Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
6036 Mas | oly vulkáni magasban állt felette! Vulkánhoz, a tűzokádóhoz 6037 Mas | villámcsapás megrázta alattuk és felettük a földet és templomot.~ 6038 Mas | volt Pest lerombolásának; a feleútban levő hadseregeket visszafordítja 6039 Mas | nagy volt az örömük, hogy feleúton találták. El voltak szánva, 6040 Mas | vasbányák, kohók, hámorok, a félévezredes munka tanújelei, a körülöttük 6041 Mas | növendéke (állítólag leánya), ki félévi ragyogás után a művészi 6042 Mas | kifűteni, mert a vadvíz felfakad a falaik alatt. Milyen penészszaga 6043 Els | hosszú fogságra.~Ezt a felfedezést is e nőtől kellett megtudnia 6044 Els | törekvésének sem sikerült felfedezni. Azok már nem voltak ott.~ 6045 Els | nézheti valaki azt, akiről felfedezték előtte, hogy ez a rejtélyes 6046 Els | feladat. A kijáratokat a felfegyverzett nép őrzi. Nagy elővigyázat 6047 Mas | alá egyenesen Torockóba. „Felfelé” járásra nemigen használják. 6048 Mas | választásunk, mint egy vitorlást felfogadni, s ezzel tovább tart az 6049 Jeg | viszonyok egészen hamis felfogása miatt, igazolhatatlan módon 6050 Els | eszében, öt érzékeinek helyes felfogásában: de a mosolygó ajk jóságos 6051 Mas | bajait a női szívnek, amiknek felfogásához még a legodaadóbb férfikedélyben 6052 Els | reszketett. A lelkesedés felfoghatlan zaja, az ölébe repülő koszorúk 6053 Els | szívja be csak a tenyerével felfogott füstjét; nincs-e abban ezerféle 6054 Els | nyakába hatolt; a teremőrök felfogták, az irodába vitték; mire 6055 Els | Pedig a szép útitársné felfohászkodására a kötelezett válasz az a 6056 Mas | vagyunk veszve, ha az ország felfordul, a vagyonunkat mind konfiskálják, 6057 Els | kétségbeesettnek, oly rohadtnak, oly felfordultnak festik az egész világ helyzetét, 6058 Mas | neki valami jobban.~Egészen felfrissült tőle. A gyermek készen volt 6059 Mas | messze ellátszó csóva volt felfűzve, ami azt jelenti, hogy ott 6060 Els | volt, mint egy betegségből felgyógyult gyermeknek, aki siet helyrepótolni 6061 Mas | S az első vasárnap már felgyülekezik a vőlegényi házhoz a város 6062 Jeg | kötet.)~67~Szentgyörgy felgyújtása.~(Uo.)~68~Ágyúzás a Székelykőről.~„ 6063 Els | vagy kihányja a Vezúv, s felgyújtja vele a földet? Mikor az 6064 Els | vörösrézből egy önmagát felgyújtó főnix alakja volt beverve. 6065 Mas | De az irtózatos lesz. – Felgyújtom-e ezt a házat? Vagy megölöm 6066 Mas | Torockót ostromolják, azalatt felgyújtották Torockó-Szentgyörgyöt példaadásképpen, 6067 Mas | lobogtak mind alább, egymást felgyújtva, s ahány, annyifelé fújva 6068 Mas | állíták fel. Az egész nép felgyűlt végtisztességére. A nép 6069 Mas | egész családunkban nagy felháborodás támadt. Bátyáim esküdtek, 6070 Els | Borgiák szülőföldje!”~Blanka felháborodott a levél olvastára. Bármily 6071 Mas | elhagyja.~Manassé mélyen felháborodva tekinte a tanácsadó szeme 6072 Mas | általam ajánlott békét. Felhagynak Torockó ostromlásával, s 6073 Mas | szarvasmarha, birka, sertés, amit felhajtanak! Azért még az éjjel akarnak 6074 Mas | elkezdte a kabátja ujjait felhajtani a kézcsuklóiról, mint a 6075 Els | fel, s a Cagliari-hercegek felhalmozott ezüstjére haragudtak ők 6076 Mas | legalább hajnalra majd felharangozlak benneteketszólt nevetve 6077 Mas | és egész fegyveres erejük felhasználására kényszeríti, azalatt a Székelykő 6078 Els | amit ön à la improvista felhasználhat. Csak egy szót kell eltalálni, 6079 Mas | amidőn nagy befolyását felhasználja arra, hogy két-három ország 6080 Mas | estén a menekülést, hogy felhasználják az éjszakát. Ezen az úton 6081 Mas | az újkori tanulmányokat felhasználva működő vasgyárat meghonosítani 6082 Mas | Én pedig mint családunk felhatalmazottja és képviselője, pecsétes 6083 Mas | egymással, hogy a márkinő felhatalmazta Vajdárt, hogy őt meglátogassa.~ 6084 Els | s az udvarról egyenesen felhatolnak az összekötő karzatra! Ahhoz 6085 Mas | társaságban. Bizonyosan ott nagyon felhevítette magát, mert éjjelre nagy 6086 Mas | néptribuni jelmez; arca felhevülve bortól és szenvedélytől, 6087 Mas | Anna is azt tette, hogy egy felhívást intézett a honleányokhoz 6088 Mas | tanúk, kik bizonyságtételre felhívattak, ijesztő levelekkel riasztattak 6089 Els | jégeső kopogása s közbe a felhődörgés, mely nem tart szünetet! – „ 6090 Els | hangzanék alá, elpárolva a felhőkárpitoktól. A hívők szerint a zenészek 6091 Mas | szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik fel.~Ez istenlátó 6092 Mas | hullani. Aki a sebesen rohanó felhőkre feltekintett, amik a völgy 6093 Mas | a vendégeinek olyankor felhord mindent, ami csak és 6094 Mas | csak fát szoktak különben felhordani.~A völgyben sötét éjszaka 6095 Mas | kenyerét a közös asztalra felhordja. Minden öröm és gond közös 6096 Jeg | harc az éj sötétében s a felhőszakadás közepett. Az égő város: 6097 Mas | folytatja az éjsötétben, a felhőszakadásban az emberharag harcát, nem 6098 Els | fel ön az ételeket.~– Én felhoznám, hercegnő; de a szakács 6099 Mas | akkor semmi olyan vádat felhozni, mely előtte a magasabb 6100 Mas | kötelekből, miket a börtönből felhozott, s abba dugta az öldöklő 6101 Els | hercegnő, amíg a reggelit felhozzák, a fodrásznőért küldött, 6102 Els | ezek a cipők amiket most felhúzott, olyanok, hogy szinte maguktól 6103 Els | fegyver? A14. §!”~Már felhúzta a sárkányát; már rajta tartá 6104 Els | már azokat a cipőket is felhúztam, amikről ön gondoskodott 6105 Mas | emberélet, csak nem jövünk felindulásba, haegy” aranyról vagy „ 6106 Mas | lassanként leküzdte ezt a felindulást is. – S aztán kétszer-háromszor 6107 Els | a vagon falán olvasható feliratra: „per dieci persone”. – 6108 Els | mögött talált egy zugot, ezen felirattal: „Ungheria”. – Csupa balhírek 6109 Mas | zsivaj támadt, névtelen, felismerhetlen lárma. Ezek meg idelenn 6110 Els | szíve, kitalálva a nevét a felismerhetlennek.~Blanka arca elébb a kíváncsiság 6111 Els | teremben várakozóhoz, s felismerhető volt az a megkönnyebbülés, 6112 Mas | Kezdte az álmát elfeledni s felismerni a helyzetet, amiben van. 6113 Mas | Blanka e tollvonásban is felismerte a vezető kezet.~Tűrt. Meg 6114 Els | népszónokok, a művészek, a félistenek! A kloákán keresztül! Saját, 6115 Mas | árulója a nőnek, aki őt félistenné tette boldogságában. S a 6116 Mas | könyörgéssel, smégis feljár. Csak az oláh gúnya s a 6117 Mas | Székelykő felől, ha annak a feljáratai nincsenek őrséggel ellátva. 6118 Mas | gondja, hogy egy kisfeljavítástengedjen magának. Ha egynegyvened 6119 Els | alakban.~– Nem volna semmi feljegyeznivalója körülöttem.~– Kedves Blanka! 6120 Els | szállást, s akkor azt hirtelen feljegyezte az albumának egy lapjára, 6121 Els | egyikének a hátára volt feljegyezve a keresett lakáscím.~Azt 6122 Els | Azt elővette, és irallal feljegyzé a tört papírszélre.~– Ez 6123 Jeg | hazai írókon kívül kimerítő feljegyzéseket írt egy angol tudós.~(L. 6124 Els | elvágott fonálról. – Annyit még feljegyzett valamelyik lap harmadnap 6125 Els | maradni, a legalacsonyabbak se féljenek.~– Nincs egyenlő mérték 6126 Mas | keserűt is. – Ma a Fiastyúk feljöttéig nem maradok adósod. – Nézd, 6127 Mas | ezt mindazok, akik látták feljöttét, lementét, zenitjét, nadírját!~ 6128 Mas | egereivel, s aztán a fiastyúk feljövetelekor folytatott vágtatás a rónán 6129 Mas | felől egy fekete nap tartaná feljövetelét, melynek küldetése: terjeszteni 6130 Mas | árulja a közeledő veszélyt. A feljövő telehold vezetőül szolgál, 6131 Mas | ettem.”~– „Mi kettenne féljünk tőleszólt ravaszul hunyorogva 6132 Els | raktak, hogy az istenek közé feljussanak. Én képes vagyok hasonlót 6133 Mas | Geszteg ormáról.~Áron bátya feljutott odáig.~– Áron! Áron! – kiált 6134 Mas | Csegezről a Székelykőre felkanyargó sziklaösvényen egy szép 6135 Mas | Egy ízben a keserves út felkanyargott a hegyhátra. Amint ott pihenőt 6136 Els | pillér faragványain odáig felkapaszkodott, hogy a borzas fejével csaknem 6137 Els | eltapossák a sárban; mások megint felkapják, s újra meggyújtják azt.~ 6138 Mas | Egy Adorján odament a felkelőkhöz békét ajánlani. Azt elfogták, 6139 Mas | által szerzett békességet a felkelőkkel. Mindenki meg volt azzal 6140 Jeg | 29~„Pazsura.”~Az oláh felkelőknek a balázsfalvi népgyűlésen 6141 Els | pillanatban a megszólított férfi felkelt a helyéről, vette útitáskáját, 6142 Mas | megmentéséért ellenem, a felkent papja ellen, gyilkos csapást 6143 Mas | vénei, a férfiak, akkor felkerekednek a házas nők, s azok mögött 6144 Els | akin megfordul minden, s felkérem, hogy legyen keresztapám.~ 6145 Mas | én meg megyek a mezőre, s felkeresem őt magát. Itt a két pisztoly 6146 Mas | Nyargoncok futkosnak a felkeresésére, s nem bírnak ráakadni. 6147 Mas | Bécsbe, s a kormányköröket felkeresi alázatos folyamodással, 6148 Mas | Zimándy ügyvéd urat kellett felkeresnie, hogy értekezzék vele azon 6149 Mas | Ott őrizte, míg én ott felkerestem. Te meghíttál minket a lakadalmadra, 6150 Els | családjához járatos voltam. Most felkértem őt, hogy szerezzen nekem 6151 Els | hintajával a grófnő. Addig felkészülhet a hercegnő.~– Ön is eljön?~– 6152 Els | későn kelt ma, a templomba felkészülni; de még nagyon eleven volt 6153 Els | csak az van hátra, hogy ön felkészülten itt vár a hálószobájában, 6154 Mas | székelyben oly körmönfont félkézkalmárral, mint te vagy, még össze 6155 Els | látszottak; egy-egy kiváló felkiáltásból ki lehetett venni, hogy 6156 Mas | világítottak közel és távolban; égő felkiáltójelek az éjben, mintha Erdély 6157 Els | földre lesegíteni, és azután felkísérje a szállására.~– Köszönöm, 6158 Mas | odaveté az ő ágyára. Annát is felkölté.~– Nézd, már hajnal van.~– 6159 Mas | botanikus érdekeltségét felkölthetik; ez azalbum obliquum”, 6160 Mas | hogy a nagyságos asszonyt felkölti vele.~– Bizony, öcsém, te 6161 Mas | nyugodalmas álma. Korán regkel felköltötte a harangszó. A kecskék csengettyűszava. 6162 Mas | Hanem amint Cagliari herceg felköltözött Bécsbe, s a szép márkinő 6163 Els | önkénytesezred zászlajára, ismét felköltve a dörgő diadalkiáltást, 6164 Mas | tanújelei, a körülöttük félkörben felmagasodó fekete döbörök, 6165 Els | Szent Péter-templom s a két félkörű oszlopcsarnok képezegy 6166 Mas | hullott alá.~– Jer. Segítsd őt felkötniszólt Manassé a zenésznek.~– 6167 Mas | mutatott.~Annak a hátára volt felkötve egy fehér lepedőbe burkolt 6168 Mas | megkísérték azt, s békeköveteiket felkoncolták amazok odaát. Sajnálom a 6169 Mas | kezében volnál. Hét követet felkoncoltatott már teelőtted, akik hozzá 6170 Els | a levelezéseim közül, s felküldöm kegyelmességednek leírva.~ 6171 Mas | hosszú – kígyót!~A férfiak felkurjantottak, a hölgy felsikoltott a 6172 Mas | Mint az egy Istent! – szólt fellángoló szemekkel Anna. – Azt nem 6173 Els | kételkedés a gondviselésben”, – „fellázadás az ember. igazság ellen”, – „ 6174 Mas | már menyasszony. Társnői fellegalakja között ezeregyéjszakai tündér. 6175 Mas | vagy ami még a zápornál, a fellegnél is könnyebben megindítható, 6176 Mas | távolban magasra emelkedő fellegtől jelölve.~– Látod ezt a völgyet 6177 Els | pohárban felkavart méregiszap, fellegzett végig a rosszindulatok egész 6178 Mas | rendelkeztem; most csak féllel. Romagnában elkobozták birtokaimat; 6179 Els | ajtaját erőszakkal, a hágcsóra fellépve, fogai között éles kést 6180 Mas | Erdélyben eloltott láng újra fellobban, azt is előre látom. Azért 6181 Mas | szerte a zöld kertszőnyegből fellobbanó fehér lőporfüst, amott sziklamászó 6182 Els | a csábalak, amint a tűz fellobogott, a másik, átelleni kerevetre 6183 Jeg | elvettek Magentánál, azt fellobogózva, koszorúkkal elhalmozva 6184 Mas | s ugyanekkor egy karját fellöki a légbe, a másikat csípőjére 6185 Els | glóriája veszi körül. A felmagasló Szent Péter-templom kupolájának 6186 Mas | a körülöttük félkörben felmagasodó fekete döbörök, a kihányt 6187 Els | szívén, mint a hercegnő előtt felmagasztalni a szivarját, s rávenni, 6188 Els | hitte a hercegnő, hogy a felmagasztaltság régióiban feltalálták lelkeik 6189 Els | már hozták a lábtót, hogy felmásszanak a kürtőbe, midőn egy hang 6190 Mas | ugyancsak feszítettek a hegynek felmászásban. Holmi síkon termett 6191 Els | valahová befurakodom én is, felmászok valamelyik obeliszkre, amit 6192 Jeg | s a Székelykő oldalára felmászva, ott egyszerre elkezdtek 6193 Mas | valami költői képzelmet felmelegítő látvány. Estére az áldomását 6194 Els | amíg a hölgykarzatokra felmenetelt megnyitják, s azután másik 6195 Els | járt ön velük?~– Szabad felmennem önökhöz?~– Kérjük.~Szabad 6196 Mas | kategóriájába esett. Azok felmentek Károlyfehérvárra; a vizsgálóbizottság 6197 Mas | s katonai szolgálat alól felmentés van biztosítva.”~      ~ 6198 Mas | út kapuja a bálványként felmeredő sziklacsompó, mit a népmonda 6199 Mas | kiknek sírja a tengerfenék, felmerülnek a hullámok közül, s velük 6200 Mas | ha egyszer kezében lesz a félmilliója, itthagyhatja a vascsinálás 6201 Els | ügyvéd tanácsosnak találta felmondani a barátságot. S ebben megint 6202 Els | Szóljon ön! – mondá Blanka, felmutatva az égre. – Ég a világ? Ítéletnapja 6203 Mas | hegyjáró lovak szokva vannak félnapi utat tenni pihenés nélkül.~ 6204 Els | a jámbor, nem kell tőle félnem, hogy megölel. Én azt allegálom, 6205 Mas | megkeserítse, aki könnyek között felnevelt gyermekét hasztalan fogja 6206 Els | gyilkost: „Ilyen légy, ha felnősz!”~Blanka zsibbadni érzé 6207 Mas | azoktól minekünk nem kell félnünkfolytatá tovább –, tüzet 6208 Mas | a barlangot.~Az udvaron felnyergelé a lovát, s keresztültörtetett 6209 Els | percben a hercegnő szemei felnyíltak, s akkor úgy tetszett neki, 6210 Mas | közül, míg szemei kerekre felnyílva lesték a megszülető új sort.~– 6211 Mas | csalta meg a másikat?”~Azzal felnyitá a márkinő íróasztalának 6212 Mas | hátlapja a túlsó szobából felnyitható. Ide vannak letéve a versenyzők 6213 Mas | megkaptam másolatban.~A márkinő felnyitó pompás, teknőchéjjal kirakott 6214 Els | sietett a hercegnő előtt felnyitogatni.~– Távolléte alatt ide költöztettem 6215 Mas | kötött tárcát.~A márkinő felnyitotta azt, s a benne levő iratokban 6216 Els | kér egy elsőrendű vagont felnyittatni.~Az illustrissimo úgy nézett 6217 Els | idefenn a szobámban.~Azzal felnyittatta a régi szobáit, visszahordatta 6218 Mas | keresztül.~Ekkor a Felvinc felöli hegyi útról egy lovas csapat 6219 Els | betörtek már. Minden meleg felöltő nélkül, egy kis csipkefátyollal 6220 Els | teszi, hogy minden meleg felöltöny nélkül járkál most a kertjében; 6221 Els | S nem várt vele, míg a felöltött bohócruhát az a legelső 6222 Mas | sincs egész éjszaka, félig felöltözötten alszik az, s éjjel is fölkel 6223 Els | híva, ő segít az inasokat felöltöztetni, s ha estére van híva, a 6224 Mas | kezében, Áron a hölgyek felöltőit s az ozsonnához való elemózsiás 6225 Mas | épségben maradása, s néha úgy féloldalra vágott, hogy még nagyobb 6226 Mas | hegyjárók módjára, fölváltva féloldalt táncolva előre.~– Ha most 6227 Els | adja meg neki a nép előtt a feloldást.~A pápa választja ki a szertartást 6228 Els | ha mostani házasságunk feloldatnék, s ha nekem ismét kedvem 6229 Els | házasságot, s mind a két félt feloldja az ítélet terhei alól. Ezt 6230 Mas | pedig azt végezte volna felőlem az Úr, hogy feladatomban 6231 Mas | hanem „emennek”, aki a Torda felőlinél őröl.~A további kérdezősködésnek 6232 Els | Istent vallóknak, azt hiszik felőlük, hogy azoknak szarvaik vannak, 6233 Mas | Most bizton maradhattok felőlünk békében. Sem én, sem társaim 6234 Els | meg.~– A magyar szövegét felolvashatom.~– Fölösleges. Amily bizonyos 6235 Mas | aztánegy nevettalál ön felolvasni előttem, amelyre várok, 6236 Els | Helyesen tette. Mit ír önnek?~– Felolvasom. Szörnyű macskakarmolás 6237 Els | a legelőnyösebb. Vegyük felolvasottnak.~ 6238 Mas | szedik elő, felbontják, felolvassák, s aztán a szekrénybe ismét 6239 Els | juthasson az ember.~Blanka félórával az ülés megnyitása előtt 6240 Mas | van kötve. A magyar légió feloszlattatik. Tagjai számára büntetlen 6241 Mas | télen-nyáron egyformán kell felosztani a nappal és az éjszaka óráit. 6242 Mas | tartozást, s a munka célszerű felosztását. Manassé többeket kiküldött 6243 Mas | szöglete elé, tetejében a felpántlikázott fagyöngybokorral a közelgő 6244 Mas | nekirohant a gerendával, felpattantak.~A vasajtó már nyitva van. 6245 Els | válópört indított. Ő lenne a felperes. A római katolikus vallás 6246 Mas | meg az idézésre; mert a felpereseknek igazságuk volt.~– A bíróság 6247 Mas | országút.~– Akkor aztán felpofozott, s farkasgúzsba köttetett, 6248 Els | őt újra látni, s titokban felpróbálta a csillagos öltönyt és a 6249 Els | selyemben; ékszert lehet felrakni. Az elfogadási teremig veresbe 6250 Mas | himbálta, a szemöldökeit felrángatta; lehajolt meg felegyenesedett, 6251 Mas | midőn megsokallta végre, felrázta öccsét álmából, s fülébe 6252 Mas | tud félni! Lám, én a madár felrebbenésétől is megijedek.~Az út most 6253 Mas | magát a lovaglóktól, s aztán felrebbenve meg leszállva előttük sokáig 6254 Els | visszahordatta a bőröndjeit, s félreérthetetlenül bezárta maga után az ajtót.~ 6255 Els | előttük titkom.~Az államférfi félreértő derült arccal fogadta Blankát, 6256 Els | mindenféle tekervényes utakon, félreeső utcákon vitte őket. Ki kellett 6257 Mas | már azt. Akkor hirtelen félrefordította a fejét.~– Nem! Nem rablom 6258 Mas | szólt a herceg, arcát félrefordítva, mint aki nem mond igazat.~– 6259 Els | akkor a nehéz fürdőkád félrefordul a talpán, s egy kerek nyílást 6260 Els | kisgyermekeket kezeiknél vonszolva, félregyűrt kalapokkal, földön húzott 6261 Els | incselkedik. Ezek a kéjsóvár félrehajlások, ezek a vakmerő szökések, 6262 Els | valamit.~Blanka egészen félrehárítá a fátyolt arcáról, hogy 6263 Els | észre, mert nem szokott félrenézni az imakönyvéből, hogy megbírálja 6264 Els | tiltakozás; kit kell ököllel félretaszítani az útból; kit lehet megszelídíteni 6265 Els | patetikus szónoklata végén félretekintett ifjú útitársára, azt vette 6266 Mas | egyik zabláját, s erővel félretéríté az útból a szekeret, a saját 6267 Els | kell maradni: s haragjában félretette az imádságos könyvet, s 6268 Els | kinyitni. A főnix szeme félretolható, s azalatt van a kulcslyuk. 6269 Els | fürdőszobája. Ha az ónmedencét félretolják, az alatt találnak egy vas 6270 Mas | Új emberek jöttek, akik félretolnak, s most csak fél millióm 6271 Els | felékesített madonnaszobor előtt, félrevonult mellőle, tudta, hogy az 6272 Els | ablakhoz, s egy fülkéről félrevonva a fehér függönyt, diadalt 6273 Mas | kettőig. Minden kocsizörgésre felrezzent. Egy sem ide hajtatott.~ 6274 Mas | ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett el körülfutni az 6275 Els | megcsókolja annak arcát. A tömeg felrivall: „Éljen a hadsereg!”, s 6276 Mas | fellegvár falai közé.~A túlsó félről új osztrák hadcsapatok siettek 6277 Els | mássalmint a kőfalakra felrótt neveivel az előtte ott járt 6278 Mas | mindjárt elveszi más; de ha én felrúgok, az én banyám csúf, mint 6279 Els | folyosó tele van királyinál felségesebb pompával. – Az arany maga 6280 Els | benső mindenese az előkelő felsemvevés egész hideg súlyát érezheti.~ 6281 Mas | bizonyos napra Károlyfehérvárra felseregleni, s ott csontjukat és bőrüket 6282 Els | egyenes görög orra, felvetett felsőajkának szemita jellegű csigavonala, 6283 Els | szokott feltűnni, s vándorol a felsőajkról az alsóra, s megint vissza.~ 6284 Mas | leszállt fekhelyéről, s a félsötétben a barlangfal ajtajához közelített.~ 6285 Mas | egymásba két keze ujjait, felsóhajtva: „Istenem! Beh szép!”~Egy 6286 Mas | tömeg között ácsorogni, felsugárzó arccal sietett oda hozzá, 6287 Mas | essék. Feleségét akarja felszabadítani egy terhes foglalkozástól. – 6288 Mas | birtokaimat; Magyarországon felszabadították a parasztjaimat; a zűrzavarban 6289 Mas | bizonyítékul. Cagliari herceg keze felszabadul a rávert bilincsből s akkor 6290 Mas | tart, aztán akkor én is felszabadulok. Ülj le csak ide a földre 6291 Mas | nemzetének egyenruhái fedik a felszaggatott pázsitot. Francia, kabyl, 6292 Els | villogtak; egy marcona alak felszakította a hintó ajtaját erőszakkal, 6293 Els | azután, hogy a kóspallagi felszálló azúr füstjén keresztül tekinthetett 6294 Els | s mikor egyszer annyira felszaporodnak, hogy a Zboróy grófcsalád 6295 Jeg | támadás visszaverésére egy félszázad „halálfőst” küldvén ki, 6296 Els | beszerzett delicatesse-ek felszeleteléséhez, kölcsönkérve hozzá a polgártárstól 6297 Mas | elkezdett mindenki számára felszelni a komoly csemegéből.~Blanka 6298 Els | már előre elkészítette a felszelő késtenyelgett Gábor úrral 6299 Mas | éjfél után, hogy a kandallót felszítani bejöttem. Akkor is tízet 6300 Mas | iratcsomagot, a tárcával együtt, a felszított kandallóba hajító.~A nevezetes 6301 Els | mantilt és kalapot, s amíg felszította a kandallót, a márkinő azalatt 6302 Mas | kigyöngyöző vércseppet ajkával felszívja.~– Hadd menjen át az én 6303 Els | aztán egy vérsugárt magasra felszökni. A döfés a miniszterelnök 6304 Els | fölött. Egy lábnyomással felszökteté a főnixes érclapot, s ugyanazon 6305 Els | Holnap a szobaleányok fognak felszolgálni az asztalnál. A pápának 6306 Els | lázasabb lett rettegése.~A felszolgáló inasnak már fel kellene 6307 Mas | amivel sorba mind a háromnak felszolgált, az valószínűleg mind megannyi 6308 Mas | Torockóra nálunk nélkül, s aztán felszólítani a várost, hogy vagy adja 6309 Els | Manassé barátom szép udvarias felszólítására rögtön szót fogadott; mert 6310 Mas | írt aRadical Lap”-ban, felszólítva a lakosságot, hogy temessük 6311 Mas | sziklafolyosó felső részébe felszorított víztömeg, mint a fáraó népeit 6312 Els | megnézett, s akkor a fátyolát is feltakarta; de te nagyon el voltál 6313 Els | szegény spártaiak közasztalára feltálal? – Rossiékkal itt mindennap 6314 Mas | azősz-tavasz virágotfeltalálja, aminek létezését bizton 6315 Mas | helyéről, s mint a fiait feltaláló oroszlán, oly embertelen 6316 Mas | nagy úrnak az előszobáját feltalálta, akinek az ügyet elő kell 6317 Els | felmagasztaltság régióiban feltalálták lelkeik azt a paradicsomi 6318 Mas | nagylelkű megoldást tudott feltaláni, amiért magát rajtakaphatta 6319 Mas | halott, reménye nélkül a feltámadásnak: a világ megvetése.~      ~ 6320 Mas | dózse palota számára, a feltámadást. De az én képem lett volna 6321 Els | Mind a három feleségem feltámadjonkáromkodott egy veresképű –, 6322 Mas | kutyáját se hagyd élve!” Újra feltámadjon-e a bosszúállás lángja boldogtalan 6323 Els | falait!~Aztán valahányszor feltámadó büszkesége tilalmat vetett 6324 Els | holt emberré tette, s újra feltámasztotta. Íme, a föltámadás legtökéletesebb 6325 Els | sarkával egyszerre ügyesen feltárta, s kényszeríté a hölgyeket 6326 Mas | pincébe vezető vasajtót is feltárták, s odalökték, azaz, hogy 6327 Mas | megcsókolt, s aztán öklét feltartott hüvelykujjával égnek emelve, 6328 Mas | bír kifejlődni. Rohamait feltartóztatja a sok vízárok, eleven sövény. 6329 Els | odalenn maradta rablókat feltartóztatni.~– De csak valami baja ne 6330 Mas | Monasteriáig nem talált senkit, aki feltartóztatta volna. Ott leszállt a lováról, 6331 Mas | Ha hazudtál, haditervemet feltartóztattad vele, s akkor nincs Isten, 6332 Els | ajtajai, s a közönség előtt feltárul akirályi teremvakító 6333 Els | patkányhad, rohantak egymást feltaszigálva ki a karzatról. Semmi nesz 6334 Mas | Manasséhoz, átölelve annak nyakát féltékenyen, s közel volt hozzá, hogy 6335 Mas | sebesen rohanó felhőkre feltekintett, amik a völgy felett elsuhantak, 6336 Els | fejét a függönyök közül, feltekintve az éji lámpától megvilágított 6337 Els | pártfogóját, Rossit kezdte félteni. Úgy képzelte, mintha az 6338 Mas | nem engedi a szemüveget feltenni az orrára?~– Ne félj semmit. 6339 Mas | két harcoló fél közé; az feltépte a véres homokot a küzdőtérről, 6340 Mas | neve: „Terra.” A pázsit feltépve ágyúgolyóktól; a tarka akantuszok 6341 Els | lábamon.~S azzal ruháját féltérdig emelve, megmutatta Aphroditéhez 6342 Mas | szemüvegek, amiket ha valakinek feltesznek, hát nem Iát rajta semmit. 6343 Mas | és megújítását becsületes feltételek alatt. Kérdezd meg vezértársaidat, 6344 Jeg | Küldöttség ment a vezérheza feltételeket: – tizenhat darab vágó marha 6345 Els | végrendelete nem köt hozzá más feltételt, mint hogy római katolikus 6346 Els | megérkeztük neszére rögtön feltette eléjük az asztalra a csátéba 6347 Mas | az aranycsipkés főkötőt feltették fejére a nászasszonyok, 6348 Els | minden föld hazája; az nem félti a nemzete nyelvét, az ő 6349 Els | rendesen így van. A nagyhétre feltóduló idegenek a két első gyásznap 6350 Mas | északi határába; ott sírokat feltöretni, száz közül az igazit fölkeresni; 6351 Mas | félsz, hogy távollétedben feltöröm a szekrényedet, s elszököm 6352 Mas | Amint a pincegádor küszöbére feltoppant, egy fegyveres alak állta 6353 Mas | Majd előkerülnek azok, ne féltsd őket. Ha meg nem jöttek 6354 Els | őket magukra hagytuk?”~– Ne féltse őket, Gábor bátyám. Utazó 6355 Els | szabadságot azzal, hogy féltsem benne az életemet.”~Blanka 6356 Els | megrémültek beszéde közben szokott feltűnni, s vándorol a felsőajkról 6357 Els | velencei tükörben, magának is feltűnt e változás. Karcsú alakja 6358 Mas | székely nyilak hegyeit most is feltúrja még az ekevas; a mongol 6359 Els | pályatársai közül többen, hogy feltűzze a mellére a trikolór szalagcsillagot, 6360 Els | több a világon.~Mikor aztán felüdült, az orvos azt tanácsolta 6361 Els | szívére nyomta kezét, s felüdülten sóhajta, mint aki egy gonosz 6362 Els | védencének minden ellensége felülkerül. lesz a halottakkal való 6363 Els | az eddigit még százszor felülmúló rivalkodással, s a lövések 6364 Els | hogy őt nagylelkűségben felülmúltamég a saját neje se. Amit 6365 Els | rémségeket hozott, amik még felülmúlták az éjszaka borzalmait.~Már 6366 Mas | papnak vagy jegyzőnek, siet felülni a vasútra, s elszaladni 6367 Mas | eltakarva valamennyit a felülöltött kabátjával.~– De siessünk 6368 Mas | fogva a tehetetlen alakot, s felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte 6369 Els | kell viselnie. – Ha mi nem félünk az oroszlánok barlangjában 6370 Mas | Elmégy a Nílus partjaira, felütöd a sátorodat a piramidok 6371 Mas | Adorján Manassé!~Egyszerre felugrált minden ember a helyéről, 6372 Mas | irattárát elégette, aztán felvágta ütőereit, és kikérdezhetlen 6373 Mas | tömzsi emberke nevetve, s félvállra vetette a zekéjét, hogy 6374 Els | akit mégsem tudok mással felváltani soha. Azért megyek Rómába, 6375 Mas | folytatja valahol a halmot felváltó völgyben.~Ekkor Manassé 6376 Mas | menyasszonynak a koszorúját felváltsa özvegyi fátyollal.~A solferinói 6377 Els | dal, tánctombolás egymást felváltva vagy túlhangozva révedezett 6378 Mas | megbántás keserű érzetét is felvegyem indokaim közé. Hidegvérrel, 6379 Els | arról a pontról találta felvenni a képet, ahonnan én.~– Pedig 6380 Els | volna, hogy milyen nagyon felverte a becsét azzal mind a kettőnek 6381 Mas | mulatság. Minden cselédet felvertek, akit kéz ügyében kaphattak, 6382 Els | egy harapással megölné, felvesz az irtóztató tenyerébe, 6383 Els | szavaknál a másik ifjú hölgy felveté fátyolát, tán hogy jobban 6384 Mas | Pitaval” hőseinek galériájába felvételre megérve. Én nem keverek „ 6385 Els | emlékezet s egy vasúton felvett vázlat után, még csak „elismerésre 6386 Mas | deszkafűrészlőhöz.~– Ezt is felvettem a lehetőségek közé.~– Nem 6387 Mas | te viszeszsúgá a , felvetve hozzá nagy sötét szemeit.~– 6388 Els | nekiindult egyedül a karzatokra felvezető lépcsőknek. Mehetett bátran. 6389 Mas | az árpát.~Manassé eközben felvezette a lovakat, kipányvázta őket 6390 Els | meggyilkolt felesége és leányainak felvidítására!~Blanka arcára csapta kezeit.~– 6391 Els | felé.~Távolléte alatt aztán felvilágosítá a hercegnőt az ügyvéd aziránt, 6392 Els | gyújtogatni, hanem kibékíteni, felvilágosítani, jólétet, munkakedvet, nemes 6393 Mas | De a tanácsosnak semmi felvilágosítása sem volt a számára többé.~– 6394 Jeg | ételek megválogatása iránt felvilágosítást ad a Schulchan Aruch. (Németül 6395 Els | az egyik „Saulus” szemeit felvilágosítja, lehetetlen, hogy a másikat 6396 Mas | részesítsen benne?~– Hát én felvilágosítlak felőle. A calicónak harminc 6397 Mas | tartá elfoglalva.~A kapus felvilágosító róla, hogy a doktor van 6398 Mas | törvényszékhez, melyben felvilágosítom a bírákat afelől, hogy nem 6399 Els | megáldja a szabadságért, a felvilágosodás győzelméért kivont fegyvert. 6400 Mas | felől szuronyhegyek kezdenek felvillanni. Egy csekély kis honvédcsapat 6401 Els | elfogtak a rablók? – kérdé felvillanyozott tekintettel a hercegnő.~– 6402 Jeg | Miklós és gróf Toldy Lajos.~Felvinctől Enyedig már minden lépten-nyomon 6403 Mas | ellenkezik.~AzÚj-Telepfelvirágzása volt mindenki előtt a főcél.~ 6404 Mas | rózsaszínű kökörcsinek.~Az út felvitt a hegyoldalnak, ünnepélyes 6405 Mas | között, s a fecsegőt is felvitték a törvényszékre tanúnak. 6406 Els | előrehajlása, vállainak felvonása, keblének emelkedése, csípőjének 6407 Jeg | Eső esett, s a közönség felvont esernyővel mentmegkezdeni 6408 Mas | duplapuskának a sárkányait csendesen felvonta.~Blanka pedig gyermeteg 6409 Mas | lőfegyverekkel, az Áron bátya titka. Felvonulásuk példaszerű és a rendes csapatokhoz 6410 Jeg | darabjaikat, vagy srapnelgolyóikat felyülről szórják az ellenségre. Az 6411 Mas | mély sziklavágány, amelynek fenekében egy meredek nyaktörő ösvény 6412 Mas | sziklakapuja.~S a mély völgy fenekéből, mint a nyugtalan szívdobogás 6413 Mas | megismered egész a szíve fenekéig, ahogy én ismerem!~Blanka 6414 Mas | Amíg odáig eljutunk, egy fenekestől felfordult országon kell 6415 Mas | az ajkához emelt korsót fenékig kiitta, s attól szava, eszmélete 6416 Mas | rejtegessem? Azt gondolod, hogy mi feneörömből ragadtuk kezünkbe a fegyvert? 6417 Mas | megütve ostorral az én haragom fenevadaitaz nem fog idillen végződhetni. 6418 Els | aki a bejelentő kamarás fennhangú kiáltására egy hosszú lajstromban 6419 Els | szemeikkel egymásra meredve; fennkölt istenszobrok, a klasszikus 6420 Mas | lejtő visz fel a Monasteria fennsíkjához. Merész, kockáztatott út, 6421 Mas | Szénatolvaj volt. A hidasi Geszteg fennsíkján termő miatt Mátyás király 6422 Mas | Manassé elérte a Muntye fennsíkjának kezdetét, mely szálas tölgyerdővel 6423 Mas | tárult eléjük.~Északnak a fennsíkot egy kokojszás foglalta el. 6424 Mas | növeldéket, tanodákat tudnak fenntartani, micsoda mesebeli tündér 6425 Els | Igaz ugyan, hogy egy súlyos fenntartás volt kötve e világi jók 6426 Mas | kötötts ajánlom annak fenntartását és megújítását becsületes 6427 Mas | egy lehelet. Egy kéz, mely fenntarthat, s egy lehelet, mely elmeríthet.~ 6428 Els | pókfonál, mely az elmerülőt fenntartja.~– Ismeri ön a piazza di 6429 Mas | körülöttük elterülő látvány fenségétől.~A Székelykő az egész láthatárt 6430 Jeg | főfelügyelője) észrevételei a fentebbiekre, ki azt az állítást cáfolva, 6431 Els | szakadozott felhő úszott a fényár közepett, egészen feketén. 6432 Mas | időkre a bajt, hogy folyton fenyegessen az minket. A legegyenesebb 6433 Mas | aztán az oláh atyafiak azzal fenyegetnek bennünket, hogy ha meg nem 6434 Mas | Kolozsváron végzett. Ez fenyegetőzve jött. Beszélt nekem alkotmányról, 6435 Els | magát az ellenamivel fenyegetve van.~– Azt még jobban szeretem.~– 6436 Mas | hegyek csúcsain vereslő fények kezdtek kigyúlni.~– Milyen 6437 Mas | lehetett ott, amint a villám fényénél kivehető volt. A templom 6438 Mas | tiszta, mint egy sekrestye, fényesre csiszolt cinedényekkel a 6439 Els | Cagliari hercegnő; s nevének fényét, ha teher is, viselni tartozik. 6440 Els | alak, most már a lobogó tűz fényétől megveresítve, elevenségének 6441 Els | tejüveggel fedett lámpák fényével. A teremből jobbra-balra 6442 Els | nem árultak úton-útfélen fényképeket.)~Amíg az ügyvéd a történelmi 6443 Els | melléje támadt egy másik fénykéve, kénsárga; és a kettő között 6444 Mas | lesben ülő sárkánynak, úgy fénylik a szemük! Barnabás bátya 6445 Els | A teremből jobbra-balra fénymázas és szőnyeges ajtók nyíltak, 6446 Mas | hamuvá, amit addig örökké égő fénynek hittem? Nem veszett-e el 6447 Mas | a messzeséget. E vakító fénynél az összedugott fők egyszerre 6448 Mas | van; odakinn meg pokoli fényözön. Az egész utca ég. Manassé 6449 Mas | szemeik elé tárulni láttak. A fényözönben, mely kívülről a barlangba 6450 Mas | láp, mely közt gyér veres fenyőfák láthatók; a bürü alatt feneketlen 6451 Mas | ősidőkből megmaradt egyetlen fenyőfáról is hozhatni egy gallyat 6452 Mas | adni, s elhozza az ígért fenyőgallyat.~A két hölgy letelepedett 6453 Mas | befutott a bozót közé; a sűrű fenyőgeszt, mint a vetés kalásza nyitott 6454 Mas | felrakott gyümölcsszeszfélék, fenyőhéjba takart kászutúró, gesztenyeízű 6455 Mas | visz rajta keresztül.~A fenyők aljában virítanak a havasi 6456 Mas | hullámokat, ott a víz. Itt a zöld fenyőlomb takar egy élő világot, ott 6457 Mas | futott fel arra a fiatal fenyősudarra, aminek az alsó ágán himbálta 6458 Mas | levélvesztett lombfa az örökzöld fenyővel. A borókabozót sűrűn fedte 6459 Mas | jóféle székely ital ám: fenyővíz.~– Azt meg éppen nem szomjazom.~– 6460 Els | lámpafényben, mint a camera obscura fénytányérjában, minden alaknak meg kellett 6461 Mas | kimeredtek üregeikből, ijesztő fénytől ragyogva, arca szederjes 6462 Els | higgyen. Ez megengedhető fényűzés egy asszonynak, aki már 6463 Mas | boldog, istenáldotta nép fényűzésének teljes tárlata. Még a kakukkos 6464 Els | volt, de már az is hercegi fényűzéssel bútorozva; abból egy nyitott 6465 Mas | szükséges. Ismeri a pompát, a fényűzést, de azt mind maga állítja 6466 Mas | Délnek pedig egy fiatal fenyves, mely valami őserdő helyén 6467 Mas | közforgalmat képezte, különösen a ferblinek nevezett pénzműveletnél ( 6468 Mas | képezi a táborkari tagoknak – ferbliztek.~Miután historikumot adunk 6469 Els | egy szegény, eltaposott féreg végett, hogy engedje őt 6470 Mas | váltókat kifizetni.~A pénz férfia megvigasztalá nagyon: nem 6471 Mas | méregfüstben él egy egész nép, és férfiai erősek, hölgyei szépek, 6472 Els | ördöghöz”. – Hogy a nők, akik a férfiakat őrültekké teszik, nem vétkeznek, 6473 Mas | Egyik szakasz hajlott korú férfiakból áll, a másik tizenhat éven 6474 Mas | öreg apó! Ha miértünk, férfiakért nem teszed meg; nézd e nőt. 6475 Mas | báránybőrrel prémezett dolmányok a férfiaknál, ezüstfoglalatú carniol 6476 Mas | munkásöltöny van rajtuk, a férfiakon a ködmen, az asszonyokon 6477 Els | azok a nők gyakorolják a férfiakra, akiknek joguk van hozzá, 6478 Els | sorba táncolva az ittas férfialakokkal, mikor odajut a szörnyeteghez, 6479 Mas | felé fordító szép, daliás férfiarcát, azzal a hosszú, rengő szakállal, 6480 Mas | szorított vele azzal a szép férfiarcával szemébe mosolyogva, szelíden.~ 6481 Els | egy nemes lelket ismertem férfiban e világon, s ez az. Ha arra 6482 Mas | alól; az valaha termetes férfié lehetett, míg aki most viseli, 6483 Els | hölgyeket azzal kötelezi le a férfiember lejobban, ha elpárolog közülük.~ ~ 6484 Mas | És még ezenfölül az egész férfigondot is viselte. A gyártelep 6485 Els | hercegasszony!~Szép, ércteljes férfihangon mondta. S a hercegnő előtt 6486 Els | márkinőtől kapott. Erőteljes férfiírás volt. Csak három sor.~„Márkinő! 6487 Els | állítja meg lovát a rend nagy férfija az asszonyi csatárlánc előtt, 6488 Mas | felfogásához még a legodaadóbb férfikedélyben is hiányzik az érzék; azokat 6489 Mas | jajszóra fakadt.~Egy erős férfikéz hátulról hirtelen befogta 6490 Mas | különösnek találta, hogy férfimódra kell megülni a mokány paripát; 6491 Els | megy a mezőre dolgozni. Az férfimunka. A leány otthon a szobájában ( 6492 Els | önakarattól függa nőnél. A férfinál nem: azt fogva tartja az 6493 Mas | maradtak el. Ahelyett az egész férfinép hadgyakorlatokat tartott. 6494 Els | megfelelő helyiségből hozhatta); férfiröhej, keverve asszonyi viháncolással; 6495 Mas | arról volt nevezetes, hogy a férfiszépségnek mintaképéül lehetett emlegetni. 6496 Els | népe tart egy gimnáziumot a férfitanulók számára, s abban szegény 6497 Mas | látogatást. Sietett azután a férfivendéget a nagyságos úr szobájába 6498 Mas | csepp tintából csinált olyan fergeteget, mely egyszerre agyonverte 6499 Mas | azon át senki Torockóhoz ne férhessenvagy ami még a zápornál, 6500 Mas | egy szerencse, hogy nem férhetsz hozzájuk. Legalább, ha egy 6501 Mas | házastárssal, aki szeret a férjébe minden áron belekötni, s 6502 Mas | mondja neki: „Ez a férfi a te férjed, és te asszonya vagy ennek 6503 Els | asszonyok kötelességeit a férjeik iránt, s a válóperek természetét.~– 6504 Els | keresztül nézem, amit féltékeny férjek fordítanak feleségeik felé, 6505 Els | és mosolyogtak, ők mind férjes nők voltak.~– Ne közöljem 6506 Els | folyik. – Miután a másodszori férjhezmenés meg lett tiltva neki, kellett 6507 Els | életjáradékot biztosít, még az új férjhezmenetel esetére is; választhatunk 6508 Mas | hitétmegesküszik egy új férjjelakkor nem elég neki magának 6509 Mas | hanem meg kell halni annak a férjnek, aki őt elvette;… meg a 6510 Els | pedig irtózott a hozzákötött férjtől. Gyermek volt. A nász napjáig 6511 Mas | ellen megvédve, ahol nem férnek hozzá, hogy akár testét, 6512 Mas | ingujj, fehér, sűrű ráncos fersing, s az arc körülkötve fehér 6513 Mas | torockói divat szerint a fersing-szegélyező kösnyőt.~Dehogy árulta volna 6514 Mas | prémes palástok, a redőgazdag fersingek, a klasszikus ráncvetésű 6515 Mas | ráncolt kézelőjével, a zöld fersinget a hímzett piros kösnyővel 6516 Mas | visszavágás; a kasszába nem fért a pénz már.~– Még ezt a „ 6517 Els | Blanka, hogy a gyilkost és fertelmes processióját onnan a kivilágított 6518 Mas | a ragályban elhullottak fertőzött rongyait. És ők most kacagnak 6519 Els | Bolognában, s raboltak, fertőztettek, akasztottak, míg maga a 6520 Els | s szép ajkai, mint egy feslő rózsa, nyíltak meg egy pillanatra.~– 6521 Els | között. Csak egy művész festegetett veres napernyő alatt odafenn 6522 Mas | meszelve, s aztán vörös festékkel irombára pettyegetve. – 6523 Els | egész lélekkel hozzáfogott festészeti tehetsége kifejtéséhez.~ 6524 Mas | éneklő ifjak egyharmada ott festi vérével a patakának megáradt 6525 Els | rohadtnak, oly felfordultnak festik az egész világ helyzetét, 6526 Els | az mondja magyarul, hogyfestina lente!” – Hátranézek; hát 6527 Els | az nem faragvány, hanem festmény; de oly csalódásig utánzata 6528 Els | aztán megörökítse az arcot festményben, a lábnyomot bakancskákban! – 6529 Els | megnézegetni a nagyszerű festményeket, a japán vértanúk canonisatióját 6530 Els | megszerette Rómátmondá Manassé, festményét folytatva. (Az okker és 6531 Mas | alkotni, párját annak a festményóriásnak, amit Palma Giovane alkotott 6532 Els | éji lámpától megvilágított festményre. – S erre a Sappho újra 6533 Els | Rossiéknál meglátta azt a festményt, melyet Adorján a Colosseumban 6534 Els | kifeszített vásznát, mintha az festőállványul volna neki odarendelve.~ 6535 Mas | Manassé rajztábláját és festőeszközeit hozta a kezében, Áron a 6536 Mas | származhatott, aki kereste a festőit, az eszményi szépet, s csinált 6537 Els | Eljön ez a tündéralak az én festőm tablójához uralkodó képnek?~ 6538 Mas | egyes-egyedül márványból.~Ekkor egy festőmintának való szép ifjú alak válik 6539 Mas | gyárvezetőben; de még a hajdani festőművészt sem.~Nagy szerencséje volt, 6540 Els | egyenrangúvá teszi a férfival!~A festőnő nem fele egy másik embernek, 6541 Els | azért különösen kedvező a festőre nézve, hogy fölül messzire 6542 Els | terítve. Az ablak előtt a festőtámlányon egy megkezdett kép. Az ablak


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License