000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
7544 Jeg | vérengzésből megmentett grófleányt.”~(B. Kemény Gábor, N. E.
7545 Els | névnapi ajándékul küldte a grófnak, s hogy most egész lélekkel
7546 Mas | megrendelést jöttem tenni a grófnéhoz – vagy ha jobban tetszik –
7547 Mas | kezeit.~– Ne címezzen engem grófnénak, én vasárusné vagyok. A
7548 Els | tőre, ha útjában állnak. ** grófnéról kényes természetű kalandokat
7549 Mas | akarom hallani.~– De vajon a grófnők akarják-e?~– Márkinők! Te
7550 Els | sötétségben. Várhatunk a grófnőre jó ideig.~(A bérkocsis nem
7551 Els | de nem állhatom ki Rossi grófot, akit mindennap kellene
7552 Mas | mulatóházak, darázskőből rakott grották, teleültetve havasi virággal,
7553 Els | gyorsan megesett. – A németek (gründlich nép) mindjárt a föld alatti
7554 Els | elfeledve a capitano de la guarda nazionalé-t – ajánlhatom
7555 Mas | szeme számára volt nyílás a gubancban. Főzött valamit egy cserépfazékban
7556 Mas | jól; együtt szolgáltak a guberniumnál. De annak most őrá semmi
7557 Mas | háborúk óta, Bayard, Du Guesclin, Oroszlánszívű Richárd harcai
7558 Mas | eljárni a maga táncát.~De alig guggolt le először, amint Sándor
7559 Mas | török piláfja, a magyar gulyáshúsa, a zsidók mannája! Lucullus
7560 Els | eleresztem a „Falconé”-hoz gulyáshúst enni. Ugyan vigye el a szegény
7561 Mas | mégis feljár. Csak az oláh gúnya s a hosszú leomló haj teszi
7562 Mas | állani jajszó nélkül; de a gúnyhahotája annak a népnek, akinek számára
7563 Els | tűrni az „egész világ” gúnyhahotáját, azért, hogy a hercegnő
7564 Mas | kastélyt.~Manassé még a gunyhók történetét is ismerte az
7565 Mas | börtönödbe, s ott elmondta neked, gúnykacagva, istenkáromolva, hogy van
7566 Els | Itt sem volt – válaszol gúnymosollyal a delnő. – Azért mondtam
7567 Els | szép dandy részéről egy gúnymosoly, a szőke hölgy szép szemeiből
7568 Mas | legmérgesebbjeit, az emberek gúnymosolygását, aki miatt börtön rám nézve
7569 Els | pillanatban a hercegnő azt a gúnymosolyt egyszerre átváltozni látta
7570 Mas | hogy a „magyar zsidó” csak gúnynév, mellyel minket illetnek:
7571 Els | kiejteni a „Szép Cyrene” gúnynevét.)~– Bizony, az könnyen megeshetik –
7572 Mas | névvel tisztel meg, és gúnyol.~Azt pedig, hogy minő átkos
7573 Mas | szólásmódokba burkolt értelmesség; gúnyoló pórcinizmus az uraskodók,
7574 Mas | őket kínálgatásaikkal, nem gúnyolódnak velük; ők amellett egészségesek,
7575 Mas | hogy íme, e templomnak gúnyolt épületben sohasem emelte
7576 Mas | megteszem, gyémántom.~Azután gunyoros nevetéssel fordult Anna
7577 Els | valamit találnak gondolni.~S gúnyos szemérmetességgel rejté
7578 Mas | szemükbe vágjam azt a gúnyszót, hogy „pogányok”! Hogy meggyalázzam
7579 Els | udvarolni, s a szent dolgokból gúnyt űzni.~Mikor legelső óhajtásukra
7580 Mas | dologgal volt elfoglalva: „gusztálással”: Aminthogy „ki is vágott”
7581 Jeg | P. Szathmáry Károly: A gy.-fehérvár-nagyenyedi Bethlen
7582 Jeg | Egyszer fölvett vallásuk gyakorlatában és szokásaiban többé legkisebb
7583 Els | szavakkal, hanem azokat gyakorlatba is kezdik venni.~– Csak
7584 Mas | ünnepély táncrendi részét gyakorlativá tenni. A szertartás mestere
7585 Mas | megtámadóiak négyezeren.~Ők nem gyakorlott katonák: földészek, bányászok,
7586 Els | amiknek kezeléséhez azonban gyakorlottság és fizikai erő kell; a furfangos
7587 Mas | bátya a „tribunus plebis”; ő gyakorolja a „vétót”, s amelyik testvérének
7588 Els | igézetet nem azok a nők gyakorolják a férfiakra, akiknek joguk
7589 Jeg | befolyása alatt nagyobb hatást gyakoroltak a közügyek vezetésére, mint
7590 Jeg | ugyanazt a lezúzó hatást gyakorolták.~(Egykorú hírlapok után.)~
7591 Mas | öngyilkossággal váltsák meg magukat a gyalázatos haláltól, s aztán az ő pokoli
7592 Els | volt: „Én a népet meg nem gyalázom azzal, hogy fegyvert vigyek
7593 Mas | mely rakva volt fegyveres gyaloghaddal.~A plájász elbízta magát
7594 Mas | csalatkozott Manassé. Amint a gyaloghídra lépett (az ember gondolta
7595 Mas | szabad besároznia a cipőit a gyalogjárással”.~– Brávó. Ezt jól adtad.
7596 Mas | XXXVIII.~Jó gyaloglónak alig tart Szentgyörgyig
7597 Els | erős varrás; hegymászáshoz, gyalogoláshoz készítve. Amellett puha
7598 Mas | Szeret-e erdőn keresztül gyalogolni?~– Az a legnagyobb örömem.~–
7599 Mas | aludt ki a tűz, a friss gyaluforgácstól felélesztve, egyszerre lángra
7600 Mas | az egész, ami simára volt gyalulva és kifényesítve. A konyha,
7601 Els | ellenség. S a pártfogók, gyámok és gondviselők nem azért
7602 Mas | hivatalnok, éppen olyan gyámoltalan paraszt volt, mint az a
7603 Els | tervben nem talált semmi gyanakodásra méltót.~– Tehát csak arról
7604 Els | ellenszenvét érzi.~Utazó hölgyek gyanakodók és hálátlanok. Az idegent,
7605 Mas | ászokgerendát forgatott buzogány gyanánt, söprötte az ellenhadakat
7606 Mas | Iskariotesünk.~– Honnan gyanítod azt?~– Onnan, hogy Diurbanunak
7607 Els | hercegnő ezt nem tudta, onnan gyanítom, mert mind a két kulcsot
7608 Els | ráírva? Meg sem néztem. Csak gyanítottam. Cagliari herceg is itt
7609 Mas | tüzet fogott a repkény, a gyantás levelek sisteregve lobogtak
7610 Mas | kívánságát kielégíté; csak gyantázni győzzék – mert az igaz,
7611 Mas | legjobb nem nyugtalankodni. A gyanú olyan, mint a házőrző kuvasz;
7612 Els | fogadjon mást. Ne legyen az a gyanúja, mintha kémet akarnék ön
7613 Els | ajtóban, akkor már fekete gyapjúszövet öltöny volt rajta.~– Uram!~–
7614 Mas | nagy gömbről, mint egy nagy gyapotgöngyölegről.~Elmégy a Nílus partjaira,
7615 Els | lábát, megtörülgeti lágy gyapotkendővel, és aztán megcsókolja; a
7616 Els | zsebkendőt vont elő, mely durva gyapotvászon volt, veres és kék kockákkal,
7617 Mas | az egyhez nem, amit az a gyár készíteni akar; s mikor
7618 Mas | minél több vasat termel a gyára, annál nagyobb a vesztesége.~
7619 Mas | ezermázsás gőzkalapács; gyáraikból kerülnek ki a vashidak,
7620 Mas | hazát szeret, nemzetet gyarapít: – s ez az a történet, aminek
7621 Mas | építenek egy ötemeletes gyárat, azután szereznek bele gépeket,
7622 Mas | volt, aminőt Velencében gyárilag készítenek, cifra faragványú
7623 Mas | természetes magyarázata van.~A gyármunka árszabályát a földműves-napszám
7624 Mas | férfigondot is viselte. A gyártelep sorsa az ő kezében volt;
7625 Mas | jólét még visszatér. Odáig a gyártelepet még áldozatokkal is fenn
7626 Mas | hisz az nem igaz! Annyi gyárunk van, hogy a földet körül
7627 Mas | kegydíjára nincs szükségünk. Gyárunknál egy főkönyvvivői állás lesz
7628 Mas | ismerte volna föl a tüzes gyárvezetőben; de még a hajdani festőművészt
7629 Els | keresztre feszítés pillanatának gyászát, mire megnyílnak a Sixtina
7630 Jeg | meggyilkolt háza elé, hol annak gyászba borult családja tartózkodott…
7631 Mas | énekelt; a lelkész tartott gyászbeszédet.~A templomból az egész város
7632 Mas | fölvette. Ne akarj itt tartani. Gyászcsinálásnak, rémületköltésnek terveivel
7633 Mas | csákója. Az iskolai énekkar gyászdalai hangzottak előtte, mögötte
7634 Els | elhagyta a Sixtinát, Blanka gyászfátyolán keresztül figyelemmel vizsgálta
7635 Mas | Szép, göndör fürtei, mint a gyászfűz ágai a síremléket, takarták
7636 Els | lehetnek ezek, akik egy gyászhír hallatára hálát adnak az
7637 Mas | akármilyen rossz hírt, ha gyászhírt hozna is magával.~– Nézd,
7638 Els | pompájában volt meghagyva, gyászleplek, fehér takarók nélkül, csak
7639 Mas | változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok” nem akarnak lenni saját
7640 Mas | helyéről.~– Ravatal, sírbolt, gyászmenet? Gyönyörű éjszaka ez, mondhatom!
7641 Mas | Halála minden évfordulóján gyászmise lesz teljes pompával a Szent
7642 Els | feltóduló idegenek a két első gyásznap látványaiban annyira kimerítik
7643 Els | Magas ruhában, aki nem gyászol, annak színes öltönyben,
7644 Mas | egy évig fedetlen fővel gyászolja. Énreám három ily esztendő
7645 Els | gyűlöljük a világot, csakhogy ön gyászolva, én meg vigadva. Ha volna
7646 Els | fölött.~Mikor a nagyszerű gyászszertartás végeztével a közönség elhagyta
7647 Els | holnap már le kell vetni a gyászt, pompának öltözni; s ez
7648 Els | törte ki a nyakát! Nincs gyávább katona az ilyen vasútról
7649 Els | lábaihoz boruló híve vagyok, őt gyáván elhagyom.~– Csak hagyja
7650 Els | szégyent.~– És mégis egész a gyávaságig meghunyászkodott ön előtt.~–
7651 Mas | eloltani! Egy könnycsepp! Egy gyehennát! – Ne beszéljünk erről. –
7652 Els | voltak. A padló finom római gyékénnyel terítve. Az ablak előtt
7653 Els | vetett fustélyon cepelt egy gyékényszatyorformát.~A hercegnő elnézte, milyen
7654 Mas | kereszteljük, s az akkor mindjárt gyémántbánya lesz.~A vétel még aznap
7655 Mas | kettő koronát visel; egyik gyémántból, másik babérból. Csak fényt
7656 Els | vezet, bámulatot gerjesztő gyémántdiadémjával és rivière-jével, korlátlan
7657 Mas | képtáramat, múzeumomat, s gyémántgyűjteményem kétharmadát, pótolják másolatokkal,
7658 Mas | Ugye, ti nem nevettek, gyémántjaim? Ti eljöttök velem megnézni
7659 Els | Azokat az úri társaság gyémántjainak csillogása bőszítette fel,
7660 Els | azokat körülsugározza, még a gyémántoknál is fényesebb. Az olajfák
7661 Mas | vetett, egyszerre zöld lett a gyep, az árnyék megmaradt fehérnek.
7662 Mas | Azzal Áron nekiereszté a gyeplőt a három jó székely paripának,
7663 Mas | előtt az Ábrahám leánya és gyerekei mind „mamzerin”.~– Hát aztán
7664 Mas | lak volt az, aminőket már gyéren látni Erdélyben is; magas
7665 Mas | szörnyeteg, mely pajkos gyerkőcöt mímel.~S az utazóknak éppen
7666 Els | kecskepásztorral meg egy fiatal gyermekarcú leány egy púpos hátú szatíralakú
7667 Els | maradt tökéletesen egyedül a „gyermekasszony” az örök városban. És szeretett
7668 Els | maga vontatja azt. Visító gyermekcsapat tolja előre a kerekeket.~
7669 Mas | soha; kiránt a hitvesed, a gyermeked karjai közül, amikor legboldogabb,
7670 Jeg | Szép fiatal nejét megölte gyermekei nevelőnője iránti bűnös
7671 Mas | gondviselésed alá venned. Gyermekeid vagyona fekszik abban. Különösen
7672 Mas | többé.~– Visszaadom már a gyermekeidet – mondá egy reggel Blankának. –
7673 Mas | maradsz mivelünk. Neked és gyermekeidnek jó helyetek van itten miközöttünk.
7674 Mas | boldogságát sokszorozzák gyermekeik; a torockói nép munkáján
7675 Mas | kaszákat élesítettek. Ők a gyermekeiket éles vassal fogják védelmezni,
7676 Mas | torzképnek fogják koptatni, s gyermekeinek meg kell változtatniok a
7677 Mas | börtönben leszünk, s főzet a gyermekeink számára minden nap, s nem
7678 Els | tekint senkire, még nejére és gyermekeire sem. – Blanka sokáig fog
7679 Mas | asszonyokkal s azoknak a gyermekeivel.~Manassé megölelte Blankát
7680 Els | más a nyakát törné; árva gyermekeket gyűjt össze, s levesiváshoz
7681 Els | Blanka pedig abban találta gyermekes örömét, hogy a klasszikus
7682 Els | az a hazaszeretet. Kora gyermekéveiben beadták egy külföldi zárdába,
7683 Mas | családnak, az utolsó gagyogó gyermekig, mely őt tagjául befogadta;…
7684 Els | arra nem gondolt most. Gyermekjátékot játszott. A buján tenyésző
7685 Els | elhitte, hogy egy könnyen hivő gyermekkel van dolga, aki meg hagyja
7686 Mas | látszik magasan egy véres gyermekkéznek öt ujja helye. (Hogy jutott
7687 Els | ismeri azt az embert?~– Gyermekkora óta. Velem együtt növekedett
7688 Els | arca elébb a kíváncsiság gyermekmosolyával kísérte a márkinő beszédét;
7689 Mas | Azért mégsem esett ki a gyermeknevelő szerepből.~– Ah, annál sokkal
7690 Mas | volna rögtön lóra ülni.~A gyermeknevelői csíny teljesen sikerült.~–
7691 Mas | szedett. Utoljára aztán az a gyermeköröm várt rá, hogy egy „medveszőlő”
7692 Mas | repeső kicsinyeihez, hogy gyermekörömeikben részt vegyen, s Anna, a
7693 Mas | százezer forintot.~– Még ez is gyermekség. Nem érdemes az embernek
7694 Els | magát az irónia az együgyű gyermekszívben? Ez ártatlan arcvonások
7695 Mas | mind konfiskálják, sok apró gyermekünk mind koldussá lesz. Szerencsére
7696 Mas | feketéllenek a lefelé lobogó gyertyakanóc pislogása mellett.~Tíz,
7697 Mas | denevérszárnyként repkedő gyertyalobogványnál két cédulára írt fel két
7698 Jeg | Saját útijegyzeteim.)~65~Gyertyámos fölégetése.~(Orbán B. „Székelyföld”.)~
7699 Mas | menjünk hát rajta a szomszéd gyertyámosiakra, s pöröljük fel őket bosszúból.
7700 Mas | a Torockóval szomszédos Gyertyámost, oláh falut, a lakosság
7701 Mas | völgybe, siettetve a futókat Gyertyános, Kápolnás s Bedellő felé;
7702 Mas | Elvihette volna a hátán egész Gyertyánosig. De az úr maga akarta, hogy
7703 Mas | gyönge csontocskáimnak. Gyertyánoson innen utol nem éred te azt.
7704 Mas | leteszesz, és aztán elszaladsz Gyertyánosra, s fogadsz egy szekeret,
7705 Els | tizennégyet ütöttek, akkor gyérülni kezdtek az utcán járók;
7706 Els | vezeklésig menő bánatot; majd gyilkolásra, majd meg öngyilkosságra
7707 Mas | hogy ő ne legyen! Asszonyok gyilkolnak gyűlöletből. Nevetséges!
7708 Mas | akarjátok csúfolni?~– Nem ők gyilkolták-e meg Dávid bátyádat?~– Nem!
7709 Mas | akivel együtt rablunk, gyilkolunk és – suttogunk.~S addig
7710 Els | gondolta meg, hogy ott éppen gyilkosai kezébe rohan, akik rajta
7711 Els | Ez bosszút fog állni a gyilkosain! Ő egész Rómára nézve a
7712 Els | ő a keresztfán azt mondá gyilkosaira: „Bocsáss meg nekik, atyám;
7713 Mas | István székesegyházban. Gyilkosait üldöztetni fogom, s azokat
7714 Els | tartozik rám. Akik Rossi gyilkosaival poharat koccintottak, most
7715 Els | Cagliari-termekben, amik gyilkosának otthonát képezik. Hogy ő,
7716 Els | hőse: az ezredes, aki a gyilkosokkal összecsókolózott.~Azt hiszi,
7717 Els | Nem a kéz követi el a gyilkosságot, hanem az agy, mely azt
7718 Mas | orgiájába vitt oda képzeletem, s gyilkossal s legyilkolttal karöltve
7719 Els | olajfák hegyén nőtt békefa gyökeréből faragva, maga az evangelista
7720 Mas | mindig tartotta magát. Vastag gyökerei messze elnyúltak, s belekapaszkodtak
7721 Mas | fordított családfa, mely gyökereivel hatol le a földbe. A fülkék
7722 Mas | briliántom, hogy a nyers gyökérevés a hitágazatunkhoz tartozik,
7723 Mas | ábrándképei a szépségnek, gyöngédek a színben, nemesek a vonásokban,
7724 Mas | embernél. Az asszony csupa gyöngédség és szeretet, amíg férjhez
7725 Mas | Blanka nem állhatta meg, hogy gyöngén el ne nevesse magát. A nővér
7726 Mas | kikérem magamnak. Ismered gyöngeségemet, hogy nem szeretem, ha a
7727 Els | hogy „óh, asszonyom, önök gyöngeségük által uralkodnak mifölöttünk,
7728 Els | szoborhoz vannak kötve.~– Minden gyöngy, minden drágakő, ami e szobron
7729 Mas | kerevethez, mely előtt egy gyöngyház mozaikkal kirakott asztalra
7730 Mas | szattyáncsizmák, a kézcsuklóit szorító gyöngyhímzett kösöntyűk a népviselet remekét
7731 Mas | hercegnek a hideg veríték gyöngyözött a homlokán.~A hölgy leveté
7732 Mas | szórta le hajfürtéből a gyöngysorokat, nyakáról a gyémánt rivière-t,
7733 Mas | emberek számára fenntartott gyönyörben részesülni, akkor szerezze
7734 Mas | éreztem Báthory Erzsébet gyönyöréből, aki ifjú leányok vérében
7735 Els | gyönyörködjenek: az nincsen.~S az ő gyönyöreik zaja kergeti Blankát palotája
7736 Els | állta el idegeit, mámor, gyönyörérzet és halálvágy egyesülten.
7737 Mas | szemébe, azzal a mondhatlan gyönyörérzettel, amiben egy kétfelé osztott
7738 Mas | szólítja egymást, s felel rá gyönyörittas örömmel… Ah! Pokol!~A szép
7739 Mas | elégedett nép, aki tanul, fárad, gyönyörködik, előrehalad, békében él,
7740 Mas | kigúnyoljon; hogy kínjaidban gyönyörködjék? Ugye, leszállt hozzád a
7741 Els | szeressenek, de hogy az életben gyönyörködjenek: az nincsen.~S az ő gyönyöreik
7742 Els | megoldott rejtélyekben messziről gyönyörködnöm.~– De vajon önnek a vendégei
7743 Mas | mulatság a falu véneinek gyönyörködő szemlélete mellett foly
7744 Mas | beszédemen?~– Hallgatok és gyönyörködöm! – monda a nő, s ébrenléte
7745 Els | lettek arcáról a rózsák, s gyönyörködött-e bennük valaki, vagy csak
7746 Els | kőmosolygású Canephorától, s gyönyörrel szívja fel a boscareccio
7747 Els | földön.~Blanka a legtisztább gyönyört érezte lelkében; nem azért,
7748 Mas | más mulatságot. Nevetett a gyönyörtől.~És meglehet, hogy ez volt
7749 Mas | öntözték is a földet.~Soha gyönyörűbb tavaszra nem emlékszem,
7750 Mas | haditervet készíték, nagy gyönyörűségét találta a sziklatető késő
7751 Els | útitársnéja szemeiben.~Ezek nem gyönyörűségre, nem szívhajlamok ápolására
7752 Els | feladata, hogy ha a férj gyönyörvadász, legyen számára a hitves
7753 Mas | kezdve üldözte az élvvágy, a gyönyörvadászat, az úrhatnámság. Ezeknek
7754 Mas | reményekkel.~Vajdár, mikor valami gyönyörvágyat kellett kielégíteni, nemigen
7755 Mas | előtted az az ember; hogy gyötörjön, hogy kigúnyoljon; hogy
7756 Els | tehetetlen vergődőnek a gyötrelmét, aki a tengerparti futóhomokba
7757 Mas | ujjaimban megmaradt ez a gyógyerő. Tegye ide az ölembe a fejét.~
7758 Els | olyan fájdalma, amit meg nem gyógyít semmi, és van eszköze a
7759 Els | betegség az, amit mandolinnal gyógyítanak.~Egész nap rút, locspocs
7760 Els | olasz szeret érvágással gyógyítani.~– De hát mért kell ennek
7761 Mas | akarják, tehát a baj kínos és gyógyíthatatlan.~Ezúttal azonban azt hitte,
7762 Mas | mondta, hogy a tenyeremnek gyógyító ereje van.~– Igen; ön volt
7763 Els | volt. A kíváncsiság meg is gyógyította, ki is engesztelte. Azért,
7764 Els | hogy csodatevő erejével gyógyítsa. Nem mehetett már. Híva
7765 Mas | hallottam ilyennek hírét. Gyógyíttasd magad, fiam!~– Azt teszem –
7766 Els | valóságos profilaktikus gyógyszer a malária ellen.~A hercegnő
7767 Mas | üldözzenek általam. – Ne keress a gyógyszereid közt semmit. – Ismerem én
7768 Mas | orvosokért kergettek, meghozott gyógyszereket földhöz vertek; semmi élő
7769 Els | flosculos volt, attól ő gyógyulását várta.~Azután elkezdtek
7770 Mas | testén-lelkén, amik be ne gyógyuljanak soha. – Nos, mit tudsz vigasztalásomra
7771 Els | Megengedtetett, hogy a gyógyuló beteg a Monte Marión töltse
7772 Mas | körülzöldült az emberlak-kísérő gyom, dudva, miknek legendakörét
7773 Mas | lelkedet megnyugtatod. A gyónó bárcákat hazaküldöd a jogfelügyelődnek.
7774 Els | trónja előtt térdepelt, és gyónt; csak a főpap arcát látták,
7775 Els | Szent Péter-egyház tizenkét gyóntatóinak egyike: a gyóntató „in lingua
7776 Els | nem tudta, csak később a gyóntatója világosította fel róla,
7777 Els | bocsátott magához mást, mint a gyóntatóját, aki hetenként egyszer fölkereste,
7778 Els | A naptári nevemen csak a gyóntatóm szokott szólítani, s ha
7779 Mas | most.~A magyar hadsereg még Győr előtt állt, háta mögött
7780 Jeg | csodálatos legendáik vannak.~(Győri Lajos. Vasárnapi Újság 1874.
7781 Mas | elébb haza.~Az elintézés gyorsasága ellen nem lehetett kifogása.~
7782 Mas | kezűleg elfogta, ki csak lova gyorsaságának köszönheti, hogy kezei közül
7783 Mas | Visszanyerte már lábainak gyorsaságát, s amíg csak odáig nem ért,
7784 Els | kivilágított utcába fordul be a gyorskocsi. Egy szegletház sarkán pompás
7785 Els | a harmincadon vannak. A gyorskocsis által hozott hír szerint
7786 Mas | megrendelem a „gyorsparasztot”.~A gyorsparaszt volt akkor a magyarországi
7787 Mas | reggelre megrendelem a „gyorsparasztot”.~A gyorsparaszt volt akkor
7788 Mas | a maga oroszlánrészét a győzelemből senkinek. Még azon éjjel
7789 Els | látszott a szép asszonyt győzelme érzetében, nagylelkűséget
7790 Els | szabadságért, a felvilágosodás győzelméért kivont fegyvert. Bátyám
7791 Els | kívánhatná valamelyiknek a győzelmét s a másiknak a porrá töretését!~
7792 Mas | találja azokat Blanka. Nem győzi őket végignézni. Hiába unszolja
7793 Mas | számára mindig hozzájárulható. Győződjék meg saját szemeivel.~– Nem!
7794 Mas | elsőbbségért. A vérszomj győzött.~– Lássuk ez utolsó levelet
7795 Mas | egyre nyert, a vezér meg győzte pénzzel.~A vezér már dühös
7796 Mas | fél sem nevezheti magát győztesnek, a harmadiké marad a csatatér.~
7797 Mas | kielégíté; csak gyantázni győzzék – mert az igaz, hogy négy
7798 Mas | nagyon? – szólt Áron bátya gyügyögtetve, s átkarolta a szegény teremtést,
7799 Mas | igénybe a maga részére a gyülekezet toleranciáját. Vernezs uram
7800 Mas | sokasodjál. Nép és népeknek gyülekezete származzék tetőled! Mert
7801 Mas | fölkeresni.~Azután hazabocsátja a gyülekezetet.~Legelébb eltávoznak az
7802 Mas | kongott. A gyászkíséret gyülekezni kezdett a ház udvarán, a
7803 Els | összeröffen egy csoport gyülevész, s mielőtt valaki megakadályozhatná,
7804 Mas | mely éppen tele volt érett gyümölccsel. Ez a havasok díszcserjéje.
7805 Mas | négyszögekre szaggatva gyümölcs-, fa- és szőlőlugas-szegélyektől,
7806 Els | kezdik venni.~– Csak a mi gyümölcseinket fogják megérlelni vele.
7807 Els | is meg ne termette volna gyümölcseit.~Igaz ugyan, hogy egy súlyos
7808 Mas | katlanát foglalja el sűrű gyümölcserdők közé rejtett házaival, mik
7809 Mas | hadcsapatok eltévednek a gyümölcsfa-szegélyekkel keresztül-kasul szelt rizsföldeken,
7810 Mas | rész gyümölcsös volt, és a gyümölcsfák maguk is óriási fajúak.
7811 Mas | mosolyog föl Torockó virágzó gyümölcsfáktól tarka szőnyegrajza, négyszögű
7812 Jeg | Az oláhok a város körül a gyümölcsösök és kalangyák közé megbújva
7813 Mas | Adorján-család pedig virágzik és gyümölcsözik. Manassé, Blanka boldogságát
7814 Mas | szűknyakú „egyesekben” felrakott gyümölcsszeszfélék, fenyőhéjba takart kászutúró,
7815 Mas | párkányáról piros levelű, piros gyümölcsű sombozótok hajlanak alá,
7816 Els | mindig elég. Hisz, aki ott gyufakatulyát meg ánizsgyökeret árul,
7817 Els | törné; árva gyermekeket gyűjt össze, s levesiváshoz és
7818 Els | beállását azzal, hogy nem gyújt lámpát?~Egyszer rohanva
7819 Mas | ellenében egy másik erdőt gyújtanak meg. Ezzel a mai szétbomlással
7820 Mas | temetőből Manassé maga köré gyűjté egész nemzetségét, s így
7821 Els | végigolvasta. Csakugyan tarkabarka gyűjtemény volt az. A társaság minden
7822 Els | Ma csak a régi pénzek gyűjteménye látható.~– Én a pápát akarom
7823 Els | oltáregyesületnek pénzt gyűjteni. Kegyessége visszatért már;
7824 Mas | tépések és sebkötelékek gyűjtésére. Mind a nyolc testvéred
7825 Els | hasonló szent lelkesedéssel, a gyújtó szikra körülfutott a tribünökön,
7826 Els | Aki nem akar se ölni, se gyújtogatni, hanem kibékíteni, felvilágosítani,
7827 Els | sipkás rá akarja tenni a gyújtólyukra a kanócot, odaveti széles
7828 Els | sötétség volt. A lámpákat nem gyújtotta meg senki. Ismételve csengetett,
7829 Mas | olvassák el. Aztán egy szivart gyújts meg a tárcámból, s dugd
7830 Els | hercegnő. – „Ő” nem lesz ott.) Gyújtsa meg ön a tüzet; mindjárt
7831 Mas | Zboróy Blanka ravatala körül gyújtsák meg a viaszgyertyákat?~A
7832 Els | s azt kérdezé, hogy ne gyújtson-e benne tüzet.~– De, jó lesz –
7833 Mas | tündérteremnek, csillárokká gyújtva a ragyogó sztalaktitet.~
7834 Els | világrészből egy tömegbe gyűjtve: egy tenger – selyemből,
7835 Mas | hogy Blanka szemébe könny gyűl.– Egy az Isten!~– Egy az
7836 Mas | fegyverekért!~– A piacon gyűljünk össze! – kiálta Áron a kőkatedrából,
7837 Mas | legyen! Asszonyok gyilkolnak gyűlöletből. Nevetséges! Mi, akik megszoktuk
7838 Mas | vált önmegtagadást; a haza gyűlöletévé fajult istenimádást. Kiszámított
7839 Els | szerelmével üldözni; hanem csak gyűlöletével. Így van az jól.~De az eltaszított
7840 Els | Mert gyűlölöm.~– Akkor azt gyűlöli ön, aki önnek legjobb barátja
7841 Els | vagyunk ítélve, mind a ketten gyűlöljük a világot, csakhogy ön gyászolva,
7842 Mas | akik a világon legjobban gyűlölnek! Egy percig sem biztos ott
7843 Els | soha!~– S miért nem?~– Mert gyűlölöm.~– Akkor azt gyűlöli ön,
7844 Els | velünk szemközt jön, sokkal gyűlöltebb az, aki elénk hág. Azt a
7845 Mas | megalázva, az egész világtól gyűlölve, eltaszítva ide fog vánszorogni
7846 Mas | betűknek az elszaporításával gyűlt meg a baja, hogy a másik
7847 Jeg | történt.~69~„Áron gránátjai és gyutacsai.”~Nem volt példa nélküli
7848 Mas | a bányász, granátokat és gyutacsokat gyártott a hadsereg számára.
7849 Mas | Így parancsolja az „Eben Haäser”. S minthogy az asszonyi
7850 Els | szabad; s minthogy az angol Habeas Corpus akta is amellett
7851 Jeg | ember „wints wol gespajzt cu haben”-nel köszönti egymást az
7852 Mas | a Kő patakának megáradt habjait.~Most azután az a kis sziklaöböl
7853 Els | mely alatt a szökőkút örök habmoraja zúg, s leste a városi zajt.~
7854 Mas | Naftali! Ki van itt? Ki háborgat engem?~– Két idegen férfi
7855 Els | kinyitni. Bosszús volt a háborgatásért.~A komornyik a ma délután
7856 Jeg | Torockó meg volt mentve; többé háborgatni nem is merték.”~(Orbán Balázs.
7857 Jeg | az átkozódás. Csak hitük háborgatóit szokták megátkozni, s az
7858 Mas | lábait, mint mikor valaki háborgó tenger közepett áll meg
7859 Mas | szabad őt azzal a kérdéssel háborítani, hogy mi baja van. Tűrni
7860 Els | csendes; még madárdal sem háborítja. Az olaszok jó kertészek;
7861 Els | káprázat. Agya meg van már háborodva. Ébren álmodik. A képzelet
7862 Mas | csatát kezdett. A keresztes háborúk óta, Bayard, Du Guesclin,
7863 Mas | autodaféket, a keresztes háborúkat csinálták. És nem azt a
7864 Mas | ebben az évben, dacára a háborús világnak, tizenkétezer darab
7865 Mas | elkékült ajkán tajték kezdett habzani. – Hát egy imádságot akarok –
7866 Mas | áskálódó, kémkedő, renyhe had. Egyedüli látogatója a csábító
7867 Mas | róla, és szidta a sisera hadait Zsuzsánna, azok annál jobban
7868 Mas | aki Torockó ellen hozza a hadakat, csak közelre kapjam.~–
7869 Mas | azok elrejtőztek fegyveres hadakkal, hogy a híres rablót elfogják.
7870 Els | ezt a mostanit. A papok hadakoznak, s a katonák prédikálnak.
7871 Mas | tízezernyi vérittas, vérszomjas hadaktól, kiknek harckiáltásától
7872 Mas | éneklő vonítással kevert hadarás volt az, hol felsikoltott,
7873 Mas | hogy sadduceusok.~Erre a hadaró hang sietve bevégzé a megkezdett
7874 Mas | hadoszlopokat, aminő az eddigi hadászat számításán kívül esik. Az
7875 Mas | volt, gyáva is volt, s a hadászathoz mit sem értett, s azonfölül
7876 Mas | Észlelhették ezt, akik hadban jártak, hogy ezek a hadseregek
7877 Mas | kiabálással csakugyan odacsalta a hadcsapat élén lovagló fiatal hadnagyot
7878 Jeg | jutalmat tűzött ki annak a hadcsapatnak, amelyik a legelső vontcsövű
7879 Mas | utazókra nézve, csupán rendes hadcsapatokkal kell találkozniok, s azok
7880 Els | Magyarországon; mekkora haderővel rendelkezik a kormány; mikor
7881 Mas | őt Áron bátya.~A fiatal hadfi elpirult erre, mint egy
7882 Mas | Ahelyett az egész férfinép hadgyakorlatokat tartott. Sorba álltak a
7883 Jeg | hadjáratban, egészen új szerkezetű hadigép volt akkor. Először lett
7884 Mas | Az újkor eddig ismeretlen hadigépe, a vontcsövű ágyú, most
7885 Mas | oszlopai, boltozatai, a hadihajók páncélja, a gőzgépek alkatrészei,
7886 Els | levegőbe röpítik. – Itt teljes hadikészülettel vártak rá!~Vakmerősége még
7887 Mas | gyorsan el fog intéztetni; a hadikormányzóság útján megkapja a választ
7888 Els | elfoglalva, kit egészen hadilábra állított ez a merész okoskodás.~–
7889 Mas | vaságyúi, s a te rendezetlen hadinéped egy hosszú defilé megostromlására
7890 Mas | maguk előtt találták teljes hadirendbe felállítva az egész felkelő
7891 Mas | benne. Ezt vitatták sokáig a haditanácsban. Egy rész azt mondta, hogy
7892 Mas | Manassé.~A vezér rögtön haditanácsot tartott.~
7893 Mas | éjszaka van. Ha hazudtál, haditervemet feltartóztattad vele, s
7894 Mas | Triesztben három óráig voltak a haditörvényszék és rendőrség hálófonalai
7895 Els | tréfálkozott Dormándyné.~– Szabad a hadizsákmányomat az önök lábai elé raknom,
7896 Mas | néhány eseményt a pokoli hadjáratból, ahogy azt ember ki nem
7897 Mas | olaszországi hadsereg a nyári hadjárathoz vászonköntös helyett calicót
7898 Mas | megosztoznak a „kenyéren”.~Amint a hadjáratnak vége volt, a hadseregnél
7899 Mas | távolba volt elszólítva a hadműveletek mezejére; a falvakat, városkákat
7900 Mas | családjához hazatérni. És nem lett hadnaggyá előléptetve.~Maga az ezredparancsnoka
7901 Mas | hogy őket választotta meg hadnagyainak. Hisz ez máskor is csak
7902 Mas | voltak szorítva: a fiatal hadnagyok és kancelláriai fogalmazók,
7903 Mas | értesítette a bírákat és hadnagyokat, s azok elrejtőztek fegyveres
7904 Mas | hadcsapat élén lovagló fiatal hadnagyot a gyaloghíd korlátjához
7905 Els | toporzékol, sikongat és ökleivel hadonáz a légben; egy nyolcéves
7906 Mas | messzeségből gázolják el a közeledő hadoszlopokat, aminő az eddigi hadászat
7907 Mas | Károlyfehérvárt ostromzár alatt tartó hadosztály is, s míg az ott állt, addig
7908 Mas | bírják az érintkezést saját hadosztályukkal feltalálni, majd meg ellenségül
7909 Mas | legyen belőle. Maga a veronai hadparancsnok is közbevetette már magát
7910 Els | szabadság lobogója.~S a hadrendbe állított fegyvertest azt
7911 Jeg | kényszerített beosztása a hadseregbe.~(Uo.)~73~A vasipar hanyatlása –
7912 Mas | mert ily nevű urak a magyar hadseregben szolgálnak. Az én nevem
7913 Mas | hogy egy csapat a rendes hadseregből a szentlászlói úton nyomul
7914 Mas | lerombolásának; a feleútban levő hadseregeket visszafordítja az, a hadvezér
7915 Mas | tehát engedte, hogy győztes hadseregét teljes tábori zenekar kísérje
7916 Mas | van fejezve, s most egész hadseregével kivonult a Bánátba. Rendes
7917 Els | fellázadt néppel, szétbomlott hadsereggel, börtöneikből kiszabadított
7918 Els | előtte felállított római hadseregre, amely megindul harcolni
7919 Mas | népfölkelése volt hazatérőben; a hadseregtől elbocsátott, nem harcolni
7920 Mas | Előre, fiúk!”~Az egész hadsor Manasséra néz.~És ha Manassé
7921 Els | kiragadják a katonákat a hadsorból, együtt járni velük a pókmarástól
7922 Jeg | egész halálmegvetéssel zárt hadsorokban rohantak fel a meredélyen,
7923 Mas | ami egy egész ostromverő hadszertárt rejteget sáncai mögött.~
7924 Mas | a sakktáblán. Egy másik hadtest nyugodtan pihen addig, míg
7925 Mas | hadsereget, mely valóságos hadtesteket kivert az ország határán
7926 Mas | szerezze ön meg nekem a hadügyérségtől e levelezések titkos kulcsát.
7927 Mas | nyomorék maradsz ex offo. Nem a hadügyminiszter, nem az excellenciás urak
7928 Mas | Ilyenkor legjobban lehet a hadügyminisztériumban értekezni valakivel. Kevés
7929 Mas | tudósításokat küldik meg a hadügyminisztériumnak.~– Ki küldi azt?~– Olyan
7930 Mas | hadseregeket visszafordítja az, a hadvezér kényszerülve lesz a hadsereg
7931 Mas | alattuk az aknát.~Hanem a hadvezérek, akik az apró harcosokat
7932 Els | királyi terembe csupán Manassé hadvezéri taktikája mellett juthattak
7933 Mas | Kriebbelkrankheit) görcse.~Ez a hadviselés a kenyérért.~Hanem a vezérek
7934 Mas | nem szól, s láttak a maguk hadviselése után.~Manassé e fiatalokból
7935 Mas | Olyan hű emberek, akik a hadviselésnek azt a nemét rosszallják.
7936 Jeg | felosztása télen-nyáron, az Eben Häezer parancsai az idegen nők
7937 Els | gyűlöltebb az, aki elénk hág. Azt a népcsődületet, amitől
7938 Els | ölni. Hanem amint a hintó hágcsóján álló ember őt meglátta,
7939 Els | hintó ajtaját erőszakkal, a hágcsóra fellépve, fogai között éles
7940 Els | ki az állvány szarufájára hágva, az egész tömeget megelőzte
7941 Mas | kövön s lélegző embert nem hágy e völgyben, csak egy ember
7942 Els | veszély nagysága, a magára hagyatottság érzése erőt kölcsönöz; a
7943 Mas | telep ezen a világon.~Magára hagyatva; körülvéve elhanyagolt,
7944 Mas | a Székelykőről.~– El is hagyhatná már Áron – mormogá Zenóbia –,
7945 Mas | mindent elölről kezdeni, hogy hagyhatnál mindent veszendőben? Mi,
7946 Mas | de terád vártam. Nem hagyhattam itt Blankát, míg te meg
7947 Mas | mondta nekem ez asszony, hogy hagyjalak el téged! Ugye, teneked
7948 Els | nem látogat meg, még csak hagyján, de a templomban sem látni
7949 Els | raknom, úrhölgyeim?~– Elébb hagyjanak egy percre magunkra, én
7950 Els | legyen veletek, s nekem is hagyjatok békét.” – Ez volt a válasza.~–
7951 Mas | Mindenekelőtt a Balyika-várat hagyjátok el kora hajnallal. Ittlétünket
7952 Mas | egyet, a lovainkat legelni hagyjuk, s aztán megitatjuk.~– Miből?
7953 Mas | kifesteni magadban, élve hagylak és egyedül mindaddig az
7954 Mas | napig lemondott az éltető hagymájáról, a rokoni csók kedveért.~–
7955 Mas | azon szárastul föltett zöld hagymák közül, amik különösen az
7956 Jeg | ítéletét kiállhatta volna, hagymázban meghalt.~(Uo. 100 lap.)~
7957 Els | látott, amit megért, mint egy hagymázos álom tódult vissza képzeletébe;
7958 Mas | milyen szép a világ; dehogy hagynád azt magadtól elzárva tartani!
7959 Mas | rosszat teszek veled. Nem hagynak neked békét. – Még mint
7960 Els | kísértetek, az álomképek hagynak-e valami nyomot maguk után,
7961 Els | kínálna meg magával, mégsem hagynálak el tégedet érette.~A hercegnő
7962 Mas | szemközt?~– Bizony, nem is hagynám ám ezeket a mi gyönge szép
7963 Els | észrevétlenül kiszállnánk, s aztán hagynók a bőröndeinket magukban
7964 Els | előtt egy üdvkívánatot itt hagyok.~– Ön sem állhatja ki többé
7965 Jeg | mondakörbe átvágó történeti hagyomány. Pécsi S. volt az a hírhedett
7966 Mas | jelenetekhez, amikkel a szentírás hagyományai tele vannak; amiket a patriárkák
7967 Els | tiszteletreméltó hűség az ősi hagyományokhoz. Hanem az egészen menthetetlen,
7968 Jeg | zsidók.~„E felekezet ősei hagyományos erkölcseivel s a keresztény
7969 Els | tudnia, hogy a márkinő nem hagyta-e nyitva saját hálószobája
7970 Els | neheztelnek, hogy őket magukra hagytuk?”~– Ne féltse őket, Gábor
7971 Els | pohárcsörgés, dévaj asszonyi hahota!~Olyankor futott a legutolsó
7972 Els | kifejezve, a liktorok átkos hahotája s a szent asszonyok siralma;
7973 Els | az őrültség üli diadalát, hahotára torzulva afölötti örömükben,
7974 Mas | s aztán a két kezével a hajába markolt, s úgy megcibálta
7975 Mas | kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj, nem szakad az
7976 Mas | anélkül, hogy valakinek a hajaszála meggörbülne. Lövöldözni
7977 Mas | darócrongyokból, összecsapzott emberi hajból és szakállból összeállítva.
7978 Mas | a múmiafő, s szakállát s hajcsapjait rázta mérgesen. – Ahol ti
7979 Els | legszomorúbb panorámája.~A hajdankorban hatalmas, most aláhanyatlott
7980 Els | azt még a feltűzött büszke hajfonadék is. Arcvonásait máskor a
7981 Mas | s gondatlanul szórta le hajfürtéből a gyöngysorokat, nyakáról
7982 Els | öntudatával bír; tanúsítá ezt a hajfürteire s öltözékére fordított gond,
7983 Mas | maradt, félig szétbomlott hajfürteit egy kis csipke főkötő alá
7984 Mas | kétfelé választott leomló hajfürteivel, homlokán a tövisfonadék
7985 Mas | bizonyságául elkezdé egyik hajfürtét Cagliari egyik ujja körül
7986 Els | a kalapja fátyolát szőke hajfürtjeiről, s egy őszinte, kigömbölyödő
7987 Els | Cyrene volt az. Szétbomlott hajfürtjeit egy keresztülszúrt aranynyíl
7988 Mas | nevetni kellett volna erre.~(Hajh, csak Manassé volna itten;
7989 Mas | Cagliari-palotában van, s a római nép hajigálja kövekkel a falakat.~– Hol
7990 Els | ablakaiból pezsgőspalackokat hajigálnak le közé, azokat elkapkodják.
7991 Mas | elkezdte egyik követ a másikra hajigálni.~Erre a zajra fölébredt
7992 Jeg | a töltényeiket, kövekkel hajigáltak az ellenségre.~(Uo. 260.
7993 Mas | tusában a teraszok köveit hajigálták az ellenségre. Végre sikertelen
7994 Els | kezükben tartott pálmaleveleket hajíták le onnan a magasból a nép
7995 Els | angol fürtökbe leeresztett hajjal, csipkemantillal rózsaszín
7996 Els | csak volt benne egy kis hajlam a mártírok életére! Mert
7997 Els | az ellenkezőjét álmodta. Hajlamánál fogva szkeptikus volt, s
7998 Mas | nem táncolhatsz, érzelgési hajlamokat kezdesz elárulni, nekem
7999 Mas | szemük! Barnabás bátya poétai hajlamú ember volt, szerette a költői
8000 Mas | piros gyümölcsű sombozótok hajlanak alá, s buja iszalag futja
8001 Els | kinek kedélye nagyon is hajlandó volt a bizalomra, tartott
8002 Mas | háromezer lépésnyi sziklafolyosó hajlásai, megtörései mindenütt egyenközűek
8003 Mas | modort, e szelíd, finom hajlékonyságot?~– A torockói férfi nem
8004 Mas | világból kitaszítottat, hajlékukba befogadtak – szemükbe vágjam
8005 Els | zsebéből azt a csinos kis hajlós nyelű ólombuzogányt, ami
8006 Mas | haját kibontotta, minden kis hajmeghúzásra felkiáltott, s tenyerei
8007 Els | acélkék ég.~S az égő, ijesztő hajnalfény közepében ott állt az Angyalvár
8008 Mas | beleköltözködni.~Blanka és Anna egész hajnalig nem aludtak el; mindig volt
8009 Mas | Balyika-várat hagyjátok el kora hajnallal. Ittlétünket már egy ember
8010 Mas | Novemberi reggel későn hajnallik; a háznál mindenki talpon
8011 Mas | A mursinai hidat, mire hajnalodott, már elérte a felkelők serege.
8012 Els | keresztül aztán valami oly bűvös hajnalpír ömlött a hölgyre, mely az
8013 Els | sebességgel.~Egy kiváló hajnalpiros sugároszlop, mint egy szétoszló
8014 Jeg | követnek,~A többivel egy hajóban eveznek. „~A „magyar zsidókkal”
8015 Mas | Lánchídon még nem jártak, a hajóhídon még nem szedtek úri kinézésű
8016 Els | völgyekben, miken nem járnak hajók; szabályozatlan folyamok,
8017 Mas | százezrei az elsüllyedt hajóknak, s szárnyra kelt emberek
8018 Mas | Ugyan, az Isten áldja meg, hajoljon le hozzám kisség; hadd adjak
8019 Els | törvényeinél. – Meg kell azok előtt hajolni. – Ezek a bírák csalhatatlanok,
8020 Mas | sorsa vaskeze előtt meg kell hajolnia. Neki, a békeapostolnak,
8021 Els | lettem vele.~– Hercegnő! A hajósok elutaznak az északi passzátszéllel,
8022 Mas | veled elhitetni, hogy te egy hajótörött vagy, az én szívem egy mentő
8023 Mas | aranyat adnátok, amennyi hajszál van a fején annak a szolgának,
8024 Els | szükséges, hogy magunk ép hajszálakkal meneküljünk meg innen.~A
8025 Mas | Rómában néha már csak egy hajszálnak kellett volna elszakadni,
8026 Mas | Mindig hazudsz. A delejtű egy hajszálnyira sem mozdult meg az előbbi
8027 Els | végett. Engem egy válóperem hajt ide.~– Válóper? – szólt
8028 Els | úgy lássék, mintha térdet hajtana.~– Azt is teheted. Egyébiránt
8029 Els | mellett kocsijával el akart hajtani, egy nagy népcsoport útját
8030 Mas | fekete csipke főkötő, festői hajtásokban átkötött fehér fátyolkendőjével.~
8031 Mas | rég, s a húszéves sarj üde hajtással magasodik föl sűrűn, buján,
8032 Els | mint tegnap.~– Őszentsége hajthatatlan! – Kérésemet ingerülten
8033 Els | csipetnyi rögtön őszült hajtincs, mint egy fellövellő sugárkéve
8034 Mas | zászlóaljak, hogy midenféle színű hajtókát lehetett egy csoportban
8035 Els | magyarázták, s midőn Blanka térdet hajtott a sokszor felékesített madonnaszobor
8036 Els | háromszögkalapú kocsist a bakon. Hajtottak a Colosseumhoz.~Még nagyon
8037 Els | most azután, bátyám, sietve hajtsa keresztül a hercegnő perét,
8038 Els | népfenség elleni tüntetés! Hová hajtsak?~– A Vatikánba.~– Ma csak
8039 Mas | Lehetetlen az, hogy én álomra hajtsam fejemet, amikor Simon és
8040 Mas | akarja kipróbálni szíveinket. Hajtsd végre! Találj ki számunkra
8041 Els | azon kérdésére, hogy hová hajtson az utazóival, Gábor úr előkereste
8042 Els | macskazenét.~– No, hát oda hajtsunk.~A követségi palotába alig
8043 Els | leleményessé tesz. Blanka egy hajtűt dugott bele a kulcslyukba,
|