000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
8549 Els | látogatta meg jó barátjai házát a napokban. Azok most nagyon
8550 Mas | Tagjai számára büntetlen hazatérés, s katonai szolgálat alól
8551 Els | hogy utasítsa a kocsisát a hazatérésre.~Alig hajtatott azonban
8552 Els | segítségére jött a cselédjei hazatérítésében.~Legelébb hazakerült a szakács,
8553 Mas | szabadságot családjához hazatérni. És nem lett hadnaggyá előléptetve.~
8554 Mas | az utcán, csak a vásárról hazatérő oláhok. Nyugtalanította,
8555 Mas | községek népfölkelése volt hazatérőben; a hadseregtől elbocsátott,
8556 Mas | óratok kulcsát, hogy mikor hazatérsz, magam nyithassam fel a
8557 Mas | nem ijedség nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg
8558 Mas | temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül. Ha nem lesz
8559 Mas | vasútra, s elszaladni a házától, a rokonaitól, ismerőseitől;
8560 Els | festő meg egy szobaleány. Hazautaznak Magyarországba. Ez jó firma
8561 Els | fel a pápa és az Istenek házával szemközt; megtöltik, és
8562 Mas | gyermekét hasztalan fogja hazavárni; hogy egy ősz apának kezébe
8563 Els | kerepelők szólnak.~ ~Mikor hazavezette a hercegnőt Manassé, azt
8564 Els | választottjának az arcvonásait hazavigye emlékében, s még a lábnyomát
8565 Mas | eszedet! Azt akarod, hogy hazavigyük elevenen! E lesz igazán
8566 Jeg | nem rágják, le nem nyelik, hazaviszik titkolva, s otthon a kutyának
8567 Mas | törött lábával feküdt. Amit hazavitt nevezetes expedíciójából,
8568 Mas | Torockó ostromlásával, s hazavonulnak falvaikba, s lesznek ezentúl
8569 Els | római sereg diadallal fog hazavonulni, ő azt le fogja festeni,
8570 Els | alkotásaival. – Azt onnan házbontás nélkül eltávolítani nem
8571 Mas | sebesebben lehetett haladni.~A házcsoportot körülvevő palánkra fölkapaszkodtak
8572 Mas | azokat, a földbe lebújó házföldetek titkait: az ott a Mezőségbánya;
8573 Mas | nyergeikben mind a hárman, midőn a házhiú gömbölyű ablakából kidugta
8574 Mas | násznépnek nem tűnt föl a háziak elmaradozása, ők annál fesztelenebbül
8575 Els | jó barátot, de még egy háziállatot sem szeretett többé. – Cselédén
8576 Els | hölgytársaságot talált, kik a háziasszonnyal egy elmés alkotású ruhatartó
8577 Mas | volt, házánál mulatott, a háziasszonynak kezét csókolta, kisasszonyával
8578 Els | pedig ismer mindenkit. A háziasszonytól be van avatva mindenkinek
8579 Mas | vasajtók vannak; egész az ősi házig, ahol az utolsó két honn
8580 Mas | előkerült, s mint szíves házigazdához illik, karját nyújtá Blankának,
8581 Els | széles összeköttetéseim. A házigazdám csizmadia. „Messere Scalcagnati”
8582 Mas | körülnézni a házat, az aklokat.~A házigazdának volt egy szép leánya. Éppen
8583 Mas | hátramaradt az utánuk szaladó házigazdával még egy rájuk tuszkolt búcsúkortyot
8584 Mas | két testvér átvitte a kis házikóba, s ott kibontva halotti
8585 Mas | állapotban, sárga selyem háziköntös volt rajta; hosszú szőke
8586 Els | egy ilyen völgy rejtett házikójában örökre elmaradni!~– S miért
8587 Mas | zöld hullám – itt távol házikók jelzik csak, hogy e magányban
8588 Mas | meglátni.~– Ide! Ide! A mi kis házikónkba! – mondó Blanka.~– Hová?
8589 Mas | udvartelken egy különálló házikót két szobával meg egy konyhával
8590 Mas | a napsugártól. A nő csak házimunkát végez.~E szóban van a civilizáció
8591 Mas | fényes volt és hevélyes. A házinő ünnepelt királynője volt
8592 Els | férfi, a legjobb férfi, a házinőnek, a legbátrabb nőnek kísérője
8593 Mas | konkolyt a tiszta búzavetésből, háziszövőszék, cserzőműhely nem szünetelt,
8594 Mas | mindenki számára, csak a háziúr maga aludt, ős szokás szerint,
8595 Els | Ma már kénytelen voltam a házmesterné lányát híni fel az öltözködéshez;
8596 Mas | hogy én a bankáromat, a háznagyomat mind beavassam hanyatlásom
8597 Els | korridorra azt vélve, hogy háznépe tán az udvaron van, s kitekintett
8598 Mas | a kezébe jut a te egész háznéped.~Manassé teste végtől végig
8599 Els | összejön – megszólni az egész háznépet, az egész várost, az egész
8600 Mas | keselyűk lakása van itt most.~A házomladékok lassanként elmaradoznak;
8601 Mas | sáfránnyal festett aranyhaját. A házorom fülkéjében pedig egy teljesen
8602 Mas | utcákon keresztül egész a Házsongárd utcáig; ott volt egy nyári
8603 Els | kastélyban.~– Az rettenetes háztáj lehet!~– Az egy igen patriarkális
8604 Els | palotaosztályba, s a nagy háztartásnak megfelelő cselédséget fogadott.
8605 Mas | hogy rendezzék ezentúl a háztartásomat egyharmadára, hogy adják
8606 Els | s maga a szuverén nép a háztetőkőn, a falakon, az obeliszk
8607 Els | másznak föl az emberek a háztetőkre, s onnan lövöldöznek be
8608 Els | helyett egy hercegi korcsnak hazudhasd magadat!”~– Ez valóban érdekes
8609 Mas | megszabadítson.~– Minthogy pedig nem hazudtam, s minthogy Isten mindenesetre
8610 Mas | megnyugtatására kigondolva, s ennek a hazugságnak a büntetése nem maradt el.~
8611 Mas | szeretnek – s írjak alá egy hazugságot, aminek az ország minden
8612 Mas | csak jó és ízletes volt a házuknál, s kínálták erősen Blankát
8613 Mas | család tagja volt, s azokról házunknak kell gondoskodnia. A hatóság
8614 Mas | Reggelig mulatni fognak házunknál, és nem tudnak meg semmit
8615 Mas | mikor a gyász megesett házunkon, ami menyasszonyi koszorúmra
8616 Mas | Ne bántsd! Ne bántsd! – hebegé a tehetetlen alak. Manassé
8617 Els | amíg Gábor úr összevissza hebegett valamit (de azt senki se
8618 Mas | kísérlet. (Mint tudva van, a hebegők énekelve igen tisztán tudnak
8619 Mas | eltávoztak. Otthagyták egyedül a hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~
8620 Mas | hasonlíthatlan Altioni, a hegedűművész Vieuxtemps, kit kétszeresen
8621 Mas | Jönnek már! – kiálta fel a hegedűs. – Nem jut már énnekem abból
8622 Mas | egész arca együtt játszik a hegedűvel; aztán a lábai is, amit
8623 Mas | mészfal volt az, mely a többi hegycsoportot kettévágni látszott. A fennsík
8624 Mas | Zenóbia egy távol meredő hegycsúcsra mutatott, amit a reggeli
8625 Mas | melltűvel beleszúrjon ez ujj hegyébe, s aztán a kigyöngyöző vércseppet
8626 Els | fordítva, most egyszerre hegyeikkel ég felé emeltettek, s a
8627 Mas | embert, aki bennünket a saját hegyeink között megtámadott, aki
8628 Mas | mongol és székely nyilak hegyeit most is feltúrja még az
8629 Els | gigászok regéjét, kik hegyeket hegyekre raktak, hogy az istenek
8630 Els | Tekintsen ide.~A hölgy lába hegyének egy ujjával nyomta meg a
8631 Els | odalenn a table d’hôte-nál hegyéről tövire mindent elbeszélek:
8632 Mas | ráncok, s két szemöldöke hegyesen állt előre.~Első dolga volt
8633 Els | azt az ülőhelyet, amit két hegyesszöget képező gerenda kínál; ami
8634 Mas | de hóolvadáskor rohanó hegyfolyam, mely az útjában eső Nagyenyedet
8635 Els | vulkáni tájképek, miknek hegygerinceire kígyótekervényben kúszik
8636 Mas | és kék, édes bogyóival. A hegygerincről messze be lehetett látnia
8637 Mas | Porlik-barlang”-ot, ami szintén hegyhasadékban van; de kissé furfangos
8638 Mas | keserves út felkanyargott a hegyhátra. Amint ott pihenőt tartottak,
8639 Mas | csendesen bandukolt tovább, oláh hegyjárók módjára, fölváltva féloldalt
8640 Mas | foglalta el. Az egy ingovány a hegymagason, még magasabban fekvő hegyek
8641 Els | talpú cipő, jó erős varrás; hegymászáshoz, gyalogoláshoz készítve.
8642 Mas | egyiknél sem volt; a vasas végű hegymászó botot kivéve.~A két férfi
8643 Els | gesztenyeerdőkkel benőtt unalmas hegyoldalak, mocsárlapályok, rongyos
8644 Els | körülfogva meredek sziklákkal, a hegyoldalakba amphitheátrális karzatok
8645 Mas | Egyik ház fel van rakva a hegyoldalba, másik le a patakpartra.
8646 Mas | utasoknak a „Monasteria” hegyormát, mely a „Tordai hasadék”
8647 Mas | kalauza volt az éjben a hegyormon meggyújtott jeltűz, melyhez
8648 Mas | lomberdőből, mely valaha a hegyormot koronázta; sok száz éves
8649 Mas | hogy még nappal van.~A hegyrepedés egy óra járásnyi távolban
8650 Mas | azt meg. A Torockó körüli hegységek mind meg vannak szállva
8651 Els | cenerentolá”-t, amíg egy mély hegyszakadék sötét útja elnyelte valamennyit.
8652 Mas | és Annát elvezeté addig a hegyszakadékig, amely a Székelykő hidasi
8653 Mas | utazni.~– Úttalan erdőkön, hegyszakadékokon keresztül.~– Nem is tudom,
8654 Mas | nyugvóhelyül. A félelmes, hallgató hegyszörnyetegek közelítni látszanak, legutolsó
8655 Els | piramidjaitól beárnyékolva, a hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok
8656 Mas | vitorlák. Olyan vidék, amelyben hegytetőről sem látni falut.~Már délponton
8657 Els | együtt Monte Rossónál a szűk hegytorkolatban a rablók elfogták, valamennyit
8658 Els | már, s amint az átelleni hegyvágány, egy helyen megnyitva a
8659 Mas | esthomályban belopózzanak a meredek hegyvágányon? Hogy a védtelen nőket meglepje –
8660 Mas | kanyarodónál megnyílik a hegyvágányt elzáró erdős hegyoldal,
8661 Els | egy helyen megnyitva a hegyvidéket, a távolba engedett látni,
8662 Mas | Annak az egy „szónak” pedig, hej, de sok özvegy, árva volt
8663 Mas | most tele vannak kányákkal, héjákkal!~– Ön arra gondol? – szólt
8664 Els | találta, hogy igen kemény héjuk van. Most haragjában keresztes
8665 Els | kellenek égő oltárok, sem hekatombák megtört szívekből? – Vagy
8666 Mas | Hídoszlopai valódi római helepolisok, megtöltve kövekkel; egész
8667 Els | Nem jöttek rá szemközt Heliogabalus rózsakoszorúzott szabadoncai,
8668 Els | Szent Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival;
8669 Els | imádkozni; az ő rangját nem kell helybenhagyni, kinevezni, meghitelesíteni
8670 Mas | kürtszóra s névre megretten, helybetorpan, s hátratekint.~– Szaladj,
8671 Els | annál többet is tud, s egyéb helycserére is céloz. Nem lehetett arcából
8672 Els | szegény, magános embernek való helyecske volt az; hanem aztán a kilátás
8673 Els | a híveivel, hogy egy kis helyecskét kapjon számukra a királyi
8674 Mas | magamról föltenni.~– No, ülj helyedre, ne bolondozz. Hol fekszik
8675 Mas | szolgálatára, aki rendeltetése helyéig fogja kísérni.~Megértette.
8676 Els | kérte őket, hogy siessenek helyeiket elfoglalni a karzaton.;
8677 Els | A hölgyek tehát könnyen helyeikhez jutottak, a férfiaknak ez
8678 Mas | hagyták abba a játékot, s helyeikről felkelve, lassanként a két
8679 Mas | talált a helyén (hisz a helyek sem voltak már a régiek),
8680 Els | grata persona a befolyásos helyeken. Ahelyett ön egy leánykori
8681 Els | ahová csak fenntartott helyeket különösen kegyelt személyeknek
8682 Els | örömét, hogy a klasszikus helyekről, amiket bejártak, egy-egy
8683 Els | a tulajdon jog szerinti helyének a bitorlásában kapta, szemközt
8684 Els | józan eszében, öt érzékeinek helyes felfogásában: de a mosolygó
8685 Els | nem fog halni.~Ezt nagyon helyeselte az ügyvéd. Meghalásról szó
8686 Mas | rongyosan járni!” Mindnyájan helyeselték az indítványt, az egész
8687 Els | a hercegnő?~– Nem. Nem. Helyesen tette. Mit ír önnek?~– Felolvasom.
8688 Mas | oltalmaz meg minket?~A sokaság helyeslő zúgással kezdé kísérni Manassé
8689 Mas | indokait, minden szavára helyeslőleg bólintott a fejével, végül
8690 Mas | útra kelni.~Blanka igen helyesnek találta azt.~Áron bátya
8691 Mas | Neked és gyermekeidnek jó helyetek van itten miközöttünk. Aztán
8692 Els | aztán megkínálta a maga helyével, hogy cseréljenek. Mikor
8693 Els | hol járnak. Egy lámpát helyezzünk el a fürdőszoba ajtajába,
8694 Mas | kapaszkodva, visszament addig a helyig, ahol az elmenekült alak
8695 Els | hogy belépjen az ismeretlen helyiségbe, ahol sohasem volt, s ahova
8696 Els | Blanka hálótermének megfelelő helyiségből hozhatta); férfiröhej, keverve
8697 Els | mindjárt a föld alatti helyiségek megszemlélésén akarták kezdeni;
8698 Els | mennyire lehetetlen neki saját helyismerete után eltalálni a már hetek
8699 Els | s a naponkénti kocsizás helyreállítá egészségét. S íme, ez is
8700 Els | mely a sienai respublikát helyreállítsa, vagy Viterbót ismét a pápák
8701 Mas | elfogni, s addig nem lett helyreállítva a nyugalom, amíg csakugyan
8702 Mas | két gyermek arcán ismét helyrecsókolni a jókedv rózsáit.~Azok alig
8703 Els | szólt a grófnő, a ruhabábon helyreigazgatva az öltönyredőket –, de az
8704 Els | felgyógyult gyermeknek, aki siet helyrepótolni azt, amit elmulasztott. –
8705 Mas | kenetteljes áldomása ismét helyreüté a derült hangulatot; költői
8706 Mas | háltam Ciprianunál. Az egész helységben egyetlen fegyveres csapat
8707 Mas | hegyhátak, meg nem szakítva helységek csoportjától. – Hegy emelkedik
8708 Mas | munkában.~Azokat a feldúlt helységeket ő mind jól ismerte. Igen
8709 Jeg | oláh tábor vette körül a helységet… Küldöttség ment a vezérhez…
8710 Mas | sem emlékezik már senki a helységnek.~Jó szerencse, hogy a hajdani
8711 Els | illető házakra, mint valami helyszínelési jegyzéket rótta fel azt
8712 Els | a pápának mint Krisztus helytartójának adja meg a kegyelmezési
8713 Mas | addig, míg ő visszatér, a helyükből meg nem mozdulnak, hát ő
8714 Els | kupét – s ők csak jogos helyüket foglalták el benne; de azt
8715 Mas | csatatéren álltok!~– Megálljuk helyünket, megyünk, ahová küldenek,
8716 Mas | Vajdár nem tette azt, amit helyzetében minden újonc gonosztevő
8717 Els | felszabadítja a hercegnőt helyzetéből – jegyzé meg erre a fiatal
8718 Els | mindannyi együtt! Ugyanazon helyzeteket, eseményeket szemközt álló,
8719 Mas | birtokát kiadni, amiben az én helyzetem annyival előnyösebb, minthogy
8720 Mas | maradt.~Gondolkozni kezdett a helyzeten, amelybe jutott. Vigasztalta
8721 Mas | adjuk el az életünket! – hencegett nagyot ugorva.~– Mire gondolsz?~–
8722 Els | kiáltozása egy úrlovarnak, aki a hendikepben fél lófejjel meg akarja
8723 Els | amelyben minden kerék, korong, henger, pörgettyű fölmondta egymásnak
8724 Mas | hálófülkébe, nagy sziklát hengerítve a nyílás elé.~Azután kijöttek,
8725 Els | pap lába alá, mint ahogy a Henrik császár volt megalázva Canossában;
8726 Els | a másikat. Néha egymáson henteregnek, hogy nem tudni, melyik
8727 Mas | jegyese, Marci, a nyalka henteslegény, a leghíresebb tordai malacpecsenye-sütőnek
8728 Mas | kérdé Blanka felugorva henyéltéből; nem volt már fáradt.~–
8729 Mas | fekhelyére, rémülten kiáltva – „herc… (aztán megigazította magát:
8730 Els | rövid ruhában a mi ájtatos hercegasszonyunk, a rózsakoszorú egyesület
8731 Els | együtt egy ördögszámot. A hercegben megvannak a démonhoz való
8732 Mas | hatvanezeret tartozik a detronált herceged fizetni. Gazdag vagy vele. –
8733 Mas | hanem megyünk együtt édes hercegem s bálványom szépasszony,
8734 Mas | önérzet ragyog, mint egy hercegén; több: mint egy művészén.~
8735 Mas | semmisítve.~Azért mégis neki és hercegének jutott a legnagyobb büntetés
8736 Els | kikerült, hozzáadták Cagliari herceghez. A hercegnek hallhattad
8737 Els | akinek világra jöttekor egy hercegkoronát adott!~S ez a művészet,
8738 Els | szőke szépség így felelt:~– Hercegném, lelkem. Ha minden olasz
8739 Els | ezúttal Manassé elmaradt a hercegnétől, s az kizárólag hölgytársaságban
8740 Els | azt mondom, hogy ha a te hercegnődnek igazán van szíve, el fogja
8741 Els | kapuja a piacra nyílt, a hercegnőé a Tiberpartra. – Azontúl
8742 Mas | szeretőit, a mezítlábas hercegnőket…~
8743 Els | a nagy kedélyváltozást a hercegnőn – az idejövetel és az eltávozás
8744 Els | valóságában miben áll ennek a mi hercegnőnknek az ügye, amiért mi ide Rómába
8745 Els | s szépen búcsút vett a hercegnőtől, aki igazán szomorú volt
8746 Els | ihattak, s az a fokhagymás heringre nagyon jóleshetett, s néhányan
8747 Mas | következik a Washington; ez a Hermány, az a Cibulás Gárgyás, az
8748 Mas | volt szép, hogy apjától, Heródestől, Keresztelő János fejét
8749 Mas | tudom. Nagysád valóban egy heroina. Nem soká tart már.~– Csak
8750 Mas | azt!~A felkelő táborban e héroszi dühroham szétzilált minden
8751 Mas | találni, a korai csalódás hervasztó emésztődésével, s talált
8752 Mas | magyarpeterdi molnár mára elzárta a Hesdád-patakot egy völgymedencébe szorítva
8753 Mas | arra az útra, amelyiken a Hesdád-völgybe jutunk, én adok neked ötven
8754 Mas | lemegy, s nekik eddig a Hesdád-völgyben kell lenniök.~Zenóbia oly
8755 Mas | óra járásnyi távolban a Hesdád-völgytől annyira ősszeszűkül, hogy
8756 Mas | kiszámították; a tizenegy hétből hat el lett engedve. A consistorium
8757 Els | helyismerete után eltalálni a már hetek óta lakott szobáiba, egy
8758 Els | mint a gyóntatóját, aki hetenként egyszer fölkereste, annak
8759 Els | a pusztában lakó szent a hetéra képébe csábító sátánnak
8760 Mas | lesújtó szóval: „girigári!”~Hetes, nyolcas, kilences, tízes –
8761 Mas | minden „javítást” a maga hetesére s nyolcasára. – Ez bizonyosan
8762 Mas | tekinte – nem őrá, hanem a hetesre meg a nyolcasra.~A kalugyer
8763 Mas | szerencséje volt: az, hogy egy hetest meg egy nyolcast kapott
8764 Mas | kilencfelé, hanem – csak hétfelé megy szét az ősi birtokotok.~
8765 Mas | dombja kettős temető. A világ hétféle nemzetének egyenruhái fedik
8766 Mas | Abban szokott ő vasárnaptól hétfőig hegedülni.~A lakoma végét
8767 Mas | Semmi se vész itt kárba.~Hétfőn reggel kezdődik aztán az
8768 Mas | először ünnepi öltözeteikben. Hétköznap durva munkásöltöny van rajtuk,
8769 Els | vigadtak a kalákában, azok a hétnek hat munkanapját a föld alatt
8770 Els | Tehát maradunk a mához egy hétnél. – Jegyezze ön fel a naptárába. –
8771 Mas | lehajították a gladiátornak.~Hétszázan menekültek meg az égő városból
8772 Jeg | összeszedni.~Ez éjszakán hétszázat mentettek meg.~Leírhatatlan
8773 Mas | álltak a vének is, egész a hetvenesztendős ősz fejekig, s a tizenkét
8774 Mas | kihirdetés. Tizenegy. Bizony hetvenhét napig lesz teneked éjjeli,
8775 Els | megint a másik túlságba menő hetvenkedés volt Gábor úrtól, miután
8776 Mas | pórcinizmus az uraskodók, a hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély
8777 Mas | egyforma magasságban, mely hetvenlábnyi lehet. Az északi oldal barlangjához
8778 Mas | folyvást megtartja azt a hetyke, magába bízó, mástól semmmit
8779 Mas | borotválva, ott állt nagy hetykén szétterpesztett lábakkal
8780 Mas | mulatság fényes volt és hevélyes. A házinő ünnepelt királynője
8781 Els | szívükön tartják, nehogy hevenyében ellopja tőlük valamelyiket.~
8782 Els | kitépett lapok valamelyikén ott hever valahol a tarka levelű akantuszok
8783 Mas | ropogó tűz mellett fognak heverészni egy templom magasságú barlangban,
8784 Mas | meg ne tapossa az útjában heverőket.~A ciprusok halmának tetejére
8785 Els | hercegnőt nem találja vérében heverve, kilenc tőrdöféssel keresztülszúrva.~–
8786 Els | helyre váltottunk jegyet! – heveskedék az úrhölgy, előmutatva a
8787 Els | állítva, hogy az első pohár hevít, a másik hűsít – s a szép
8788 Mas | közellétét az égő csipkebokor hevítő szellemének, ki csodáit
8789 Els | meg:~– Polgártárs! Sohse hevítse ön fel a vérét! Nem oráció
8790 Mas | mosolyog; mikor vágyaktól hevül, akkor közönyt mutat, s
8791 Mas | a hír, ahogy föl vannak hevülve, képesek volnának azonnal
8792 Mas | feláldozott egy imádott, hévvel átölelt világot, tele vigaszadó,
8793 Els | szálláskérdés valami olyan hiábavalóság, hogy azon bámulatos dolog
8794 Els | Ugyan ne fecsegjen annyi hiábavalóságot, hanem értekezzék a válóperről.~–
8795 Jeg | rántotta le a porba.~Ami hiánya van a művemnek, azt egyéni
8796 Mas | által a saját hírnevének hiányosságai, úgy-ahogy tatarozva lettek.
8797 Mas | tudományt.~S hogy mulatsága se hiányozzék a kis szigettanyának, még
8798 Mas | Olaszországban nincs ház, melyből hiányzanék ez a kép. A gyönyörű férfiarc,
8799 Mas | másolatokkal, hamis kövekkel a hiányzatot. Nem! Nem! Azt, amit önnek
8800 Mas | én szeretem őket. Azoknak hibáik, rigolyáik, nehéz természetük,
8801 Els | erényeit, s aztán minden hibáit a tengerbe vetné, így kínálna
8802 Els | mindig mások.~– Ez ismét az ő hibájuk; miért nem teszik azt? Ha
8803 Mas | Ha elbuknak, nem az én hibám. Én csak arról gondoskodtam,
8804 Els | képet.~Egy helyen valami hibát ejtett Blanka, s kérte Manassét,
8805 Mas | azokkal az oláhnál szokásos hibbanó lépésekkel.~– Sze treaszka,
8806 Mas | partokkal, miken szilárd hidak vezetnek keresztül.~A mursinai
8807 Mas | fegyvertelenül, januári csikorgó hidegben.~Hova akarnak menekülni?~
8808 Mas | ottani magas régiókban sokkal hidegebb a levegő, mint az olasz
8809 Mas | másik.~– Igen, féloldali hideglelésem van.~– Féloldali hideglelés!
8810 Els | aki férjétől válik, valami hidegséget sugároz ki a női társaságban,
8811 Mas | uraskodók, a hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély a veszélyben;
8812 Mas | Manassé nem vesztette el a hidegvérét; égő szívarát szája egyik
8813 Mas | Mikor Kolozsvárott a nagy hídhoz eljutottak, éppen akkor
8814 Mas | kényelmes országút vezet már e hídig az Aranyos partja mentében,
8815 Mas | Diurbanu seregét a Szilvás hídja mellett pozdorjává szórta. –
8816 Mas | keresztüllovagolt Brádon. Mikor a Körös hídjához ért, mely a két Brády-kastély
8817 Mas | Anna a parkot átszelő patak hídjára felállva nézik az előttük
8818 Els | ledobják őt a Caracalla hídjáról a mélységbe.~Blanka arca
8819 Mas | hetvenen nekivágtak egy hídnak, mely rakva volt fegyveres
8820 Mas | kénye-kedve szerint innen amoda. Hídoszlopai valódi római helepolisok,
8821 Mas | a saját kapujához vivő hídra terelve azt.~– Mi történik
8822 Els | okádtak elő; bőszült tigris, hiéna, szarvorrú – csakhogy emberalakkal.~
8823 Mas | Torockó éjszakája. (Egy hiénaarc volt az, eszményi szép vonásokba
8824 Els | a carcerek tigriseit és hiénáit magára rohanni látta, mint
8825 Mas | az ő ítéletük elől. Mit higgyek én tovább azoknak az égig
8826 Els | embereket is, akiknek ne higgyen. Ez megengedhető fényűzés
8827 Mas | elnevették magukat.~– Pedig higgyétek meg, hogy ez nagyon komoly
8828 Els | benedictióra. De hisz őt csak nem híhatta, mikor be volt kötve a feje.~
8829 Mas | vegyíté a magáét. Azt is hihették, hogy a tréfás Perograllónak
8830 Els | maga elé tartva, s kevés híja volt, hogy szemközti útitársa
8831 Els | vagyok. A többi cselédjét ne híjja most hercegnő, azok mind
8832 Els | Tudja mit? Cseréljünk! Aztán híjon ön engem Blankának, én meg
8833 Mas | Áron bátyámmal, hogy kiket híjunk meg a menyegzői lakománkra?
8834 Mas | segélykiáltását halló emberi hím. Nem „ember” többé, nem
8835 Mas | sudar elkezdte nehéz terhét himbálni; tökéletes naiv humorú pofával
8836 Els | mint egy oltár) fon, sző, hímez vagy csipkét köt. És azt
8837 Mas | bőrmellény, arra tarka cikornyák hímezve selyemmel, aranyfonállal;
8838 Mas | ebből a korosztályból való hímnemű emberek siessenek bizonyos
8839 Els | égből az angyalok panaszos himnusza. Mindez oly ellenállhatlan
8840 Mas | hangok éneklik Palestrina himnuszait, s azalatt a reducik a pápák
8841 Mas | egyebet, mint indulókat, himnuszokat, halottkísérőket, akin a „
8842 Els | ragyogó levelű pálmák, miknek hímporos virágfürtjei most törnek
8843 Mas | munkája ez mind.~– A csipkét, hímzésgazdagságot értem; ezt maga készíti;
8844 Mas | nekik a tanácsot, milyen hímzést készítsenek a „fűzőre”,
8845 Mas | ingpatyolatja, a csipkék, hímzetek, fodrozatok remek összeállítása,
8846 Mas | irodalom a világon.) Aztán a hímzeteket kutatta föl. Azután Anna
8847 Mas | keblébe nyúlt, s a szétbontott hímzetfodrok bűbájos rejtekéből egy zsinórkán
8848 Mas | Manassé előtt, mintha birkózni híná.~Blanka csak elbámult, midőn
8849 Mas | Megesküdjem rá?~– Akkor éppen nem hinném. Add ide a velencei óratok
8850 Els | megáldja a pápát; a bíbornokok hintaiba koszorúk repülnek az erkélyekről;
8851 Els | nagykereskedők: mind kifogatták hintaikból a nemes paripákat: allo
8852 Mas | az asztalnál, s sietett a hintajához, aztán hajtatott haza.~Mikor
8853 Els | eltávozó ismeretlen nőt hintajáig, s azzal együtt hazáig üldözzék;
8854 Els | hogysem mint a saját címeres hintaján, s egyenruhás kocsissal
8855 Els | tömegoszlásnál a Rossiék hintajára kerül a sor.~Gábor úr legelébb
8856 Els | egyenruhát ad a cselédjeinek, s hintaját elcseréli, mert még többször
8857 Els | múlva eljön önért saját hintajával a grófnő. Addig felkészülhet
8858 Mas | nézett fel a feje fölött hintázó erdei bohócra.~Az pedig
8859 Mas | a mérget. – Mint porzót hintik a papírra. – Nem én vagyok
8860 Els | felült a rájuk várakozó hintóba, mely a Cagliari-címert
8861 Els | folytonos üdvriadal mellett.~A hintóból leemelték a hercegnőt odasiető
8862 Els | a rudakat, s vontatta a hintókat a palotákig! A balkonokról
8863 Els | itt lenni a kapuban födött hintóval hercegséged szolgálatára.
8864 Els | kibékül.~– Ezek fizikai hipotézisek, kedves „Rozina”; legyen
8865 Mas | akitől vette; még a nevét is. Hirdesse az emlékét az, ami élve
8866 Mas | a napra. Kell az a három hirdetés köze a sok sütésre-főzésre;
8867 Mas | kápolnákat megajándékozod. Ezt hirdetni fogják a világnak, s az
8868 Els | Nincs már a népszabadságot hirdető Vatikán! Nincsenek már békés
8869 Mas | fagyöngybokorral a közelgő menyegző hirdetőjét.~Az egész város meg van
8870 Els | betűkkel nyomtathatták a híreiket, mint máskor. Hogy harcolt
8871 Mas | ezalatt a földön. Hihetetlen híreket csatában elesett, vesztőhelyre
8872 Els | mellől érkezett izgalmas hírekre; Dormándyné pedig a tegnapi
8873 Mas | vagy talán szándékosan híresztelte az ellenkezőt. Kolozsvárt
8874 Els | kényes természetű kalandokat híreszteltek el, amiknek nem volt ugyan
8875 Jeg | megelőzött évben (1846-ban) hírhedetté lett alak. Szép fiatal nejét
8876 Mas | termeiben eddig a világ első hírhedt művészei jelentek meg, ezentúl
8877 Els | Blanka, kikapva kezéből a hírlapcsomagot, s megint becsukva az orra
8878 Mas | táncvigalmak legelsője, amit a hírlapi fáma előre elhíresztelt,
8879 Jeg | regényírónkkal, ki mint hírlapíró is híres nevezetesség volt.
8880 Els | lehet mindazt olvasni a hírlapokból.~A hercegnőnek pedig annyira
8881 Mas | itt verték agyon az utolsó hírmondóig; s a legutolsó vérfürdő
8882 Mas | vad lóra, hadd vigye el hírmondónak hívei közé.~Aki kételkedni
8883 Mas | megnősülése által a saját hírnevének hiányosságai, úgy-ahogy
8884 Mas | behajtva beküldé a vezérnek.~A hírnök rövid időn visszajött, s
8885 Els | az Istennek, s aranyat a hírnöknek.~Blanka hercegnő egész lényét
8886 Mas | elején, hogy soha többet hírüket sem lehetett hallani. Azt
8887 Jeg | Booner: Transsylvania and his peoples.)~5~„A szegény enyediek
8888 Jeg | számára azt a jogot, hogy a históriaíróval versenyezzen, másodszor
8889 Mas | Beszélt nekem alkotmányról, históriáról, a kormány hatalmáról, a
8890 Mas | tagoknak – ferbliztek.~Miután historikumot adunk elé, kénytelenek vagyunk
8891 Jeg | kötelezettséget, hogy a regényíró a historikus nézeteinek a maga alkotását
8892 Mas | bizonyára élnek. Elfeledted a hiszekegyet? Örök életünk van. – Élnek
8893 Els | káromkodik, se feledkezzék meg a hiszekegyje alaptételeiről, s sorba
8894 Mas | hogy te, aki segítséggel hiszesz találkozni, éppen a torkába
8895 Els | korszak tartósságában nem hisznek, s segítsen ásni a föld
8896 Els | azt, ami a keresztyének hitágazatát képezi; ezért a különállásért
8897 Mas | körülrakva törvénykönyvekkel, hitágazatokkal. Írt.~– Kedves Blankám –
8898 Mas | adott fogadalmat emelte hitágazattá. – Most már imádta őt az
8899 Mas | hogy a nyers gyökérevés a hitágazatunkhoz tartozik, mert akkor én
8900 Els | van.~– Azazhogy családi hitbizomány.~– Az nem tesz különbséget;
8901 Mas | de a püspök nagybátyja hitbizománya még megmenthető, amíg a
8902 Mas | jogomat az általa alapított hitbizományhoz. S ezt el nem tagadhatom,
8903 Mas | szól: „ha kitér a katolikus hitből valamely más keresztyén
8904 Els | jelvényezi? – szólt a hölgy hitbuzgó szemrehányás hangján.~–
8905 Els | fanatikusok.~Vajon ennek a hitbuzgóságnak nincsen-e valami próbaköve?
8906 Mas | bátya kifogyott már minden hitegetésből.~Az utolsó eszközhöz folyamodott.~–
8907 Mas | papírlap, mely tanúskodjék az ő hitehagyásáról!… Nekem van erre módom…
8908 Mas | ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.~Hisz van Isten, aki a világot
8909 Mas | A hadügyminisztériumhoz hiteles tudósítások érkeztek W-r
8910 Mas | Gábor úrnak!~S hogy annál hitelesebb legyen a levél, mind a ketten
8911 Els | kapcsolatba, már magán hordta a hitelesség színét. Megerősítették a
8912 Mas | Cernovicban, hogy nyisson számodra hitelt, előre nem látott esetekre
8913 Mas | láthatom. Igen nagyon örülök. Hitemre mondom, hogy szívemből örülök.~
8914 Els | mondja ön! Ne akarjon ettől a hitemtől megfosztani. Ha ön azt mondaná
8915 Mas | a maradékokban. Vagy egy hiten vagyunk-e most is? Megünneplitek
8916 Mas | nélkül, áttér a jegyese hitére.~– Ebben az az örvendetes,
8917 Els | vagyok lemondani atyáim hitéről, tűrni az „egész világ”
8918 Els | meghaltak a keresztyén hitért, meghaltak a szent eszmék
8919 Mas | érnek; s ugyanaz nagyobb hitesség okáért tizenkétféle nyelven
8920 Els | most egyet megenged ön. A hitestárs nemcsak szerető társ, hanem –
8921 Mas | hogy lehet ez? – kérdezé hitetlenkedve. – Hiszen nagybátyám végrendelete
8922 Els | meg kellett adnia magát a hitetlennek, s jönni fog velünk templomot
8923 Els | szépség!~Magasztalás és hitetlenség ugyanazon szóban!~Azután
8924 Mas | község bevett keresztyén hitfelekezet, azok őket pogány népnek
8925 Mas | de egyszer megneheztelt a hitfelekezetére, s elhatározá, hogy helvét
8926 Jeg | hollétét el nem árulják.~Hitök több babonával és balhiedelemmel
8927 Mas | Ön át akar térni a pogány hitre! Zsidóvá akar lenni! Zsidóvá!
8928 Els | istenszobrok, a klasszikus hitrege bálványai állnak ajtaja
8929 Jeg | a magyar hazában, kiknek hitrokonaik nagyobbrészt angolok (Nagy-Britanniában
8930 Jeg | és Amerikában). A lengyel hitrokonok elenyésztek.~34~„Alm.”~Ez
8931 Mas | valamelyike a római katolikus hitről bármely más keresztyén felekezetbe
8932 Els | Nagyobbrészt Erdélyben laknak; hitsorsosaik Angliában, Amerikában települtek
8933 Mas | tenned az utat odáig, ahol hitsorsosaim laknak. Ezt rendeli a törvény.
8934 Els | elhagynom soha? Nem lázadás, nem hitszegés-e az, amit most teszek?~–
8935 Mas | sem értett, s azonfölül hitszegőn megtörte a békealkudozás
8936 Mas | Anna húgomé volt, amit a hitszegőnek adott!~– Tudom. Benne van
8937 Mas | kísérteni a sírból, s halottakat hítt maga után!~S azok mentek
8938 Mas | ejtett kérdést.~– Te azt hitted, ugye, hogy a „magyar zsidó”
8939 Mas | a zsoltárral és az erős hittel kényszeríté az Istent, akinek
8940 Els | benn levőkre.~– Ah, mi azt hittük, hogy ön elveszett – mondá
8941 Mas | faépület húzódott meg, keleti hitű kalugyerek számára – történetünk
8942 Jeg | védelmük az átkozódás. Csak hitük háborgatóit szokták megátkozni,
8943 Mas | elvész Torockó, ha elvész hitünk; akkor nem várjuk be, míg
8944 Mas | kultúrának. A protestáns hitújítók egyik mentsvára, ahonnan
8945 Mas | terem a rostélyos.~S hogy hitvallása becsületét megmentse, kapott
8946 Els | kihallgatásért folyamodók hitvallását. Áldását egyformán osztja
8947 Mas | elhatározá, hogy helvét hitvallásúvá lesz. Úgy, de református
8948 Els | mégse lehet mondani, hogy a hitváltoztatás már e földi árnyékvilágban
8949 Els | hogy a férjének ne csak hitvese, de szeretője is legyen!”–
8950 Mas | lehetsz boldog soha; kiránt a hitvesed, a gyermeked karjai közül,
8951 Mas | egyik kezét, és a másikkal hitvesét ölelve magához, elkezdé
8952 Els | herceg úgy akar elválni hitvesétől, mint atya leányától.~–
8953 Els | poharában? Ezt kívánja ön egy hitvestől?~A szép hölgy tűzbe jött
8954 Els | megnyugodott benne, hogy aggodalma hiú agyrém volt, s sajnálta
8955 Mas | Mikor aztán a hercegnél hivatalba lépett, s egyszerre nagy
8956 Els | kell a magasabb kormányzati hivatalkart összeállítani. S úgy oda
8957 Mas | barátja, pártfogója a magas hivatalkörökben, akik könnyen segíthetnek
8958 Mas | abban ő, a régi kancelláriai hivatalnok, éppen olyan gyámoltalan
8959 Mas | hatszáznegyven lélek. Mind királyi hivatalnokok, bányatisztek családjai.
8960 Mas | műnyelven: „mangeria”. Jelent hivatalnokvesztegetést a szerződéseknél. Kezdődik
8961 Mas | mostaniak mind új emberek. Még a hivatalok elnevezésein sem tud már
8962 Mas | márkinőnek”, hanem „neked”.) A hivatalszobában, ahol ez a műtét végbemegy,
8963 Els | eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül az excellenciás
8964 Mas | tud „jól” elvégezni, ami hivatásával ellenkezik.~Az „Új-Telep”
8965 Els | Nem, hercegnő. Az én hivatásom az, hogy békítsek. Ezért
8966 Els | tégedet megvédelek!”– mikor az hivatkoznék rá: „Váltsd be hát szavadat!”,
8967 Els | következése annak, ha ő erre hivatkozni fog. Harag, perpatvar, vagyonvesztés,
8968 Els | Bocsásson meg, hercegnő, hogy hívatlanul jövök. Láttam az arcából
8969 Mas | azok rangfokozat szerint hívatnak be. Az övé jól hátul következik: „
8970 Els | s ha azon hallom magamat hívatni, egyszeribe az üt hozzám,
8971 Els | később a császári trónra hivatott Montijo grófnő egész termeket
8972 Mas | agyban teremteni, alkotni hívatott, untalan arra egyesüljön,
8973 Mas | volt odahaza három nap, már hívatták Károlyfehérvárra.~Ott meg
8974 Mas | ketten kérünk tégedet, hogy – hívd meg a lakadalmamra Zenóbiát
8975 Mas | Giovine a szeretőjét, ki hívebb volt hozzá, mint az esküjéhez,
8976 Els | különít el engem és maroknyi híveimet az egész világtól. A háború:
8977 Mas | bejönni velem csak az én híveimnek szabad.~Azok nagy áhítattal
8978 Mas | Gondoskodik az Úr az ő híveiről a pusztában – felelt neki
8979 Els | megmaradtak élet-halálra híveknek. A nép ugyanazon a téren,
8980 Mas | nép „Vén Matuzsálem”-nek hívja. Egy „magyar zsidó”.~Blanka
8981 Mas | szorost Balyika kapujának hívják.~Még nagyon jól kivehető
8982 Els | valami változását érzi.~– Ne hívjam el az orvost? – kérdé a
8983 Mas | napra. Tehát Dávid is. Őt is hívjátok akkorra haza.~– Ott lesz,
8984 Els | Javíthatatlan!~– Hanem akkor ne hívjuk egymást a címeinken – szólt
8985 Mas | az apját is meg kellett hívnotok, Cipriánt.~– Természetes.~–
8986 Els | Olaszországot.~A gyönyörteljes táj hívogat és maraszt. Fáj megválni
8987 Els | bűbájos természetpompa inkább hívogatnak a látogatásra, mint a magas
8988 Mas | kalugyer elkezdtek egymásra „hívogatni”; keményen „vágott vissza”
8989 Mas | Összetartanak. Azt felelik a hívogatóknak, hogy ők felesküdtek a zászlójuk
8990 Mas | tudod, mi is egy Istent hivők vagyunk; magunk is árvák,
8991 Els | atyáktól; onnan elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához
8992 Els | ereklyéket, együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy ünnepélyén,
8993 Els | maradjon künn, míg nem hívom, s addig ne jelentsen be
8994 Els | kataraktái sodorják tova a hívőt és hitetlen bámulót, míg
8995 Els | hallatott.~(– Hasztalan hívsz! – mondá magában a hercegnő. – „
8996 Els | figyelmét.~„A pápa Rossit hívta meg a kormányra!”~A derék,
8997 Mas | Rosina! – mondá magának hízelegve.~Jól kiérdemelt hízelkedés.~–
8998 Mas | alkalmatlankodtak neki hízelgéseikkel. Most, hogy érzik, tudják,
8999 Mas | kérdé a herceg dicsekvő hízelgéssel.~– Sehogy sem – felelt rá
9000 Mas | márkinő közelebb hajolt hozzá. Hízelgett kegyetlen szívének, hogy
9001 Mas | önnek adom – szólt a herceg, hízelgőn fonva karját a szép hölgy
9002 Els | ördögöt, s egyiknek sem hízelkedik.~S milyen függetlenség érzetével
9003 Mas | én adok tinektek tizenhat hízott tulkot és húsz akó jó szilvapálinkát.~
9004 Mas | mint hogy nagyon meg volt hízva.~– Ezer esztendeje, hogy
9005 Els | Más földmívesnek, ha a hó leesik, ha a szántást, vetést
9006 Mas | mintájukat ott hagyták a fehér hóban. Mellette két imádója, akik
9007 Mas | dolgoznak, főkohóikban (Hochöfen) száz lóerejű gőzfújtató
9008 Els | Ha lángesze van – világot hódít vele!~Mennyivel jobban gondoskodott
9009 Els | hogy már most ő gondolt a hódításra.~A következő napon már korán
9010 Els | beszéde „ezen termekben” sok hódítást szerzett. Jellemzi a grófnő
9011 Mas | igen, hogy mentse meg őt is hódító szépsége. Találjon egy parasztlegényre,
9012 Els | mennybeli üdveért cserébe hódolati díjul adományozni. Római
9013 Mas | kilépett ismét, egy üdvözlő, hódoló, megbecsülő néppel tele
9014 Mas | Akkor gazdag volt, előkelő. Hódoltak neki. Futottak előtte, utána;
9015 Mas | előreléptében; a szája nagyot hökkenve nyílik fel, szemei előremerednek.
9016 Els | kandalló üregében támadt, egy hölgyalak lépett elő, aki megszólalt:~–
9017 Els | sötétből s eléje siet a hölgyalaknak, s bizalmas néven szólítja
9018 Mas | Ez pedig megszokta már hölgye tekintetéből kiolvasni a
9019 Mas | nép, és férfiai erősek, hölgyei szépek, s szeretik a szülötteföldet.~
9020 Els | került – ha tetszik önnek és hölgyeinek, megoszthatják velem a birtokát.~–
9021 Mas | harminclépésnyi tér választja el a hölgyektől. Újra feléjük indul. Szemeiben
9022 Els | menlevelet, mind a magáét, mind a hölgyét, s az ellen nem lehetett
9023 Els | négy óra hosszat, amíg a hölgykarzatokra felmenetelt megnyitják,
9024 Els | venned. Nem arról a szőke hölgyről van szó, hanem arról a barnáról.~–
9025 Els | hogy amint a háta mögött hölgyruha suttogást hall, a kalapot
9026 Els | budoárjában négy tagból álló hölgytársaságot talált, kik a háziasszonnyal
9027 Mas | megrettenni látszék a két hölgytói, mint azok őtőle. Megáll
9028 Els | néptömeg, mely őt hozza, erre hömpölyög a tér felé.~– Elfogták őt?
9029 Mas | melléből az elszörnyedés hangja hördült fel. Ő maga látott meg valamit,
9030 Mas | rémületét, ordítása elfojtott hörgéssé csillapult le; öklére támaszkodva
9031 Mas | mint akit szíven szúrtak, hörgött fel e szóra. Térdei megroskadtak
9032 Mas | van a nőm és a húgom?~Így hörög a pusztai dúvad, mikor áldozatának
9033 Mas | még öt napot adok hozzá.~– Hogyhogy?~– Úgy, hogy én nem megyek
9034 Mas | megtettünk, mikor Sanson hóhérműhelyét megtekintettük. Egymás után
9035 Mas | van bízva, azt mondják: „Hohó! Biz ide be nem hozod azt
9036 Mas | Székelykő. Négyötöde meztelen, holdhideg sziklafal; az ötödik egy
9037 Mas | messze el lehetett látni a holdsütötte tájon; a Torda felé vezető
9038 Els | Nem, hercegnő. Az én holdszigetem leányai egész ifjúkorukban
9039 Els | honi világ emleget, s a kis holdszigeten minden ember bír annyi tudománnyal,
9040 Els | segítséggel.~Az a kísértő tájkép a holdszigeti völgy egyszerű lakóival
9041 Els | az egész völgynek azt a holdtájképi mélaságot. Székelykőnek
9042 Mas | ugyan jó szemed van, hogy holdvilágnál is meglátod. Én nem vettem
9043 Mas | gondolatja támadt, amint a holdvilágtól messze elnyúló árnyékát
9044 Jeg | thóráját, őrzik, s annak hollétét el nem árulják.~Hitök több
9045 Jeg | hulláival az utcán, amiket a hollók, farkasok és kóbor ebek
9046 Els | csak hordassa vissza a holmikat. – Hát ez az úr mit keres
9047 Mas | kérdést a sors elé: „Érünk-e holnapot?”~Bejárja velem nem azt
9048 Els | neve „á la Atalante”. – Holnaptól kezdve az úrhölgyek mind
9049 Els | maga lába. Kapott engedélyt holnaputáni kihallgatásra; ami egyébiránt
|