéz koporsófödéllel;
22957 Mas | ablakain vastáblák, pitvaraikon vasajtók vannak; egész az ősi házig,
22958 Mas | egymaga küzdött seregek ellen, vasajtókat tört ki, ászokgerendát forgatott
22959 Mas | nem a testet átfúró éles vasak, nem Longinus dárdaütése;
22960 Mas | községgel.~Az utolsó kihirdetés vasárnapján ott van az egész jó baráti
22961 Mas | gyermekek jártak iskolába, vasárnaponként megtelt a templom. – Csupán
22962 Mas | hanem megvárom előbb a vasárnapot; elmegyek a ti egyházatokba,
22963 Mas | a kiadó násznagy.~Három vasárnappal előre hirdetik már azt az
22964 Mas | is van. Abban szokott ő vasárnaptól hétfőig hegedülni.~A lakoma
22965 Els | ennélfogva földbirtokot, házat vásárolhat, hivatalt viselhet, és mégis
22966 Jeg | is tetszése szerint ott vásárolhatta, ahol tetszett, tehát magánmészárosoktól;
22967 Mas | államkötvényen külföldi devizeket vásároljon, s ennél a műveletnél öt
22968 Els | abroncsát képezi. Maga is vásárolt azokból egyet emlékül a
22969 Mas | a pusztán, megállítania vásárra utazókat – ezek „gazdaglegények” (
22970 Mas | sem járt az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok. Nyugtalanította,
22971 Mas | Fegyver egyiknél sem volt; a vasas végű hegymászó botot kivéve.~
22972 Mas | mindig van ára. Torockónak vasba van vésve a múltja, vasra
22973 Mas | az örömtől.~Pedig biz a vasbánya nem valami költői képzelmet
22974 Mas | Annál értékesebbet.~– Hogy vasbányáinkat szolgálatjukra bocsátjuk,
22975 Els | alatti útról, jó barátom?~– A vasbányámról beszéltem, jó barátném.
22976 Mas | félmilliója, itthagyhatja a vascsinálás mesterségét a cigánynak,
22977 Mas | az emberi küldetésüket a vasemberek, akik vasból élnek, vasat
22978 Mas | megtakarított fölöslegéből. A vasgyár virágzott.~Egyszer aztán
22979 Mas | tanulmányokat felhasználva működő vasgyárat meghonosítani szülővárosában,
22980 Mas | agyonverte két ország minden vasgyárát. Leszállította egy tollvonással
22981 Mas | szakadatlan döngő hang, a vashámor nehéz pörölyének ütése.
22982 Mas | gyáraikból kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai,
22983 Mas | munkáscsoportot, mellyel szülővárosa vasiparának új korszakát akarta megindítani.~
22984 Mas | ajtónak rohant, megrázva azt vaskarikáinál fogva. Az ajtó nem engedett.~
22985 Mas | az idei termelés négyezer vaskenyérre.~A szép kis paradicsomvölgy
22986 Els | templomában őriztetik, a másika a vaskorona abroncsát képezi. Maga is
22987 Mas | Barlangjaiban a kő-, bronz- és vaskorszak maradványait tartogatja.
22988 Els | holdszigetemet meglátogatni, s vaskos könyveket írtak róla, mint
22989 Mas | munkája benne, s az a gyönyörű vaslábakon álló kályha olyan igazi
22990 Els | nyitva. A csapóajtónak kettős vaslapja van, s aközött van egy mesterséges
22991 Els | tűzlapját vastag damaszkozott vaslemez képezte, melyre arannyal
22992 Mas | médium”.~S ugyan ki tépne vasmarokkal pókfonalat?~Mikor a nagy
22993 Mas | haragosan kergetett egy csoport vásott suhancot, akik bele akartak
22994 Els | Anconának veszi az utat a vaspálya gyorsaságával? – aggódék
22995 Mas | vasba van vésve a múltja, vasra van építve a jövendője.~–
22996 Els | kert is kőfallal és afölött vasráccsal kétfelé van osztva két külön
22997 Mas | ezernyi ezer is volt.~E vasrács és zsilip védte a két barlangvárat,
22998 Els | keríti el az emberiségtót, vasrácson keresztül látja csak a világot:
22999 Mas | bevágáson túl látszik a nyoma a vasrostélynak, melyet kerekes lánccal
23000 Mas | belegázolhatja az arcát abba a fekete vassalakba, ami neki ezentúl irgalomkenyeret
23001 Els | a rabok, s a fönnmaradt vassalakból mérföldekre elnyúló út van
23002 Els | Cagliari-palotának minden vastáblája nyitva van, s a termek kivilágítva.~–
23003 Els | lepte meg, hogyha őneki e vastáblákkal elzárt ablakú termekben
23004 Mas | kívülről Adorján ablakán a vastáblát. Áron bátya hangja szólal
23005 Els | Tudja a pápa, hogy én – „vastagnyakú” vagyok?~– Nem szokta kérdeni
23006 Jeg | útijegyzeteim szerint.)~71~Torockói vastermelés.~(Orbán Balázs. Székelyföld.
23007 Mas | mert az csupa kormos a vastól. Az uram nincs itthon.~–
23008 Mas | az ő faszénnel olvasztott vasuk legjobb a világon.)~A torockói
23009 Els | papírszeletkét, mely a világ minden vasútainál az arisztokrácia jelvényét
23010 Mas | az érdemhágcsón, mint a vasútkirályok, mint a vontcsövű ágyúk
23011 Mas | most nem töltheti; majd a vasútnál falatozhat.~A biztos, miután
23012 Els | egy arcot emlékezet s egy vasúton felvett vázlat után, még
23013 Mas | jegyzőnek, siet felülni a vasútra, s elszaladni a házától,
23014 Els | gyávább katona az ilyen vasútról lemaradástól demoralizált
23015 Els | csomópont volt egy másik vasútvonallal. Itt étkezni is lehetett.~
23016 Mas | elé, egyik kezében kétágú vasvillát emelgetve, másikkal az első
23017 Mas | a szelindekét agyonszúrá vasvillával, s az szidó érte; hogy mért
23018 Els | kőmellvédhez támasztva kifeszített vásznát, mintha az festőállványul
23019 Els | hercegnőt fedezze; a piros vásznon keresztül aztán valami oly
23020 Mas | alól fél lábszárig kicsüngő vászoninget és bocskort; egy kasza volt
23021 Mas | corpo di Bacco! Egészen vászonkereskedő alkusszá nem hagyom magamat
23022 Mas | hadsereg a nyári hadjárathoz vászonköntös helyett calicót kapjon.
23023 Els | az ő árnyékaikat mázolni vászonra.~– Nagyon szeretem, hogy
23024 Els | elvesztette befolyását a Vatikában: most aztán csak a két szélsőség
23025 Els | aranyos legyek, szétfutottak a Vatikánból, csak a bíbornokai, a külhatalmak
23026 Els | még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én lehetővé teszem!” –
23027 Els | loggiái előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz; hátra ne nézz
23028 Els | ahonnan az Angyalvárra és a Vatikánra lehetett látni.~A herceg
23029 Els | hetérák; a lázadó római vazallok kézíjasai sem leskelődnek
23030 Els | Colosseum rosszul sikerült vázlatai voltak, s azokat elhajította
23031 Mas | mikor már javában volt a vázlatának, eszébe jutott, hogy Áron
23032 Els | képről lemásolni a Colosseum vázlatát; nem is kérdve előbb, hogy
23033 Els | s albumát telerajzolta vázlatokkal. – (Még akkor nem árultak
23034 Els | rajzalbumba az ő alvó arcát vázolja le; amit a kezében tartott,
23035 Jeg | brachot imái – a „minhaolan veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása
23036 Els | bérkocsiba ült, s azóta Civita Vecchia felé jár, ahol a nép dühe
23037 Jeg | estig hallhatni ott a zsidó vecsernyét.~A szombat minden óráit
23038 Els | útitárs fegyverrel készül a védekezésre, azalatt a másik az idegeneket,
23039 Mas | van bíróság. Számíthat védelemre személyes bántalmazások
23040 Mas | emberekből áll. Azok az én védelmemnek adtak igazat. Én bebizonyítottam
23041 Mas | szoros s a borévi bejárat védelméről gondoskodtok; de a Székelykő
23042 Mas | fogva én vettem kezembe a védelmét.~– Azzal ugyan haszontalan
23043 Mas | gondoskodtok; de a Székelykő védelmezése tiszta bohóság. Mert erről
23044 Els | alávaló meglepetés ellen védelmezhesse magát. Ha meg akarná őt
23045 Mas | azt az elátkozott embert védelmezi, ami azt, mint az Iliász
23046 Mas | aláhajigált sziklákkal a védelmezők, akiket meg sem lehet közelíteni.
23047 Mas | ezt a sziklahasadékot, úgy védelmezzen meg; hát az is megtörténnék. –
23048 Jeg | van Jeruzsálem.~Legnagyobb védelmük az átkozódás. Csak hitük
23049 Mas | mi ajtónkon a zár, a mi védelmünk, a mi igazságunk: az átkozódás!~
23050 Els | egyenesen küldve volt hozzá és védencéhez a főszertartásmester részéről,
23051 Els | már korán reggel eljött védenceiért Manassé. Sietni kell, hogy
23052 Mas | gyakorlati esze, hogy amint „védencét” elveszté szem elől, odaplántálta
23053 Els | kapta, szemközt ülve az ő védencével.~Hanem azért dehogy törte
23054 Mas | emelkedik föl. E bejárat könnyen védhető volt a barlangba menekültektől.~
23055 Els | Kötelessége, hogy a társadalmat védje a rossz szenvedélyek ellen.~
23056 Els | imádkozott oly áhítatosan, hogy védjék meg őt az égiek a varázs
23057 Mas | S ami erőnk van, azzal védjük.~– A mi legnagyobb erőnk
23058 Mas | régi ismerősökre találsz. – Védműveik elég jók a te harcosaidnak
23059 Mas | megerősített táborhely: láncolata a védműveknek, honnan az uralkodó Róma
23060 Els | magyar alattvalók ügyeire védnöki befolyást gyakorolt. Ezúton
23061 Els | Nem vagyok egyedül; van védnőm (garde des dames), van ügyvédem.~–
23062 Els | Én nem vádolója, hanem védője vagyok önnek, aki azt mondom: „
23063 Mas | természeti erősséget utolsó védőjéről Balyika várának nevezi.~
23064 Mas | menekülőkkel szaporodott meg a védők csapatja. Azoknak is tudtak
23065 Mas | előrehatolni.~Csakhogy a bozót a védőnek még több előnyt nyújtott,
23066 Mas | vigaszadó, közbejáró dicsfényes védszentekkel, mennyei dicsőült alakokkal,
23067 Mas | katolikus volt. A bányászok védszentjének volt az áldozva, öröm és
23068 Mas | hajdan őseik hónapokon át védték magukat diadalmasan barbár
23069 Mas | meredek hegyvágányon? Hogy a védtelen nőket meglepje – egy bosszúlihegő
23070 Els | azt tette volna, hogy őt védtelenné tegye, s elárulja.~Összeborzadt
23071 Els | hercegnő, s egyúttal meg volt védve attól, hogy az embertömeg
23072 Mas | hivatalszobában, ahol ez a műtét végbemegy, van egy szekrény, mely
23073 Mas | Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én megöljelek. –
23074 Mas | dicsőséget aratni, de a végeldöntésnél mindig annak van igaza,
23075 Mas | visszakerül az utca túlsó végéről ugyanazon test nélküli árny,
23076 Els | nincs nevetés soha. Egy végeszakadatlan látvány, mely fogalmat ád
23077 Mas | lesz a gazdájuk, aki pedig „vegetarianu”.~Majd megtudja Blanka azt
23078 Mas | azonban, aki azóta, hogy vegetáriánussá lett, minden vérontásnak
23079 Mas | megmondja, hogy nehéz munkát végeznek: a vasat tanítják engedelmeskedni.~
23080 Els | eredményét.~– Nos, hát? Mit végeztek, hercegnő? – volt első szava.~–
23081 Mas | hogy méltó katasztrófával végezze a megkezdett tragédiát –
23082 Els | Megengedi, hogy reggelizésemet végezzem? Az alatt értekezhetünk.
23083 Els | figyelmezteté, hogy gyorsan végezzen, mert a másunnan érkező
23084 Mas | három ily esztendő vár. Végezzünk el mindent most. Én el akarlak
23085 Els | este van vége. A Miserere véghangjai után a sötétben mozgó alakok
23086 Mas | mily borzasztó dúlást vitt véghez körös-körül. A lávától ki
23087 Mas | ismétlé, sima kezével végigcirógatva az imént megütött arcot.~–
23088 Els | összeroskadt, melyen vére végigcsorgott, megőrizve a kősírban a
23089 Els | meghaltak, és így szépen végigéli a hosszú életet, hogy végül
23090 Mas | egész őszt, telet, nyarat végigéljek nála nélkül; hogy az első
23091 Mas | vonásaira, midőn zsoltárát végigéneklé; éltető hit, meleg bizalom,
23092 Els | azt az óriási tért csak végigéri, de nem tölti meg; a drága
23093 Mas | három széles kődarabra volt végigfektetve, s le volt takarva bundával.
23094 Els | találta meg.~Újra meg újra végigforgatott minden lapot. Manassé lakásának
23095 Mas | kút fenekén!~Hisz mégis végigfut az embernek a hátán a borzadás,
23096 Mas | bútorokkal, körül a falon végigfutó fogasra sorba felaggatott
23097 Mas | szökött fel helyéről, s végigfutott szobáján meg visszatért,
23098 Els | fürtökben lógott le utána. Mind végigfutottak a bűvlámpa fényében, rettenetes
23099 Els | előtt, mikor a Vatikánon végighaladsz; hátra ne nézz a sixtini
23100 Mas | felébrednetek, kíváncsian fogjátok végighallgatni, hogy mi történt ezalatt
23101 Mas | elmegyek a ti egyházatokba, végighallgatom a szertartást, s csak azután
23102 Els | melytől az égkárpit végtől végighasad, s a megnyílt égből az angyalok
23103 Mas | színhelyén át kellett volna végighatolniok, s Kolozsvárott a legrosszabb
23104 Mas | felé, összemorzsolta őt, végighengerült elfulladó mellén – a megsemmisülés
23105 Mas | füst és láng; az utcákon végighordja a szél a tűzfelleggé porlott
23106 Mas | a tengeren, át Indiákra, végigjárjátok a délszigeteket. Minden
23107 Els | következő napokra.~A templomokat végigjárni; meghallgatni a Sixtinában
23108 Mas | az ki.~A tehetetlen ember végigkáromolta az églakók minden seregét.~–
23109 Mas | fogja, s Torockó utcáján végigkísérje, egész az Adorján-házig.~
23110 Els | kísértheti meg az utcákon végigkocsizást, mert meglátják.~– Tehát
23111 Els | elővette ismét az albumát. Végiglapozta újra. Hasztalan; a lakáscím
23112 Mas | az egész sziklacsarnokot végiglátni, mely megragadó nagyszerűségével
23113 Jeg | látni, a Keresztesmezőn már végiglebegtek a nap elősugarai, s Torockón
23114 Mas | úrhoz, amint e rémtanyán végiglovagolnak. Tán fél?~Nem bántja itt
23115 Els | rendesen azon az utcán kellett végigmenni, amelyen a Cagliari-palota
23116 Mas | senki. Az egész valcert végignézi.~Most a zenekar a francia
23117 Els | passiót és glorificatiót végignézze; olyan, mintha az őrdögöt
23118 Els | kocsiablakon, hogy lopva végignézzen az irtóztató útitárson,
23119 Mas | szokás is. Amint Blanka végignyújtózott e fekhelyen, a kakas is
23120 Mas | hozzá többet.~A szép úrnő végignyúlt a kereveten, s úgy tett,
23121 Mas | Szamos tükréből, a sétányon végigöntve rézvörös világát – egy izzó
23122 Els | gyönyörű felső fogsorán végigrántva a legyező elefántcsontját,
23123 Mas | idegeiről eltiltani a borzadály végigreszketését.~A leány két összetett kezébe
23124 Els | társaságomat önnek a termein végigrohantatni. Egy cselédjének sem szabad
23125 Mas | legutóbb ugyane fasor között végigsétált, akkor a somfák arannyal
23126 Els | felkeresni; akkor azután először végigszaladgálja az utóbb érkezett vonat
23127 Mas | fogával ketté. Manassé ezalatt végigtekintett az egész rémpanorámán, mely
23128 Mas | vet magára. A lebbenő árny végigtünemlik az utca meztelen falain,
23129 Els | azt mindenki türelemmel végigtűrni köteles, s mikor megváltója
23130 Mas | beárnyékolták. Az alabástromarcon végigvonaglottak az indulatkifejezések csodái.~–
23131 Mas | Diurbanu serege volt. Mikor végigvonul a völgyön e mozgó emberlánc,
23132 Mas | kínordítása tölté be a házat. Végigzuhant Anna koporsója mellett,
23133 Els | nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét megbámulni;
23134 Mas | előnyétől, a táncképességtől végképpen megfosztotta. – (Az átkokat –
23135 Els | kínzott megváltó halálos végmondatai vannak kifejezve, a liktorok
23136 Els | mert ha ott kaphatom, a végórája ütött! Szerencséje, hogy
23137 Mas | város, a kultúrának egyik végőre ki lett tőrühe hosszú időkre
23138 Els | Kocsizörej közelg. A boldog óra végperce lejárt. A hercegnőnek fel
23139 Mas | ott gyorsan ítélnek, és végrehajtanak.~– Valóban?~– Valóban! Valóban!
23140 Els | akarja e rettentő bosszút végrehajtani halálos ellenségén. Engedi
23141 Jeg | istentiszteletök s szokásaik végrehajtásában a legortodoxabb zsidó szigorúságával
23142 Mas | hogy az elrendelt mozdulat végrehajtatott-e, vagy meghiúsult. – A jobbszárny
23143 Mas | ezt a kezet, mely ezeket végrehajtja.~…Érthetlen szavak suttogása…~
23144 Els | választja ki a szertartást végrehajtó bíbornokot, s a bíbornok
23145 Els | föltettem magamban – és végrehajtom.~– Uram, ez olyan adósság
23146 Jeg | hogy annak leple alatt végrehajtsák népgyilkoló szándékukat,
23147 Els | aki annak idejében olyan végrendeletet csinált, hogy vagyonának
|