Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
9050 Mas | Őrangyala volt az, aki neki még holtában is megbocsát. Ki az ő képét 9051 Mas | angyalnak, aki téged holtáig szeretett, én azt ígértem, 9052 Mas | hátat fordított neki, s holtnak tette magát.~A herceg lábhegyen 9053 Els | cselédje leszek önnek az úton. Holtomig háladatos leszek önhöz. 9054 Mas | szerencsétlenné? Vagy a legjobb férfit holttá? De megemlegessék azt a 9055 Els | legjobb barátjának véres holtteste fölött annak családja a 9056 Mas | rossz lelkek nem szeretnek holttestekben lakni, s ő már halott? S 9057 Els | reggelenkint, s oda rejtem el holttestemet.~Most egy fényesen kivilágított 9058 Mas | éneket. Társai átléptek a holttestén, s tovább énekelték: „Ki 9059 Mas | a világtól. Te csak két holttestet kapsz meg.~– No hát, hogy 9060 Mas | Erdélybe, s onnan Zboróy Blanka holttestével fog visszatérni (s közben 9061 Els | holttestét. – Csakhogy a holttestnek még élő szíve van, s viszi 9062 Els | ki előtt beszél?~– Ezad hominem”, azaz: „ad foeminam” volt 9063 Els | elfelejteni. A széles, magas homlok két szeglete annyira kidomboruló, 9064 Mas | leány odakapta a kezét a homlokához, s betakarta azt vele, mintha 9065 Els | megnyugodva.~Blanka egész homlokáig pirult.~– De nincs nálam 9066 Mas | akik koronákat viselnek homlokaikon, éppúgy nem ismernek 9067 Els | eltűntek a veres foltok az ifjú homlokáról. Az a másik nem volt látható 9068 Mas | voltak azok a nagy ablakok a homlokfalon, s azok fölött a lőrések; 9069 Els | meleged van, hogy izzad a homlokod? – Tán az én pipám füstjét 9070 Mas | maradhat, mint most. De az én homlokom redőiben a Gaderénok „légiója” 9071 Mas | most meg már megcsókoltad a homlokomat. Ha te azt úgy tudnád, hogy 9072 Mas | őt, és megcsókolta azt a homlokot, mely ezeket kigondolja, 9073 Els | kandalló kétölnyi magas homlokpárkánya fölött van egy gyönyörű 9074 Mas | alak volt. S az az egész homloksor mind az ő honfiaiból telt 9075 Els | ablakkal a piacra. A piaci homlokzat többi részét a herceg lakta, 9076 Mas | melynek nyílt oszlopos homlokzata alól az udvarra lehetett 9077 Els | oszlopcsarnok a Szent Péter-templom homlokzatán, toronymagasságban.~A miriádnyi 9078 Els | érték volna.~Az emeletes ház homlokzatára nagy betűkkel volt fölmázolva 9079 Els | hercegek; azután kopár, homokdombokkal hullámos pusztaságok, mintha 9080 Els | szentnek lábnyoma a Colosseum homokjában, amit aztán egy ájtatos 9081 Mas | sátorodat a piramidok között, a homokpusztán. Magad lakol benne, és az, 9082 Els | lábnyomát is lerajzolja a nedves homokról, s aztán megörökítse az 9083 Els | populus romanus szandáltalpai homorúra koptattak, nem találkozik 9084 Mas | lelkének, ha imádkozás közben a hóna alá szoríthatja a töltött 9085 Els | Most éppen az árucsóka hónapja van.~– Nem laknám itt, ha 9086 Mas | bátyánk azt mondta, hogy egy hónapra való eleséggel ellátja a 9087 Mas | egész homloksor mind az ő honfiaiból telt ki. Komoly, nyugodt, 9088 Els | Polgártárs” – szólt a köpcös honfihoz azután –, nem mászik fel 9089 Mas | üdvösséget hozott alá az égből; a honfitársak keserű szidalma; ez az, 9090 Els | viszonyokkal jól ismerős honfitársnak járatlan szülötteföldiei 9091 Mas | felvezet az Árpádok és első honfoglalók korszakáig.~Majd a nyáron, 9092 Els | közülök tudósok, akiket a honi világ emleget, s a kis holdszigeten 9093 Mas | egy felhívást intézett a honleányokhoz tépések és sebkötelékek 9094 Mas | első áldozatául éppen az ő honnmaradt családja? Ha elveszed tőlük 9095 Mas | értenek a poézishoz.~– S jól honoráltatják a fantáziájuk szüleményeit.~– 9096 Mas | hozták onnan magukkal, azok honosították meg Salinopolis vidékén.~ 9097 Els | a világon. Az nem féli a hontalanságot: neki minden föld hazája; 9098 Els | kezükben, s bíborpalástjukkal a hónuk alattjöttek, és futottak.~ 9099 Mas | illeti. A menyasszonyt.~Az a honvéd-huszáröltönyt viseli még; ő a menyasszonyi 9100 Jeg | mely tíz lovasból és 20 honvédból állt, hirtelen egy jól fegyverzett 9101 Mas | felvillanni. Egy csekély kis honvédcsapat az, melyet a magyar csapatparancsnok, 9102 Mas | csengezi úton nem közeledő honvéddandárt, hanem csak iskolás gyermekek 9103 Mas | még hét huszárral és húsz honvéddel elindultak Tordáról a Nagyenyedről 9104 Mas | minden jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt, nemzetőrt bámulja), 9105 Jeg | Paget a lovasok élén; a honvédség buzdításában pedig Dobozi 9106 Mas | patak rendes időben, de hóolvadáskor rohanó hegyfolyam, mely 9107 Mas | halottkísérőket, akin ahopciher” táncoljon. A fiatalság 9108 Mas | besütött a reggel fénye.~– Hopp! De el is aluvám! – mondá 9109 Mas | pesztonkája, játszótársa, hoppmestere. Mindent megtettek, amit 9110 Mas | kamarilla perfídiájáról, Hora, Kloska gyászos példájáról. 9111 Els | hölgyre, mely az olympi hórák alakjainak egyikét varázsolta 9112 Mas | látott a csatapiac! Hetven Horatius Cocles Porsenna tábora előtt! 9113 Mas | Dzsingisz kán fiának mongol hordái pusztíták el, s akkor a 9114 Mas | mely Dzsingisz kán fiának hordáival dacolt egykor; a mongol 9115 Mas | magukat diadalmasan barbár hordák ellen. A férfiak fölváltva 9116 Els | maradok a régiben; csak hordassa vissza a holmikat. – Hát 9117 Jeg | mentmegkezdeni a nagy horderejű mozgalmat.~(Saját j.)~8~„ 9118 Mas | Hisz a tizenhat tulok meg a hordó pálinka csak áldomás volt.~– 9119 Mas | itt van egy üres ászok. (A hordókat már természetesen felhordták 9120 Mas | küldök nektek holnap egy hordóval az én szilvapálinkámból.~– 9121 Mas | birtokodba, s én követlek, és hordozom a málhádat. Így legkönnyebben 9122 Els | Nincs már a nép szeretetétől hordozott pápa! Nincs már a népszabadságot 9123 Els | volt az, aki őt ma délelőtt hordozta.~Manassé fölsegíté őt a 9124 Mas | trombiták kísérete mellett hordozza végig a mátkatálat, amit 9125 Els | szinte maguktól mennek. Ők hordozzák a viselőjüket.~És aztán 9126 Els | barátját megölte, diadallal hordozzanak körül a városban.~– Lehet 9127 Els | másik két koronát letették; hordszéke mellett főpapok csoportja, 9128 Els | emberalakot férfiak a vállaikon, hordszéken emelve, mint a pápát nagyhéten, 9129 Els | alakok most is ugyanazok. A horizon egyik felén lemennek, a 9130 Mas | keresztülhangzik. A házigazda álmában horkol és fújtat, álmodott ellenfelekkel 9131 Els | aztán, csak a korcsmáros horkolása, ki, amint vendégei elmentek, 9132 Mas | képzelt perlő társnak, és horkolni kezdett.~Blanka oly édesdeden 9133 Mas | körülfutni az épületben, horkolt és fújtatott, s az ablakon 9134 Mas | nagyon jól kivehető a két horonyzat, ami a kirúgó sziklafalba 9135 Mas | dugta be magát; mintaképe ahorrorés „pavor”-nak. Az inas 9136 Mas | nem vagyok azúj Pitavalhőseinek galériájába felvételre megérve. 9137 Mas | Iliász és a Niebelungen hőseit sérthetlenné teszi, az egy 9138 Jeg | A csapatok vetélkedtek a hősiességben, s a tusa oly elkeseredéssel 9139 Mas | feljegyezni. Tízszer elmondta a hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer 9140 Mas | Nem olyan szép az, mint a hősköltemények írják. Itt a sövények mentén 9141 Jeg | Erzsébet lett volna benne a hősnő, és Mária a szörnyeteg. 9142 Mas | fönnáll még, amiről annyi hősrege beszél, annyi népmonda dalol 9143 Els | hercegnő lakosztályának hossza a Tiber-parton nyúlt végig, 9144 Mas | órákat mutogasson, nyáron meg hosszabbakat. Az én öregapám meg fövényórát 9145 Els | akarja az értekezletet, s hosszabbítani a reggelit, hogy a kettő 9146 Mas | a vérengzők bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak 9147 Els | gyémánt. Egy három sing hosszúságú gerendatönk az egész. Azt 9148 Jeg | S. j.)~56~Cress-lovasok hőstette az enyedi hídon.~(Báró Kemény 9149 Mas | tábornokhoz méltó döntő hőstettekkel örökíté meg szörnyen polgári 9150 Els | majd odalenn a table dhôte-nál hegyéről tövire mindent 9151 Els | a másiknál.~– A table dhôte-t érti ön, vagy a házasságbontó 9152 Els | küldje gyorsan a maître dhôtel-t.~Perc múlva belépett hozzá 9153 Els | különben rögtön kiköltözöm a hoteléból. Adassa vissza az eddigi 9154 Els | készülni a színházba.~A hotelhez rendesen azon az utcán kellett 9155 Els | németül is beszélnek.~A hôtelier érkeztükre lesietett a vendégek 9156 Els | reggel hívatta a maître dhôtelt; elmondta neki, hogy szerezzen 9157 Els | volt bécsi ügynökünk által hotelünkbe a mai napra, s mi a szállást 9158 Els | négy szobát foglal el a hotelünkben! C, c, c! Rögtön intézkedett 9159 Els | hegyek, amikor már fehérek a hótól.~Még az idő is kiderült 9160 Mas | télvíz idején; a szél befútta hóval az utakat. De hidd el, hogy 9161 Mas | akik elétek ágyúznak, nem hovédek rézágyúi, hanem csak Áron 9162 Els | ajándék a hercegnő perében hozandó kegyelmes ítélet fog lenni.~ 9163 Els | adott a bérszolgának, hogy hozassa föl számára a villásreggelijét: 9164 Mas | kolozsvári Salamon bandáját? Hozassak csimpolyást?~– Csak azt 9165 Mas | a torockói völgyből nem hozasz haza semmit, mint bevert 9166 Mas | tenyereikkel gyors érintkezésbe hozatalára. Bemehet a herceg. A baj 9167 Mas | átalakítják táncteremmé, cigányt hozatnak, s hajadonok, menyecskék 9168 Els | kitekinteni.~– De ugyan mit hozhat a hátán?~Manassé egy vállra 9169 Els | napfényes időben rendbe hozhatja azt az ügyet, mely nézve 9170 Mas | megmaradt egyetlen fenyőfáról is hozhatni egy gallyat diadaljelül. 9171 Mas | öltönyváltás. S ezt nem hozhatott magával.~Blanka azon csodálkozott 9172 Els | hálótermének megfelelő helyiségből hozhatta); férfiröhej, keverve asszonyi 9173 Mas | fenyegetett férje miatt. Hózivatarban farkasüvöltés közt kísér 9174 Mas | Négyszáznyolcvanezer forintot kell hoznom Adorján Blanka asszonyságnak 9175 Els | ahhoz, aminőt a jégesőt hozó felhő hallat messziről: 9176 Mas | mondják: „Hohó! Biz ide be nem hozod azt a te kék-szürke kenyeredet!” 9177 Els | s közrefogták a hír hozóját.~– Hová? Merre?~– Hát mindenüvé! 9178 Els | osztályát örökös lakásul; hozományát és ékszereit kiszolgáltatni: 9179 Mas | kincs.~– Igen. Manassénak hozományul. – Ő azt mondta, hogy új 9180 Els | csinálja. Egy ítéletnapi hozsánnakiáltás volt az, a halottak fölébresztésére 9181 Mas | férfi. – Térj a dologra! Mit hoztál?~– Utasítást.~– Zengedezd 9182 Mas | Enni –, innivalót magunk hoztunk magunkkal.~A gazda megértette 9183 Mas | Este van. Nem látok.~– Hozunk pápaszemet.~– Akkor inkább 9184 Els | amint a zárdából kikerült, hozzáadták Cagliari herceghez. A hercegnek 9185 Els | minden harmadnap várja a hozzáesküdött kedvest: eljön-e, nem jön-e. 9186 Mas | Szemmel tartjuk.~– Még mindig hozzáférhetetlen?~– Éles esze van. Nem lehet 9187 Mas | Aztán mégis megkísértette hozzáfogni.~A többiek otthagyták őt, 9188 Mas | benneszólt Manassé, mikor hozzáfogtak.~– Akkorára.~– Ő kívánta.~– 9189 Els | szobor, ha a kétségbeesve hozzáfolyamodó átöleli térdeit, megnyugtatást, 9190 Mas | cinikus cigányflegma éppen hozzáillett Manassé magasabb filozófi 9191 Mas | leginkább, hogy minden úgy hozzáillik, mintha testére volna szabva. 9192 Mas | katlanába átvezet. Messziről hozzájárulhatatlannak látszik az; de itt a „Mikus 9193 Mas | amely az ön számára mindig hozzájárulható. Győződjék meg saját szemeivel.~– 9194 Els | generis; nem ismer nőnemet.~Hozzájárult még egy újabb vészhír.~Délután 9195 Els | halálon keresztül lehet hozzájutni.~ ~ 9196 Els | vagy elkobozni –, aki elébb hozzájutott.~Blanka vezetője karján 9197 Mas | akartunk valamit kérni.~– Mit hozzak , gyémántom? Elhozzam 9198 Els | bizonyos, hogy belebukom. Akkor hozzákezdek a negyedikhez. Ha a föld 9199 Mas | akik énekelni fognak, s hozzákezdtek a hangoláshoz.~– Kérlek 9200 Els | Blanka pedig irtózott a hozzákötött férjtől. Gyermek volt. A 9201 Mas | terített számukra; másik hozzálátott a kedvenc étel: a bálmos 9202 Mas | haraszt közt találok, ne neki hozzam be, hogy az első gyümölcsöt, 9203 Mas | azzal, hogy egy más alakot hozzanak elém, aki nálánál jobb, 9204 Els | éhes sakál szikráztat a hozzárúgó szép cebra felé. Valami 9205 Mas | telt benne, hogy valami hozzászegődött fiatal diákot az édes eszétől 9206 Mas | minden félelmes gondolathoz hozzászoktamszólt Blanka, koszorút 9207 Els | vett a kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny is. A nevetés 9208 Els | maradt nála mindaddig, míg hozzátartozói hazakerülnek, s ez idő alatt 9209 Els | emberöléstmég aztán többet is hozzátett, mint amennyi igaz, hogy 9210 Els | virement indokolásra is vár, hozzátevé:~– Hiszen a mi megszabadításunkért 9211 Mas | szerelmes hangon férjének.~Aztán hozzáültek a lakomához.~Ötszáz vendég 9212 Mas | nekünk kell a mi fejünket hozzáütni Bemhez.~– Úgy hiszem, hogy 9213 Mas | erről, majd holnap rendbe hozzuk az ügyet. Addig legyen Vajdár 9214 Jeg | karhatalom a torockói népnek hűbéri szolgálatra kényszerítése 9215 Mas | ellenszenvük van ez egész hüllőfaj iránt.~– Vannakfelelt 9216 Mas | felőle. A calicónak harminc hüvelyk szélesnek kell lenni. Harminckét 9217 Mas | Harminckét szálnak kell lenni egy hüvelykben. A gyáros azonban csak harminc 9218 Mas | Akinek az egyik válla hat hüvelykkel alacsonyabb, mint a másik.~– 9219 Mas | magasabb négy láb és három hüvelyknél. Mellette még Áron bátya 9220 Mas | kinyújtja a szövetet harminc hüvelykre. Ugyan melyik katonának 9221 Mas | aztán csak a jobb kezének a hüvelykujja hazudott, amelyikkel hátrafelé 9222 Mas | Vajdár Benjámin öklének hüvelykujját harapta fogaival, arcát 9223 Mas | s aztán öklét feltartott hüvelykujjával égnek emelve, mondá: „Fogadom 9224 Els | összegyűrődött, sőt egy olajfestékes hüvelykujjnak az önlenyomata is ott maradt 9225 Els | mikor esküsznek, az egy hüvelykujjukat emelik fel az égre.~A hölgy 9226 Mas | nevetéssel fordult Anna húgához, hozzája intézve a szót:~– 9227 Mas | Manassé kezét nyújtá Anna húgának.~– De hátha elviszik háborúba? – 9228 Mas | görcsös mutatóujjával Anikó húgát. Könnyű volt kitalálnia, 9229 Mas | fitos orrocskádról, Anikó húgocskám, hogy mi bolondra akarsz 9230 Mas | Ha találkozol nőddel és húgoddal, kik bizonyára otthon várnak 9231 Mas | arccal mondá:~– Ez Anna húgomé volt, amit a hitszegőnek 9232 Mas | esperesnek, hogy Blanka húgunk egyházközségünkbe akar átlépni; 9233 Els | vezércikk nem harag, csak hujjahó kiáltozása egy úrlovarnak, 9234 Els | illatával tölti meg a fáraók hullacsarnokát s a kőistenek szoborkarzatait.~ 9235 Jeg | lépten-nyomon találkoztunk menekülők hulláival az utcán, amiket a hollók, 9236 Mas | mártírhalált szenvedett asszony hullájával. Annak hercegi pompával 9237 Mas | Sötét föld kebele;~Könnyeket hullajtó~      Koporsó födele.”~Halott 9238 Mas | űzte őket maga előtt, véres hullákkal szórva be az utat. Alig 9239 Mas | fagyva vagyok. – Küldd el a hullámat Szebenbe. Átok a világra!~– 9240 Mas | tengeréhez. Itt a föld vet hullámokat, ott a víz. Itt a zöld fenyőlomb 9241 Els | azután kopár, homokdombokkal hullámos pusztaságok, mintha nem 9242 Mas | tarló, s a terjedő láng hullámzott előre, mint egy lángoló 9243 Mas | bőrkemény levelei sohasem hullanak le, s ághegyein piros bogyófürtök 9244 Mas | Most már csak a falevelek hullására várok.~Mi várnivalója is 9245 Mas | mennydörögjön és jégesőt hullasson, ha neki nem tetszik.~– 9246 Els | sötétben mozgó alakok dübörögve hullnak térdre, sarkaikkal tombolnak 9247 Els | fecskendett az üvegből a parázsra hulló cseppek helyén fekete holt 9248 Mas | egész ország ellen. Hogy hullottak el bajtársai egyenként az 9249 Els | a főnix ismét a helyére hullt. Blanka a kulcsot beletolta 9250 Mas | nagy tömeg elpazarolt pénz hűlt helye; magának pedig egy 9251 Els | római szentszék.~– Servus humillimus! Hát az egymillió, amit 9252 Mas | volt, s jóízű természetes humorral tudta azokat előadni.~Egyszer 9253 Mas | himbálni; tökéletes naiv humorú pofával tekinte alá, mintha 9254 Jeg | vegytani alkotásnak vélik. Én Hunfalvy Jánost fogadtam el tekintélynek ( 9255 Els | egyike: a gyóntatóin lingua hungarica”, főtisztelendő Szerényi 9256 Els | között e csalhatatlan szó: „Hungarie”.~Blanka pedig abban találta 9257 Els | akkor, mikor itt járt a maga hunnusaival, Rómát elfoglalta volna, 9258 Els | naplement után. A lámpások hunyorogtak a szélnyomás alatt; hanem 9259 Mas | féljünk tőleszólt ravaszul hunyorogva Áron.~Én élhetek vele holtig, 9260 Mas | egy szívben megpendülő húr hangja volt; gyöngéd lelkeknek 9261 Els | kezénél, lábánál fogva hurcolják-e egymástjöttek, és futottak.~ 9262 Mas | csontvázat is ki fognak hurcolni a sírból, hogy téged üldözzenek 9263 Els | kétségbeesett erőfeszítéssel hurcolt karjánál fogva egy férfit 9264 Els | társalkodónéját a néptörvény hurcolta magával, s a kézszorítás 9265 Els | árulja menekülésüket, úgy hurcolták magukkal dühös küzdelem 9266 Els | magát. Néha elkezdi a líra húrjait pengetni. Mint valami távolról 9267 Mas | meggyalázá. Odaadta a nyakára hurkolt kötél végét a legkeserűbben 9268 Mas | van a kezében, aminek a hurokja a te nyakadra van szorítva, 9269 Mas | kutyaexekúció támadt, valaki husánggal tanította jobb véleményre 9270 Mas | már most húzd ki ezt a husángot közülem.~Perc múlva a kis 9271 Mas | föld fölött és föld alatt, hűségért hűséggel fizetni, szenvedőkkel 9272 Mas | volt, mennie kellett tovább hűséges kísérőjével.~Kolozsvárra 9273 Mas | és föld alatt, hűségért hűséggel fizetni, szenvedőkkel jót 9274 Mas | van; örülni a munkának, a hűségnek, a megbocsátásnak, a jóltevésnek, 9275 Els | együttérzésre és imádatig menő hűségre. S aki nem úgy tesz, annak 9276 Els | Ugyan adjanak már valami húsfélét! Hiszen elmúlt a nagyhét. 9277 Jeg | az ütközet után pedig a húsilletmény le lett szállítva 1/3 rész 9278 Els | első pohár hevít, a másik hűsíts a szép hölgynek nem 9279 Els | az olasz ezt nevezi sült húsnak, akkor szeretném tudni, 9280 Els | visszagondolt a bográcsos húsra, amit otthon minden tanyán 9281 Els | s aztán úgy töltik meg hússal.~Gábor úr visszahőkölt tőle.~– 9282 Els | nép ugyanazon a téren, hol húsvét napján az áldást visszhangozta, 9283 Els | nemzetőr ruhában láttam húsvétkor. Azt gondoltam, elment a 9284 Jeg | vadászzászlóalj két magyar huszárcsapat közé rohanva a zivatar zűrzavarában, 9285 Mas | pattogott a golyó.~Mert ezek nem huszárok voltak, hanem vértesek.~ 9286 Mas | négy magyar mágnás, még hét huszárral és húsz honvéddel elindultak 9287 Mas | jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt, nemzetőrt bámulja), csak 9288 Mas | dolgoziknem azért az egy húszasért, amit egy éjszakai működésért 9289 Els | tízféle reakcióhoz, sem a húszféle radikál párthoz, s ezért 9290 Jeg | csupán az osztrák részéről huszonkétezer ember veszett el; nem mind 9291 Els | sem megyek el!”~Az órák huszonnégyet ütöttek. Esteli Ave Mariára 9292 Mas | történetünk idejéig. – Ma már (huszonnyolc év után) azt sem találjuk 9293 Els | kiderül, hogy még éppen húszpercnyi ideje lett volna a rizottót 9294 Mas | szombatosnak. A püspökök megégették Husztotde Calvinus megégetteté 9295 Els | marad ön, akkor halálra hűti magát, s az aztán…~Nem mondta 9296 Els | borlél, hogy reggel meg ne hűtsék magukat, amiből makacs váltóláz 9297 Mas | kútba, aminőt száz okos sem húz ki. Mikor legjavában folyik 9298 Els | aztán csak a két szélsőség huzakodik egymással: a reakció és 9299 Els | hiszem, hogy most egyelőre huzamosb ideig fogja azt tenni a 9300 Mas | XLVII.~E sok unalmas huzavona után lássunk egy kis rablótörténetet – 9301 Els | amiknek alakjait ő csak úgy húzgálta előre-hátra a sakktáblán, 9302 Mas | ökröt nem kap, bőrt sem húzhat le róla, azért is kárpótlást 9303 Mas | selyembogár, akiből fonalat húznak. A legjobb asszony is olyan, 9304 Els | látja az emelvényről, félve húzódik anyja mellé, csak a kis 9305 Els | szemöldei, mint két kígyó húzódnak alá szemeire. Felvetett 9306 Mas | fészke, amelyben meg akar húzódni. S azok a körülfekvő erdők 9307 Els | dolgot, közelebb kellett húzódnia a hercegnőhöz, s a kezében 9308 Els | tömjénfüsttel traktálnák meg. Nagyon húzódozott tőle, azt mondta, hogy mi 9309 Mas | az ormokon.~Az ajtófélhez húzódva kitekinte, s ott a csipkebokor 9310 Els | egy térkép volt, s azon húzogatott vonalakat veres irallal.~ 9311 Mas | ha az ambó helyett ternót húztak ki neki.~Az a tábornok, 9312 Mas | békés kiegyezést. Sorsot húztunk, ki menjen el közülünk. 9313 Mas | Hát azt akarta, hogy húzzam az ő nótáját, amíg ő ebédel; 9314 Els | érzem, hogy valami csendes hydrophobia kerülget, a nyakamban az 9315 Els | KedvesRozina”! Önt a hyperboraeokig ragadja a szárnyra kelt 9316 Mas | öt! Ötször virult ki az ibolya a haraszt közül, ötször 9317 Mas | sajátszerű alakzatú kínai ibrik, aminőben a keletihashist” 9318 Els | toronymagasságban.~A miriádnyi néptömeg idealant zúg: mindenki látni óhajt, 9319 Mas | forint.~– Az is valamiideális ökörbőrökért. Lám, a szállítók 9320 Mas | szóban van a civilizáció ideálja kifejezve.~– De ha a torockói 9321 Mas | hogy megundorodjam saját ideálomtól, amikor meglátom a képtelenségig 9322 Els | vendégasztalnál étkezni, hanem idefenn a szobámban.~Azzal felnyittatta 9323 Mas | jégszoborrá fagyottan. Minden idege megrendül, mikor ráborul, 9324 Els | lankasztó kéjelmetlenség száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője 9325 Mas | szólt Blanka, s nem bírta idegeiről eltiltani a borzadály végigreszketését.~ 9326 Mas | alkotta a természet, hogy az idegek uralkodjanak rajta. Csakhogy 9327 Els | védekezésre, azalatt a másik az idegeneket, akárkik legyenek is azok, 9328 Mas | gyermekeit nevelje, még idegeneknek is menedéket tár fel. Szegény 9329 Mas | hallotta hírét a migrénnek és idegességnek; aztán olyan szókat csinált 9330 Mas | amiknek ellenállhatlan ideggörcsük van, a hozzájuk közeledő 9331 Els | támadását, hogy a epileptikus idegrohamokban szenved, s így házaséletre 9332 Mas | holttestét fölkerestesse, és idehozassa Bécsbe, hogy ravatala saját 9333 Mas | szájat adott hozzá! Biz idehoznád azt afélcigányt”, azt 9334 Mas | Komolyan akarom önnek idehozni Zboróy Blanka hercegnő holttestét. 9335 Mas | sütöttek ki, leszállt az idei termelés négyezer vaskenyérre.~ 9336 Mas | névnek kell megkapni, amit ideírva látsz. Az ár tizenötmillió 9337 Mas | kalugyerek számáratörténetünk idejéig. – Ma már (huszonnyolc év 9338 Els | familiárisának; hanem azok megint idejekorán figyelmeztetve lettek az 9339 Mas | Nem hitte tán, hogy Vajdár idejöhessen? Látta talán a rendőrbiztost 9340 Mas | kihínád a gyepre, s ahelyett idejössz a barlangjába, s meg hagyod 9341 Els | hogy haljon hát meg, ha idejött! Vesszen el a többivel együtt, 9342 Els | hercegnő. – A társaság, mellyel idejöttem, odaalant jár, s a cunaei, 9343 Mas | aztán, ha rákerül a sor, idejöttöm céljáról, hiszen bölcs, 9344 Els | kedélyváltozást a hercegnőn – az idejövetel és az eltávozás időköze 9345 Mas | szivart adott neki; elmondatta idejövetele indokait, minden szavára 9346 Mas | pattantotta azt a titkot, hogy idejövetelük és itt maradásuk elő volt 9347 Mas | Manassé bizony már azóta idekerülhetett volna a Monasteriától!)~ 9348 Els | szál gyertyát kell számukra idekészíteni. A bányászok gyertyával 9349 Mas | vigyelek? – Hanem akkor idekünn káromkodd ki magad, mert 9350 Mas | márkinő is helyben tölték az idényt, s nem mentek se fürdőre, 9351 Mas | be magát, a leghosszabb idényű fa, levelei még késő ősszel 9352 Els | abban a helyzetben van, hogy idestova előkelő látogatókat kell 9353 Mas | három országon keresztül ideszállítani. Ahhoz ember kell, akinek 9354 Mas | Tudtam bizonyosan, hogy idetévedsz! – szólt nevetve a herceg, 9355 Mas | ne oda menj, ahová a baj idéz, hanem oda, ahová a gyönyör 9356 Jeg | egyistenvallás kifolyása volna, idézi a magyar zsidóknak azt a 9357 Mas | A grófnő meg is kapta az idéző levelet.~– Nem jelentem 9358 Mas | fenevadait – az nem fog idillen végződhetni. Ez a tréfa 9359 Mas | Dávid és Zenóbia szerelmi idilljét; aztán meg azt is, hogy 9360 Els | bennünket valamennyiünket idiótáknak, akik a napokban lepleztük 9361 Mas | szökellve lejönni is időbe fog annak kerülni. Őt pedig 9362 Mas | bízom, s hogy legyen elég időd és nyugalmad ezt a képet 9363 Els | múltja eltűnik az időtlen időkbe, úgy távozik azoknak a jövője 9364 Els | Rossi úr nekem korábbi időkből kegyes pártfogóm: családjához 9365 Mas | kell-e ennek folyni örök időkig; hogy ész, tudomány, bátorság, 9366 Mas | ellen helybe lett hagyva.~Időközben még egy terhelő vád is lett 9367 Els | idejövetel és az eltávozás időköze alatt.~ 9368 Els | aztán voltak olyan tiszta időközei, amikor saját magáé volt; 9369 Mas | egy év különbségük volt az időkorban.~A korláton keresztülnyújtotta 9370 Mas | a tudósítások a későbbi időkről.~Nagyenyed!~– Azt hiszed, 9371 Mas | nevetni.~Olyan jól voltak idomározva érzékei, hogy mindig ellenkezőjét 9372 Mas | annak az indulatkifejezései idomíták az ő arcvonásait, annak 9373 Mas | a népkultúra mintaképévé idomított, a munkások édenét, egy 9374 Mas | marad. Ő fiatal volt, én idős. Az előny az ő részükön. 9375 Els | és egy leánya volt. Mind idősebbek Manassénál, a leányt kivéve, 9376 Els | novemberben járt már, az esős időszak beállt, s ez Rómában is 9377 Els | kínokat állhatott ki. Elővette időszakonkint a gyönyörűen barnára szítt 9378 Els | korridorok múltja eltűnik az időtlen időkbe, úgy távozik azoknak 9379 Els | hétig. Ez is egy neme az időtöltésnek. Az ember minden harmadnap 9380 Els | elmondta a többieknek, s ez időtől elhatározták, hogy ők is 9381 Els | tartom; s hogy akkor milyen időváltozás fog Rómában bekövetkezni, 9382 Mas | márkinő ez idő szerint Bécsben időzik.~E jellemének megértésére 9383 Els | Tehát, mikor Rómában fogok időzni, akkor a Cagliari-palotába 9384 Mas | hírhedett mester.~Sokáig nem időzöl egy helyen, nehogy enigmádat 9385 Els | Hogy olyan sokáig itt időzöm, nemde? – Mondhatnám, hogy 9386 Mas | eredj vissza imádkozni, s idvezülj a magad hite szerint. Tisztelem 9387 Els | könnyhullatásaival, s vagy idvezülni, vagy elveszni miatta. Azt 9388 Els | vannak épülve, s az emberek idvezültek itt is, ott is. A világ 9389 Els | oly derült volt, mint egy idvözülté. Nyugodtan fölbontá ruhája 9390 Jeg | olvasni az angol, hogyIdzsi ez Ajsztin”.~1~Egyistenvallók. 9391 Mas | másik tizenhat éven aluli ifjakból. Ami e két élet kor között 9392 Mas | jobban tetszik – „a vasárusné ifjasszonyhoz” – hahaha!~Blanka elbámult. 9393 Mas | nem szabad ennek a gyönge ifjasszonykának meghallani. Majd ha ez egyszer 9394 Mas | ébresztik föl a várost; lovas ifjoncok nyargalják be az utcákat, 9395 Els | holdszigetem leányai egész ifjúkorukban tanulnak. Van iskolájuk, 9396 Els | harapott.~Az előtte álló másik ifjúnak az arca pedig akkor is hideg 9397 Mas | hadseregnél szolgáló torockói ifjúság letette a fegyvert, és hazament 9398 Mas | versenyzett.~Vajdár kora ifjúságától kezdve üldözte az élvvágy, 9399 Els | bízva, hogy tegyen úgy ez ifjúval, mint Delilah; csalja ki 9400 Mas | ki a Midión népét; még az igavonó barmát, a házőrző kutyáját 9401 Els | töprenkedni, hogy nincsen-e neked igazad.~– Hisz ez meg éppen nem 9402 Mas | volt , hogy a lovakat igazgassa. Tudták azok mind a kötelességüket, 9403 Mas | van Isten, aki a világot igazgatja, az nem engedheti a legrettentőbbet 9404 Mas | akik az apró harcosokat igazgatják, azok jól ismerik a maguk 9405 Els | színházakban is, mintha valamennyi igazgató megbolondult volna, csupa 9406 Mas | van, akkor szereznek egy igazgatót, aki nagyon sok dologhoz 9407 Mas | ünnep.~– S azon a napon igazhitű zsidó még az ajtó kilincséhez 9408 Els | képzeled, hogy ami annyi igazhívő spanyol hercegnek meg nem 9409 Els | hanem a table dhôtehoz, az igazhívőknek, akik reggel óta se nem 9410 Els | tekintetben, s minthogy az igazhívőnek azáltal is illik magát megkülönböztetni 9411 Mas | jobb szívük volt, mint az igazinak.~– S honnan gondolod, hogy 9412 Mas | feltöretni, száz közül az igazit fölkeresni; ólomkoporsóban, 9413 Els | tizenketten.~– Csak hatan – igazítá ki a hercegnő. – Én látom 9414 Mas | sehová, hanem majd útnak igazítom.~Mikor aztán menni készült, 9415 Els | s kérte Manassét, hogy igazítsa ki.~Az ifjú kezébe vette 9416 Mas | üldözői elől barlangba rejtőző igaznak, a gyermeke halálhírétől 9417 Els | hogy valami zsidó nótaigazolá magát Gábor úr (akinek Palestrina 9418 Jeg | már a meséssel, hogy némi igazolással tartozom az elbeszélés valószínűségének. – 9419 Jeg | egészen hamis felfogása miatt, igazolhatatlan módon elhagyta a csatatért.”~( 9420 Jeg | ellenkezőt lehetne bemutatni. – Igazolnom kellett, hogy mindazokat 9421 Jeg | hoztam fel tehát csupán az igazoló adatokat; mert éreztem, 9422 Mas | eltűntek, bevett szokás igazolta. Ők siettek a maguk boldogságába, 9423 Els | követeli, hogy az olvasó az ő igazságáért tudjon meghalni. – Olcsóbban 9424 Mas | fegyverszünetet, mi a magunk igazságán állva összetörtünk, semmivé 9425 Mas | kárhozzék el a sok görbe igazságmondástól.~– lesz, bátya, majd 9426 Els | akként szabadító meg a nép igazságos bosszúja elől, hogy saját 9427 Els | önt illeti. Osztozzunk meg igazságosan. – Aztán meg másért is. 9428 Mas | embernek az embert eltűrni, igazságosnak lenni, bántalmakat megbocsátani, 9429 Mas | foganatjában, magában az emberi igazságszeretetben is? Akik engem mártíréletre, 9430 Mas | udvarra, azokon kezdték az igazságszolgáltatást.)~Azután rázárták a vasajtót, 9431 Mas | legnagyobb örömére.~– Ön igazságtalan hozzám, Rosina. – Tudja, 9432 Els | készül útra. Én nem kértem igazságtételt, én csak kegyelmet kértem 9433 Mas | idézésre; mert a felpereseknek igazságuk volt.~– A bíróság azonban 9434 Mas | zár, a mi védelmünk, a mi igazságunk: az átkozódás!~Áron felsegítette 9435 Jeg | fordulatok közül, mint az igazzal ellenkezőt lehetne bemutatni. – 9436 Mas | akik az ő hívei. Nem az igékből, nem a szent könyvekből, 9437 Mas | romlást a világnak elbeszélje. Igenből a református lelkészt hagyták 9438 Mas | vele, porrá lenni.~Néma igenlés volt a válasz.~– És ha nem 9439 Mas | bőrüket annak, aki ahhoz igényt tart, bemutatni; azt hitték 9440 Els | tehetségével; a egyetemes hatást ígér.~A művész egészen belemerülve 9441 Mas | félrefordítá a fejét.~– No, ígérd meg.~Megcsókolta őt. Ez 9442 Mas | volt, aki tudja, hogy az ígéret: adósság, s azért azzal 9443 Mas | nincsen semmi változás~Sem ígéretben elhanyatlás.~Tőle fejünkre 9444 Els | közelebb húzta azt.~– A herceg, ígérete szerint, követni kívánja 9445 Els | Én egészen bízom a pápa ígéretében. Csak nem tartasz bennünket 9446 Els | őkegyelmessége.~Blanka, ígéretéhez híven, titokban tartó beszélgetésük 9447 Els | nyilatkozatai, tettetett jósága: ígéretei, hogy Blankáról mint atyja 9448 Els | akármit fogok tapasztalni, én ígéretemet le nem köthetem önnek, miután 9449 Mas | megadta, hát tartsa is meg az ígéretét; álljon a szavának, ahogy 9450 Els | egy német utazó társaság ígérkezett a Colosseumot megtekinteni. 9451 Mas | Székelykő!~– De mégis meg kell ígérned, hogy a hidasi Gesztegre 9452 Mas | hogy az embernek azért ígérnek valamit, hogy megtartsák! 9453 Mas | látod, azt már nekem meg is ígérted.~– Nagy bolondság volt tőlem! 9454 Mas | Hisz énnekem minden jót ígértek.~A tréfás úr elnevette magát. 9455 Mas | forintot.~– Csak olyan sokat ne ígértél volna, elhinném, hogy megadod.~– 9456 Mas | repül ott!”, s abbahagyja; ígérünk neki valamit, s belenyugszik; 9457 Els | körülfogják őket, mint egy igézetes pókháló.~Az emberek közül 9458 Els | az igézet.~– Csakhogy ez igézetet nem azok a nők gyakorolják 9459 Els | modora, beszéde, megjelenése igézően hatott Blankára. Ez a naiv 9460 Els | helyett, mely izgat, bort igyék, amely erősít.~Együtt és 9461 Mas | megfordítod a kocsirudadat, s igyekezel ebből az országból kijutni. 9462 Mas | ne árulja közeledtüket. Igyekezniük kell, hogy reggelre túl 9463 Mas | fölkelőktől elzárva, akkor igyekezünk az Aranyos partján levő 9464 Els | ajkak mondják ki, s aztán igyekezz kimenekülni a túlsó ajtón, 9465 Els | arra vannak utalva, hogy igyekezzenek gazdagon férjhez menni, 9466 Mas | Én futok az apámhoz! Ti igyekezzetek a patak medrén a völgybe 9467 Mas | XLIII.~– Hanem már most igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat 9468 Mas | Mondok egyet, Manassé öcsém, igyunk ahajt előbb egyet.~S egy 9469 Els | tűzisten országában egy ital iható vízért. Vízrohamoktól aláásott 9470 Els | savanyú; pálinkát már korábban ihattak, s az a fokhagymás heringre 9471 Els | szépet: az márművészi ihlet”!~Ennek az embernek hivatása 9472 Els | mentől előbbre hatolt ez ihletésteljes lakosztályokon, amik egyetlenegy 9473 Els | számára alkotva volt, melyet ihletett órákban egy költő ellesett 9474 Jeg | van a művemnek, azt egyéni ihletettségem rovására kérem számítani, 9475 Els | egykedvűségnek, de mégsem rokona az ihletségnek. A mélaság azt árulja el, 9476 Els | iskolájába lépett, titokteljes ihletségtől áthatva járt a nagy emlékek 9477 Els | az úton; nem sírok, nem ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára 9478 Els | munkáját végzik!~Névtelen ijedelem lepte meg e látásra a 9479 Els | és térdepel.~Blanka egy ijedelmétől már megszabadult.~– Hanem 9480 Els | hallotta őket kacagni az ijedelmükben tett fogadások fölött. Be 9481 Mas | tartott.~Mikor aztán az inas ijedésre meredt szemekkel visszajött, 9482 Mas | körülkerülgeti őket.~– Mit ijedezel a keselyű árnyékától, frátye! – 9483 Mas | brádi győztesek ettől nem ijednek vissza.~– Értsük meg egymást – 9484 Mas | egypárszor, hogy meg akart ijedni; hanem aztán a te szemedbe 9485 Els | Még most is reszket az ijedségtől.~Senki se csodálkozott az 9486 Els | gonosztevő volt. Arca elsápadt az ijedségtól és bosszúságtól; hanem azért 9487 Mas | akartalak ijeszteni, de te nem ijedtél meg.~Pedig bizony keresztüljöttek 9488 Mas | torockói völgybe vezet.~– Mitől ijedtetek úgy meg? – szólt Manassé, 9489 Els | ölében hozni; bortól ittas, ijedtségtót, alélt, förtelemtől megtört 9490 Els | ketten vagyunk férfiak, s nem ijedünk meg tőlük! – szólt bele 9491 Mas | bakot lőttél vele?~– Ne ijesszen meg!~– A szimpla bakot már 9492 Mas | körülöttem történik. Arcom sem ijeszt meg senkit panaszt tevő 9493 Mas | Benjámin képe.~Sírbolti rém nem ijesztheté meg Blankát jobban, mint 9494 Jeg | szentelik meg, amint azt a 4-ik parancsolat betűi követelik. 9495 Mas | legöregebb és Anna, Manassé ikernővére.~A két nőt nem kellett egymásnak 9496 Mas | csak felét látta annak. Az ikertestvér lelke volt a kiegészítő 9497 Els | Manassénál, a leányt kivéve, aki ikertestvére. S ezek mind otthon vannak 9498 Mas | csatában is volt; míg az ikertestvéred, Anna is azt tette, hogy 9499 Mas | védelmezi, ami azt, mint az Iliász és a Niebelungen hőseit 9500 Jeg | mohamedán „La illa, illa illah!”-nak felel meg; ami megint 9501 Mas | már Balyika éppen be akart illanni a vára kapuján, utánahajított 9502 Els | belopózik, s ezernyi virág illatával tölti meg a fáraók hullacsarnokát 9503 Mas | egész tárca valami finom illatot terjesztett maga körül, 9504 Els | cittandino Scalcagnato illatú, veres bőrtopánkái.~– Vajon 9505 Mas | mélyedései még most is egymásba illenek, a háromezer lépésnyi sziklafolyosó 9506 Els | holdvilág. Ez a név inkább illenék önre, aki olyan szép piros. 9507 Els | lehet . Éppen lábára fog illeni!~– De hát hogy tudja ön, 9508 Els | fonott palackot, azt ajkaihoz illesztve nagyot húzott belőle; azután 9509 Els | meg van ijedve, s mikor az illetékes helyre panaszkodni megy, 9510 Mas | római katolikus utódokat illetik, s akkor nemcsak őrá nézve, 9511 Mas | ugye? Erre kell a januári illetmény?~– Nem erre kell, hanem 9512 Mas | Én még a december havi illetményét elküldtem neki Vajdár által 9513 Mas | feleségem decemberi havi illetményéül átvettél?~– Éppen arról 9514 Mas | téve. – Kérem a januári illetményt, de rögtön.~– Rögtön-e? 9515 Mas | gúnynév, mellyel minket illetnek: egy Istent vallókat. Magyar 9516 Jeg | lapok kiderítik, hogy az illetők a kincstár számára külföldön 9517 Mas | hallani tud olaszul is meg illírül is; csak beszélni nem. Csinált 9518 Mas | uráréval és ami lappangó, illó halálos mérget valaha föltaláltak.~– 9519 Els | vagont felnyittatni.~Az illustrissimo úgy nézett a debacchálóra, 9520 Els | franciával.~Elmondta az illustrissimónak, hogy ő és még két hölgy 9521 Els | embere, de Gábor úr még illusztrálni is akarta a tételt.~– De 9522 Mas | a világnak egy hercegnő, illusztrálva egy világhírűvé lett művész 9523 Els | szelel-e még, s éljen abban az illúzióban, a múltak emlékét szippantgatva, 9524 Mas | állatseregletben látott ilyenforma alakot, csakhogy az ott 9525 Mas | Ilyennek képzelte, álmodta, ilyenné színezte ő ki a paradicsomot. 9526 Els | emezt az őrjöngő Venus imádására. S mind a kettőben áldoztak 9527 Els | tüneményét: a valódi kereszt imádatát s a Marcell pápa miséjét.~ 9528 Els | lemondásra, együttérzésre és imádatig menő hűségre. S aki nem 9529 Mas | az útba eső vendéglőkben imádkozásért sem lehetett volna egy harapás 9530 Els | vigasztalást ad annak; de az imádkozó mégis aggódva gondolhat 9531 Mas | mondja el sorba.~– Hát te nem imádkozol vele?~– Én már elmondtam 9532 Els | ezt súgá oda neki:~– Jól imádkoztatok a ti külön isteneteknek, 9533 Mas | töltitek itt az egész életet?~– Imádkozunk és böjtölünk.~– Akkor rengeteg 9534 Jeg | térdre borult annak láttára, imádkozva. A nép vészjelt látott benne.”~( 9535 Mas | megy, azt kéri fel, hogy imádkozzék meggyógyulásáért.~Folytatta 9536 Mas | kik együtt mennek vele, imádni fogják. Az ezredes, az ezredtulajdonos 9537 Mas | Midianiták, a Baal Peor imádói, vagy emoreusok?~– Köszöntésükből 9538 Mas | fehér hóban. Mellette két imádója, akik csókjára vágynak: 9539 Mas | varázslata; egy sóhaj, egy néma imádság burkolja körül az átkozott 9540 Mas | koporsófödéllel; elaltatva imádsággal, könyörgéssel, smégis 9541 Mas | hitágazattá. – Most már imádta őt az asszony.~ 9542 Jeg | hogy ezt a faragott képet imádták a Krisztus helyett.~43~Kétszeri 9543 Els | mellette egy férfi, aki imád és imádva van, dolgoziknem! Teremt!~ 9544 Mas | mellékszobából áthangzott a gépszerű imahadarás. Áron odament, és kopogtatott.~ 9545 Mas | rongyos és szurtos. A torockói imaház falai meztelenek, de népének 9546 Jeg | idegen nők iránt; a brachot imáia „minhaolan veadhaolam” 9547 Els | sóhajtott róla titokban, de imáinak, könnyhullatásainak sikerült 9548 Mas | önmagukban föltalált jutalmáról.~Imájában megemlíti Jézust, mint Istennek 9549 Mas | dönteni, hogy vajon Anna imájának volt-e nagyobb ereje, vagy 9550 Mas | legenda azt meséli, hogy az ő imájára hasadt ketté a bérc, hogy


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License