Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
9551 Mas | öltözött hölgyek, kik az imakönyvbe nézve suttognak egymáshoz 9552 Els | nem szokott félrenézni az imakönyvéből, hogy megbírálja szomszédnéja 9553 Mas | fehérlenek.~– Az Úr a mi imánkat hallgatta meg! – rebegé 9554 Mas | az öregapád?~– Itt van az imaszobában, s abrachot” hálaimáit 9555 Els | nehezebben teljesíthető imát nem sóhajtottak fel a szent 9556 Els | Blanka letérdepelt imádkozni imazsámolyához.~Egész teste reszketett, 9557 Els | térdelt a feszület előtt imazsámolyán, és harcolt az égiekkel.~– 9558 Mas | egyenközűek maradnak, csak imitt-amott mutat tágabb öblöket, hol 9559 Mas | ahol az arcképét most is immortelle-koszorú köríti, s el fogja hozni 9560 Mas | képre mutatva, mely most is immortelle-koszorúval volt körülfonva –, ez a 9561 Els | közeledünk. Onnan a vonat Imola felé megy Anconának. S itt 9562 Els | a csábszóra, amit eddig impedimentum dirimensnek talált saját 9563 Els | kedéllyel. – Ügyvéd úr az impresszárió, Marie a prímadonna, ők 9564 Els | cselszövénye, amit ön à la improvista felhasználhat. Csak egy 9565 Els | osztrák tábornokhoz. Ez az improvizált népzendülés a hercegnek 9566 Mas | a feje előrerezzent, az ina megcsuklott alatta; melléből 9567 Els | határidejénél meghagyá Blanka az inasának, hogy fogasson be.~A jóember 9568 Mas | engedte, hogy védence az inasával útikészleteit összecsomagoltassa, 9569 Mas | beírjuk a nevemet, mint inasodét; én livrée-t öltök, bajuszomat 9570 Els | látta, hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit 9571 Els | vagyok szokva, hogy mindig az inasom fizet. S az most otthon 9572 Els | hercegnő széke mögött álló inasra.~Most a hercegnő egyszerre 9573 Mas | indítványnak találta.~Az inast elküldte bérkocsiért. Bőröndjeit 9574 Els | fel az asztalt? – kérdé az inastól.~– Én terítenék, hercegnő; 9575 Els | pedig beült az expropriált inasülésbe, a hölgyek háta mögé; így 9576 Els | annak volt egy hátulsó inasülése, abból a lakájt leszállították, 9577 Mas | a forgócsontja melletti inat? És a nyelvét meg a pacalját! 9578 Els | árulok, vendégeimmel nem incselkedem, magamat legelébb megismertetem. 9579 Els | tűrnie kell a halhatatlanok incselkedéseit mindennap.~Hálótermében 9580 Els | tündérré változott ördög incselkedik. Ezek a kéjsóvár félrehajlások, 9581 Els | három ablak, befutva virágzó indákkal.~Ez a „remeteség” lett ezentúl 9582 Mas | falvat elkerültek; Szelistye, Indalcsak a távol harangszó 9583 Mas | velem, kérlek. Ha a két India minden balzsamában megfürösztesz 9584 Mas | Átkeltek a tengeren, át Indiákra, végigjárjátok a délszigeteket. 9585 Els | hercegné.~– Akinek férje indigenatust nyert Magyarországon.~– 9586 Mas | nem volt; még nyíltak az indigókék csengettyűvirágok, a fehér 9587 Mas | hogy annak, aki válópert indít, vagy itt kell lakni Erdélyben, 9588 Mas | menekült Magyarországba. Onnan indítá meg a válópert férje ellen.~ 9589 Els | csatlakozni.~És így a hercegnő indítványa elfogadtatott; Gábor urat 9590 Els | Magyarországból, aki azt indítványozta, hogy a férfiak vegyék elő 9591 Els | különben sem komolyan tett indítványra meg a szőke delnő ijedt 9592 Els | vagonból, amint a vonat az indóházba begördült. – Csak tessék 9593 Els | az ellenfél győz, ha az ő indokai lesznek elfogadva, akkor 9594 Mas | elmondatta idejövetele indokait, minden szavára helyeslőleg 9595 Mas | fölmentessenek.~Tökéletes volt az indokolás! Ha tetszett nekik egyszer 9596 Els | büdzsékérdésben a virement indokolásra is vár, hozzátevé:~– Hiszen 9597 Jeg | szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy ezek a dolgok a ciszlajtáni 9598 Mas | törülve a bajuszát.~– De az indokolatlan kegyetlenség – zsémbelt 9599 Els | ablakhoz, s dacára az ügyvéd indokolt óvásának, hogy ne mutassa 9600 Mas | pulcinellójának bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem 9601 Els | arcának minden vonásain az az indulat, ami az istenek bűne s az 9602 Mas | voltak ők is, szeszélyeik, indulataik csakúgy voltak, mint másnak. 9603 Els | s ez még táplálta rossz indulatait. Akitől félnek, az hatalmat 9604 Mas | Torda.~Diurbanut ez a szó indulatba hozta.~– Nem! Nem! Tordára 9605 Mas | szokott kapni, hanem művészi indulatból, az az eksztázis nem mondvacsinált, 9606 Mas | alatt állt már; annak az indulatkifejezései idomíták az ő arcvonásait, 9607 Mas | alabástromarcon végigvonaglottak az indulatkifejezések csodái.~– Egy Adorján odament 9608 Els | oly édes hangon, oly benső indulatkifejezéssel volt mondva, hogy könnyekre 9609 Mas | látszik, hova az emberi indulatok átokfogantató spórái fel 9610 Mas | sóvárgásnak, ellentétes indulatokból összekeverve; de oly iszonyú 9611 Mas | hogy legyen nyugodt, mert indulatoskodásával még betegebbé fogja magát 9612 Els | fehér alabástroma minden indulatot a tündéri kéjfokozatra tud 9613 Mas | minden irányba elragadó indulatszörnyetegek, a váratlan meglepetések, 9614 Els | ez egyáltalában a legjobb indulatú néposztály Rómában), s az 9615 Mas | Menjünk! Még ez órában induljunk.~– Tudtam, hogy ráállsz. 9616 Els | amik az osztrákok ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio 9617 Els | áldást mond a szabadságharcba induló seregekre! Ilyen még nem 9618 Mas | szakasza az akkori idők harci indulóját énekli.~Blanka tenyerébe 9619 Mas | sem tudnak egyebet, mint indulókat, himnuszokat, halottkísérőket, 9620 Els | Mikor az ember fel van indulva, olyankor a mellékkörülmények, 9621 Els | kifejlett, tökéletesülő indusztriája, mint Japánnak, és vannak 9622 Jeg | névtelen fenyegető levelekkel s infámis sértegetésekkel akarták 9623 Mas | keresztül tudták azt, hogy minő infernális tűz ássa alattuk lassan 9624 Els | politikába, s engem minden este informál a nagy változásokról a Vatikánban.~ 9625 Els | egynapi előnyt nyerhet a bírák informálására ellenfele fölött. – Nálam 9626 Els | sem találtam, kiket már informáltam, azoknak a helyein már más 9627 Mas | congréve röppentyűkkel, ingadozni fog, ha el kell rendelni, 9628 Els | azért az alapgondolat mégis ingatlan marad. – Ha tiltva is a 9629 Mas | aztán Manassé csendesen ingatva a fejét tagadólag intett, 9630 Els | pálmalevelet odarejté az inge alá, keblébe, s kezeit összefonva 9631 Mas | nyugtalanít, keserűségre ingerel. Politikai változások, forradalmak, 9632 Mas | volna rajta vissza; nem ingerelte volna oly frenetikus dühre, 9633 Mas | tenyerébe fektette, és kacagva ingerkedett.~– Nos, uram, az idő még 9634 Els | képek, amik a bennlakót ingerlik és gúnyolják.~Blanka, ha 9635 Els | tápászkodott fel újra. Kacajra ingerlő torzkép a borzalom közepett. 9636 Els | hogy a néphangulat mostani ingerültsége mellett nem találom egészen 9637 Mas | házastársak közt lappangva izzó ingerültséget; egy délután a hercegnő 9638 Mas | magát.~– Ön nagyon fel van ingerülve, grófnő, s igen egyoldalúlag 9639 Mas | kokojszás foglalta el. Az egy ingovány a hegymagason, még magasabban 9640 Els | Arábián vezetne át az út; ingoványok, miknek láttára az idegent 9641 Mas | dicsekesznek. A menyecskék islógos ingpatyolatja, a csipkék, hímzetek, fodrozatok 9642 Els | vesznek fel egymás fölé: az ingre mellényt, a mellényre dolmányt, 9643 Mas | kézcsuklóig érő patyolat ingujj, fehér, sűrű ráncos fersing, 9644 Els | össze, s levesiváshoz és ingviseléshez szoktatja a római árvákat; 9645 Els | otthoniak között! Most ez mind ingyenbe esett! Vissza csak nem kérem. 9646 Mas | szövetségesünk, a sziklahasadék innenső és túlsó büdüjénél. A magyarpeterdi 9647 Mas | azzal örvendezteté meg, hogy innentúl az utat nem szekéren fogják 9648 Els | a hercegnő szállása?~Az inquisitus nem bírt semmit a védelmére 9649 Mas | ki, amint meglátta őt, az instans tömeg között ácsorogni, 9650 Jeg | álomjáró vagy nehézkóros.”~(Instrucio 13. §. Schultze. Eherecht 9651 Els | házasságsemmisítő, melyet a titkos instrukció tizennegyedik szakasza meghatároz.”~– 9652 Els | kúriának aztán van egy titkos instrukciója, amely a válóperekben dönteni 9653 Els | tennem. Ön a házassági titkos instrukciókat könyv nélkül tudja, nemde?~– 9654 Els | Zimand!~A megnevezés után int nekik, hogy kövessék.~Ez 9655 Mas | nagyon erős.~– Ah! Piquant! Interessant! Csak ki vele. A márkinők 9656 Mas | visszatérni hazájába, ahová internáltatni fog.~Erre az egyre nem volt 9657 Els | azonban a véletlent égi intésnek véve, azzal a szóval utasítá 9658 Mas | ha Manassé a fejét tagadó intésre fogja megmozdítani, az egész 9659 Mas | ingatva a fejét tagadólag intett, s arra minden katona lábhoz 9660 Mas | tette, hogy egy felhívást intézett a honleányokhoz tépések 9661 Mas | azt ilyen könnyen el nem intézhetem. Én beszélni fogok előbb 9662 Mas | illeti, az ellen is van intézkedés téve. A bellebbezés tartama 9663 Els | hogy ön fogadja el az én intézkedéseimet, amikkel önről atyailag 9664 Mas | csodálatos jelensége a sors intézkedéseinek! – azokkal nem aMadonna 9665 Els | Kérem önt, rám vonatkozó intézkedéseket ne fogadjon ön el mástól, 9666 Mas | csapataim látszólagos támadást intéznek a völgyben a torockóiak 9667 Mas | mészárlásokat idegen kezek intézték.~Mind e fölszólalások alatt 9668 Mas | az ügye gyorsan el fog intéztetni; a hadikormányzóság útján 9669 Mas | megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzékőhozzá”, ő mást nem felelhet. 9670 Els | Azt is elmondom. A titkos intsrukcióknak van egy záradéka, mely azon 9671 Mas | különben a szekér döcögése sem invitálta nagyon; olyanokat zökkent 9672 Els | Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~Mikor javában szedegeti 9673 Mas | minden, ami csak emberi ínynek drága és kedves: az olasz 9674 Els | az utolsó mesterlegény is inzultálja, hát keresheti, hogy hová 9675 Mas | hogy magát a rendőrbiztost inzultálta.~Az pedig hidegvérű ember 9676 Els | ilyen kényes helyzetben iparkodik nagylelkűen eltűrni a rámért 9677 Mas | adni. Ez is klenodium egy iparvállalatnál.~De még ebben a számokkal 9678 Els | Ecsethez vagyok szokva, az iral nem álla kezemben – menté 9679 Els | Az ifjú kezébe vette az iraltde úgy reszketett a keze, 9680 Els | virágtartók. Egy-egy megáll, iramodás közben, kiinni a tartalmát 9681 Els | Asszonyom. Legyen ön irántam irgalommal! Ne hagyjon itt 9682 Mas | én sem vagyok háladatlan irántatokszólt mosolygó arccal 9683 Jeg | hogy regényemnek erkölcsi iránya halomra dönthető lenne, 9684 Els | a megjelenésben: a kúria irányadó helyein mind politikai ellenfeleim 9685 Mas | csalékony, csupán a szél irányáról tájékozhatták magukat, hogy 9686 Els | minden tekintet a föld felé irányozva. S aztán a nőszerzetek változatos 9687 Els | Szörnyű macskakarmolás írása van. „Táblabíró úr! Amíg 9688 Mas | kisfiúk hozták neki mutogatni írásaikat, rajzaikat; a leánykák dicsekedtek 9689 Els | is sürgetni. Hogyadja írásbaa benedictiót!~Egy napon 9690 Els | Annálfogva a tett indítványt sem írásban nem kívánta beadatni, sem 9691 Mas | tenyerébe, úgy bámult az írásfejtő ifjú ajkaira. Szemeiben, 9692 Mas | iratokat olvasni. Titkos írásjegyekkel vannak fogalmazva.~De a 9693 Mas | hivatalnoka, exconsiliarius. Írassuk az ő nevére minden vagyonunkat. 9694 Mas | és képviselője, pecsétes írást adtam magamról, hogy népemet 9695 Mas | földet.~Amit a barbár elődök, írástudatlan állambölcsek nagy fáradsággal 9696 Mas | belelásson a megfejtett iratba, s ujjahegyével kísérte 9697 Els | keveset értek.~Vajdár más iratcsomót vont elő oldalzsebéből.~– 9698 Mas | felnyitotta azt, s a benne levő iratokban keresgélt. Az egész tárca 9699 Mas | A márkinő felnyitott egy iratot, s nevetve olvasott fel 9700 Els | van Bécsben, amit a herceg íratott a nevére. Ennek a palotának 9701 Els | tizenkétezer fiatalember íratta be magát az önkénytes seregbe 9702 Mas | feleségül, egy szerződést írattak alá velünk, mely szerint 9703 Mas | mezőnyökön hat versenyparipával írattam be, ezentúl csak kettőt 9704 Mas | jelennie a törvényszék előtt, irattárát elégette, aztán felvágta 9705 Mas | mit csináljak?~– Jer, és írd alá te is a levelünket.~– 9706 Jeg | Nyisd meg uram,~nyisd meg Irgalmad ajtaját!~Küldd el nekünk, 9707 Els | ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára kérem, legyen kegyelmes 9708 Mas | áldásairól, Isten végtelen irgalmáról, a jótetteknek önmagukban 9709 Els | nem könyörög vagyont az irgalmas világtól, nevet a férfitól, 9710 Mas | kegyetlenkedni fogsz azokkal, akik irgalmasak voltak hozzád. Küldetésed 9711 Mas | kapott tőle a kísérletért egy irgalmatlan nagy pofont.~– Nesze!~– 9712 Mas | Manassé az ellenkezőt tette. Irgalmatlanul kifosztotta az uraságokat. 9713 Mas | hogy tréfálok veled? Hogy irgalmazni fogok?~– Óh, énvelem azt 9714 Mas | másikhoz láncolták, nem irgalmaztak.~– Ekkor jött egy harmadik 9715 Els | megnyílt sírhalmok halottainak irgalomkiáltása, a recsegés, melytől az 9716 Els | Asszonyom. Legyen ön irántam irgalommal! Ne hagyjon itt egyedül, 9717 Mas | egysége a fehérnek. Fehér irhabőr ujjatlan mente, fehér, kézcsuklóig 9718 Els | neve ott van.~Vajon mit írhat valaki őróla?~Csak egy kis 9719 Els | csipkékkel, mikért egy divathölgy irigy lehetne reájuk, öveik arannyal 9720 Els | ellen; úgy dolgozik.~Blanka irigykedett erre az emberre. Az már 9721 Els | álmok az ébrenlét alatt”, – „irigylése a mások boldogságának”, „ 9722 Mas | álszenteskedés, hízelgő irigység s áldozatai fölött kacagó 9723 Mas | tartmonda neki az ajtóőr irigységbe vágó tisztelettel.~Manassé 9724 Mas | engem igazán szeretneks írjak alá egy hazugságot, aminek 9725 Mas | hogy mind a ketten levelet írjanak Zimándy úrnak, kiről azt 9726 Mas | kívül csak Olaszországban és Irlandban terem. Itt úgy híják, hogy „ 9727 Els | önszeretet szól belőlem, nem az irlandi nosztalgiája. – Én rég elszakadtam 9728 Mas | az idő, amikor a kis Béla írni fog az apjának első üdvözlő 9729 Els | egy idegen jogtudóst, egy írnokot, egy szolgát; elfogadom 9730 Mas | szép Cyrene, örökre!~Még az íróasztal rejtett fiókját sem zárta 9731 Mas | után keresgélni Manassé íróasztalán. Kénytelen volt kihúzni 9732 Mas | Azzal felnyitá a márkinő íróasztalának a rejtett fiókját, a zár 9733 Mas | barátságos úr vállvonva, s az íróasztalhoz ment holmi iratok közt keresgélni, 9734 Mas | első tekintete a felnyitott íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca 9735 Els | nem kapná, mert a nagyhéti iroda a jövő nagypéntekig nyitva 9736 Mas | hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~Manassé Zimándy úr után 9737 Mas | levélben reábízott. Az ügyvéd irodája ismeretes volt, a leghíresebbek 9738 Els | elébb a „Cortile di Damaso” irodájában egy nagy könyvbe be kellett 9739 Mas | eltitkolták eddig, hogy van magyar irodalom a világon.) Aztán a hímzeteket 9740 Mas | Ezúttal azonban a nagy irodaszemélyzetből csak három volt otthon található: 9741 Mas | szépen elő tudta adni az irodavezér, hogy Zimándy úr nemcsak 9742 Mas | csendes kis hely. Van benne íróeszköz, egyéb nem kell. Meg egy 9743 Jeg | múltjáról és jelenéről a hazai írókon kívül kimerítő feljegyzéseket 9744 Mas | s aztán vörös festékkel irombára pettyegetve. – Kutya nem 9745 Mas | vértesek.~A sors, magas iróniájában, nem Attila dédunokáit küldé 9746 Mas | írószekrényemből.~Vajdár ismerte az írószekrény rejtekének a nyitját, s 9747 Mas | Add ide azt a tárcát az írószekrényemből.~Vajdár ismerte az írószekrény 9748 Mas | jövevény pedig elkezdett írószerek után keresgélni Manassé 9749 Mas | tabourettet, kezébe adták az írótollat, meglíneázták előtte a helyet 9750 Mas | alól fölmentésüket? Miért írták alá 1702-ben a város vénei 9751 Mas | lakó magyarokat ki kell irtani, s akire volt bízva, 9752 Els | az égre kiált; mely nem irtja ki a szomszédot, nem épít 9753 Mas | drága kis szülöttevárosomat irtóharc színhelyévé tenni engedjem.~ 9754 Mas | föld alól a „hantnuk”-on, irtották a konkolyt a tiszta búzavetésből, 9755 Mas | Ne lássam Belzebubot ily irtózatosnak.~A repülősótól aztán monsieur 9756 Els | maga mellé azt, akitől édes irtózattal van eltelve egész valója; 9757 Mas | bánja, hogy azt tette. Irtózik a saját kezétől.~Erre a 9758 Mas | Aki azt parancsolta, hogy irtsd ki a Midión népét; még az 9759 Mas | csomó ritka bajusz, szakáll irtványai; hanem széles szájának mosolyra 9760 Mas | is Manassétól. Mindennap írunk neki levelet. Egyik nap 9761 Mas | sújtám vala ott mindjárt főbe Iskariotes uramat, hogy feledte volna 9762 Mas | kegyetlenségéről nevezetes. Ez a mi Iskariotesünk.~– Honnan gyanítod azt?~– 9763 Mas | szünetelt, a gyermekek jártak iskolába, vasárnaponként megtelt 9764 Els | egyenesen a szenvedések iskolájába lépett, titokteljes ihletségtől 9765 Els | ifjúkorukban tanulnak. Van iskolájuk, kitűnő tanárokkal. Annak 9766 Mas | patkány. Egyszer hallottam az iskolamestertől egy mesét, hogy az oroszlán 9767 Mas | jelent meg. Fölvette az islóggal kivarrott sípujjas inget 9768 Mas | dicsekesznek. A menyecskék islógos ingpatyolatja, a csipkék, 9769 Els | tekinthetett rajta végig, ismeré el, hogyBiz ez gyönyörű 9770 Els | állt, régi ismerős.~Rövid ismeretség, de elfelejthetetlen.~Annak 9771 Els | fáj nekik valami abban az ismeretségben?~A hölgynek tetszett tüntetőleg 9772 Els | grófnőt elvette, igen közel ismeretsége volt egy Caldariva márkinővel, 9773 Els | egy leánykori zárdabeli ismeretségéhez költözött, aki, megengedem, 9774 Els | megkérdezi egymástól, nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot, 9775 Mas | más vallás elítéltjeinek. Ismerje meg elébb az Istent és az 9776 Mas | kívánhatná, hogy irgalmat ismerjen? Bűnös csak a vulkán, mely 9777 Els | abbé vezetése mellett. Az ismerkedés gyorsan megesett. – A németek ( 9778 Mas | mind egyszerre meg akartak ismerkedni Blankával; a kisfiúk hozták 9779 Els | Scalcagnato lakházát?~– Ki ne ismerné signore Scalcagnato lakását?~– 9780 Mas | édes a szerelem, dehogy ismernél törvényt, mely azt megtiltja 9781 Els | követségi palotát?~– Hogyne ismerném! Az éjjel adtunk neki macskazenét.~– 9782 Els | de azt mégis el kellett ismerniök, hogy a gyors színpadi átváltozás 9783 Mas | födette be vele.~El kell ismernünk, hogy pietás nincs is ebben 9784 Els | ítélet láncolta, irgalmat nem ismerő, mint maga a fátum!~Lehetetlen, 9785 Mas | arcot is átváltoztatná, hogy ismerőjét kétkedővé tegye azonosságában. 9786 Mas | a házától, a rokonaitól, ismerőseitől; a torockói nép, ahogy összetart 9787 Mas | arcomat még valami régi ismerőshöz hasonlónak?~Manassé félrefordítá 9788 Mas | őket, s majd te isrégi ismerősökre találsz. – Védműveik elég 9789 Mas | elesett, vesztőhelyre jutott ismerősökről. Bámulni fogtok rajta, hogy 9790 Mas | eléje a sors valami régi ismerőst, már nyílt az ajtó, s aki 9791 Mas | szeretném meghívni minden ismerősünket. Hát te, angyalom, mit szólsz 9792 Mas | megismerni. Itt vagyok. Ismersz-e már?~– Azt mondják, Diurbanu 9793 Els | korábanCyrenenév alatt ismertek a cirkusz látogatói, ahol 9794 Mas | békeszeretetem torzképét ismertesd meg velem, hogy megundorodjam 9795 Els | átadandó folyamodást, hogy ismertessem azt meg.~– Úgy hiszem, latinul 9796 Mas | alkotása ez; kevesektől ismerve, ritkán látogatva. Egy tündérek 9797 Mas | Gondold, mintha azt a tréfát ismételnők, amit Párizsban megtettünk, 9798 Jeg | végződött az egyik fél teljes és ismételt bukásával, s amely bukás 9799 Mas | pálcával, s lesz „kikapsz”.~– Ismétlem hát én is a legcsendesebb 9800 Els | így el vannak választva az istállók és az udvarok; úgy, hogy 9801 Mas | hímezte munka; egy boldog, istenáldotta nép fényűzésének teljes 9802 Els | jobban hitt benne, mint az Istenben. Hisz az Isten szobor, ha 9803 Mas | Neve: a tenger.~Még az istenekkel bővölködő Olymp idejében 9804 Mas | talált a vendégsereg, hanem isteneknek való mulatságot is. A kor 9805 Els | szőke delnő ijedt meg.~– Az istenért! Egyedül ne hagyjon bennünket! 9806 Els | imádkoztatok a ti külön isteneteknek, hogy el nem jöttetek a 9807 Mas | emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, s a halmokon túl egy égő 9808 Mas | vannak; amiket a patriárkák istenihletett pillanatokban szemeik elé 9809 Mas | haza gyűlöletévé fajult istenimádást. Kiszámított terv volt ez 9810 Mas | elmondta neked, gúnykacagva, istenkáromolva, hogy van egy ördögi némber, 9811 Mas | tette a mellén, „Én édes istenkém!”, sóhajtotta, s a másik 9812 Mas | rozoga lajtorjákon mászva föl istenkísértő aknalyukakból; kohóikban 9813 Mas | felhőkhöz hangzik fel.~Ez istenlátó magányában oly elfogulást 9814 Mas | mint a szárazföld a tenger istennőinek. Az egymás alá rakott számok: 9815 Els | készült öltönyében az antik istennőszobrokra emlékeztető; tömött, sárga 9816 Mas | Benjáminnak.~Búcsút vett a két istennőtót, s tárcájával együtt átruházta 9817 Mas | kérdezé aggódva Blanka.~– Istenre bízzuk magunkatfelelt 9818 Mas | a hitem az emberi alakok istenségében; az áldások foganatjában, 9819 Els | csakvoltak”! Ami túlélte istenségüket, az az emberalak; „örökkévaló 9820 Mas | hanem egy pogányba, egy istentagadóba; s így azt kitérésnek sem 9821 Mas | odáig tudta vinni, hogy istentagadóvá legyenén az ördögöt tagadom 9822 Mas | Kártyáztál az emoreusokkal! Istentelen!~– Reggelig bezárva tartottak, 9823 Mas | kezdett beszélni.~– De hát nem istentelenség-e az, amit ők cselekszenek? 9824 Jeg | kényszeríttetnek színből a keresztyén istentiszteletben részt venniaz úrvacsoránál 9825 Jeg | változtatást sem tettek; istentiszteletök s szokásaik végrehajtásában 9826 Mas | Valamelyik aztán kerített egy istrángot, s azzal Manassé kezeit 9827 Els | Sixtinában. Egyszer a bécsi István-templomban.~– Én úgy tudtam, hogy ezt 9828 Els | campaniléra vagy a bécsi István-toronyba, s onnan levesse magát. 9829 Mas | körülültek, s előszedve az iszákból a magukkal hozott lakomát, 9830 Mas | áfonyával, előkereste az iszákjából a tiszta sávolyos kendőt, 9831 Mas | sombozótok hajlanak alá, s buja iszalag futja be a két oldalát, 9832 Els | nem tud kiszabadulni az iszap halálos öleléséből. Látta 9833 Mas | Minden ember a maga pénzéért iszik, s azért meggondolja, hogy 9834 Mas | ám odább, amíg velem nem iszol elébb.~Manassé ismerte a 9835 Els | jöjjön, leküzdve ideges iszonyatát a lázongó csőcselék ellen, 9836 Jeg | ott egyszerre elkezdtek iszonyatosan dobolni, lövöldözni, s roppant 9837 Els | vallomásokat tenni, amiktől iszonyodik. Azt mondja, hogy készebb 9838 Els | mernek nálam maradni. Félek. Iszonyodom! Egyedül vagyok hagyva. 9839 Els | színpadi lövöldözésektől is iszonyodott. Otthon maradt, és már az 9840 Mas | megy! Tudja meg, hogy én iszonytatót vesztettem benne. Engem 9841 Mas | várta be a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót 9842 Jeg | szerzője azt így adja elő:~Ez iszonyúságok hírére, s hogy az enyedi 9843 Mas | Zboróy név rossz hangzású Isztriában, mert ily nevű urak a magyar 9844 Mas | élelmiszert vásároltak, átöltöztek isztriai póroknak, s aztán a legelső 9845 Mas | messze kilátszik aSpia dItaliatornya, az osztrákoktól 9846 Mas | lövetni, hanem aSpia dItaliá”-t. A gránitok háromezer 9847 Jeg | csatatér leírása.~„Der Krieg in Italian, 1859. Nach den Feldacten, 9848 Els | Blankának.~S ez a pohár úgy itatja magát!~Hogy a nagy emberek 9849 Mas | A lovakat meg sem hagyta itatni. Sürgetős útja lehetett.~ 9850 Mas | elvitatni.~A cigányt etették, itatták, az asztalfőre ültették, 9851 Els | megbámulni; hanem siess a saját ítéletedet kikönyörögni, amíg azt kegyes 9852 Els | polgári perekben hozott ítéleteket meg nem másíthatják. – Kire 9853 Mas | aranyaival s a szentszék ítéletének papírhamvaival együtt.~Mármost 9854 Mas | műve volt ez a nevezetes ítélethozatal. Vissza kellett fordulnia 9855 Mas | elítéltek, maguk elfutnak az ő ítéletük elől. Mit higgyek én tovább 9856 Els | nőért könyörögni –, azt ítélje meg a hercegnő maga, ki 9857 Mas | hogy a kúria kedvezően ítéljen. Követtem önnek a tanácsát, 9858 Mas | szépség. Azok ott gyorsan ítélnek, és végrehajtanak.~– Valóban?~– 9859 Mas | befolyása döntött. A felsőbb ítélőszék elutasítá a rokonokat a 9860 Mas | családban a leghelyesebb ítélőtehetsége. Nagy szerelmi csalódások 9861 Els | a törvény, félig önmaga ítélte el magát, ez a megjelenés 9862 Jeg | becstelenítő büntetésre ítéltetést von maga után.~(Walter. 9863 Els | önről atyailag gondoskodom itt-tartózkodása alatt. Ha békével akarjuk 9864 Els | volt több egy poharánál. Ittak belőle mind a ketten. – 9865 Els | ellenségek?~– Éppen most itták meg a békepoharat.~A hercegnő 9866 Els | óta se nem ettenek, se nem ittanak, se le nem ültenek vala.~ ~ 9867 Els | tanúsítja. Valamennyien ittasak a bortól és vértől, őrültek 9868 Mas | kezében lesz a félmilliója, itthagyhatja a vascsinálás mesterségét 9869 Mas | oda lesz a temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül. 9870 Mas | részét Budavár romjaiból itthagytaakárkinek, akinek tetszik.~ 9871 Mas | nem szólt semmit Vajdár ittlétéről.~Kimentek ketten Áron bátyával 9872 Mas | őt gyűlölni, tűrd el az ittlétét, ahogy a többiek eltűrik, 9873 Els | semmiféle értéke nincsen?~Ittlétük alatt tegnap senki sem volt 9874 Mas | hagyjátok el kora hajnallal. Ittlétünket már egy ember tudja, s az 9875 Els | Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~– Én bizony nem látom át, 9876 Els | s ha egy palackból nem ittunk volna, ezért pisztolyra 9877 Els | közöttük. No, ez a mostani ivadék alatt teljesedésbe ment. 9878 Mas | Adorján fiú a Zsuzsa néne ivadékából, aki nagyon szeretett a 9879 Mas | ezek is: az alpesi légiók ivadékai.~S másodszor megtölteni 9880 Els | magasból, s mint minden, ami ívalakra hajlott, szeszélyes kanyarulatokat 9881 Mas | fel újra kétölnyi magas ívben. A futó alak elbukott. „ 9882 Mas | Gesztegról sziporkázó röppentyűk ívedeztek alá a völgybe, siettetve 9883 Mas | van kőasztala, kandallója, ivókútja; vadászkalandokat mondott 9884 Els | egész. Földszint volt az ivószoba, annak egyik fülkéje a cucina, 9885 Mas | mindenre kiterjed. A „fizetési ívvelrögtön boldoggá is tette 9886 Els | belevágtam. – Mi volt ez az izé, signore, amit most lenyeltem? – „ 9887 Mas | mondom, valóságos perzsiai íze vagyon neki. Mintha csak 9888 Mas | Cagliari herceg, aki minden ízében nemes ember és gavallér, 9889 Mas | meghallják, kirohannak, s ízekre tépik Ciprianu leányát, 9890 Els | lényeknek levegőben repülő izenete egy láthatatlan másvilágból.~ 9891 Mas | alatt érkezett meg Ciprianu izenetével egy küldönc, aki szavaim 9892 Mas | mikkel táborozó csapatok izengetnek egymásnak emberirtó munkára 9893 Els | házat fogadtak ki. Nekem izentek, hogy ha a hercegnő meg 9894 Mas | az ott nem terem.~– S azt izenték, hogy eljönnek?~– De azt 9895 Mas | kocsisok.~A Muraközön átjutva izgalmasabb élet közé jutottak; a magyar 9896 Mas | szinte lázban volt az izgalomtól, amint e fárasztó, lassú 9897 Els | hogy ma tea helyett, mely izgat, bort igyék, amely erősít.~ 9898 Els | alakok, akik a többieket izgatni látszottak.~– Ah, azok a „ 9899 Els | Blanka arcán szokatlan izgatottság látszott, amire betegség 9900 Els | előtt csoportosuló tömegek izgatottságának alapját – valamint annak 9901 Els | neve van ráírva. Eltitkolta izgatottságát. Az asszonyok bámulatos 9902 Els | Siessenek! – mondá Blanka lázas izgatottsággal, s felé se nézett az eltávozónak.~ 9903 Els | magamon kívül vagyok az izgatottságtól és rémülettót. Éppen azért 9904 Mas | étkek, amiket Blanka először ízlelt életében, s azonnal meg 9905 Mas | táborral, mely még eddig nem ízlelte a vért! Ki tarthatja föl 9906 Els | menni, rajtam függne-e, hogy ízlésem szerinti férjet válasszak?~ 9907 Mas | terjesztették a finom ízlést. Nagy élvezetét találta 9908 Mas | Felhordták eléjük, ami csak és ízletes volt a házuknál, s kínálták 9909 Els | elmulasztott. – Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~Mikor 9910 Jeg | tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval: megövedzés a kendővel, 9911 Jeg | törvénykönyvüket, mint az izraeliták a frigyláda thóráját, őrzik, 9912 Jeg | nem tartják érvényesnek. Izraelitákkal összeházasodnak, s ezt nem 9913 Els | iránt. Manassé apját Adorján Izraelnek hítták. Kívüle még hét fia 9914 Els | aranymedencét visznek előtte izsópillatos langy vízzel; azzal mind 9915 Els | Ej, de meleged van, hogy izzad a homlokod? – Tán az én 9916 Mas | érőt annál.~Áron üstöke izzadni kezdett.~– Talán csak azt, 9917 Mas | ebből; ezek még csak meg sem izzadtak bele.~Végre fölértek a hegytetőre, 9918 Els | föld alatt töltik, nehéz, izzasztó, kitartó fáradság között. 9919 Mas | Cooper „Utolsó Mohikán”-jában az utazó angol család a 9920 Mas | Zenóbia volt az.~– Jaj, jaj, jajajaj! Óh, jaj, jaj, szörnyű jaj! – 9921 Mas | Tűzoltók lármája, kárvallók jajgatása nem zajgott a pokoli zene 9922 Mas | leányának.~De már erre a nagy jajgatásra mégis figyelmes lett Blanka, 9923 Mas | Izrael hitét vallják. A ti jajgatástok nem fáj nekem. A ti futástok 9924 Els | lelkesülésben, hogy már csak jajgatni tudott, és nem várta az „ 9925 Mas | összeroskadó ipar általános jajkiáltása majd utat tör magának, s 9926 Els | sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik jelzik a keresztre feszítés 9927 Mas | ember is ki tudja állani jajszó nélkül; de a gúnyhahotája 9928 Mas | nyomában jött, felsikoltott, és jajszóra fakadt.~Egy erős férfikéz 9929 Mas | kiálta föl csaknem éneklő jajveszékeléssel Áron bátya. – Micsoda nagy 9930 Els | történik ott künn. S még ők jajveszékeltek legjobban.~Blanka elfeledte 9931 Els | olvasókkal, köpenyeiken Szent Jakab kagylóival; helveták, a 9932 Mas | sóhajta fel Manassé.~– Miként Jákób El-Bethelben?~– S nem eresztem 9933 Mas | míg meg nem áld; miként Jákóbot El-Bethelben.~– Vigyázz! 9934 Mas | honvédnek. Ott szolgálnak a jámborok a 11., 32. és 73. zászlóaljakban. 9935 Mas | teljesített, s útközben egész jámborul elmondta, hogy bizony nagy 9936 Mas | erdőpásztorok szöktették tovább. Jancut annyira utolérte a kegyelemvágy, 9937 Jeg | alkotásnak vélik. Én Hunfalvy Jánost fogadtam el tekintélynek ( 9938 Els | nagyszerű festményeket, a japán vértanúk canonisatióját 9939 Mas | maga körül, minőket akkor Japánból divatosítottak el.~– Itt 9940 Els | kielégíteni a nagyszerű japáni porcelánművekben) a majordomus 9941 Els | könyveket írtak róla, mint Japánról vagy Circassiáról – s van 9942 Mas | részeit: Kína belsejét, Japánt, ahol az emberek semmit 9943 Els | nem ügyel arra, hogy méh jár-e körülötte, vagy szép asszony, 9944 Els | kamatot holtig tartó évi járadékul rendelné a hercegnőnek. – 9945 Jeg | földész, Gábor Áron saját esze járása szerint, ágyúkat készített 9946 Mas | Innen nincs messzebb egy óra járásnál a szorosa.~S ha most 9947 Mas | van.~A hegyrepedés egy óra járásnyi távolban a Hesdád-völgytől 9948 Mas | kentaur-ivadék még ezután is óra járásnyira űzte őket maga előtt, véres 9949 Mas | egyenesen Torockóba. „Felfelé” járásra nemigen használják. E sziklavágányon 9950 Els | előnye volt ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen északnak 9951 Mas | zúzád! Már el akarod velem járatni! Pedig megmondám, hogy nem 9952 Els | mindent!~Blanka lapokat sem járatott. Mit olvasson belőlük? A 9953 Els | márkinő eltávozhassék, s járdapadlóul tette keresztül a szénhalmazon 9954 Els | az utcán valaki kocsival járhasson.~Még a cselédek közül sem 9955 Mas | azonban még csak egy lóháton járható sziklaösvény vezetett végig 9956 Mas | ne dobd el a csutáját; te járhatsz, mert a lábad nincs megkötve, 9957 Mas | éjszaka még szerencsétlenül járhatunk. El kell fogadnunk a meghívását, 9958 Mas | tartozás leróva közöttünk.~– Járj Isten hírévelmonda Manassé.~– 9959 Mas | nótád! Húzom már. Csak te járjad!~Amint a menekülő megismerte 9960 Mas | egy komornyik kíséretében járjak-keljek? Hogy akinek termeiben eddig 9961 Els | alakok egy órában egyszerre járjanak az utcán kiéhezett s rongyaikban 9962 Mas | s aztán mosolygó arccal járjon-keljen a világban, megütve ostorral 9963 Mas | szöktess el magaddal; s aztán járjunk együtt a világban, mint 9964 Els | minden meleg felöltöny nélkül járkál most a kertjében; a novemberi 9965 Mas | nyugtalanul elkezdett föl s alá járkálni.~– Az az egy szerencse, 9966 Els | másik terembe; karöltve járkáltak a süppedő szőnyegen.~– Jaj 9967 Mas | annyi idő óta tartja erős járma alatt a rebellis folyót, 9968 Mas | szívében, mintha azon tőrök járnák azt keresztül, mik a szűzanya 9969 Els | csapóajtóig, s hallotta, hogy járnak-kelnek odabenn; nyitogatnak, feszegetnek, 9970 Mas | azt, mintha egészen másutt járnának a gondolatjai. – Meglehet, 9971 Els | mellyel körül van zárva, járnia világban: csak egyszer-egyszer 9972 Els | gyérülni kezdtek az utcán járók; aki eleven volt, az már 9973 Els | vezető út egy egész napi járóval.~Csak az volt még a feladat, 9974 Mas | hordja oda eledelét. Kecske járta ösvény vezet a gyopár fedte 9975 Mas | Szemei a véghetetlen eget járták, mely tele volt ragyogással 9976 Mas | udvaron; arra rábízták, hogy jártassa meg a lovakat.~Blankát azonban 9977 Els | mikor nagynénémmel Párizsban jártunk a kelengyét bevásárolni, 9978 Els | mezítláb, meghajtott fővel járul feléje, térdre veti magát 9979 Mas | grófnőnek esedékes nyolcévi járulék kifizetésére; ami tesz négyszáznyolcvanezer 9980 Els | a siralomvölgyébe.~– Hol járunk most? – kérdezé a hercegnő 9981 Mas | sem meghonosult gonosz járvány nem kényszeríté elhagyni 9982 Mas | pont, egy zérus, közécsap a játéknak, s halomra dönt mindent. 9983 Mas | ragyogtak.~– Énnekem az a játékom, hogy összeveszítsek egy 9984 Mas | lassanként a két élve maradt játékos háta mögé csoportosultak „ 9985 Mas | nézve, mint egy szép játékszer.~– Rosina, esküszöm önnek!~– 9986 Els | eszményképének kigondolt. – Ma játékszere annak, ki vele vétkezik, 9987 Els | vétkezik, s holnap őmaga veszi játékszernek vétke osztályosát, s minthogy 9988 Els | tudom azt könyv nélkül.~– Játssza el nekem, kérem!~Azzal helyet 9989 Mas | aranykeresztet odaadta a kezébe, hogy játsszék vele. Hosszú, fekete szakálla 9990 Els | előtte. Meglepte ez a könnyed játszás halálos nagy dolgokkal, 9991 Mas | császárváros történetébe játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~ 9992 Mas | alakulása fölött folyt a játszma két sakkjátszó óriás között, 9993 Els | valaha? Nem nyílt kártyával játszom-e ön előtt?~– Kényszeríteni 9994 Mas | a dajkája, pesztonkája, játszótársa, hoppmestere. Mindent megtettek, 9995 Els | fogja megenni. Megtartja játszótársnak.~A szép Cyrene összecsapta 9996 Els | ön műve volt; én mindazon javadalmakat, az egész évdíjat, amit 9997 Jeg | nemzeti egység, függetlenség javainak dicsőségét, a törvényes 9998 Els | bűnök.~Majd meg fogja magát javítani, s megszokja lassanként, 9999 Mas | Nagy ütközet lett belőle. Javítás, visszajavítás, árverezés, 10000 Mas | Manassé fizetett mindenjavításta maga hetesére s nyolcasára. – 10001 Els | népnek a konstitúcióról.~– Javíthatatlan!~– Hanem akkor ne hívjuk 10002 Mas | szükségesek. Egy célszerűen javított ekével is el lehet indulni 10003 Mas | ami engemet lezúzott, nem javította meg ezt a rossz szívet; 10004 Els | vigalomból ő csak azt a jázminbosquet-et látja, mely mögött egy festő 10005 Mas | faragványú álló tokkal, Jean Jouvence modorában. Műértő 10006 Mas | harminchárom percentes adósságban a jebuzeusnak, minthogy azt hallom tőled, 10007 Mas | s igyál szódavizet! Most jégbálvány vagyok. Ez a hír méreggé 10008 Mas | hideg van itt! A szilicei jégbarlang semmi ehhez a szobához képest.~ 10009 Mas | kiűző átoknak, még a tél jege alatt és az éj sötétjében 10010 Els | magas és sugár, mint egy jegenye. Kétségbeestében annak a 10011 Mas | mely a dombtetőről sűrű jegenyefák közül messzire kitűnik. 10012 Mas | körül van szegélyezve olasz jegenyefákkal, miket a nemzeti büszkeség 10013 Mas | Manassé, ki sebzett homlokára jeges borítékot rakott.~– Hagyd 10014 Mas | felhőt, mely nem adta ki a jégesőjét.~– Hol lakik?~– A Peanai 10015 Mas | lehetetlent. Beszélni fogsz a jégesőnek, hogy váljon permeteggé! 10016 Mas | dörgését sem hallotta meg a jégfelhőnek, melyet feje fölül elfújt – 10017 Mas | hát kezdjük el ezt a te jégkeménységedet megolvasztani – mondá az 10018 Els | az északfény hazatért a jégpólus alá; csak a csillagok ragyognak.~ 10019 Els | rendkívüli eseményeket, jégre tette a haragját, s maga 10020 Mas | Manassé, holtan, megölten, jégszoborrá fagyottan. Minden idege 10021 Els | nem messze az étteremben a jégtartó.~– Nem fél egyedül odáig 10022 Mas | egy idomtalan, világító jégtömeg a csillagok között. Világánál 10023 Els | szerzett magának, mint a jégvár, elolvad, s lesz a fiatalemberből 10024 Mas | tovább! Merre veszi futását a jégvihar? Merre özönlik a láva, aminek 10025 Els | vásár” – mert hát annyi jegy van kiadva, mint amennyi 10026 Mas | nálunk. Rajta a hámorunk jegye. A nyele tele van rovással; 10027 Els | A hercegnő úgy örült a jegyeknek, mint egy gyermek.~Legbensőbb 10028 Jeg | egymást az utcán.~Fel kell még jegyeznem, hogy ezt a regényemet egyidejűleg 10029 Mas | s egész nap szóról szóra jegyezték a mondásait. De két egyforma 10030 Els | maradunk a mához egy hétnél. – Jegyezze ön fel a naptárába. – Most 10031 Mas | vezette őt, visszakapott jegygyűrűjével. Hadd kérdezze ki ezt a 10032 Mas | míg él az a másik, aki a jegygyűrűmet bírja, mert törvényeink 10033 Els | tűzve a földig csüggő selyem jegykendő.~– Ah, tehát az ön holdszigetének 10034 Els | De Blanka se nézett a jegyre. Tudta, hogy kinek a neve 10035 Mas | volna, hogy most minden jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt, 10036 Els | mint valami helyszínelési jegyzéket rótta fel azt a három veszedelmes 10037 Jeg | vámleszállítás miatt.~(Saját jegyzéseim az 50-es évekből.)~74~„Külföldön – 10038 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket 10039 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket nem abból a célból bocsátom 10040 Els | társnéjának, hogy tegnap egy jegyzetet elvesztett az albumából 10041 Els | Csak éppen egy diakónus jegyző, aki a bejelentő kamarás 10042 Jeg | királyi táblai felesküdt jegyzők voltak alkalmazva, hogy 10043 Els | utazóival, Gábor úr előkereste a jegyzőkönyvét, s kiolvasta belőle a hotel 10044 Mas | fordíthatott az eskető papnak vagy jegyzőnek, siet felülni a vasútra, 10045 Mas | álcája volt; az óraütés a jel, hogy akit várnak, itt van, 10046 Mas | bátya sokáig váratott a jeladásra; a két fiatal hölgy unni 10047 Mas | Ciprián a hegyeken látszó jelekre mutogatott, s a szemei ijedten 10048 Jeg | népe. Torockó múltjáról és jelenéről a hazai írókon kívül kimerítő 10049 Mas | mindaddig az óráig, amíg jelenésed következni fog. – éjszakát!~ 10050 Mas | ellenállhatatlanul megragadó volt a jelenetben, amint ez idomtalan, túlizmosult 10051 Els | vatikáni pompa legmeghatóbb jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini 10052 Mas | preszákai mező borzalmas jeleneteiről, mikben egy szép, virágzó 10053 Mas | hidegvérű reptil! Mikor azokat a jeleneteket olvastad előttem, amik alatt 10054 Mas | látott, hasonlított ama jelenetekhez, amikkel a szentírás hagyományai 10055 Els | elmaradt a fényes parlamenti jelenetről.~Az óraütések figyelmezteték, 10056 Els | Ő most az idézésre nem jelenhet meg Rómában. Itt a nép megkövezné – „ 10057 Mas | Ha változatlan marad az, jelenjen meg ott ismét.~– Még két 10058 Mas | hogy holnap mely órában jelenjünk meg személyesen a rendőrfőnöknél, 10059 Jeg | Alsófehér megyei főispán, s jelenlegi országos képviselő, báró 10060 Mas | nyitják föl, a versenyzők jelenlétében. Ami írva van, az meg van 10061 Mas | Nem szükség, hogy az én jelenlétem hírével szaporítsd azt. – 10062 Els | munkában kér az Istentől a jelenlevőknek, s nem zár ki belőle senkit.~ 10063 Mas | bíróság azonban a meg nem jelenő alperest nem szokta védelem 10064 Mas | fel oda, decsodálatos jelensége a sors intézkedéseinek! – 10065 Els | kombinációja folytán még e semmi jelentékenységet nem ígérő helyzetben is 10066 Jeg | nélkül.” Wimpffen tábornok jelentése.~(Uo. 292. lap.)~87~Vontcsövű 10067 Els | Pistojába, rögtön tegyen ön jelentést a hatóságnál, s bármi váltságdíjt 10068 Jeg | Goito felé tartván, minden jelentéstétel nélkül.” Wimpffen tábornok 10069 Mas | miután ők jóhiszeműleg nem jelentették magukat.~– Eziránt lesz 10070 Els | Dormándyné is magasfokú migrén jelentkezésére kezdett példálózni, s mind 10071 Mas | elmulasztották az önként jelentkezést, büntetésből három esztendő 10072 Mas | van hirdetve, s arra sokan jelentkeznek, akik lepecsételt levelekben 10073 Mas | Budapestre megérkezve Vajdárnak jelentkeznie kellett a rendőrségnél, 10074 Mas | saját kezűleg ráírta a sokat jelentő szót „praeferentissime”, 10075 Mas | Fuss a rendőrséghez. – Jelentsd fel, hogy haldoklom. – Vigyenek 10076 Els | míg nem hívom, s addig ne jelentsen be senkit.~Most tehát egyedül 10077 Jeg | határozva a háború befejezése.~(Jelenvolt barátaim jegyzetei után.)~


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License