Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
8549 Els | látogatta meg barátjai házát a napokban. Azok most nagyon 8550 Mas | Tagjai számára büntetlen hazatérés, s katonai szolgálat alól 8551 Els | hogy utasítsa a kocsisát a hazatérésre.~Alig hajtatott azonban 8552 Els | segítségére jött a cselédjei hazatérítésében.~Legelébb hazakerült a szakács, 8553 Mas | szabadságot családjához hazatérni. És nem lett hadnaggyá előléptetve.~ 8554 Mas | az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok. Nyugtalanította, 8555 Mas | községek népfölkelése volt hazatérőben; a hadseregtől elbocsátott, 8556 Mas | óratok kulcsát, hogy mikor hazatérsz, magam nyithassam fel a 8557 Mas | nem ijedség nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg 8558 Mas | temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül. Ha nem lesz 8559 Mas | vasútra, s elszaladni a házától, a rokonaitól, ismerőseitől; 8560 Els | festő meg egy szobaleány. Hazautaznak Magyarországba. Ez firma 8561 Els | fel a pápa és az Istenek házával szemközt; megtöltik, és 8562 Mas | gyermekét hasztalan fogja hazavárni; hogy egy ősz apának kezébe 8563 Els | kerepelők szólnak.~      ~Mikor hazavezette a hercegnőt Manassé, azt 8564 Els | választottjának az arcvonásait hazavigye emlékében, s még a lábnyomát 8565 Mas | eszedet! Azt akarod, hogy hazavigyük elevenen! E lesz igazán 8566 Jeg | nem rágják, le nem nyelik, hazaviszik titkolva, s otthon a kutyának 8567 Mas | törött lábával feküdt. Amit hazavitt nevezetes expedíciójából, 8568 Mas | Torockó ostromlásával, s hazavonulnak falvaikba, s lesznek ezentúl 8569 Els | római sereg diadallal fog hazavonulni, ő azt le fogja festeni, 8570 Els | alkotásaival. – Azt onnan házbontás nélkül eltávolítani nem 8571 Mas | sebesebben lehetett haladni.~A házcsoportot körülvevő palánkra fölkapaszkodtak 8572 Mas | azokat, a földbe lebújó házföldetek titkait: az ott a Mezőségbánya; 8573 Mas | nyergeikben mind a hárman, midőn a házhiú gömbölyű ablakából kidugta 8574 Mas | násznépnek nem tűnt föl a háziak elmaradozása, ők annál fesztelenebbül 8575 Els | barátot, de még egy háziállatot sem szeretett többé. – Cselédén 8576 Els | hölgytársaságot talált, kik a háziasszonnyal egy elmés alkotású ruhatartó 8577 Mas | volt, házánál mulatott, a háziasszonynak kezét csókolta, kisasszonyával 8578 Els | pedig ismer mindenkit. A háziasszonytól be van avatva mindenkinek 8579 Mas | vasajtók vannak; egész az ősi házig, ahol az utolsó két honn 8580 Mas | előkerült, s mint szíves házigazdához illik, karját nyújtá Blankának, 8581 Els | széles összeköttetéseim. A házigazdám csizmadia. „Messere Scalcagnati” 8582 Mas | körülnézni a házat, az aklokat.~A házigazdának volt egy szép leánya. Éppen 8583 Mas | hátramaradt az utánuk szaladó házigazdával még egy rájuk tuszkolt búcsúkortyot 8584 Mas | két testvér átvitte a kis házikóba, s ott kibontva halotti 8585 Mas | állapotban, sárga selyem háziköntös volt rajta; hosszú szőke 8586 Els | egy ilyen völgy rejtett házikójában örökre elmaradni!~– S miért 8587 Mas | zöld hullámitt távol házikók jelzik csak, hogy e magányban 8588 Mas | meglátni.~– Ide! Ide! A mi kis házikónkba! – mondó Blanka.~– Hová? 8589 Mas | udvartelken egy különálló házikót két szobával meg egy konyhával 8590 Mas | a napsugártól. A csak házimunkát végez.~E szóban van a civilizáció 8591 Mas | fényes volt és hevélyes. A házinő ünnepelt királynője volt 8592 Els | férfi, a legjobb férfi, a házinőnek, a legbátrabb nőnek kísérője 8593 Mas | konkolyt a tiszta búzavetésből, háziszövőszék, cserzőműhely nem szünetelt, 8594 Mas | mindenki számára, csak a háziúr maga aludt, ős szokás szerint, 8595 Els | Ma már kénytelen voltam a házmesterné lányát híni fel az öltözködéshez; 8596 Mas | hogy én a bankáromat, a háznagyomat mind beavassam hanyatlásom 8597 Els | korridorra azt vélve, hogy háznépe tán az udvaron van, s kitekintett 8598 Mas | a kezébe jut a te egész háznéped.~Manassé teste végtől végig 8599 Els | összejön – megszólni az egész háznépet, az egész várost, az egész 8600 Mas | keselyűk lakása van itt most.~A házomladékok lassanként elmaradoznak; 8601 Mas | sáfránnyal festett aranyhaját. A házorom fülkéjében pedig egy teljesen 8602 Mas | utcákon keresztül egész a Házsongárd utcáig; ott volt egy nyári 8603 Els | kastélyban.~– Az rettenetes háztáj lehet!~– Az egy igen patriarkális 8604 Els | palotaosztályba, s a nagy háztartásnak megfelelő cselédséget fogadott. 8605 Mas | hogy rendezzék ezentúl a háztartásomat egyharmadára, hogy adják 8606 Els | s maga a szuverén nép a háztetőkőn, a falakon, az obeliszk 8607 Els | másznak föl az emberek a háztetőkre, s onnan lövöldöznek be 8608 Els | helyett egy hercegi korcsnak hazudhasd magadat!”~– Ez valóban érdekes 8609 Mas | megszabadítson.~– Minthogy pedig nem hazudtam, s minthogy Isten mindenesetre 8610 Mas | megnyugtatására kigondolva, s ennek a hazugságnak a büntetése nem maradt el.~ 8611 Mas | szeretneks írjak alá egy hazugságot, aminek az ország minden 8612 Mas | csak és ízletes volt a házuknál, s kínálták erősen Blankát 8613 Mas | család tagja volt, s azokról házunknak kell gondoskodnia. A hatóság 8614 Mas | Reggelig mulatni fognak házunknál, és nem tudnak meg semmit 8615 Mas | mikor a gyász megesett házunkon, ami menyasszonyi koszorúmra 8616 Mas | Ne bántsd! Ne bántsd! – hebegé a tehetetlen alak. Manassé 8617 Els | amíg Gábor úr összevissza hebegett valamit (de azt senki se 8618 Mas | kísérlet. (Mint tudva van, a hebegők énekelve igen tisztán tudnak 8619 Mas | eltávoztak. Otthagyták egyedül a hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~ 8620 Mas | hasonlíthatlan Altioni, a hegedűművész Vieuxtemps, kit kétszeresen 8621 Mas | Jönnek már! – kiálta fel a hegedűs. – Nem jut már énnekem abból 8622 Mas | egész arca együtt játszik a hegedűvel; aztán a lábai is, amit 8623 Mas | mészfal volt az, mely a többi hegycsoportot kettévágni látszott. A fennsík 8624 Mas | Zenóbia egy távol meredő hegycsúcsra mutatott, amit a reggeli 8625 Mas | melltűvel beleszúrjon ez ujj hegyébe, s aztán a kigyöngyöző vércseppet 8626 Els | fordítva, most egyszerre hegyeikkel ég felé emeltettek, s a 8627 Mas | embert, aki bennünket a saját hegyeink között megtámadott, aki 8628 Mas | mongol és székely nyilak hegyeit most is feltúrja még az 8629 Els | gigászok regéjét, kik hegyeket hegyekre raktak, hogy az istenek 8630 Els | Tekintsen ide.~A hölgy lába hegyének egy ujjával nyomta meg a 8631 Els | odalenn a table d’hôte-nál hegyéről tövire mindent elbeszélek: 8632 Mas | ráncok, s két szemöldöke hegyesen állt előre.~Első dolga volt 8633 Els | azt az ülőhelyet, amit két hegyesszöget képező gerenda kínál; ami 8634 Mas | de hóolvadáskor rohanó hegyfolyam, mely az útjában eső Nagyenyedet 8635 Els | vulkáni tájképek, miknek hegygerinceire kígyótekervényben kúszik 8636 Mas | és kék, édes bogyóival. A hegygerincről messze be lehetett látnia 8637 Mas | Porlik-barlang”-ot, ami szintén hegyhasadékban van; de kissé furfangos 8638 Mas | keserves út felkanyargott a hegyhátra. Amint ott pihenőt tartottak, 8639 Mas | csendesen bandukolt tovább, oláh hegyjárók módjára, fölváltva féloldalt 8640 Mas | foglalta el. Az egy ingovány a hegymagason, még magasabban fekvő hegyek 8641 Els | talpú cipő, erős varrás; hegymászáshoz, gyalogoláshoz készítve. 8642 Mas | egyiknél sem volt; a vasas végű hegymászó botot kivéve.~A két férfi 8643 Els | gesztenyeerdőkkel benőtt unalmas hegyoldalak, mocsárlapályok, rongyos 8644 Els | körülfogva meredek sziklákkal, a hegyoldalakba amphitheátrális karzatok 8645 Mas | Egyik ház fel van rakva a hegyoldalba, másik le a patakpartra. 8646 Mas | utasoknak aMonasteriahegyormát, mely aTordai hasadék” 8647 Mas | kalauza volt az éjben a hegyormon meggyújtott jeltűz, melyhez 8648 Mas | lomberdőből, mely valaha a hegyormot koronázta; sok száz éves 8649 Mas | hogy még nappal van.~A hegyrepedés egy óra járásnyi távolban 8650 Mas | azt meg. A Torockó körüli hegységek mind meg vannak szállva 8651 Els | cenerentolá”-t, amíg egy mély hegyszakadék sötét útja elnyelte valamennyit. 8652 Mas | és Annát elvezeté addig a hegyszakadékig, amely a Székelykő hidasi 8653 Mas | utazni.~– Úttalan erdőkön, hegyszakadékokon keresztül.~– Nem is tudom, 8654 Mas | nyugvóhelyül. A félelmes, hallgató hegyszörnyetegek közelítni látszanak, legutolsó 8655 Els | piramidjaitól beárnyékolva, a hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok 8656 Mas | vitorlák. Olyan vidék, amelyben hegytetőről sem látni falut.~Már délponton 8657 Els | együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók elfogták, valamennyit 8658 Els | már, s amint az átelleni hegyvágány, egy helyen megnyitva a 8659 Mas | esthomályban belopózzanak a meredek hegyvágányon? Hogy a védtelen nőket meglepje – 8660 Mas | kanyarodónál megnyílik a hegyvágányt elzáró erdős hegyoldal, 8661 Els | egy helyen megnyitva a hegyvidéket, a távolba engedett látni, 8662 Mas | Annak az egyszónakpedig, hej, de sok özvegy, árva volt 8663 Mas | most tele vannak kányákkal, héjákkal!~– Ön arra gondol? – szólt 8664 Els | találta, hogy igen kemény héjuk van. Most haragjában keresztes 8665 Els | kellenek égő oltárok, sem hekatombák megtört szívekből? – Vagy 8666 Mas | Hídoszlopai valódi római helepolisok, megtöltve kövekkel; egész 8667 Els | Nem jöttek szemközt Heliogabalus rózsakoszorúzott szabadoncai, 8668 Els | Szent Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; 8669 Els | imádkozni; az ő rangját nem kell helybenhagyni, kinevezni, meghitelesíteni 8670 Mas | kürtszóra s névre megretten, helybetorpan, s hátratekint.~– Szaladj, 8671 Els | annál többet is tud, s egyéb helycserére is céloz. Nem lehetett arcából 8672 Els | szegény, magános embernek való helyecske volt az; hanem aztán a kilátás 8673 Els | a híveivel, hogy egy kis helyecskét kapjon számukra a királyi 8674 Mas | magamról föltenni.~– No, ülj helyedre, ne bolondozz. Hol fekszik 8675 Mas | szolgálatára, aki rendeltetése helyéig fogja kísérni.~Megértette. 8676 Els | kérte őket, hogy siessenek helyeiket elfoglalni a karzaton.; 8677 Els | A hölgyek tehát könnyen helyeikhez jutottak, a férfiaknak ez 8678 Mas | hagyták abba a játékot, s helyeikről felkelve, lassanként a két 8679 Mas | talált a helyén (hisz a helyek sem voltak már a régiek), 8680 Els | grata persona a befolyásos helyeken. Ahelyett ön egy leánykori 8681 Els | ahová csak fenntartott helyeket különösen kegyelt személyeknek 8682 Els | örömét, hogy a klasszikus helyekről, amiket bejártak, egy-egy 8683 Els | a tulajdon jog szerinti helyének a bitorlásában kapta, szemközt 8684 Els | józan eszében, öt érzékeinek helyes felfogásában: de a mosolygó 8685 Els | nem fog halni.~Ezt nagyon helyeselte az ügyvéd. Meghalásról szó 8686 Mas | rongyosan járni!” Mindnyájan helyeselték az indítványt, az egész 8687 Els | a hercegnő?~– Nem. Nem. Helyesen tette. Mit ír önnek?~– Felolvasom. 8688 Mas | oltalmaz meg minket?~A sokaság helyeslő zúgással kezdé kísérni Manassé 8689 Mas | indokait, minden szavára helyeslőleg bólintott a fejével, végül 8690 Mas | útra kelni.~Blanka igen helyesnek találta azt.~Áron bátya 8691 Mas | Neked és gyermekeidnek helyetek van itten miközöttünk. Aztán 8692 Els | aztán megkínálta a maga helyével, hogy cseréljenek. Mikor 8693 Els | hol járnak. Egy lámpát helyezzünk el a fürdőszoba ajtajába, 8694 Mas | kapaszkodva, visszament addig a helyig, ahol az elmenekült alak 8695 Els | hogy belépjen az ismeretlen helyiségbe, ahol sohasem volt, s ahova 8696 Els | Blanka hálótermének megfelelő helyiségből hozhatta); férfiröhej, keverve 8697 Els | mindjárt a föld alatti helyiségek megszemlélésén akarták kezdeni; 8698 Els | mennyire lehetetlen neki saját helyismerete után eltalálni a már hetek 8699 Els | s a naponkénti kocsizás helyreállítá egészségét. S íme, ez is 8700 Els | mely a sienai respublikát helyreállítsa, vagy Viterbót ismét a pápák 8701 Mas | elfogni, s addig nem lett helyreállítva a nyugalom, amíg csakugyan 8702 Mas | két gyermek arcán ismét helyrecsókolni a jókedv rózsáit.~Azok alig 8703 Els | szólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva az öltönyredőket –, de az 8704 Els | felgyógyult gyermeknek, aki siet helyrepótolni azt, amit elmulasztott. – 8705 Mas | kenetteljes áldomása ismét helyreüté a derült hangulatot; költői 8706 Mas | háltam Ciprianunál. Az egész helységben egyetlen fegyveres csapat 8707 Mas | hegyhátak, meg nem szakítva helységek csoportjától. – Hegy emelkedik 8708 Mas | munkában.~Azokat a feldúlt helységeket ő mind jól ismerte. Igen 8709 Jeg | oláh tábor vette körül a helységet… Küldöttség ment a vezérhez 8710 Mas | sem emlékezik már senki a helységnek.~ szerencse, hogy a hajdani 8711 Els | illető házakra, mint valami helyszínelési jegyzéket rótta fel azt 8712 Els | a pápának mint Krisztus helytartójának adja meg a kegyelmezési 8713 Mas | addig, míg ő visszatér, a helyükből meg nem mozdulnak, hát ő 8714 Els | kupéts ők csak jogos helyüket foglalták el benne; de azt 8715 Mas | csatatéren álltok!~– Megálljuk helyünket, megyünk, ahová küldenek, 8716 Mas | Vajdár nem tette azt, amit helyzetében minden újonc gonosztevő 8717 Els | felszabadítja a hercegnőt helyzetébőljegyzé meg erre a fiatal 8718 Els | mindannyi együtt! Ugyanazon helyzeteket, eseményeket szemközt álló, 8719 Mas | birtokát kiadni, amiben az én helyzetem annyival előnyösebb, minthogy 8720 Mas | maradt.~Gondolkozni kezdett a helyzeten, amelybe jutott. Vigasztalta 8721 Mas | adjuk el az életünket! – hencegett nagyot ugorva.~– Mire gondolsz?~– 8722 Els | kiáltozása egy úrlovarnak, aki a hendikepben fél lófejjel meg akarja 8723 Els | amelyben minden kerék, korong, henger, pörgettyű fölmondta egymásnak 8724 Mas | hálófülkébe, nagy sziklát hengerítve a nyílás elé.~Azután kijöttek, 8725 Els | pap lába alá, mint ahogy a Henrik császár volt megalázva Canossában; 8726 Els | a másikat. Néha egymáson henteregnek, hogy nem tudni, melyik 8727 Mas | jegyese, Marci, a nyalka henteslegény, a leghíresebb tordai malacpecsenye-sütőnek 8728 Mas | kérdé Blanka felugorva henyéltéből; nem volt már fáradt.~– 8729 Mas | fekhelyére, rémülten kiáltva – „herc… (aztán megigazította magát: 8730 Els | rövid ruhában a mi ájtatos hercegasszonyunk, a rózsakoszorú egyesület 8731 Els | együtt egy ördögszámot. A hercegben megvannak a démonhoz való 8732 Mas | hatvanezeret tartozik a detronált herceged fizetni. Gazdag vagy vele. – 8733 Mas | hanem megyünk együtt édes hercegem s bálványom szépasszony, 8734 Mas | önérzet ragyog, mint egy hercegén; több: mint egy művészén.~ 8735 Mas | semmisítve.~Azért mégis neki és hercegének jutott a legnagyobb büntetés 8736 Els | kikerült, hozzáadták Cagliari herceghez. A hercegnek hallhattad 8737 Els | akinek világra jöttekor egy hercegkoronát adott!~S ez a művészet, 8738 Els | szőke szépség így felelt:~– Hercegném, lelkem. Ha minden olasz 8739 Els | ezúttal Manassé elmaradt a hercegnétől, s az kizárólag hölgytársaságban 8740 Els | azt mondom, hogy ha a te hercegnődnek igazán van szíve, el fogja 8741 Els | kapuja a piacra nyílt, a hercegnőé a Tiberpartra. – Azontúl 8742 Mas | szeretőit, a mezítlábas hercegnőket…~ 8743 Els | a nagy kedélyváltozást a hercegnőnaz idejövetel és az eltávozás 8744 Els | valóságában miben áll ennek a mi hercegnőnknek az ügye, amiért mi ide Rómába 8745 Els | s szépen búcsút vett a hercegnőtől, aki igazán szomorú volt 8746 Els | ihattak, s az a fokhagymás heringre nagyon jóleshetett, s néhányan 8747 Mas | következik a Washington; ez a Hermány, az a Cibulás Gárgyás, az 8748 Mas | volt szép, hogy apjától, Heródestől, Keresztelő János fejét 8749 Mas | tudom. Nagysád valóban egy heroina. Nem soká tart már.~– Csak 8750 Mas | azt!~A felkelő táborban e héroszi dühroham szétzilált minden 8751 Mas | találni, a korai csalódás hervasztó emésztődésével, s talált 8752 Mas | magyarpeterdi molnár mára elzárta a Hesdád-patakot egy völgymedencébe szorítva 8753 Mas | arra az útra, amelyiken a Hesdád-völgybe jutunk, én adok neked ötven 8754 Mas | lemegy, s nekik eddig a Hesdád-völgyben kell lenniök.~Zenóbia oly 8755 Mas | óra járásnyi távolban a Hesdád-völgytől annyira ősszeszűkül, hogy 8756 Mas | kiszámították; a tizenegy hétből hat el lett engedve. A consistorium 8757 Els | helyismerete után eltalálni a már hetek óta lakott szobáiba, egy 8758 Els | mint a gyóntatóját, aki hetenként egyszer fölkereste, annak 8759 Els | a pusztában lakó szent a hetéra képébe csábító sátánnak 8760 Mas | lesújtó szóval: „girigári!”~Hetes, nyolcas, kilences, tízes – 8761 Mas | minden „javítást” a maga hetesére s nyolcasára. – Ez bizonyosan 8762 Mas | tekintenem őrá, hanem a hetesre meg a nyolcasra.~A kalugyer 8763 Mas | szerencséje volt: az, hogy egy hetest meg egy nyolcast kapott 8764 Mas | kilencfelé, hanemcsak hétfelé megy szét az ősi birtokotok.~ 8765 Mas | dombja kettős temető. A világ hétféle nemzetének egyenruhái fedik 8766 Mas | Abban szokott ő vasárnaptól hétfőig hegedülni.~A lakoma végét 8767 Mas | Semmi se vész itt kárba.~Hétfőn reggel kezdődik aztán az 8768 Mas | először ünnepi öltözeteikben. Hétköznap durva munkásöltöny van rajtuk, 8769 Els | vigadtak a kalákában, azok a hétnek hat munkanapját a föld alatt 8770 Els | Tehát maradunk a mához egy hétnél. – Jegyezze ön fel a naptárába. – 8771 Mas | lehajították a gladiátornak.~Hétszázan menekültek meg az égő városból 8772 Jeg | összeszedni.~Ez éjszakán hétszázat mentettek meg.~Leírhatatlan 8773 Mas | álltak a vének is, egész a hetvenesztendős ősz fejekig, s a tizenkét 8774 Mas | kihirdetés. Tizenegy. Bizony hetvenhét napig lesz teneked éjjeli, 8775 Els | megint a másik túlságba menő hetvenkedés volt Gábor úrtól, miután 8776 Mas | pórcinizmus az uraskodók, a hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély 8777 Mas | egyforma magasságban, mely hetvenlábnyi lehet. Az északi oldal barlangjához 8778 Mas | folyvást megtartja azt a hetyke, magába bízó, mástól semmmit 8779 Mas | borotválva, ott állt nagy hetykén szétterpesztett lábakkal 8780 Mas | mulatság fényes volt és hevélyes. A házinő ünnepelt királynője 8781 Els | szívükön tartják, nehogy hevenyében ellopja tőlük valamelyiket.~ 8782 Els | kitépett lapok valamelyikén ott hever valahol a tarka levelű akantuszok 8783 Mas | ropogó tűz mellett fognak heverészni egy templom magasságú barlangban, 8784 Mas | meg ne tapossa az útjában heverőket.~A ciprusok halmának tetejére 8785 Els | hercegnőt nem találja vérében heverve, kilenc tőrdöféssel keresztülszúrva.~– 8786 Els | helyre váltottunk jegyet! – heveskedék az úrhölgy, előmutatva a 8787 Els | állítva, hogy az első pohár hevít, a másik hűsít – s a szép 8788 Mas | közellétét az égő csipkebokor hevítő szellemének, ki csodáit 8789 Els | meg:~– Polgártárs! Sohse hevítse ön fel a vérét! Nem oráció 8790 Mas | mosolyog; mikor vágyaktól hevül, akkor közönyt mutat, s 8791 Mas | a hír, ahogy föl vannak hevülve, képesek volnának azonnal 8792 Mas | feláldozott egy imádott, hévvel átölelt világot, tele vigaszadó, 8793 Els | szálláskérdés valami olyan hiábavalóság, hogy azon bámulatos dolog 8794 Els | Ugyan ne fecsegjen annyi hiábavalóságot, hanem értekezzék a válóperről.~– 8795 Jeg | rántotta le a porba.~Ami hiánya van a művemnek, azt egyéni 8796 Mas | által a saját hírnevének hiányosságai, úgy-ahogy tatarozva lettek. 8797 Mas | tudományt.~S hogy mulatsága se hiányozzék a kis szigettanyának, még 8798 Mas | Olaszországban nincs ház, melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc, 8799 Mas | másolatokkal, hamis kövekkel a hiányzatot. Nem! Nem! Azt, amit önnek 8800 Mas | én szeretem őket. Azoknak hibáik, rigolyáik, nehéz természetük, 8801 Els | erényeit, s aztán minden hibáit a tengerbe vetné, így kínálna 8802 Els | mindig mások.~– Ez ismét az ő hibájuk; miért nem teszik azt? Ha 8803 Mas | Ha elbuknak, nem az én hibám. Én csak arról gondoskodtam, 8804 Els | képet.~Egy helyen valami hibát ejtett Blanka, s kérte Manassét, 8805 Mas | azokkal az oláhnál szokásos hibbanó lépésekkel.~– Sze treaszka, 8806 Mas | partokkal, miken szilárd hidak vezetnek keresztül.~A mursinai 8807 Mas | fegyvertelenül, januári csikorgó hidegben.~Hova akarnak menekülni?~ 8808 Mas | ottani magas régiókban sokkal hidegebb a levegő, mint az olasz 8809 Mas | másik.~– Igen, féloldali hideglelésem van.~– Féloldali hideglelés! 8810 Els | aki férjétől válik, valami hidegséget sugároz ki a női társaságban, 8811 Mas | uraskodók, a hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély a veszélyben; 8812 Mas | Manassé nem vesztette el a hidegvérét; égő szívarát szája egyik 8813 Mas | Mikor Kolozsvárott a nagy hídhoz eljutottak, éppen akkor 8814 Mas | kényelmes országút vezet már e hídig az Aranyos partja mentében, 8815 Mas | Diurbanu seregét a Szilvás hídja mellett pozdorjává szórta. – 8816 Mas | keresztüllovagolt Brádon. Mikor a Körös hídjához ért, mely a két Brády-kastély 8817 Mas | Anna a parkot átszelő patak hídjára felállva nézik az előttük 8818 Els | ledobják őt a Caracalla hídjáról a mélységbe.~Blanka arca 8819 Mas | hetvenen nekivágtak egy hídnak, mely rakva volt fegyveres 8820 Mas | kénye-kedve szerint innen amoda. Hídoszlopai valódi római helepolisok, 8821 Mas | a saját kapujához vivő hídra terelve azt.~– Mi történik 8822 Els | okádtak elő; bőszült tigris, hiéna, szarvorrú – csakhogy emberalakkal.~ 8823 Mas | Torockó éjszakája. (Egy hiénaarc volt az, eszményi szép vonásokba 8824 Els | a carcerek tigriseit és hiénáit magára rohanni látta, mint 8825 Mas | az ő ítéletük elől. Mit higgyek én tovább azoknak az égig 8826 Els | embereket is, akiknek ne higgyen. Ez megengedhető fényűzés 8827 Mas | elnevették magukat.~– Pedig higgyétek meg, hogy ez nagyon komoly 8828 Els | benedictióra. De hisz őt csak nem híhatta, mikor be volt kötve a feje.~ 8829 Mas | vegyíté a magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás Perograllónak 8830 Els | maga elé tartva, s kevés híja volt, hogy szemközti útitársa 8831 Els | vagyok. A többi cselédjét ne híjja most hercegnő, azok mind 8832 Els | Tudja mit? Cseréljünk! Aztán híjon ön engem Blankának, én meg 8833 Mas | Áron bátyámmal, hogy kiket híjunk meg a menyegzői lakománkra? 8834 Mas | segélykiáltását halló emberi hím. Nemembertöbbé, nem 8835 Mas | sudar elkezdte nehéz terhét himbálni; tökéletes naiv humorú pofával 8836 Els | mint egy oltár) fon, sző, hímez vagy csipkét köt. És azt 8837 Mas | bőrmellény, arra tarka cikornyák hímezve selyemmel, aranyfonállal; 8838 Mas | ebből a korosztályból való hímnemű emberek siessenek bizonyos 8839 Els | égből az angyalok panaszos himnusza. Mindez oly ellenállhatlan 8840 Mas | hangok éneklik Palestrina himnuszait, s azalatt a reducik a pápák 8841 Mas | egyebet, mint indulókat, himnuszokat, halottkísérőket, akin a „ 8842 Els | ragyogó levelű pálmák, miknek hímporos virágfürtjei most törnek 8843 Mas | munkája ez mind.~– A csipkét, hímzésgazdagságot értem; ezt maga készíti; 8844 Mas | nekik a tanácsot, milyen hímzést készítsenek a „fűzőre”, 8845 Mas | ingpatyolatja, a csipkék, hímzetek, fodrozatok remek összeállítása, 8846 Mas | irodalom a világon.) Aztán a hímzeteket kutatta föl. Azután Anna 8847 Mas | keblébe nyúlt, s a szétbontott hímzetfodrok bűbájos rejtekéből egy zsinórkán 8848 Mas | Manassé előtt, mintha birkózni híná.~Blanka csak elbámult, midőn 8849 Mas | Megesküdjem ?~– Akkor éppen nem hinném. Add ide a velencei óratok 8850 Els | megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba koszorúk repülnek az erkélyekről; 8851 Els | nagykereskedők: mind kifogatták hintaikból a nemes paripákat: allo 8852 Mas | az asztalnál, s sietett a hintajához, aztán hajtatott haza.~Mikor 8853 Els | eltávozó ismeretlen nőt hintajáig, s azzal együtt hazáig üldözzék; 8854 Els | hogysem mint a saját címeres hintaján, s egyenruhás kocsissal 8855 Els | tömegoszlásnál a Rossiék hintajára kerül a sor.~Gábor úr legelébb 8856 Els | egyenruhát ad a cselédjeinek, s hintaját elcseréli, mert még többször 8857 Els | múlva eljön önért saját hintajával a grófnő. Addig felkészülhet 8858 Mas | nézett fel a feje fölött hintázó erdei bohócra.~Az pedig 8859 Mas | a mérget. – Mint porzót hintik a papírra. – Nem én vagyok 8860 Els | felült a rájuk várakozó hintóba, mely a Cagliari-címert 8861 Els | folytonos üdvriadal mellett.~A hintóból leemelték a hercegnőt odasiető 8862 Els | a rudakat, s vontatta a hintókat a palotákig! A balkonokról 8863 Els | itt lenni a kapuban födött hintóval hercegséged szolgálatára. 8864 Els | kibékül.~– Ezek fizikai hipotézisek, kedvesRozina”; legyen 8865 Mas | akitől vette; még a nevét is. Hirdesse az emlékét az, ami élve 8866 Mas | a napra. Kell az a három hirdetés köze a sok sütésre-főzésre; 8867 Mas | kápolnákat megajándékozod. Ezt hirdetni fogják a világnak, s az 8868 Els | Nincs már a népszabadságot hirdető Vatikán! Nincsenek már békés 8869 Mas | fagyöngybokorral a közelgő menyegző hirdetőjét.~Az egész város meg van 8870 Els | betűkkel nyomtathatták a híreiket, mint máskor. Hogy harcolt 8871 Mas | ezalatt a földön. Hihetetlen híreket csatában elesett, vesztőhelyre 8872 Els | mellől érkezett izgalmas hírekre; Dormándyné pedig a tegnapi 8873 Mas | vagy talán szándékosan híresztelte az ellenkezőt. Kolozsvárt 8874 Els | kényes természetű kalandokat híreszteltek el, amiknek nem volt ugyan 8875 Jeg | megelőzött évben (1846-ban) hírhedetté lett alak. Szép fiatal nejét 8876 Mas | termeiben eddig a világ első hírhedt művészei jelentek meg, ezentúl 8877 Els | Blanka, kikapva kezéből a hírlapcsomagot, s megint becsukva az orra 8878 Mas | táncvigalmak legelsője, amit a hírlapi fáma előre elhíresztelt, 8879 Jeg | regényírónkkal, ki mint hírlapíró is híres nevezetesség volt. 8880 Els | lehet mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek pedig annyira 8881 Mas | itt verték agyon az utolsó hírmondóig; s a legutolsó vérfürdő 8882 Mas | vad lóra, hadd vigye el hírmondónak hívei közé.~Aki kételkedni 8883 Mas | megnősülése által a saját hírnevének hiányosságai, úgy-ahogy 8884 Mas | behajtva beküldé a vezérnek.~A hírnök rövid időn visszajött, s 8885 Els | az Istennek, s aranyat a hírnöknek.~Blanka hercegnő egész lényét 8886 Mas | elején, hogy soha többet hírüket sem lehetett hallani. Azt 8887 Jeg | Booner: Transsylvania and his peoples.)~5~„A szegény enyediek 8888 Jeg | számára azt a jogot, hogy a históriaíróval versenyezzen, másodszor 8889 Mas | Beszélt nekem alkotmányról, históriáról, a kormány hatalmáról, a 8890 Mas | tagoknak – ferbliztek.~Miután historikumot adunk elé, kénytelenek vagyunk 8891 Jeg | kötelezettséget, hogy a regényíró a historikus nézeteinek a maga alkotását 8892 Mas | bizonyára élnek. Elfeledted a hiszekegyet? Örök életünk van. – Élnek 8893 Els | káromkodik, se feledkezzék meg a hiszekegyje alaptételeiről, s sorba 8894 Mas | hogy te, aki segítséggel hiszesz találkozni, éppen a torkába 8895 Els | korszak tartósságában nem hisznek, s segítsen ásni a föld 8896 Els | azt, ami a keresztyének hitágazatát képezi; ezért a különállásért 8897 Mas | körülrakva törvénykönyvekkel, hitágazatokkal. Írt.~– Kedves Blankám – 8898 Mas | adott fogadalmat emelte hitágazattá. – Most már imádta őt az 8899 Mas | hogy a nyers gyökérevés a hitágazatunkhoz tartozik, mert akkor én 8900 Els | van.~– Azazhogy családi hitbizomány.~– Az nem tesz különbséget; 8901 Mas | de a püspök nagybátyja hitbizománya még megmenthető, amíg a 8902 Mas | jogomat az általa alapított hitbizományhoz. S ezt el nem tagadhatom, 8903 Mas | szól: „ha kitér a katolikus hitből valamely más keresztyén 8904 Els | jelvényezi? – szólt a hölgy hitbuzgó szemrehányás hangján.~– 8905 Els | fanatikusok.~Vajon ennek a hitbuzgóságnak nincsen-e valami próbaköve? 8906 Mas | bátya kifogyott már minden hitegetésből.~Az utolsó eszközhöz folyamodott.~– 8907 Mas | papírlap, mely tanúskodjék az ő hitehagyásáról!… Nekem van erre módom… 8908 Mas | ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.~Hisz van Isten, aki a világot 8909 Mas | A hadügyminisztériumhoz hiteles tudósítások érkeztek W-r 8910 Mas | Gábor úrnak!~S hogy annál hitelesebb legyen a levél, mind a ketten 8911 Els | kapcsolatba, már magán hordta a hitelesség színét. Megerősítették a 8912 Mas | Cernovicban, hogy nyisson számodra hitelt, előre nem látott esetekre 8913 Mas | láthatom. Igen nagyon örülök. Hitemre mondom, hogy szívemből örülök.~ 8914 Els | mondja ön! Ne akarjon ettől a hitemtől megfosztani. Ha ön azt mondaná 8915 Mas | a maradékokban. Vagy egy hiten vagyunk-e most is? Megünneplitek 8916 Mas | nélkül, áttér a jegyese hitére.~– Ebben az az örvendetes, 8917 Els | vagyok lemondani atyáim hitéről, tűrni azegész világ” 8918 Els | meghaltak a keresztyén hitért, meghaltak a szent eszmék 8919 Mas | érnek; s ugyanaz nagyobb hitesség okáért tizenkétféle nyelven 8920 Els | most egyet megenged ön. A hitestárs nemcsak szerető társ, hanem – 8921 Mas | hogy lehet ez? – kérdezé hitetlenkedve. – Hiszen nagybátyám végrendelete 8922 Els | meg kellett adnia magát a hitetlennek, s jönni fog velünk templomot 8923 Els | szépség!~Magasztalás és hitetlenség ugyanazon szóban!~Azután 8924 Mas | község bevett keresztyén hitfelekezet, azok őket pogány népnek 8925 Mas | de egyszer megneheztelt a hitfelekezetére, s elhatározá, hogy helvét 8926 Jeg | hollétét el nem árulják.~Hitök több babonával és balhiedelemmel 8927 Mas | Ön át akar térni a pogány hitre! Zsidóvá akar lenni! Zsidóvá! 8928 Els | istenszobrok, a klasszikus hitrege bálványai állnak ajtaja 8929 Jeg | a magyar hazában, kiknek hitrokonaik nagyobbrészt angolok (Nagy-Britanniában 8930 Jeg | és Amerikában). A lengyel hitrokonok elenyésztek.~34~„Alm.”~Ez 8931 Mas | valamelyike a római katolikus hitről bármely más keresztyén felekezetbe 8932 Els | Nagyobbrészt Erdélyben laknak; hitsorsosaik Angliában, Amerikában települtek 8933 Mas | tenned az utat odáig, ahol hitsorsosaim laknak. Ezt rendeli a törvény. 8934 Els | elhagynom soha? Nem lázadás, nem hitszegés-e az, amit most teszek?~– 8935 Mas | sem értett, s azonfölül hitszegőn megtörte a békealkudozás 8936 Mas | Anna húgomé volt, amit a hitszegőnek adott!~– Tudom. Benne van 8937 Mas | kísérteni a sírból, s halottakat hítt maga után!~S azok mentek 8938 Mas | ejtett kérdést.~– Te azt hitted, ugye, hogy amagyar zsidó” 8939 Mas | a zsoltárral és az erős hittel kényszeríté az Istent, akinek 8940 Els | benn levőkre.~– Ah, mi azt hittük, hogy ön elveszettmondá 8941 Mas | faépület húzódott meg, keleti hitű kalugyerek számáratörténetünk 8942 Jeg | védelmük az átkozódás. Csak hitük háborgatóit szokták megátkozni, 8943 Mas | elvész Torockó, ha elvész hitünk; akkor nem várjuk be, míg 8944 Mas | kultúrának. A protestáns hitújítók egyik mentsvára, ahonnan 8945 Mas | terem a rostélyos.~S hogy hitvallása becsületét megmentse, kapott 8946 Els | kihallgatásért folyamodók hitvallását. Áldását egyformán osztja 8947 Mas | elhatározá, hogy helvét hitvallásúvá lesz. Úgy, de református 8948 Els | mégse lehet mondani, hogy a hitváltoztatás már e földi árnyékvilágban 8949 Els | hogy a férjének ne csak hitvese, de szeretője is legyen!”– 8950 Mas | lehetsz boldog soha; kiránt a hitvesed, a gyermeked karjai közül, 8951 Mas | egyik kezét, és a másikkal hitvesét ölelve magához, elkezdé 8952 Els | herceg úgy akar elválni hitvesétől, mint atya leányától.~– 8953 Els | poharában? Ezt kívánja ön egy hitvestől?~A szép hölgy tűzbe jött 8954 Els | megnyugodott benne, hogy aggodalma hiú agyrém volt, s sajnálta 8955 Mas | Mikor aztán a hercegnél hivatalba lépett, s egyszerre nagy 8956 Els | kell a magasabb kormányzati hivatalkart összeállítani. S úgy oda 8957 Mas | barátja, pártfogója a magas hivatalkörökben, akik könnyen segíthetnek 8958 Mas | abban ő, a régi kancelláriai hivatalnok, éppen olyan gyámoltalan 8959 Mas | hatszáznegyven lélek. Mind királyi hivatalnokok, bányatisztek családjai. 8960 Mas | műnyelven: „mangeria”. Jelent hivatalnokvesztegetést a szerződéseknél. Kezdődik 8961 Mas | mostaniak mind új emberek. Még a hivatalok elnevezésein sem tud már 8962 Mas | márkinőnek”, hanemneked”.) A hivatalszobában, ahol ez a műtét végbemegy, 8963 Els | eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül az excellenciás 8964 Mas | tudjólelvégezni, ami hivatásával ellenkezik.~AzÚj-Telep” 8965 Els | Nem, hercegnő. Az én hivatásom az, hogy békítsek. Ezért 8966 Els | tégedet megvédelek!”– mikor az hivatkoznék : „Váltsd be hát szavadat!”, 8967 Els | következése annak, ha ő erre hivatkozni fog. Harag, perpatvar, vagyonvesztés, 8968 Els | Bocsásson meg, hercegnő, hogy hívatlanul jövök. Láttam az arcából 8969 Mas | azok rangfokozat szerint hívatnak be. Az övé jól hátul következik: „ 8970 Els | s ha azon hallom magamat hívatni, egyszeribe az üt hozzám, 8971 Els | később a császári trónra hivatott Montijo grófnő egész termeket 8972 Mas | agyban teremteni, alkotni hívatott, untalan arra egyesüljön, 8973 Mas | volt odahaza három nap, már hívatták Károlyfehérvárra.~Ott meg 8974 Mas | ketten kérünk tégedet, hogyhívd meg a lakadalmamra Zenóbiát 8975 Mas | Giovine a szeretőjét, ki hívebb volt hozzá, mint az esküjéhez, 8976 Els | különít el engem és maroknyi híveimet az egész világtól. A háború: 8977 Mas | bejönni velem csak az én híveimnek szabad.~Azok nagy áhítattal 8978 Mas | Gondoskodik az Úr az ő híveiről a pusztábanfelelt neki 8979 Els | megmaradtak élet-halálra híveknek. A nép ugyanazon a téren, 8980 Mas | népVén Matuzsálem”-nek hívja. Egymagyar zsidó”.~Blanka 8981 Mas | szorost Balyika kapujának hívják.~Még nagyon jól kivehető 8982 Els | valami változását érzi.~– Ne hívjam el az orvost? – kérdé a 8983 Mas | napra. Tehát Dávid is. Őt is hívjátok akkorra haza.~– Ott lesz, 8984 Els | Javíthatatlan!~– Hanem akkor ne hívjuk egymást a címeinken – szólt 8985 Mas | az apját is meg kellett hívnotok, Cipriánt.~– Természetes.~– 8986 Els | Olaszországot.~A gyönyörteljes táj hívogat és maraszt. Fáj megválni 8987 Els | bűbájos természetpompa inkább hívogatnak a látogatásra, mint a magas 8988 Mas | kalugyer elkezdtek egymásrahívogatni”; keményenvágott vissza” 8989 Mas | Összetartanak. Azt felelik a hívogatóknak, hogy ők felesküdtek a zászlójuk 8990 Mas | tudod, mi is egy Istent hivők vagyunk; magunk is árvák, 8991 Els | atyáktól; onnan elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához 8992 Els | ereklyéket, együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy ünnepélyén, 8993 Els | maradjon künn, míg nem hívom, s addig ne jelentsen be 8994 Els | kataraktái sodorják tova a hívőt és hitetlen bámulót, míg 8995 Els | hallatott.~(– Hasztalan hívsz! – mondá magában a hercegnő. – „ 8996 Els | figyelmét.~„A pápa Rossit hívta meg a kormányra!”~A derék, 8997 Mas | Rosina! – mondá magának hízelegve.~Jól kiérdemelt hízelkedés.~– 8998 Mas | alkalmatlankodtak neki hízelgéseikkel. Most, hogy érzik, tudják, 8999 Mas | kérdé a herceg dicsekvő hízelgéssel.~– Sehogy semfelelt 9000 Mas | márkinő közelebb hajolt hozzá. Hízelgett kegyetlen szívének, hogy 9001 Mas | önnek adomszólt a herceg, hízelgőn fonva karját a szép hölgy 9002 Els | ördögöt, s egyiknek sem hízelkedik.~S milyen függetlenség érzetével 9003 Mas | én adok tinektek tizenhat hízott tulkot és húsz akó szilvapálinkát.~ 9004 Mas | mint hogy nagyon meg volt hízva.~– Ezer esztendeje, hogy 9005 Els | Más földmívesnek, ha a leesik, ha a szántást, vetést 9006 Mas | mintájukat ott hagyták a fehér hóban. Mellette két imádója, akik 9007 Mas | dolgoznak, főkohóikban (Hochöfen) száz lóerejű gőzfújtató 9008 Els | Ha lángesze vanvilágot hódít vele!~Mennyivel jobban gondoskodott 9009 Els | hogy már most ő gondolt a hódításra.~A következő napon már korán 9010 Els | beszédeezen termekbensok hódítást szerzett. Jellemzi a grófnő 9011 Mas | igen, hogy mentse meg őt is hódító szépsége. Találjon egy parasztlegényre, 9012 Els | mennybeli üdveért cserébe hódolati díjul adományozni. Római 9013 Mas | kilépett ismét, egy üdvözlő, hódoló, megbecsülő néppel tele 9014 Mas | Akkor gazdag volt, előkelő. Hódoltak neki. Futottak előtte, utána; 9015 Mas | előreléptében; a szája nagyot hökkenve nyílik fel, szemei előremerednek. 9016 Els | kandalló üregében támadt, egy hölgyalak lépett elő, aki megszólalt:~– 9017 Els | sötétből s eléje siet a hölgyalaknak, s bizalmas néven szólítja 9018 Mas | Ez pedig megszokta már hölgye tekintetéből kiolvasni a 9019 Mas | nép, és férfiai erősek, hölgyei szépek, s szeretik a szülötteföldet.~ 9020 Els | kerültha tetszik önnek és hölgyeinek, megoszthatják velem a birtokát.~– 9021 Mas | harminclépésnyi tér választja el a hölgyektől. Újra feléjük indul. Szemeiben 9022 Els | menlevelet, mind a magáét, mind a hölgyét, s az ellen nem lehetett 9023 Els | négy óra hosszat, amíg a hölgykarzatokra felmenetelt megnyitják, 9024 Els | venned. Nem arról a szőke hölgyről van szó, hanem arról a barnáról.~– 9025 Els | hogy amint a háta mögött hölgyruha suttogást hall, a kalapot 9026 Els | budoárjában négy tagból álló hölgytársaságot talált, kik a háziasszonnyal 9027 Mas | megrettenni látszék a két hölgytói, mint azok őtőle. Megáll 9028 Els | néptömeg, mely őt hozza, erre hömpölyög a tér felé.~– Elfogták őt? 9029 Mas | melléből az elszörnyedés hangja hördült fel. Ő maga látott meg valamit, 9030 Mas | rémületét, ordítása elfojtott hörgéssé csillapult le; öklére támaszkodva 9031 Mas | mint akit szíven szúrtak, hörgött fel e szóra. Térdei megroskadtak 9032 Mas | van a nőm és a húgom?~Így hörög a pusztai dúvad, mikor áldozatának 9033 Mas | még öt napot adok hozzá.~– Hogyhogy?~– Úgy, hogy én nem megyek 9034 Mas | megtettünk, mikor Sanson hóhérműhelyét megtekintettük. Egymás után 9035 Mas | van bízva, azt mondják: „Hohó! Biz ide be nem hozod azt 9036 Mas | Székelykő. Négyötöde meztelen, holdhideg sziklafal; az ötödik egy 9037 Mas | messze el lehetett látni a holdsütötte tájon; a Torda felé vezető 9038 Els | Nem, hercegnő. Az én holdszigetem leányai egész ifjúkorukban 9039 Els | honi világ emleget, s a kis holdszigeten minden ember bír annyi tudománnyal, 9040 Els | segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti völgy egyszerű lakóival 9041 Els | az egész völgynek azt a holdtájképi mélaságot. Székelykőnek 9042 Mas | ugyan szemed van, hogy holdvilágnál is meglátod. Én nem vettem 9043 Mas | gondolatja támadt, amint a holdvilágtól messze elnyúló árnyékát 9044 Jeg | thóráját, őrzik, s annak hollétét el nem árulják.~Hitök több 9045 Jeg | hulláival az utcán, amiket a hollók, farkasok és kóbor ebek 9046 Els | csak hordassa vissza a holmikat. – Hát ez az úr mit keres 9047 Mas | kérdést a sors elé: „Érünk-e holnapot?”~Bejárja velem nem azt 9048 Els | neve „á la Atalante”. – Holnaptól kezdve az úrhölgyek mind 9049 Els | maga lába. Kapott engedélyt holnaputáni kihallgatásra; ami egyébiránt


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License