000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
9050 Mas | Őrangyala volt az, aki neki még holtában is megbocsát. Ki az ő képét
9051 Mas | jó angyalnak, aki téged holtáig szeretett, én azt ígértem,
9052 Mas | hátat fordított neki, s holtnak tette magát.~A herceg lábhegyen
9053 Els | cselédje leszek önnek az úton. Holtomig háladatos leszek önhöz.
9054 Mas | szerencsétlenné? Vagy a legjobb férfit holttá? De megemlegessék azt a
9055 Els | legjobb barátjának véres holtteste fölött annak családja a
9056 Mas | rossz lelkek nem szeretnek holttestekben lakni, s ő már halott? S
9057 Els | reggelenkint, s oda rejtem el holttestemet.~Most egy fényesen kivilágított
9058 Mas | éneket. Társai átléptek a holttestén, s tovább énekelték: „Ki
9059 Mas | a világtól. Te csak két holttestet kapsz meg.~– No hát, hogy
9060 Mas | Erdélybe, s onnan Zboróy Blanka holttestével fog visszatérni (s közben
9061 Els | holttestét. – Csakhogy a holttestnek még élő szíve van, s viszi
9062 Els | ki előtt beszél?~– Ez „ad hominem”, azaz: „ad foeminam” volt
9063 Els | elfelejteni. A széles, magas homlok két szeglete annyira kidomboruló,
9064 Mas | leány odakapta a kezét a homlokához, s betakarta azt vele, mintha
9065 Els | megnyugodva.~Blanka egész homlokáig pirult.~– De nincs nálam
9066 Mas | akik koronákat viselnek homlokaikon, éppúgy nem ismernek rá
9067 Els | eltűntek a veres foltok az ifjú homlokáról. Az a másik nem volt látható
9068 Mas | voltak azok a nagy ablakok a homlokfalon, s azok fölött a lőrések;
9069 Els | meleged van, hogy izzad a homlokod? – Tán az én pipám füstjét
9070 Mas | maradhat, mint most. De az én homlokom redőiben a Gaderénok „légiója”
9071 Mas | most meg már megcsókoltad a homlokomat. Ha te azt úgy tudnád, hogy
9072 Mas | őt, és megcsókolta azt a homlokot, mely ezeket kigondolja,
9073 Els | kandalló kétölnyi magas homlokpárkánya fölött van egy gyönyörű
9074 Mas | alak volt. S az az egész homloksor mind az ő honfiaiból telt
9075 Els | ablakkal a piacra. A piaci homlokzat többi részét a herceg lakta,
9076 Mas | melynek nyílt oszlopos homlokzata alól az udvarra lehetett
9077 Els | oszlopcsarnok a Szent Péter-templom homlokzatán, toronymagasságban.~A miriádnyi
9078 Els | érték volna.~Az emeletes ház homlokzatára nagy betűkkel volt fölmázolva
9079 Els | hercegek; azután kopár, homokdombokkal hullámos pusztaságok, mintha
9080 Els | szentnek lábnyoma a Colosseum homokjában, amit aztán egy ájtatos
9081 Mas | sátorodat a piramidok között, a homokpusztán. Magad lakol benne, és az,
9082 Els | lábnyomát is lerajzolja a nedves homokról, s aztán megörökítse az
9083 Els | populus romanus szandáltalpai homorúra koptattak, nem találkozik
9084 Mas | lelkének, ha imádkozás közben a hóna alá szoríthatja a töltött
9085 Els | Most éppen az árucsóka hónapja van.~– Nem laknám itt, ha
9086 Mas | bátyánk azt mondta, hogy egy hónapra való eleséggel ellátja a
9087 Mas | egész homloksor mind az ő honfiaiból telt ki. Komoly, nyugodt,
9088 Els | Polgártárs” – szólt a köpcös honfihoz azután –, nem mászik fel
9089 Mas | üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű szidalma; ez az,
9090 Els | viszonyokkal jól ismerős honfitársnak járatlan szülötteföldiei
9091 Mas | felvezet az Árpádok és első honfoglalók korszakáig.~Majd a nyáron,
9092 Els | közülök tudósok, akiket a honi világ emleget, s a kis holdszigeten
9093 Mas | egy felhívást intézett a honleányokhoz tépések és sebkötelékek
9094 Mas | első áldozatául éppen az ő honnmaradt családja? Ha elveszed tőlük
9095 Mas | értenek a poézishoz.~– S jól honoráltatják a fantáziájuk szüleményeit.~–
9096 Mas | hozták onnan magukkal, azok honosították meg Salinopolis vidékén.~
9097 Els | a világon. Az nem féli a hontalanságot: neki minden föld hazája;
9098 Els | kezükben, s bíborpalástjukkal a hónuk alatt – jöttek, és futottak.~
9099 Mas | illeti. A menyasszonyt.~Az a honvéd-huszáröltönyt viseli még; ő a menyasszonyi
9100 Jeg | mely tíz lovasból és 20 honvédból állt, hirtelen egy jól fegyverzett
9101 Mas | felvillanni. Egy csekély kis honvédcsapat az, melyet a magyar csapatparancsnok,
9102 Mas | csengezi úton nem közeledő honvéddandárt, hanem csak iskolás gyermekek
9103 Mas | még hét huszárral és húsz honvéddel elindultak Tordáról a Nagyenyedről
9104 Mas | minden jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt, nemzetőrt bámulja),
9105 Jeg | Paget a lovasok élén; a honvédség buzdításában pedig Dobozi
9106 Mas | patak rendes időben, de hóolvadáskor rohanó hegyfolyam, mely
9107 Mas | halottkísérőket, akin a „hopciher” táncoljon. A fiatalság
9108 Mas | besütött a reggel fénye.~– Hopp! De el is aluvám! – mondá
9109 Mas | pesztonkája, játszótársa, hoppmestere. Mindent megtettek, amit
9110 Mas | kamarilla perfídiájáról, Hora, Kloska gyászos példájáról.
9111 Els | hölgyre, mely az olympi hórák alakjainak egyikét varázsolta
9112 Mas | látott a csatapiac! Hetven Horatius Cocles Porsenna tábora előtt!
9113 Mas | Dzsingisz kán fiának mongol hordái pusztíták el, s akkor a
9114 Mas | mely Dzsingisz kán fiának hordáival dacolt egykor; a mongol
9115 Mas | magukat diadalmasan barbár hordák ellen. A férfiak fölváltva
9116 Els | maradok a régiben; csak hordassa vissza a holmikat. – Hát
9117 Jeg | ment – megkezdeni a nagy horderejű mozgalmat.~(Saját j.)~8~„
9118 Mas | Hisz a tizenhat tulok meg a hordó pálinka csak áldomás volt.~–
9119 Mas | itt van egy üres ászok. (A hordókat már természetesen felhordták
9120 Mas | küldök nektek holnap egy hordóval az én szilvapálinkámból.~–
9121 Mas | birtokodba, s én követlek, és hordozom a málhádat. Így legkönnyebben
9122 Els | Nincs már a nép szeretetétől hordozott pápa! Nincs már a népszabadságot
9123 Els | volt az, aki őt ma délelőtt hordozta.~Manassé fölsegíté őt a
9124 Mas | trombiták kísérete mellett hordozza végig a mátkatálat, amit
9125 Els | szinte maguktól mennek. Ők hordozzák a viselőjüket.~És aztán
9126 Els | barátját megölte, diadallal hordozzanak körül a városban.~– Lehet
9127 Els | másik két koronát letették; hordszéke mellett főpapok csoportja,
9128 Els | emberalakot férfiak a vállaikon, hordszéken emelve, mint a pápát nagyhéten,
9129 Els | alakok most is ugyanazok. A horizon egyik felén lemennek, a
9130 Mas | keresztülhangzik. A házigazda álmában horkol és fújtat, álmodott ellenfelekkel
9131 Els | aztán, csak a korcsmáros horkolása, ki, amint vendégei elmentek,
9132 Mas | képzelt perlő társnak, és horkolni kezdett.~Blanka oly édesdeden
9133 Mas | körülfutni az épületben, horkolt és fújtatott, s az ablakon
9134 Mas | nagyon jól kivehető a két horonyzat, ami a kirúgó sziklafalba
9135 Mas | dugta be magát; mintaképe a „horror” és „pavor”-nak. Az inas
9136 Mas | nem vagyok az „új Pitaval” hőseinek galériájába felvételre megérve.
9137 Mas | Iliász és a Niebelungen hőseit sérthetlenné teszi, az egy
9138 Jeg | A csapatok vetélkedtek a hősiességben, s a tusa oly elkeseredéssel
9139 Mas | feljegyezni. Tízszer elmondta a hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer
9140 Mas | Nem olyan szép az, mint a hősköltemények írják. Itt a sövények mentén
9141 Jeg | Erzsébet lett volna benne a hősnő, és Mária a szörnyeteg.
9142 Mas | fönnáll még, amiről annyi hősrege beszél, annyi népmonda dalol
9143 Els | hercegnő lakosztályának hossza a Tiber-parton nyúlt végig,
9144 Mas | órákat mutogasson, nyáron meg hosszabbakat. Az én öregapám meg fövényórát
9145 Els | akarja az értekezletet, s hosszabbítani a reggelit, hogy a kettő
9146 Mas | a vérengzők bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak
9147 Els | gyémánt. Egy három sing hosszúságú gerendatönk az egész. Azt
9148 Jeg | S. j.)~56~Cress-lovasok hőstette az enyedi hídon.~(Báró Kemény
9149 Mas | tábornokhoz méltó döntő hőstettekkel örökíté meg szörnyen polgári
9150 Els | majd odalenn a table d’hôte-nál hegyéről tövire mindent
9151 Els | a másiknál.~– A table d’hôte-t érti ön, vagy a házasságbontó
9152 Els | küldje gyorsan a maître d’hôtel-t.~Perc múlva belépett hozzá
9153 Els | különben rögtön kiköltözöm a hoteléból. Adassa vissza az eddigi
9154 Els | készülni a színházba.~A hotelhez rendesen azon az utcán kellett
9155 Els | németül is beszélnek.~A hôtelier érkeztükre lesietett a vendégek
9156 Els | reggel hívatta a maître d’hôtelt; elmondta neki, hogy szerezzen
9157 Els | volt bécsi ügynökünk által hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást
9158 Els | négy szobát foglal el a hotelünkben! C, c, c! Rögtön intézkedett
9159 Els | hegyek, amikor már fehérek a hótól.~Még az idő is kiderült
9160 Mas | télvíz idején; a szél befútta hóval az utakat. De hidd el, hogy
9161 Mas | akik elétek ágyúznak, nem hovédek rézágyúi, hanem csak Áron
9162 Els | ajándék a hercegnő perében hozandó kegyelmes ítélet fog lenni.~
9163 Els | adott a bérszolgának, hogy hozassa föl számára a villásreggelijét:
9164 Mas | kolozsvári Salamon bandáját? Hozassak csimpolyást?~– Csak azt
9165 Mas | a torockói völgyből nem hozasz haza semmit, mint bevert
9166 Mas | tenyereikkel gyors érintkezésbe hozatalára. Bemehet a herceg. A baj
9167 Mas | átalakítják táncteremmé, cigányt hozatnak, s hajadonok, menyecskék
9168 Els | kitekinteni.~– De ugyan mit hozhat a hátán?~Manassé egy vállra
9169 Els | napfényes időben rendbe hozhatja azt az ügyet, mely rá nézve
9170 Mas | megmaradt egyetlen fenyőfáról is hozhatni egy gallyat diadaljelül.
9171 Mas | öltönyváltás. S ezt nem hozhatott magával.~Blanka azon csodálkozott
9172 Els | hálótermének megfelelő helyiségből hozhatta); férfiröhej, keverve asszonyi
9173 Mas | fenyegetett férje miatt. Hózivatarban farkasüvöltés közt kísér
9174 Mas | Négyszáznyolcvanezer forintot kell hoznom Adorján Blanka asszonyságnak
9175 Els | ahhoz, aminőt a jégesőt hozó felhő hallat messziről:
9176 Mas | mondják: „Hohó! Biz ide be nem hozod azt a te kék-szürke kenyeredet!”
9177 Els | s közrefogták a jó hír hozóját.~– Hová? Merre?~– Hát mindenüvé!
9178 Els | osztályát örökös lakásul; hozományát és ékszereit kiszolgáltatni:
9179 Mas | kincs.~– Igen. Manassénak hozományul. – Ő azt mondta, hogy új
9180 Els | csinálja. Egy ítéletnapi hozsánnakiáltás volt az, a halottak fölébresztésére
9181 Mas | férfi. – Térj a dologra! Mit hoztál?~– Utasítást.~– Zengedezd
9182 Mas | Enni –, innivalót magunk hoztunk magunkkal.~A gazda megértette
9183 Mas | Este van. Nem látok.~– Hozunk pápaszemet.~– Akkor inkább
9184 Els | amint a zárdából kikerült, hozzáadták Cagliari herceghez. A hercegnek
9185 Els | minden harmadnap várja a hozzáesküdött kedvest: eljön-e, nem jön-e.
9186 Mas | Szemmel tartjuk.~– Még mindig hozzáférhetetlen?~– Éles esze van. Nem lehet
9187 Mas | Aztán mégis megkísértette hozzáfogni.~A többiek otthagyták őt,
9188 Mas | benne – szólt Manassé, mikor hozzáfogtak.~– Akkorára.~– Ő kívánta.~–
9189 Els | szobor, ha a kétségbeesve hozzáfolyamodó átöleli térdeit, megnyugtatást,
9190 Mas | cinikus cigányflegma éppen hozzáillett Manassé magasabb filozófi
9191 Mas | leginkább, hogy minden úgy hozzáillik, mintha testére volna szabva.
9192 Mas | katlanába átvezet. Messziről hozzájárulhatatlannak látszik az; de itt a „Mikus
9193 Mas | amely az ön számára mindig hozzájárulható. Győződjék meg saját szemeivel.~–
9194 Els | generis; nem ismer nőnemet.~Hozzájárult még egy újabb vészhír.~Délután
9195 Els | halálon keresztül lehet hozzájutni.~ ~
9196 Els | vagy elkobozni –, aki elébb hozzájutott.~Blanka vezetője karján
9197 Mas | akartunk valamit kérni.~– Mit hozzak rá, gyémántom? Elhozzam
9198 Els | bizonyos, hogy belebukom. Akkor hozzákezdek a negyedikhez. Ha a föld
9199 Mas | akik énekelni fognak, s hozzákezdtek a hangoláshoz.~– Kérlek –
9200 Els | Blanka pedig irtózott a hozzákötött férjtől. Gyermek volt. A
9201 Mas | terített számukra; másik hozzálátott a kedvenc étel: a bálmos
9202 Mas | haraszt közt találok, ne neki hozzam be, hogy az első gyümölcsöt,
9203 Mas | azzal, hogy egy más alakot hozzanak elém, aki nálánál jobb,
9204 Els | éhes sakál szikráztat a hozzárúgó szép cebra felé. Valami
9205 Mas | telt benne, hogy valami hozzászegődött fiatal diákot az édes eszétől
9206 Mas | minden félelmes gondolathoz hozzászoktam – szólt Blanka, koszorút
9207 Els | vett a kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés
9208 Els | maradt nála mindaddig, míg hozzátartozói hazakerülnek, s ez idő alatt
9209 Els | emberölést – még aztán többet is hozzátett, mint amennyi igaz, hogy
9210 Els | virement indokolásra is vár, hozzátevé:~– Hiszen a mi megszabadításunkért
9211 Mas | szerelmes hangon férjének.~Aztán hozzáültek a lakomához.~Ötszáz vendég
9212 Mas | nekünk kell a mi fejünket hozzáütni Bemhez.~– Úgy hiszem, hogy
9213 Mas | erről, majd holnap rendbe hozzuk az ügyet. Addig legyen Vajdár
9214 Jeg | karhatalom a torockói népnek hűbéri szolgálatra kényszerítése
9215 Mas | ellenszenvük van ez egész hüllőfaj iránt.~– Vannak – felelt
9216 Mas | felőle. A calicónak harminc hüvelyk szélesnek kell lenni. Harminckét
9217 Mas | Harminckét szálnak kell lenni egy hüvelykben. A gyáros azonban csak harminc
9218 Mas | Akinek az egyik válla hat hüvelykkel alacsonyabb, mint a másik.~–
9219 Mas | magasabb négy láb és három hüvelyknél. Mellette még Áron bátya
9220 Mas | kinyújtja a szövetet harminc hüvelykre. Ugyan melyik katonának
9221 Mas | aztán csak a jobb kezének a hüvelykujja hazudott, amelyikkel hátrafelé
9222 Mas | Vajdár Benjámin öklének hüvelykujját harapta fogaival, arcát
9223 Mas | s aztán öklét feltartott hüvelykujjával égnek emelve, mondá: „Fogadom
9224 Els | összegyűrődött, sőt egy olajfestékes hüvelykujjnak az önlenyomata is ott maradt
9225 Els | mikor esküsznek, az egy hüvelykujjukat emelik fel az égre.~A hölgy
9226 Mas | nevetéssel fordult Anna húgához, hozzája intézve a szót:~–
9227 Mas | Manassé kezét nyújtá Anna húgának.~– De hátha elviszik háborúba? –
9228 Mas | görcsös mutatóujjával Anikó húgát. Könnyű volt kitalálnia,
9229 Mas | fitos orrocskádról, Anikó húgocskám, hogy mi bolondra akarsz
9230 Mas | Ha találkozol nőddel és húgoddal, kik bizonyára otthon várnak
9231 Mas | arccal mondá:~– Ez Anna húgomé volt, amit a hitszegőnek
9232 Mas | esperesnek, hogy Blanka húgunk egyházközségünkbe akar átlépni;
9233 Els | vezércikk nem harag, csak hujjahó kiáltozása egy úrlovarnak,
9234 Els | illatával tölti meg a fáraók hullacsarnokát s a kőistenek szoborkarzatait.~
9235 Jeg | lépten-nyomon találkoztunk menekülők hulláival az utcán, amiket a hollók,
9236 Mas | mártírhalált szenvedett asszony hullájával. Annak hercegi pompával
9237 Mas | Sötét föld kebele;~Könnyeket hullajtó~ Koporsó födele.”~Halott
9238 Mas | űzte őket maga előtt, véres hullákkal szórva be az utat. Alig
9239 Mas | fagyva vagyok. – Küldd el a hullámat Szebenbe. Átok a világra!~–
9240 Mas | tengeréhez. Itt a föld vet hullámokat, ott a víz. Itt a zöld fenyőlomb
9241 Els | azután kopár, homokdombokkal hullámos pusztaságok, mintha nem
9242 Mas | tarló, s a terjedő láng hullámzott előre, mint egy lángoló
9243 Mas | bőrkemény levelei sohasem hullanak le, s ághegyein piros bogyófürtök
9244 Mas | Most már csak a falevelek hullására várok.~Mi várnivalója is
9245 Mas | mennydörögjön és jégesőt hullasson, ha neki nem tetszik.~–
9246 Els | sötétben mozgó alakok dübörögve hullnak térdre, sarkaikkal tombolnak
9247 Els | fecskendett az üvegből a parázsra hulló cseppek helyén fekete holt
9248 Mas | egész ország ellen. Hogy hullottak el bajtársai egyenként az
9249 Els | a főnix ismét a helyére hullt. Blanka a kulcsot beletolta
9250 Mas | nagy tömeg elpazarolt pénz hűlt helye; magának pedig egy
9251 Els | római szentszék.~– Servus humillimus! Hát az egymillió, amit
9252 Mas | volt, s jóízű természetes humorral tudta azokat előadni.~Egyszer
9253 Mas | himbálni; tökéletes naiv humorú pofával tekinte alá, mintha
9254 Jeg | vegytani alkotásnak vélik. Én Hunfalvy Jánost fogadtam el tekintélynek (
9255 Els | egyike: a gyóntató „in lingua hungarica”, főtisztelendő Szerényi
9256 Els | között e csalhatatlan szó: „Hungarie”.~Blanka pedig abban találta
9257 Els | akkor, mikor itt járt a maga hunnusaival, Rómát elfoglalta volna,
9258 Els | naplement után. A lámpások hunyorogtak a szélnyomás alatt; hanem
9259 Mas | féljünk tőle – szólt ravaszul hunyorogva Áron.~Én élhetek vele holtig,
9260 Mas | egy szívben megpendülő húr hangja volt; gyöngéd lelkeknek
9261 Els | kezénél, lábánál fogva hurcolják-e egymást – jöttek, és futottak.~
9262 Mas | csontvázat is ki fognak hurcolni a sírból, hogy téged üldözzenek
9263 Els | kétségbeesett erőfeszítéssel hurcolt karjánál fogva egy férfit
9264 Els | társalkodónéját a néptörvény hurcolta magával, s a kézszorítás
9265 Els | árulja menekülésüket, úgy hurcolták magukkal dühös küzdelem
9266 Els | magát. Néha elkezdi a líra húrjait pengetni. Mint valami távolról
9267 Mas | meggyalázá. Odaadta a nyakára hurkolt kötél végét a legkeserűbben
9268 Mas | van a kezében, aminek a hurokja a te nyakadra van szorítva,
9269 Mas | kutyaexekúció támadt, valaki husánggal tanította jobb véleményre
9270 Mas | már most húzd ki ezt a husángot közülem.~Perc múlva a kis
9271 Mas | föld fölött és föld alatt, hűségért hűséggel fizetni, szenvedőkkel
9272 Mas | volt, mennie kellett tovább hűséges kísérőjével.~Kolozsvárra
9273 Mas | és föld alatt, hűségért hűséggel fizetni, szenvedőkkel jót
9274 Mas | van; örülni a munkának, a hűségnek, a megbocsátásnak, a jóltevésnek,
9275 Els | együttérzésre és imádatig menő hűségre. S aki nem úgy tesz, annak
9276 Els | Ugyan adjanak már valami húsfélét! Hiszen elmúlt a nagyhét.
9277 Jeg | az ütközet után pedig a húsilletmény le lett szállítva 1/3 rész
9278 Els | első pohár hevít, a másik hűsít – s a szép hölgynek nem
9279 Els | az olasz ezt nevezi sült húsnak, akkor szeretném tudni,
9280 Els | visszagondolt a jó bográcsos húsra, amit otthon minden tanyán
9281 Els | s aztán úgy töltik meg hússal.~Gábor úr visszahőkölt tőle.~–
9282 Els | nép ugyanazon a téren, hol húsvét napján az áldást visszhangozta,
9283 Els | nemzetőr ruhában láttam húsvétkor. Azt gondoltam, elment a
9284 Jeg | vadászzászlóalj két magyar huszárcsapat közé rohanva a zivatar zűrzavarában,
9285 Mas | pattogott a golyó.~Mert ezek nem huszárok voltak, hanem vértesek.~
9286 Mas | négy magyar mágnás, még hét huszárral és húsz honvéddel elindultak
9287 Mas | jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt, nemzetőrt bámulja), csak
9288 Mas | dolgozik – nem azért az egy húszasért, amit egy éjszakai működésért
9289 Els | tízféle reakcióhoz, sem a húszféle radikál párthoz, s ezért
9290 Jeg | csupán az osztrák részéről huszonkétezer ember veszett el; nem mind
9291 Els | sem megyek el!”~Az órák huszonnégyet ütöttek. Esteli Ave Mariára
9292 Mas | történetünk idejéig. – Ma már (huszonnyolc év után) azt sem találjuk
9293 Els | kiderül, hogy még éppen húszpercnyi ideje lett volna a rizottót
9294 Mas | szombatosnak. A püspökök megégették Husztot – de Calvinus megégetteté
9295 Els | marad ön, akkor halálra hűti magát, s az aztán…~Nem mondta
9296 Els | borlél, hogy reggel meg ne hűtsék magukat, amiből makacs váltóláz
9297 Mas | kútba, aminőt száz okos sem húz ki. Mikor legjavában folyik
9298 Els | aztán csak a két szélsőség huzakodik egymással: a reakció és
9299 Els | hiszem, hogy most egyelőre huzamosb ideig fogja azt tenni a
9300 Mas | XLVII.~E sok unalmas huzavona után lássunk egy kis rablótörténetet –
9301 Els | amiknek alakjait ő csak úgy húzgálta előre-hátra a sakktáblán,
9302 Mas | ökröt nem kap, bőrt sem húzhat le róla, azért is kárpótlást
9303 Mas | selyembogár, akiből fonalat húznak. A legjobb asszony is olyan,
9304 Els | látja az emelvényről, félve húzódik anyja mellé, csak a kis
9305 Els | szemöldei, mint két kígyó húzódnak alá szemeire. Felvetett
9306 Mas | fészke, amelyben meg akar húzódni. S azok a körülfekvő erdők
9307 Els | dolgot, közelebb kellett húzódnia a hercegnőhöz, s a kezében
9308 Els | tömjénfüsttel traktálnák meg. Nagyon húzódozott tőle, azt mondta, hogy mi
9309 Mas | az ormokon.~Az ajtófélhez húzódva kitekinte, s ott a csipkebokor
9310 Els | egy térkép volt, s azon húzogatott vonalakat veres irallal.~
9311 Mas | ha az ambó helyett ternót húztak ki neki.~Az a tábornok,
9312 Mas | békés kiegyezést. Sorsot húztunk, ki menjen el közülünk.
9313 Mas | Hát azt akarta, hogy húzzam az ő nótáját, amíg ő ebédel;
9314 Els | érzem, hogy valami csendes hydrophobia kerülget, a nyakamban az
9315 Els | Kedves „Rozina”! Önt a hyperboraeokig ragadja a szárnyra kelt
9316 Mas | öt! Ötször virult ki az ibolya a haraszt közül, ötször
9317 Mas | sajátszerű alakzatú kínai ibrik, aminőben a keleti „hashist”
9318 Els | toronymagasságban.~A miriádnyi néptömeg idealant zúg: mindenki látni óhajt,
9319 Mas | forint.~– Az is valami – ideális ökörbőrökért. Lám, a szállítók
9320 Mas | szóban van a civilizáció ideálja kifejezve.~– De ha a torockói
9321 Mas | hogy megundorodjam saját ideálomtól, amikor meglátom a képtelenségig
9322 Els | vendégasztalnál étkezni, hanem idefenn a szobámban.~Azzal felnyittatta
9323 Mas | jégszoborrá fagyottan. Minden idege megrendül, mikor ráborul,
9324 Els | lankasztó kéjelmetlenség száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője
9325 Mas | szólt Blanka, s nem bírta idegeiről eltiltani a borzadály végigreszketését.~
9326 Mas | alkotta a természet, hogy az idegek uralkodjanak rajta. Csakhogy
9327 Els | védekezésre, azalatt a másik az idegeneket, akárkik legyenek is azok,
9328 Mas | gyermekeit nevelje, még idegeneknek is menedéket tár fel. Szegény
9329 Mas | hallotta hírét a migrénnek és idegességnek; aztán olyan szókat csinált
9330 Mas | amiknek ellenállhatlan ideggörcsük van, a hozzájuk közeledő
9331 Els | támadását, hogy a nő epileptikus idegrohamokban szenved, s így házaséletre
9332 Mas | holttestét fölkerestesse, és idehozassa Bécsbe, hogy ravatala saját
9333 Mas | szájat adott hozzá! Biz idehoznád azt a „félcigányt”, azt
9334 Mas | Komolyan akarom önnek idehozni Zboróy Blanka hercegnő holttestét.
9335 Mas | sütöttek ki, leszállt az idei termelés négyezer vaskenyérre.~
9336 Mas | névnek kell megkapni, amit ideírva látsz. Az ár tizenötmillió
9337 Mas | kalugyerek számára – történetünk idejéig. – Ma már (huszonnyolc év
9338 Els | familiárisának; hanem azok megint idejekorán figyelmeztetve lettek az
9339 Mas | Nem hitte tán, hogy Vajdár idejöhessen? Látta talán a rendőrbiztost
9340 Mas | kihínád a gyepre, s ahelyett idejössz a barlangjába, s meg hagyod
9341 Els | hogy haljon hát meg, ha idejött! Vesszen el a többivel együtt,
9342 Els | hercegnő. – A társaság, mellyel idejöttem, odaalant jár, s a cunaei,
9343 Mas | aztán, ha rákerül a sor, idejöttöm céljáról, hiszen bölcs,
9344 Els | kedélyváltozást a hercegnőn – az idejövetel és az eltávozás időköze
9345 Mas | szivart adott neki; elmondatta idejövetele indokait, minden szavára
9346 Mas | pattantotta azt a titkot, hogy idejövetelük és itt maradásuk elő volt
9347 Mas | Manassé bizony már azóta idekerülhetett volna a Monasteriától!)~
9348 Els | szál gyertyát kell számukra idekészíteni. A bányászok gyertyával
9349 Mas | vigyelek? – Hanem akkor idekünn káromkodd ki magad, mert
9350 Mas | márkinő is helyben tölték az idényt, s nem mentek se fürdőre,
9351 Mas | be magát, a leghosszabb idényű fa, levelei még késő ősszel
9352 Els | abban a helyzetben van, hogy idestova előkelő látogatókat kell
9353 Mas | három országon keresztül ideszállítani. Ahhoz ember kell, akinek
9354 Mas | Tudtam bizonyosan, hogy idetévedsz! – szólt nevetve a herceg,
9355 Mas | ne oda menj, ahová a baj idéz, hanem oda, ahová a gyönyör
9356 Jeg | egyistenvallás kifolyása volna, idézi a magyar zsidóknak azt a
9357 Mas | A grófnő meg is kapta az idéző levelet.~– Nem jelentem
9358 Mas | fenevadait – az nem fog idillen végződhetni. Ez a tréfa
9359 Mas | Dávid és Zenóbia szerelmi idilljét; aztán meg azt is, hogy
9360 Els | bennünket valamennyiünket idiótáknak, akik a napokban lepleztük
9361 Mas | szökellve lejönni is jó időbe fog annak kerülni. Őt pedig
9362 Mas | bízom, s hogy legyen elég időd és nyugalmad ezt a képet
9363 Els | múltja eltűnik az időtlen időkbe, úgy távozik azoknak a jövője
9364 Els | Rossi úr nekem korábbi időkből kegyes pártfogóm: családjához
9365 Mas | kell-e ennek folyni örök időkig; hogy ész, tudomány, bátorság,
9366 Mas | ellen helybe lett hagyva.~Időközben még egy terhelő vád is lett
9367 Els | idejövetel és az eltávozás időköze alatt.~
9368 Els | aztán voltak olyan tiszta időközei, amikor saját magáé volt;
9369 Mas | egy év különbségük volt az időkorban.~A korláton keresztülnyújtotta
9370 Mas | a tudósítások a későbbi időkről.~Nagyenyed!~– Azt hiszed,
9371 Mas | nevetni.~Olyan jól voltak idomározva érzékei, hogy mindig ellenkezőjét
9372 Mas | annak az indulatkifejezései idomíták az ő arcvonásait, annak
9373 Mas | a népkultúra mintaképévé idomított, a munkások édenét, egy
9374 Mas | marad. Ő fiatal volt, én idős. Az előny az ő részükön.
9375 Els | és egy leánya volt. Mind idősebbek Manassénál, a leányt kivéve,
9376 Els | novemberben járt már, az esős időszak beállt, s ez Rómában is
9377 Els | kínokat állhatott ki. Elővette időszakonkint a gyönyörűen barnára szítt
9378 Els | korridorok múltja eltűnik az időtlen időkbe, úgy távozik azoknak
9379 Els | hétig. Ez is egy neme az időtöltésnek. Az ember minden harmadnap
9380 Els | elmondta a többieknek, s ez időtől elhatározták, hogy ők is
9381 Els | tartom; s hogy akkor milyen időváltozás fog Rómában bekövetkezni,
9382 Mas | márkinő ez idő szerint Bécsben időzik.~E nő jellemének megértésére
9383 Els | Tehát, mikor Rómában fogok időzni, akkor a Cagliari-palotába
9384 Mas | hírhedett mester.~Sokáig nem időzöl egy helyen, nehogy enigmádat
9385 Els | Hogy olyan sokáig itt időzöm, nemde? – Mondhatnám, hogy
9386 Mas | eredj vissza imádkozni, s idvezülj a magad hite szerint. Tisztelem
9387 Els | könnyhullatásaival, s vagy idvezülni, vagy elveszni miatta. Azt
9388 Els | vannak épülve, s az emberek idvezültek itt is, ott is. A világ
9389 Els | oly derült volt, mint egy idvözülté. Nyugodtan fölbontá ruhája
9390 Jeg | olvasni az angol, hogy „Idzsi ez Ajsztin”.~1~Egyistenvallók.
9391 Mas | másik tizenhat éven aluli ifjakból. Ami e két élet kor között
9392 Mas | jobban tetszik – „a vasárusné ifjasszonyhoz” – hahaha!~Blanka elbámult.
9393 Mas | nem szabad ennek a gyönge ifjasszonykának meghallani. Majd ha ez egyszer
9394 Mas | ébresztik föl a várost; lovas ifjoncok nyargalják be az utcákat,
9395 Els | holdszigetem leányai egész ifjúkorukban tanulnak. Van iskolájuk,
9396 Els | harapott.~Az előtte álló másik ifjúnak az arca pedig akkor is hideg
9397 Mas | hadseregnél szolgáló torockói ifjúság letette a fegyvert, és hazament
9398 Mas | versenyzett.~Vajdár kora ifjúságától kezdve üldözte az élvvágy,
9399 Els | bízva, hogy tegyen úgy ez ifjúval, mint Delilah; csalja ki
9400 Mas | ki a Midión népét; még az igavonó barmát, a házőrző kutyáját
9401 Els | töprenkedni, hogy nincsen-e neked igazad.~– Hisz ez meg éppen nem
9402 Mas | volt rá, hogy a lovakat igazgassa. Tudták azok mind a kötelességüket,
9403 Mas | van Isten, aki a világot igazgatja, az nem engedheti a legrettentőbbet
9404 Mas | akik az apró harcosokat igazgatják, azok jól ismerik a maguk
9405 Els | színházakban is, mintha valamennyi igazgató megbolondult volna, csupa
9406 Mas | van, akkor szereznek egy igazgatót, aki nagyon sok dologhoz
9407 Mas | ünnep.~– S azon a napon igazhitű zsidó még az ajtó kilincséhez
9408 Els | képzeled, hogy ami annyi igazhívő spanyol hercegnek meg nem
9409 Els | hanem a table d’hôtehoz, az igazhívőknek, akik reggel óta se nem
9410 Els | tekintetben, s minthogy az igazhívőnek azáltal is illik magát megkülönböztetni
9411 Mas | jobb szívük volt, mint az igazinak.~– S honnan gondolod, hogy
9412 Mas | feltöretni, száz közül az igazit fölkeresni; ólomkoporsóban,
9413 Els | tizenketten.~– Csak hatan – igazítá ki a hercegnő. – Én látom
9414 Mas | sehová, hanem majd útnak igazítom.~Mikor aztán menni készült,
9415 Els | s kérte Manassét, hogy igazítsa ki.~Az ifjú kezébe vette
9416 Mas | üldözői elől barlangba rejtőző igaznak, a gyermeke halálhírétől
9417 Els | hogy valami zsidó nóta – igazolá magát Gábor úr (akinek Palestrina
9418 Jeg | már a meséssel, hogy némi igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. –
9419 Jeg | egészen hamis felfogása miatt, igazolhatatlan módon elhagyta a csatatért.”~(
9420 Jeg | ellenkezőt lehetne bemutatni. – Igazolnom kellett, hogy mindazokat
9421 Jeg | hoztam fel tehát csupán az igazoló adatokat; mert éreztem,
9422 Mas | eltűntek, bevett szokás igazolta. Ők siettek a maguk boldogságába,
9423 Els | követeli, hogy az olvasó az ő igazságáért tudjon meghalni. – Olcsóbban
9424 Mas | fegyverszünetet, mi a magunk igazságán állva összetörtünk, semmivé
9425 Mas | kárhozzék el a sok görbe igazságmondástól.~– Jó lesz, bátya, majd
9426 Els | akként szabadító meg a nép igazságos bosszúja elől, hogy saját
9427 Els | önt illeti. Osztozzunk meg igazságosan. – Aztán meg másért is.
9428 Mas | embernek az embert eltűrni, igazságosnak lenni, bántalmakat megbocsátani,
9429 Mas | foganatjában, magában az emberi igazságszeretetben is? Akik engem mártíréletre,
9430 Mas | udvarra, azokon kezdték az igazságszolgáltatást.)~Azután rázárták a vasajtót,
9431 Mas | legnagyobb örömére.~– Ön igazságtalan hozzám, Rosina. – Tudja,
9432 Els | készül útra. Én nem kértem igazságtételt, én csak kegyelmet kértem
9433 Mas | idézésre; mert a felpereseknek igazságuk volt.~– A bíróság azonban
9434 Mas | zár, a mi védelmünk, a mi igazságunk: az átkozódás!~Áron felsegítette
9435 Jeg | fordulatok közül, mint az igazzal ellenkezőt lehetne bemutatni. –
9436 Mas | akik az ő hívei. Nem az igékből, nem a szent könyvekből,
9437 Mas | romlást a világnak elbeszélje. Igenből a református lelkészt hagyták
9438 Mas | vele, porrá lenni.~Néma igenlés volt a válasz.~– És ha nem
9439 Mas | bőrüket annak, aki ahhoz igényt tart, bemutatni; azt hitték
9440 Els | tehetségével; a mű egyetemes hatást ígér.~A művész egészen belemerülve
9441 Mas | félrefordítá a fejét.~– No, ígérd meg.~Megcsókolta őt. Ez
9442 Mas | volt, aki tudja, hogy az ígéret: adósság, s azért jó azzal
9443 Mas | nincsen semmi változás~Sem ígéretben elhanyatlás.~Tőle fejünkre
9444 Els | közelebb húzta azt.~– A herceg, ígérete szerint, követni kívánja
9445 Els | Én egészen bízom a pápa ígéretében. Csak nem tartasz bennünket
9446 Els | őkegyelmessége.~Blanka, ígéretéhez híven, titokban tartó beszélgetésük
9447 Els | nyilatkozatai, tettetett jósága: ígéretei, hogy Blankáról mint atyja
9448 Els | akármit fogok tapasztalni, én ígéretemet le nem köthetem önnek, miután
9449 Mas | megadta, hát tartsa is meg az ígéretét; álljon a szavának, ahogy
9450 Els | egy német utazó társaság ígérkezett a Colosseumot megtekinteni.
9451 Mas | Székelykő!~– De mégis meg kell ígérned, hogy a hidasi Gesztegre
9452 Mas | hogy az embernek azért ígérnek valamit, hogy megtartsák!
9453 Mas | látod, azt már nekem meg is ígérted.~– Nagy bolondság volt tőlem!
9454 Mas | Hisz énnekem minden jót ígértek.~A tréfás úr elnevette magát.
9455 Mas | forintot.~– Csak olyan sokat ne ígértél volna, elhinném, hogy megadod.~–
9456 Mas | repül ott!”, s abbahagyja; ígérünk neki valamit, s belenyugszik;
9457 Els | körülfogják őket, mint egy igézetes pókháló.~Az emberek közül
9458 Els | az igézet.~– Csakhogy ez igézetet nem azok a nők gyakorolják
9459 Els | modora, beszéde, megjelenése igézően hatott Blankára. Ez a naiv
9460 Els | helyett, mely izgat, bort igyék, amely erősít.~Együtt és
9461 Mas | megfordítod a kocsirudadat, s igyekezel ebből az országból kijutni.
9462 Mas | ne árulja közeledtüket. Igyekezniük kell, hogy reggelre túl
9463 Mas | fölkelőktől elzárva, akkor igyekezünk az Aranyos partján levő
9464 Els | ajkak mondják ki, s aztán igyekezz kimenekülni a túlsó ajtón,
9465 Els | arra vannak utalva, hogy igyekezzenek gazdagon férjhez menni,
9466 Mas | Én futok az apámhoz! Ti igyekezzetek a patak medrén a völgybe
9467 Mas | XLIII.~– Hanem már most igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat
9468 Mas | Mondok egyet, Manassé öcsém, igyunk ahajt előbb egyet.~S egy
9469 Els | tűzisten országában egy ital iható vízért. Vízrohamoktól aláásott
9470 Els | savanyú; pálinkát már korábban ihattak, s az a fokhagymás heringre
9471 Els | szépet: az már „művészi ihlet”!~Ennek az embernek hivatása
9472 Els | mentől előbbre hatolt ez ihletésteljes lakosztályokon, amik egyetlenegy
9473 Els | számára alkotva volt, melyet ihletett órákban egy költő ellesett
9474 Jeg | van a művemnek, azt egyéni ihletettségem rovására kérem számítani,
9475 Els | egykedvűségnek, de mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság azt árulja el,
9476 Els | iskolájába lépett, titokteljes ihletségtől áthatva járt a nagy emlékek
9477 Els | az úton; nem sírok, nem ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára
9478 Els | munkáját végzik!~Névtelen ijedelem lepte meg e látásra a nő
9479 Els | és térdepel.~Blanka egy ijedelmétől már megszabadult.~– Hanem
9480 Els | hallotta őket kacagni az ijedelmükben tett fogadások fölött. Be
9481 Mas | tartott.~Mikor aztán az inas ijedésre meredt szemekkel visszajött,
9482 Mas | körülkerülgeti őket.~– Mit ijedezel a keselyű árnyékától, frátye! –
9483 Mas | brádi győztesek ettől nem ijednek vissza.~– Értsük meg egymást –
9484 Mas | egypárszor, hogy meg akart ijedni; hanem aztán a te szemedbe
9485 Els | Még most is reszket az ijedségtől.~Senki se csodálkozott az
9486 Els | gonosztevő volt. Arca elsápadt az ijedségtól és bosszúságtól; hanem azért
9487 Mas | akartalak ijeszteni, de te nem ijedtél meg.~Pedig bizony keresztüljöttek
9488 Mas | torockói völgybe vezet.~– Mitől ijedtetek úgy meg? – szólt Manassé,
9489 Els | ölében hozni; bortól ittas, ijedtségtót, alélt, förtelemtől megtört
9490 Els | ketten vagyunk férfiak, s nem ijedünk meg tőlük! – szólt bele
9491 Mas | bakot lőttél vele?~– Ne ijesszen meg!~– A szimpla bakot már
9492 Mas | körülöttem történik. Arcom sem ijeszt meg senkit panaszt tevő
9493 Mas | Benjámin képe.~Sírbolti rém nem ijesztheté meg Blankát jobban, mint
9494 Jeg | szentelik meg, amint azt a 4-ik parancsolat betűi követelik.
9495 Mas | legöregebb és Anna, Manassé ikernővére.~A két nőt nem kellett egymásnak
9496 Mas | csak felét látta annak. Az ikertestvér lelke volt a kiegészítő
9497 Els | Manassénál, a leányt kivéve, aki ikertestvére. S ezek mind otthon vannak
9498 Mas | csatában is volt; míg az ikertestvéred, Anna is azt tette, hogy
9499 Mas | védelmezi, ami azt, mint az Iliász és a Niebelungen hőseit
9500 Jeg | mohamedán „La illa, illa illah!”-nak felel meg; ami megint
9501 Mas | már Balyika éppen be akart illanni a vára kapuján, utánahajított
9502 Els | belopózik, s ezernyi virág illatával tölti meg a fáraók hullacsarnokát
9503 Mas | egész tárca valami finom illatot terjesztett maga körül,
9504 Els | cittandino Scalcagnato jó illatú, veres bőrtopánkái.~– Vajon
9505 Mas | mélyedései még most is egymásba illenek, a háromezer lépésnyi sziklafolyosó
9506 Els | holdvilág. Ez a név inkább illenék önre, aki olyan szép piros.
9507 Els | lehet rá. Éppen lábára fog illeni!~– De hát hogy tudja ön,
9508 Els | fonott palackot, azt ajkaihoz illesztve nagyot húzott belőle; azután
9509 Els | meg van ijedve, s mikor az illetékes helyre panaszkodni megy,
9510 Mas | római katolikus utódokat illetik, s akkor nemcsak őrá nézve,
9511 Mas | ugye? Erre kell a januári illetmény?~– Nem erre kell, hanem
9512 Mas | Én még a december havi illetményét elküldtem neki Vajdár által
9513 Mas | feleségem decemberi havi illetményéül átvettél?~– Éppen arról
9514 Mas | téve. – Kérem a januári illetményt, de rögtön.~– Rögtön-e?
9515 Mas | gúnynév, mellyel minket illetnek: egy Istent vallókat. Magyar
9516 Jeg | lapok kiderítik, hogy az illetők a kincstár számára külföldön
9517 Mas | hallani tud olaszul is meg illírül is; csak beszélni nem. Csinált
9518 Mas | uráréval és ami lappangó, illó halálos mérget valaha föltaláltak.~–
9519 Els | vagont felnyittatni.~Az illustrissimo úgy nézett a debacchálóra,
9520 Els | franciával.~Elmondta az illustrissimónak, hogy ő és még két hölgy
9521 Els | embere, de Gábor úr még illusztrálni is akarta a tételt.~– De
9522 Mas | a világnak egy hercegnő, illusztrálva egy világhírűvé lett művész
9523 Els | szelel-e még, s éljen abban az illúzióban, a múltak emlékét szippantgatva,
9524 Mas | állatseregletben látott ilyenforma alakot, csakhogy az ott
9525 Mas | Ilyennek képzelte, álmodta, ilyenné színezte ő ki a paradicsomot.
9526 Els | emezt az őrjöngő Venus imádására. S mind a kettőben áldoztak
9527 Els | tüneményét: a valódi kereszt imádatát s a Marcell pápa miséjét.~
9528 Els | lemondásra, együttérzésre és imádatig menő hűségre. S aki nem
9529 Mas | az útba eső vendéglőkben imádkozásért sem lehetett volna egy harapás
9530 Els | vigasztalást ad annak; de az imádkozó mégis aggódva gondolhat
9531 Mas | mondja el sorba.~– Hát te nem imádkozol vele?~– Én már elmondtam
9532 Els | ezt súgá oda neki:~– Jól imádkoztatok a ti külön isteneteknek,
9533 Mas | töltitek itt az egész életet?~– Imádkozunk és böjtölünk.~– Akkor rengeteg
9534 Jeg | térdre borult annak láttára, imádkozva. A nép vészjelt látott benne.”~(
9535 Mas | megy, azt kéri fel, hogy imádkozzék meggyógyulásáért.~Folytatta
9536 Mas | kik együtt mennek vele, imádni fogják. Az ezredes, az ezredtulajdonos
9537 Mas | Midianiták, a Baal Peor imádói, vagy emoreusok?~– Köszöntésükből
9538 Mas | fehér hóban. Mellette két imádója, akik csókjára vágynak:
9539 Mas | varázslata; egy sóhaj, egy néma imádság burkolja körül az átkozott
9540 Mas | koporsófödéllel; elaltatva imádsággal, könyörgéssel, s – mégis
9541 Mas | hitágazattá. – Most már imádta őt az asszony.~
9542 Jeg | hogy ezt a faragott képet imádták a Krisztus helyett.~43~Kétszeri
9543 Els | mellette egy férfi, aki imád és imádva van, dolgozik – nem! Teremt!~
9544 Mas | mellékszobából áthangzott a gépszerű imahadarás. Áron odament, és kopogtatott.~
9545 Mas | rongyos és szurtos. A torockói imaház falai meztelenek, de népének
9546 Jeg | idegen nők iránt; a brachot imái – a „minhaolan veadhaolam”
9547 Els | sóhajtott róla titokban, de imáinak, könnyhullatásainak sikerült
9548 Mas | önmagukban föltalált jutalmáról.~Imájában megemlíti Jézust, mint Istennek
9549 Mas | dönteni, hogy vajon Anna imájának volt-e nagyobb ereje, vagy
9550 Mas | legenda azt meséli, hogy az ő imájára hasadt ketté a bérc, hogy
|