000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
9551 Mas | öltözött hölgyek, kik az imakönyvbe nézve suttognak egymáshoz
9552 Els | nem szokott félrenézni az imakönyvéből, hogy megbírálja szomszédnéja
9553 Mas | fehérlenek.~– Az Úr a mi imánkat hallgatta meg! – rebegé
9554 Mas | az öregapád?~– Itt van az imaszobában, s a „brachot” hálaimáit
9555 Els | nehezebben teljesíthető imát nem sóhajtottak fel a szent
9556 Els | Blanka letérdepelt imádkozni imazsámolyához.~Egész teste reszketett,
9557 Els | térdelt a feszület előtt imazsámolyán, és harcolt az égiekkel.~–
9558 Mas | egyenközűek maradnak, csak imitt-amott mutat tágabb öblöket, hol
9559 Mas | ahol az arcképét most is immortelle-koszorú köríti, s el fogja hozni
9560 Mas | képre mutatva, mely most is immortelle-koszorúval volt körülfonva –, ez a
9561 Els | közeledünk. Onnan a vonat Imola felé megy Anconának. S itt
9562 Els | a csábszóra, amit eddig impedimentum dirimensnek talált saját
9563 Els | kedéllyel. – Ügyvéd úr az impresszárió, Marie a prímadonna, ők
9564 Els | cselszövénye, amit ön à la improvista felhasználhat. Csak egy
9565 Els | osztrák tábornokhoz. Ez az improvizált népzendülés a hercegnek
9566 Mas | a feje előrerezzent, az ina megcsuklott alatta; melléből
9567 Els | határidejénél meghagyá Blanka az inasának, hogy fogasson be.~A jóember
9568 Mas | engedte, hogy védence az inasával útikészleteit összecsomagoltassa,
9569 Mas | beírjuk a nevemet, mint inasodét; én livrée-t öltök, bajuszomat
9570 Els | látta, hogy seprik ki az inasok a babérkoszorúk leveleit
9571 Els | vagyok szokva, hogy mindig az inasom fizet. S az most otthon
9572 Els | hercegnő széke mögött álló inasra.~Most a hercegnő egyszerre
9573 Mas | indítványnak találta.~Az inast elküldte bérkocsiért. Bőröndjeit
9574 Els | fel az asztalt? – kérdé az inastól.~– Én terítenék, hercegnő;
9575 Els | pedig beült az expropriált inasülésbe, a hölgyek háta mögé; így
9576 Els | annak volt egy hátulsó inasülése, abból a lakájt leszállították,
9577 Mas | a forgócsontja melletti inat? És a nyelvét meg a pacalját!
9578 Els | árulok, vendégeimmel nem incselkedem, magamat legelébb megismertetem.
9579 Els | tűrnie kell a halhatatlanok incselkedéseit mindennap.~Hálótermében
9580 Els | tündérré változott ördög incselkedik. Ezek a kéjsóvár félrehajlások,
9581 Els | három ablak, befutva virágzó indákkal.~Ez a „remeteség” lett ezentúl
9582 Mas | falvat elkerültek; Szelistye, Indal – csak a távol harangszó
9583 Mas | velem, kérlek. Ha a két India minden balzsamában megfürösztesz
9584 Mas | Átkeltek a tengeren, át Indiákra, végigjárjátok a délszigeteket.
9585 Els | hercegné.~– Akinek férje indigenatust nyert Magyarországon.~–
9586 Mas | nem volt; még nyíltak az indigókék csengettyűvirágok, a fehér
9587 Mas | hogy annak, aki válópert indít, vagy itt kell lakni Erdélyben,
9588 Mas | menekült Magyarországba. Onnan indítá meg a válópert férje ellen.~
9589 Els | csatlakozni.~És így a hercegnő indítványa elfogadtatott; Gábor urat
9590 Els | Magyarországból, aki azt indítványozta, hogy a férfiak vegyék elő
9591 Els | különben sem komolyan tett indítványra meg a szőke delnő ijedt
9592 Els | vagonból, amint a vonat az indóházba begördült. – Csak tessék
9593 Els | az ellenfél győz, ha az ő indokai lesznek elfogadva, akkor
9594 Mas | elmondatta idejövetele indokait, minden szavára helyeslőleg
9595 Mas | fölmentessenek.~Tökéletes volt az indokolás! Ha tetszett nekik egyszer
9596 Els | büdzsékérdésben a virement indokolásra is vár, hozzátevé:~– Hiszen
9597 Jeg | szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy ezek a dolgok a ciszlajtáni
9598 Mas | törülve a bajuszát.~– De az indokolatlan kegyetlenség – zsémbelt
9599 Els | ablakhoz, s dacára az ügyvéd indokolt óvásának, hogy ne mutassa
9600 Mas | pulcinellójának bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem
9601 Els | arcának minden vonásain az az indulat, ami az istenek bűne s az
9602 Mas | voltak ők is, szeszélyeik, indulataik csakúgy voltak, mint másnak.
9603 Els | s ez még táplálta rossz indulatait. Akitől félnek, az hatalmat
9604 Mas | Torda.~Diurbanut ez a szó indulatba hozta.~– Nem! Nem! Tordára
9605 Mas | szokott kapni, hanem művészi indulatból, az az eksztázis nem mondvacsinált,
9606 Mas | alatt állt már; annak az indulatkifejezései idomíták az ő arcvonásait,
9607 Mas | alabástromarcon végigvonaglottak az indulatkifejezések csodái.~– Egy Adorján odament
9608 Els | oly édes hangon, oly benső indulatkifejezéssel volt mondva, hogy könnyekre
9609 Mas | látszik, hova az emberi indulatok átokfogantató spórái fel
9610 Mas | sóvárgásnak, ellentétes indulatokból összekeverve; de oly iszonyú
9611 Mas | hogy legyen nyugodt, mert indulatoskodásával még betegebbé fogja magát
9612 Els | fehér alabástroma minden indulatot a tündéri kéjfokozatra tud
9613 Mas | minden irányba elragadó indulatszörnyetegek, a váratlan meglepetések,
9614 Els | ez egyáltalában a legjobb indulatú néposztály Rómában), s az
9615 Mas | Menjünk! Még ez órában induljunk.~– Tudtam, hogy ráállsz.
9616 Els | amik az osztrákok ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio
9617 Els | áldást mond a szabadságharcba induló seregekre! Ilyen még nem
9618 Mas | szakasza az akkori idők harci indulóját énekli.~Blanka tenyerébe
9619 Mas | sem tudnak egyebet, mint indulókat, himnuszokat, halottkísérőket,
9620 Els | Mikor az ember fel van indulva, olyankor a mellékkörülmények,
9621 Els | kifejlett, tökéletesülő indusztriája, mint Japánnak, és vannak
9622 Jeg | névtelen fenyegető levelekkel s infámis sértegetésekkel akarták
9623 Mas | keresztül tudták azt, hogy minő infernális tűz ássa alattuk lassan
9624 Els | politikába, s engem minden este informál a nagy változásokról a Vatikánban.~
9625 Els | egynapi előnyt nyerhet a bírák informálására ellenfele fölött. – Nálam
9626 Els | sem találtam, kiket már informáltam, azoknak a helyein már más
9627 Mas | congréve röppentyűkkel, ingadozni fog, ha el kell rendelni,
9628 Els | azért az alapgondolat mégis ingatlan marad. – Ha tiltva is a
9629 Mas | aztán Manassé csendesen ingatva a fejét tagadólag intett,
9630 Els | pálmalevelet odarejté az inge alá, keblébe, s kezeit összefonva
9631 Mas | nyugtalanít, keserűségre ingerel. Politikai változások, forradalmak,
9632 Mas | volna rajta vissza; nem ingerelte volna oly frenetikus dühre,
9633 Mas | tenyerébe fektette, és kacagva ingerkedett.~– Nos, uram, az idő még
9634 Els | képek, amik a bennlakót ingerlik és gúnyolják.~Blanka, ha
9635 Els | tápászkodott fel újra. Kacajra ingerlő torzkép a borzalom közepett.
9636 Els | hogy a néphangulat mostani ingerültsége mellett nem találom egészen
9637 Mas | házastársak közt lappangva izzó ingerültséget; egy délután a hercegnő
9638 Mas | magát.~– Ön nagyon fel van ingerülve, grófnő, s igen egyoldalúlag
9639 Mas | kokojszás foglalta el. Az egy ingovány a hegymagason, még magasabban
9640 Els | Arábián vezetne át az út; ingoványok, miknek láttára az idegent
9641 Mas | dicsekesznek. A menyecskék islógos ingpatyolatja, a csipkék, hímzetek, fodrozatok
9642 Els | vesznek fel egymás fölé: az ingre mellényt, a mellényre dolmányt,
9643 Mas | kézcsuklóig érő bő patyolat ingujj, fehér, sűrű ráncos fersing,
9644 Els | össze, s levesiváshoz és ingviseléshez szoktatja a római árvákat;
9645 Els | otthoniak között! Most ez mind ingyenbe esett! Vissza csak nem kérem.
9646 Mas | szövetségesünk, a sziklahasadék innenső és túlsó büdüjénél. A magyarpeterdi
9647 Mas | azzal örvendezteté meg, hogy innentúl az utat nem szekéren fogják
9648 Els | a hercegnő szállása?~Az inquisitus nem bírt semmit a védelmére
9649 Mas | ki, amint meglátta őt, az instans tömeg között ácsorogni,
9650 Jeg | álomjáró vagy nehézkóros.”~(Instrucio 13. §. Schultze. Eherecht
9651 Els | házasságsemmisítő, melyet a titkos instrukció tizennegyedik szakasza meghatároz.”~–
9652 Els | kúriának aztán van egy titkos instrukciója, amely a válóperekben dönteni
9653 Els | tennem. Ön a házassági titkos instrukciókat könyv nélkül tudja, nemde?~–
9654 Els | Zimand!~A megnevezés után int nekik, hogy kövessék.~Ez
9655 Mas | nagyon erős.~– Ah! Piquant! Interessant! Csak ki vele. A márkinők
9656 Mas | visszatérni hazájába, ahová internáltatni fog.~Erre az egyre nem volt
9657 Els | azonban a véletlent égi intésnek véve, azzal a szóval utasítá
9658 Mas | ha Manassé a fejét tagadó intésre fogja megmozdítani, az egész
9659 Mas | ingatva a fejét tagadólag intett, s arra minden katona lábhoz
9660 Mas | tette, hogy egy felhívást intézett a honleányokhoz tépések
9661 Mas | azt ilyen könnyen el nem intézhetem. Én beszélni fogok előbb
9662 Mas | illeti, az ellen is van intézkedés téve. A bellebbezés tartama
9663 Els | hogy ön fogadja el az én intézkedéseimet, amikkel önről atyailag
9664 Mas | csodálatos jelensége a sors intézkedéseinek! – azokkal nem a „Madonna
9665 Els | Kérem önt, rám vonatkozó intézkedéseket ne fogadjon ön el mástól,
9666 Mas | csapataim látszólagos támadást intéznek a völgyben a torockóiak
9667 Mas | mészárlásokat idegen kezek intézték.~Mind e fölszólalások alatt
9668 Mas | az ügye gyorsan el fog intéztetni; a hadikormányzóság útján
9669 Mas | megtörténhetett az, hogy ezt a kérdést intézzék „őhozzá”, ő mást nem felelhet.
9670 Els | Azt is elmondom. A titkos intsrukcióknak van egy záradéka, mely azon
9671 Mas | különben a szekér döcögése sem invitálta nagyon; olyanokat zökkent
9672 Els | Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~Mikor javában szedegeti
9673 Mas | minden, ami csak emberi ínynek drága és kedves: az olasz
9674 Els | az utolsó mesterlegény is inzultálja, hát keresheti, hogy hová
9675 Mas | hogy magát a rendőrbiztost inzultálta.~Az pedig hidegvérű ember
9676 Els | ilyen kényes helyzetben iparkodik nagylelkűen eltűrni a rámért
9677 Mas | adni. Ez is klenodium egy iparvállalatnál.~De még ebben a számokkal
9678 Els | Ecsethez vagyok szokva, az iral nem álla kezemben – menté
9679 Els | Az ifjú kezébe vette az iralt – de úgy reszketett a keze,
9680 Els | virágtartók. Egy-egy megáll, iramodás közben, kiinni a tartalmát
9681 Els | Asszonyom. Legyen ön irántam irgalommal! Ne hagyjon itt
9682 Mas | én sem vagyok háladatlan irántatok – szólt mosolygó arccal
9683 Jeg | hogy regényemnek erkölcsi iránya halomra dönthető lenne,
9684 Els | a megjelenésben: a kúria irányadó helyein mind politikai ellenfeleim
9685 Mas | csalékony, csupán a szél irányáról tájékozhatták magukat, hogy
9686 Els | minden tekintet a föld felé irányozva. S aztán a nőszerzetek változatos
9687 Els | Szörnyű macskakarmolás írása van. „Táblabíró úr! Amíg
9688 Mas | kisfiúk hozták neki mutogatni írásaikat, rajzaikat; a leánykák dicsekedtek
9689 Els | is sürgetni. Hogy „adja írásba” a benedictiót!~Egy napon
9690 Els | Annálfogva a tett indítványt sem írásban nem kívánta beadatni, sem
9691 Mas | tenyerébe, úgy bámult az írásfejtő ifjú ajkaira. Szemeiben,
9692 Mas | iratokat olvasni. Titkos írásjegyekkel vannak fogalmazva.~De a
9693 Mas | hivatalnoka, exconsiliarius. Írassuk az ő nevére minden vagyonunkat.
9694 Mas | és képviselője, pecsétes írást adtam magamról, hogy népemet
9695 Mas | földet.~Amit a barbár elődök, írástudatlan állambölcsek nagy fáradsággal
9696 Mas | belelásson a megfejtett iratba, s ujjahegyével kísérte
9697 Els | keveset értek.~Vajdár más iratcsomót vont elő oldalzsebéből.~–
9698 Mas | felnyitotta azt, s a benne levő iratokban keresgélt. Az egész tárca
9699 Mas | A márkinő felnyitott egy iratot, s nevetve olvasott fel
9700 Els | van Bécsben, amit a herceg íratott a nevére. Ennek a palotának
9701 Els | tizenkétezer fiatalember íratta be magát az önkénytes seregbe
9702 Mas | feleségül, egy szerződést írattak alá velünk, mely szerint
9703 Mas | mezőnyökön hat versenyparipával írattam be, ezentúl csak kettőt
9704 Mas | jelennie a törvényszék előtt, irattárát elégette, aztán felvágta
9705 Mas | mit csináljak?~– Jer, és írd alá te is a levelünket.~–
9706 Jeg | Nyisd meg uram,~nyisd meg Irgalmad ajtaját!~Küldd el nekünk,
9707 Els | ijedek meg semmitől. Az ég irgalmára kérem, legyen kegyelmes
9708 Mas | áldásairól, Isten végtelen irgalmáról, a jótetteknek önmagukban
9709 Els | nem könyörög vagyont az irgalmas világtól, nevet a férfitól,
9710 Mas | kegyetlenkedni fogsz azokkal, akik irgalmasak voltak hozzád. Küldetésed
9711 Mas | kapott tőle a kísérletért egy irgalmatlan nagy pofont.~– Nesze!~–
9712 Mas | Manassé az ellenkezőt tette. Irgalmatlanul kifosztotta az uraságokat.
9713 Mas | hogy tréfálok veled? Hogy irgalmazni fogok?~– Óh, énvelem azt
9714 Mas | másikhoz láncolták, nem irgalmaztak.~– Ekkor jött egy harmadik
9715 Els | megnyílt sírhalmok halottainak irgalomkiáltása, a recsegés, melytől az
9716 Els | Asszonyom. Legyen ön irántam irgalommal! Ne hagyjon itt egyedül,
9717 Mas | egysége a fehérnek. Fehér irhabőr ujjatlan mente, fehér, kézcsuklóig
9718 Els | neve ott van.~Vajon mit írhat valaki őróla?~Csak egy kis
9719 Els | csipkékkel, mikért egy divathölgy irigy lehetne reájuk, öveik arannyal
9720 Els | ellen; úgy dolgozik.~Blanka irigykedett erre az emberre. Az már
9721 Els | álmok az ébrenlét alatt”, – „irigylése a mások boldogságának”, „
9722 Mas | álszenteskedés, hízelgő irigység s áldozatai fölött kacagó
9723 Mas | tart – monda neki az ajtóőr irigységbe vágó tisztelettel.~Manassé
9724 Mas | engem igazán szeretnek – s írjak alá egy hazugságot, aminek
9725 Mas | hogy mind a ketten levelet írjanak Zimándy úrnak, kiről azt
9726 Mas | kívül csak Olaszországban és Irlandban terem. Itt úgy híják, hogy „
9727 Els | önszeretet szól belőlem, nem az irlandi nosztalgiája. – Én rég elszakadtam
9728 Mas | az idő, amikor a kis Béla írni fog az apjának első üdvözlő
9729 Els | egy idegen jogtudóst, egy írnokot, egy szolgát; elfogadom
9730 Mas | szép Cyrene, örökre!~Még az íróasztal rejtett fiókját sem zárta
9731 Mas | után keresgélni Manassé íróasztalán. Kénytelen volt kihúzni
9732 Mas | Azzal felnyitá a márkinő íróasztalának a rejtett fiókját, a zár
9733 Mas | barátságos úr vállvonva, s az íróasztalhoz ment holmi iratok közt keresgélni,
9734 Mas | első tekintete a felnyitott íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca
9735 Els | nem kapná, mert a nagyhéti iroda a jövő nagypéntekig nyitva
9736 Mas | hebegővel. – Az volt az irodafőnök.~Manassé Zimándy úr után
9737 Mas | levélben reábízott. Az ügyvéd irodája ismeretes volt, a leghíresebbek
9738 Els | elébb a „Cortile di Damaso” irodájában egy nagy könyvbe be kellett
9739 Mas | eltitkolták eddig, hogy van magyar irodalom a világon.) Aztán a hímzeteket
9740 Mas | Ezúttal azonban a nagy irodaszemélyzetből csak három volt otthon található:
9741 Mas | szépen elő tudta adni az irodavezér, hogy Zimándy úr nemcsak
9742 Mas | csendes kis hely. Van benne íróeszköz, egyéb nem kell. Meg egy
9743 Jeg | múltjáról és jelenéről a hazai írókon kívül kimerítő feljegyzéseket
9744 Mas | s aztán vörös festékkel irombára pettyegetve. – Kutya nem
9745 Mas | vértesek.~A sors, magas iróniájában, nem Attila dédunokáit küldé
9746 Mas | írószekrényemből.~Vajdár ismerte az írószekrény rejtekének a nyitját, s
9747 Mas | Add ide azt a tárcát az írószekrényemből.~Vajdár ismerte az írószekrény
9748 Mas | jövevény pedig elkezdett írószerek után keresgélni Manassé
9749 Mas | tabourettet, kezébe adták az írótollat, meglíneázták előtte a helyet
9750 Mas | alól fölmentésüket? Miért írták alá 1702-ben a város vénei
9751 Mas | lakó magyarokat ki kell irtani, s akire rá volt bízva,
9752 Els | az égre kiált; mely nem irtja ki a szomszédot, nem épít
9753 Mas | drága kis szülöttevárosomat irtóharc színhelyévé tenni engedjem.~
9754 Mas | föld alól a „hantnuk”-on, irtották a konkolyt a tiszta búzavetésből,
9755 Mas | Ne lássam Belzebubot ily irtózatosnak.~A repülősótól aztán monsieur
9756 Els | maga mellé azt, akitől édes irtózattal van eltelve egész valója;
9757 Mas | bánja, hogy azt tette. Irtózik a saját kezétől.~Erre a
9758 Mas | Aki azt parancsolta, hogy irtsd ki a Midión népét; még az
9759 Mas | csomó ritka bajusz, szakáll irtványai; hanem széles szájának mosolyra
9760 Mas | is Manassétól. Mindennap írunk neki levelet. Egyik nap
9761 Mas | sújtám vala ott mindjárt főbe Iskariotes uramat, hogy feledte volna
9762 Mas | kegyetlenségéről nevezetes. Ez a mi Iskariotesünk.~– Honnan gyanítod azt?~–
9763 Mas | szünetelt, a gyermekek jártak iskolába, vasárnaponként megtelt
9764 Els | egyenesen a szenvedések iskolájába lépett, titokteljes ihletségtől
9765 Els | ifjúkorukban tanulnak. Van iskolájuk, kitűnő tanárokkal. Annak
9766 Mas | patkány. Egyszer hallottam az iskolamestertől egy mesét, hogy az oroszlán
9767 Mas | jelent meg. Fölvette az islóggal kivarrott sípujjas inget
9768 Mas | dicsekesznek. A menyecskék islógos ingpatyolatja, a csipkék,
9769 Els | tekinthetett rajta végig, ismeré el, hogy „Biz ez gyönyörű
9770 Els | állt, régi ismerős.~Rövid ismeretség, de elfelejthetetlen.~Annak
9771 Els | fáj nekik valami abban az ismeretségben?~A hölgynek tetszett tüntetőleg
9772 Els | grófnőt elvette, igen közel ismeretsége volt egy Caldariva márkinővel,
9773 Els | egy leánykori zárdabeli ismeretségéhez költözött, aki, megengedem,
9774 Els | megkérdezi egymástól, nem ismeri-e ezt az urat, ezt az asszonyságot,
9775 Mas | más vallás elítéltjeinek. Ismerje meg elébb az Istent és az
9776 Mas | kívánhatná, hogy irgalmat ismerjen? Bűnös csak a vulkán, mely
9777 Els | abbé vezetése mellett. Az ismerkedés gyorsan megesett. – A németek (
9778 Mas | mind egyszerre meg akartak ismerkedni Blankával; a kisfiúk hozták
9779 Els | Scalcagnato lakházát?~– Ki ne ismerné signore Scalcagnato lakását?~–
9780 Mas | édes a szerelem, dehogy ismernél törvényt, mely azt megtiltja
9781 Els | követségi palotát?~– Hogyne ismerném! Az éjjel adtunk neki macskazenét.~–
9782 Els | de azt mégis el kellett ismerniök, hogy a gyors színpadi átváltozás
9783 Mas | födette be vele.~El kell ismernünk, hogy pietás nincs is ebben
9784 Els | ítélet láncolta, irgalmat nem ismerő, mint maga a fátum!~Lehetetlen,
9785 Mas | arcot is átváltoztatná, hogy ismerőjét kétkedővé tegye azonosságában.
9786 Mas | a házától, a rokonaitól, ismerőseitől; a torockói nép, ahogy összetart
9787 Mas | arcomat még valami régi ismerőshöz hasonlónak?~Manassé félrefordítá
9788 Mas | őket, s majd te is – régi ismerősökre találsz. – Védműveik elég
9789 Mas | elesett, vesztőhelyre jutott ismerősökről. Bámulni fogtok rajta, hogy
9790 Mas | eléje a jó sors valami régi ismerőst, már nyílt az ajtó, s aki
9791 Mas | szeretném rá meghívni minden jó ismerősünket. Hát te, angyalom, mit szólsz
9792 Mas | megismerni. Itt vagyok. Ismersz-e már?~– Azt mondják, Diurbanu
9793 Els | korában „Cyrene” név alatt ismertek a cirkusz látogatói, ahol
9794 Mas | békeszeretetem torzképét ismertesd meg velem, hogy megundorodjam
9795 Els | átadandó folyamodást, hogy ismertessem azt meg.~– Úgy hiszem, latinul
9796 Mas | alkotása ez; kevesektől ismerve, ritkán látogatva. Egy tündérek
9797 Mas | Gondold, mintha azt a tréfát ismételnők, amit Párizsban megtettünk,
9798 Jeg | végződött az egyik fél teljes és ismételt bukásával, s amely bukás
9799 Mas | pálcával, s lesz „kikapsz”.~– Ismétlem hát én is a legcsendesebb
9800 Els | így el vannak választva az istállók és az udvarok; úgy, hogy
9801 Mas | hímezte munka; egy boldog, istenáldotta nép fényűzésének teljes
9802 Els | jobban hitt benne, mint az Istenben. Hisz az Isten szobor, ha
9803 Mas | Neve: a tenger.~Még az istenekkel bővölködő Olymp idejében
9804 Mas | talált a vendégsereg, hanem isteneknek való mulatságot is. A kor
9805 Els | szőke delnő ijedt meg.~– Az istenért! Egyedül ne hagyjon bennünket!
9806 Els | imádkoztatok a ti külön isteneteknek, hogy el nem jöttetek a
9807 Mas | emberharag harcát, nem törődve az Istenharaggal, s a halmokon túl egy égő
9808 Mas | vannak; amiket a patriárkák istenihletett pillanatokban szemeik elé
9809 Mas | haza gyűlöletévé fajult istenimádást. Kiszámított terv volt ez
9810 Mas | elmondta neked, gúnykacagva, istenkáromolva, hogy van egy ördögi némber,
9811 Mas | tette a mellén, „Én édes istenkém!”, sóhajtotta, s a másik
9812 Mas | rozoga lajtorjákon mászva föl istenkísértő aknalyukakból; kohóikban
9813 Mas | felhőkhöz hangzik fel.~Ez istenlátó magányában oly elfogulást
9814 Mas | mint a szárazföld a tenger istennőinek. Az egymás alá rakott számok:
9815 Els | készült öltönyében az antik istennőszobrokra emlékeztető; tömött, sárga
9816 Mas | Benjáminnak.~Búcsút vett a két istennőtót, s tárcájával együtt átruházta
9817 Mas | kérdezé aggódva Blanka.~– Istenre bízzuk magunkat – felelt
9818 Mas | a hitem az emberi alakok istenségében; az áldások foganatjában,
9819 Els | csak „voltak”! Ami túlélte istenségüket, az az emberalak; „örökkévaló
9820 Mas | hanem egy pogányba, egy istentagadóba; s így azt kitérésnek sem
9821 Mas | odáig tudta vinni, hogy istentagadóvá legyen – én az ördögöt tagadom
9822 Mas | Kártyáztál az emoreusokkal! Istentelen!~– Reggelig bezárva tartottak,
9823 Mas | kezdett beszélni.~– De hát nem istentelenség-e az, amit ők cselekszenek?
9824 Jeg | kényszeríttetnek színből a keresztyén istentiszteletben részt venni… az úrvacsoránál
9825 Jeg | változtatást sem tettek; istentiszteletök s szokásaik végrehajtásában
9826 Mas | Valamelyik aztán kerített egy istrángot, s azzal Manassé kezeit
9827 Els | Sixtinában. Egyszer a bécsi István-templomban.~– Én úgy tudtam, hogy ezt
9828 Els | campaniléra vagy a bécsi István-toronyba, s onnan levesse magát.
9829 Mas | körülültek, s előszedve az iszákból a magukkal hozott lakomát,
9830 Mas | áfonyával, előkereste az iszákjából a tiszta sávolyos kendőt,
9831 Mas | sombozótok hajlanak alá, s buja iszalag futja be a két oldalát,
9832 Els | nem tud kiszabadulni az iszap halálos öleléséből. Látta
9833 Mas | Minden ember a maga pénzéért iszik, s azért meggondolja, hogy
9834 Mas | ám odább, amíg velem nem iszol elébb.~Manassé ismerte a
9835 Els | jöjjön, leküzdve ideges iszonyatát a lázongó csőcselék ellen,
9836 Jeg | ott egyszerre elkezdtek iszonyatosan dobolni, lövöldözni, s roppant
9837 Els | vallomásokat tenni, amiktől iszonyodik. Azt mondja, hogy készebb
9838 Els | mernek nálam maradni. Félek. Iszonyodom! Egyedül vagyok hagyva.
9839 Els | színpadi lövöldözésektől is iszonyodott. Otthon maradt, és már az
9840 Mas | megy! Tudja meg, hogy én iszonytatót vesztettem benne. Engem
9841 Mas | várta be a szégyent; az iszonyúbb a halálnál. Amint a börtönajtót
9842 Jeg | szerzője azt így adja elő:~Ez iszonyúságok hírére, s hogy az enyedi
9843 Mas | Zboróy név rossz hangzású Isztriában, mert ily nevű urak a magyar
9844 Mas | élelmiszert vásároltak, átöltöztek isztriai póroknak, s aztán a legelső
9845 Mas | messze kilátszik a „Spia d’Italia” tornya, az osztrákoktól
9846 Mas | lövetni, hanem a „Spia d’Italiá”-t. A gránitok háromezer
9847 Jeg | csatatér leírása.~„Der Krieg in Italian, 1859. Nach den Feldacten,
9848 Els | Blankának.~S ez a pohár úgy itatja magát!~Hogy a nagy emberek
9849 Mas | A lovakat meg sem hagyta itatni. Sürgetős útja lehetett.~
9850 Mas | elvitatni.~A cigányt etették, itatták, az asztalfőre ültették,
9851 Els | megbámulni; hanem siess a saját ítéletedet kikönyörögni, amíg azt kegyes
9852 Els | polgári perekben hozott ítéleteket meg nem másíthatják. – Kire
9853 Mas | aranyaival s a szentszék ítéletének papírhamvaival együtt.~Mármost
9854 Mas | műve volt ez a nevezetes ítélethozatal. Vissza kellett fordulnia
9855 Mas | elítéltek, maguk elfutnak az ő ítéletük elől. Mit higgyek én tovább
9856 Els | nőért könyörögni –, azt ítélje meg a hercegnő maga, ki
9857 Mas | hogy a kúria kedvezően ítéljen. Követtem önnek a tanácsát,
9858 Mas | szépség. Azok ott gyorsan ítélnek, és végrehajtanak.~– Valóban?~–
9859 Mas | befolyása döntött. A felsőbb ítélőszék elutasítá a rokonokat a
9860 Mas | családban a leghelyesebb ítélőtehetsége. Nagy szerelmi csalódások
9861 Els | a törvény, félig önmaga ítélte el magát, ez a megjelenés
9862 Jeg | becstelenítő büntetésre ítéltetést von maga után.~(Walter.
9863 Els | önről atyailag gondoskodom itt-tartózkodása alatt. Ha békével akarjuk
9864 Els | volt több egy poharánál. Ittak belőle mind a ketten. –
9865 Els | ellenségek?~– Éppen most itták meg a békepoharat.~A hercegnő
9866 Els | óta se nem ettenek, se nem ittanak, se le nem ültenek vala.~ ~
9867 Els | tanúsítja. Valamennyien ittasak a bortól és vértől, őrültek
9868 Mas | kezében lesz a félmilliója, itthagyhatja a vascsinálás mesterségét
9869 Mas | oda lesz a temetésen, én itthagyom a házatokat észrevétlenül.
9870 Mas | részét Budavár romjaiból itthagyta – akárkinek, akinek tetszik.~
9871 Mas | nem szólt semmit Vajdár ittlétéről.~Kimentek ketten Áron bátyával
9872 Mas | őt gyűlölni, tűrd el az ittlétét, ahogy a többiek eltűrik,
9873 Els | semmiféle értéke nincsen?~Ittlétük alatt tegnap senki sem volt
9874 Mas | hagyjátok el kora hajnallal. Ittlétünket már egy ember tudja, s az
9875 Els | Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~– Én bizony nem látom át,
9876 Els | s ha egy palackból nem ittunk volna, ezért pisztolyra
9877 Els | közöttük. No, ez a mostani ivadék alatt teljesedésbe ment.
9878 Mas | Adorján fiú a Zsuzsa néne ivadékából, aki nagyon szeretett a
9879 Mas | ezek is: az alpesi légiók ivadékai.~S másodszor megtölteni
9880 Els | magasból, s mint minden, ami ívalakra hajlott, szeszélyes kanyarulatokat
9881 Mas | fel újra kétölnyi magas ívben. A futó alak elbukott. „
9882 Mas | Gesztegról sziporkázó röppentyűk ívedeztek alá a völgybe, siettetve
9883 Mas | van kőasztala, kandallója, ivókútja; vadászkalandokat mondott
9884 Els | egész. Földszint volt az ivószoba, annak egyik fülkéje a cucina,
9885 Mas | mindenre kiterjed. A „fizetési ívvel” rögtön boldoggá is tette
9886 Els | belevágtam. – Mi volt ez az izé, signore, amit most lenyeltem? – „
9887 Mas | mondom, valóságos perzsiai íze vagyon neki. Mintha csak
9888 Mas | Cagliari herceg, aki minden ízében nemes ember és gavallér,
9889 Mas | meghallják, kirohannak, s ízekre tépik Ciprianu leányát,
9890 Els | lényeknek levegőben repülő izenete egy láthatatlan másvilágból.~
9891 Mas | alatt érkezett meg Ciprianu izenetével egy küldönc, aki szavaim
9892 Mas | mikkel táborozó csapatok izengetnek egymásnak emberirtó munkára
9893 Els | házat fogadtak ki. Nekem izentek, hogy ha a hercegnő meg
9894 Mas | az ott nem terem.~– S azt izenték, hogy eljönnek?~– De azt
9895 Mas | kocsisok.~A Muraközön átjutva izgalmasabb élet közé jutottak; a magyar
9896 Mas | nő szinte lázban volt az izgalomtól, amint e fárasztó, lassú
9897 Els | hogy ma tea helyett, mely izgat, bort igyék, amely erősít.~
9898 Els | alakok, akik a többieket izgatni látszottak.~– Ah, azok a „
9899 Els | Blanka arcán szokatlan izgatottság látszott, amire betegség
9900 Els | előtt csoportosuló tömegek izgatottságának alapját – valamint annak
9901 Els | neve van ráírva. Eltitkolta izgatottságát. Az asszonyok bámulatos
9902 Els | Siessenek! – mondá Blanka lázas izgatottsággal, s felé se nézett az eltávozónak.~
9903 Els | magamon kívül vagyok az izgatottságtól és rémülettót. Éppen azért
9904 Mas | étkek, amiket Blanka először ízlelt életében, s azonnal meg
9905 Mas | táborral, mely még eddig nem ízlelte a vért! Ki tarthatja föl
9906 Els | menni, rajtam függne-e, hogy ízlésem szerinti férjet válasszak?~
9907 Mas | terjesztették a finom ízlést. Nagy élvezetét találta
9908 Mas | Felhordták eléjük, ami csak jó és ízletes volt a házuknál, s kínálták
9909 Els | elmulasztott. – Rendkívül ízlettek neki az ínyencségek.~Mikor
9910 Jeg | tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval: megövedzés a kendővel,
9911 Jeg | törvénykönyvüket, mint az izraeliták a frigyláda thóráját, őrzik,
9912 Jeg | nem tartják érvényesnek. Izraelitákkal összeházasodnak, s ezt nem
9913 Els | iránt. Manassé apját Adorján Izraelnek hítták. Kívüle még hét fia
9914 Els | aranymedencét visznek előtte izsópillatos langy vízzel; azzal mind
9915 Els | Ej, de meleged van, hogy izzad a homlokod? – Tán az én
9916 Mas | érőt annál.~Áron üstöke izzadni kezdett.~– Talán csak azt,
9917 Mas | ebből; ezek még csak meg sem izzadtak bele.~Végre fölértek a hegytetőre,
9918 Els | föld alatt töltik, nehéz, izzasztó, kitartó fáradság között.
9919 Mas | Cooper „Utolsó Mohikán”-jában az utazó angol család a
9920 Mas | Zenóbia volt az.~– Jaj, jaj, jajajaj! Óh, jaj, jaj, szörnyű jaj! –
9921 Mas | Tűzoltók lármája, kárvallók jajgatása nem zajgott a pokoli zene
9922 Mas | leányának.~De már erre a nagy jajgatásra mégis figyelmes lett Blanka,
9923 Mas | Izrael hitét vallják. A ti jajgatástok nem fáj nekem. A ti futástok
9924 Els | lelkesülésben, hogy már csak jajgatni tudott, és nem várta az „
9925 Mas | összeroskadó ipar általános jajkiáltása majd utat tör magának, s
9926 Els | sarkaikkal tombolnak a földön, s jajkiáltásaik jelzik a keresztre feszítés
9927 Mas | ember is ki tudja állani jajszó nélkül; de a gúnyhahotája
9928 Mas | nyomában jött, felsikoltott, és jajszóra fakadt.~Egy erős férfikéz
9929 Mas | kiálta föl csaknem éneklő jajveszékeléssel Áron bátya. – Micsoda nagy
9930 Els | történik ott künn. S még ők jajveszékeltek legjobban.~Blanka elfeledte
9931 Els | olvasókkal, köpenyeiken Szent Jakab kagylóival; helveták, a
9932 Mas | sóhajta fel Manassé.~– Miként Jákób El-Bethelben?~– S nem eresztem
9933 Mas | míg meg nem áld; miként Jákóbot El-Bethelben.~– Vigyázz!
9934 Mas | honvédnek. Ott szolgálnak a jámborok a 11., 32. és 73. zászlóaljakban.
9935 Mas | teljesített, s útközben egész jámborul elmondta, hogy bizony nagy
9936 Mas | erdőpásztorok szöktették tovább. Jancut annyira utolérte a kegyelemvágy,
9937 Jeg | alkotásnak vélik. Én Hunfalvy Jánost fogadtam el tekintélynek (
9938 Els | nagyszerű festményeket, a japán vértanúk canonisatióját
9939 Mas | maga körül, minőket akkor Japánból divatosítottak el.~– Itt
9940 Els | kielégíteni a nagyszerű japáni porcelánművekben) a majordomus
9941 Els | könyveket írtak róla, mint Japánról vagy Circassiáról – s van
9942 Mas | részeit: Kína belsejét, Japánt, ahol az emberek semmit
9943 Els | nem ügyel arra, hogy méh jár-e körülötte, vagy szép asszony,
9944 Els | kamatot holtig tartó évi járadékul rendelné a hercegnőnek. –
9945 Jeg | földész, Gábor Áron saját esze járása szerint, ágyúkat készített
9946 Mas | Innen nincs messzebb egy óra járásnál a Kő szorosa.~S ha most
9947 Mas | van.~A hegyrepedés egy óra járásnyi távolban a Hesdád-völgytől
9948 Mas | kentaur-ivadék még ezután is óra járásnyira űzte őket maga előtt, véres
9949 Mas | egyenesen Torockóba. „Felfelé” járásra nemigen használják. E sziklavágányon
9950 Els | előnye volt ez útnak, a járatlansága. A mindenünnen északnak
9951 Mas | zúzád! Már el akarod velem járatni! Pedig megmondám, hogy nem
9952 Els | mindent!~Blanka lapokat sem járatott. Mit olvasson belőlük? A
9953 Els | márkinő eltávozhassék, s járdapadlóul tette keresztül a szénhalmazon
9954 Els | az utcán valaki kocsival járhasson.~Még a cselédek közül sem
9955 Mas | azonban még csak egy lóháton járható sziklaösvény vezetett végig
9956 Mas | ne dobd el a csutáját; te járhatsz, mert a lábad nincs megkötve,
9957 Mas | éjszaka még szerencsétlenül járhatunk. El kell fogadnunk a meghívását,
9958 Mas | tartozás leróva közöttünk.~– Járj Isten hírével – monda Manassé.~–
9959 Mas | nótád! Húzom már. Csak te járjad!~Amint a menekülő megismerte
9960 Mas | egy komornyik kíséretében járjak-keljek? Hogy akinek termeiben eddig
9961 Els | alakok egy órában egyszerre járjanak az utcán kiéhezett s rongyaikban
9962 Mas | s aztán mosolygó arccal járjon-keljen a világban, megütve ostorral
9963 Mas | szöktess el magaddal; s aztán járjunk együtt a világban, mint
9964 Els | minden meleg felöltöny nélkül járkál most a kertjében; a novemberi
9965 Mas | nyugtalanul elkezdett föl s alá járkálni.~– Az az egy szerencse,
9966 Els | másik terembe; karöltve járkáltak a süppedő szőnyegen.~– Jaj
9967 Mas | annyi idő óta tartja erős járma alatt a rebellis folyót,
9968 Mas | szívében, mintha azon tőrök járnák azt keresztül, mik a szűzanya
9969 Els | csapóajtóig, s hallotta, hogy járnak-kelnek odabenn; nyitogatnak, feszegetnek,
9970 Mas | azt, mintha egészen másutt járnának a gondolatjai. – Meglehet,
9971 Els | mellyel körül van zárva, járnia világban: csak egyszer-egyszer
9972 Els | gyérülni kezdtek az utcán járók; aki eleven volt, az már
9973 Els | vezető út egy egész napi járóval.~Csak az volt még a feladat,
9974 Mas | hordja oda eledelét. Kecske járta ösvény vezet a gyopár fedte
9975 Mas | Szemei a véghetetlen eget járták, mely tele volt ragyogással
9976 Mas | udvaron; arra rábízták, hogy jártassa meg a lovakat.~Blankát azonban
9977 Els | mikor nagynénémmel Párizsban jártunk a kelengyét bevásárolni,
9978 Els | mezítláb, meghajtott fővel járul feléje, térdre veti magát
9979 Mas | grófnőnek esedékes nyolcévi járulék kifizetésére; ami tesz négyszáznyolcvanezer
9980 Els | a siralomvölgyébe.~– Hol járunk most? – kérdezé a hercegnő
9981 Mas | sem meghonosult gonosz járvány nem kényszeríté elhagyni
9982 Mas | pont, egy zérus, közécsap a játéknak, s halomra dönt mindent.
9983 Mas | ragyogtak.~– Énnekem az a játékom, hogy összeveszítsek egy
9984 Mas | lassanként a két élve maradt játékos háta mögé csoportosultak „
9985 Mas | rá nézve, mint egy szép játékszer.~– Rosina, esküszöm önnek!~–
9986 Els | eszményképének kigondolt. – Ma játékszere annak, ki vele vétkezik,
9987 Els | vétkezik, s holnap őmaga veszi játékszernek vétke osztályosát, s minthogy
9988 Els | tudom azt könyv nélkül.~– Játssza el nekem, kérem!~Azzal helyet
9989 Mas | aranykeresztet odaadta a kezébe, hogy játsszék vele. Hosszú, fekete szakálla
9990 Els | előtte. Meglepte ez a könnyed játszás halálos nagy dolgokkal,
9991 Mas | császárváros történetébe játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~
9992 Mas | alakulása fölött folyt a játszma két sakkjátszó óriás között,
9993 Els | valaha? Nem nyílt kártyával játszom-e ön előtt?~– Kényszeríteni
9994 Mas | a dajkája, pesztonkája, játszótársa, hoppmestere. Mindent megtettek,
9995 Els | fogja megenni. Megtartja játszótársnak.~A szép Cyrene összecsapta
9996 Els | ön műve volt; én mindazon javadalmakat, az egész évdíjat, amit
9997 Jeg | nemzeti egység, függetlenség javainak dicsőségét, a törvényes
9998 Els | bűnök.~Majd meg fogja magát javítani, s megszokja lassanként,
9999 Mas | Nagy ütközet lett belőle. Javítás, visszajavítás, árverezés,
10000 Mas | Manassé fizetett minden „javítást” a maga hetesére s nyolcasára. –
10001 Els | népnek a konstitúcióról.~– Javíthatatlan!~– Hanem akkor ne hívjuk
10002 Mas | szükségesek. Egy célszerűen javított ekével is el lehet indulni
10003 Mas | ami engemet lezúzott, nem javította meg ezt a rossz szívet;
10004 Els | vigalomból ő csak azt a jázminbosquet-et látja, mely mögött egy festő
10005 Mas | faragványú álló tokkal, Jean Jouvence modorában. Műértő
10006 Mas | harminchárom percentes adósságban a jebuzeusnak, minthogy azt hallom tőled,
10007 Mas | s igyál szódavizet! Most jégbálvány vagyok. Ez a hír méreggé
10008 Mas | hideg van itt! A szilicei jégbarlang semmi ehhez a szobához képest.~
10009 Mas | kiűző átoknak, még a tél jege alatt és az éj sötétjében
10010 Els | magas és sugár, mint egy jegenye. Kétségbeestében annak a
10011 Mas | mely a dombtetőről sűrű jegenyefák közül messzire kitűnik.
10012 Mas | körül van szegélyezve olasz jegenyefákkal, miket a nemzeti büszkeség
10013 Mas | Manassé, ki sebzett homlokára jeges borítékot rakott.~– Hagyd
10014 Mas | felhőt, mely nem adta ki a jégesőjét.~– Hol lakik?~– A Peanai
10015 Mas | lehetetlent. Beszélni fogsz a jégesőnek, hogy váljon permeteggé!
10016 Mas | dörgését sem hallotta meg a jégfelhőnek, melyet feje fölül elfújt –
10017 Mas | hát kezdjük el ezt a te jégkeménységedet megolvasztani – mondá az
10018 Els | az északfény hazatért a jégpólus alá; csak a csillagok ragyognak.~
10019 Els | rendkívüli eseményeket, jégre tette a haragját, s maga
10020 Mas | Manassé, holtan, megölten, jégszoborrá fagyottan. Minden idege
10021 Els | nem messze az étteremben a jégtartó.~– Nem fél egyedül odáig
10022 Mas | egy idomtalan, világító jégtömeg a csillagok között. Világánál
10023 Els | szerzett magának, mint a jégvár, elolvad, s lesz a fiatalemberből
10024 Mas | tovább! Merre veszi futását a jégvihar? Merre özönlik a láva, aminek
10025 Els | vásár” – mert hát annyi jegy van kiadva, mint amennyi
10026 Mas | nálunk. Rajta a hámorunk jegye. A nyele tele van rovással;
10027 Els | A hercegnő úgy örült a jegyeknek, mint egy gyermek.~Legbensőbb
10028 Jeg | egymást az utcán.~Fel kell még jegyeznem, hogy ezt a regényemet egyidejűleg
10029 Mas | s egész nap szóról szóra jegyezték a mondásait. De két egyforma
10030 Els | maradunk a mához egy hétnél. – Jegyezze ön fel a naptárába. – Most
10031 Mas | vezette őt, visszakapott jegygyűrűjével. Hadd kérdezze ki ezt a
10032 Mas | míg él az a másik, aki a jegygyűrűmet bírja, mert törvényeink
10033 Els | tűzve a földig csüggő selyem jegykendő.~– Ah, tehát az ön holdszigetének
10034 Els | De Blanka rá se nézett a jegyre. Tudta, hogy kinek a neve
10035 Mas | volna, hogy most minden jegyszedő az átrobogó honvédet, huszárt,
10036 Els | mint valami helyszínelési jegyzéket rótta fel azt a három veszedelmes
10037 Jeg | vámleszállítás miatt.~(Saját jegyzéseim az 50-es évekből.)~74~„Külföldön –
10038 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket
10039 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket nem abból a célból bocsátom
10040 Els | társnéjának, hogy tegnap egy jegyzetet elvesztett az albumából
10041 Els | Csak éppen egy diakónus jegyző, aki a bejelentő kamarás
10042 Jeg | királyi táblai felesküdt jegyzők voltak alkalmazva, hogy
10043 Els | utazóival, Gábor úr előkereste a jegyzőkönyvét, s kiolvasta belőle a hotel
10044 Mas | fordíthatott az eskető papnak vagy jegyzőnek, siet felülni a vasútra,
10045 Mas | álcája volt; az óraütés a jel, hogy akit várnak, itt van,
10046 Mas | bátya sokáig váratott a jeladásra; a két fiatal hölgy unni
10047 Mas | Ciprián a hegyeken látszó jelekre mutogatott, s a szemei ijedten
10048 Jeg | népe. Torockó múltjáról és jelenéről a hazai írókon kívül kimerítő
10049 Mas | mindaddig az óráig, amíg jelenésed következni fog. – Jó éjszakát!~
10050 Mas | ellenállhatatlanul megragadó volt a jelenetben, amint ez idomtalan, túlizmosult
10051 Els | vatikáni pompa legmeghatóbb jeleneteinek. A gyász pompája. A sixtini
10052 Mas | preszákai mező borzalmas jeleneteiről, mikben egy szép, virágzó
10053 Mas | hidegvérű reptil! Mikor azokat a jeleneteket olvastad előttem, amik alatt
10054 Mas | látott, hasonlított ama jelenetekhez, amikkel a szentírás hagyományai
10055 Els | elmaradt a fényes parlamenti jelenetről.~Az óraütések figyelmezteték,
10056 Els | Ő most az idézésre nem jelenhet meg Rómában. Itt a nép megkövezné – „
10057 Mas | Ha változatlan marad az, jelenjen meg ott ismét.~– Még két
10058 Mas | hogy holnap mely órában jelenjünk meg személyesen a rendőrfőnöknél,
10059 Jeg | Alsófehér megyei főispán, s jelenlegi országos képviselő, báró
10060 Mas | nyitják föl, a versenyzők jelenlétében. Ami írva van, az meg van
10061 Mas | Nem szükség, hogy az én jelenlétem hírével szaporítsd azt. –
10062 Els | munkában kér az Istentől a jelenlevőknek, s nem zár ki belőle senkit.~
10063 Mas | bíróság azonban a meg nem jelenő alperest nem szokta védelem
10064 Mas | fel oda, de – csodálatos jelensége a sors intézkedéseinek! –
10065 Els | kombinációja folytán még e semmi jelentékenységet nem ígérő helyzetben is
10066 Jeg | nélkül.” Wimpffen tábornok jelentése.~(Uo. 292. lap.)~87~Vontcsövű
10067 Els | Pistojába, rögtön tegyen ön jelentést a hatóságnál, s bármi váltságdíjt
10068 Jeg | Goito felé tartván, minden jelentéstétel nélkül.” Wimpffen tábornok
10069 Mas | miután ők jóhiszeműleg nem jelentették magukat.~– Eziránt jó lesz
10070 Els | Dormándyné is magasfokú migrén jelentkezésére kezdett példálózni, s mind
10071 Mas | elmulasztották az önként jelentkezést, büntetésből három esztendő
10072 Mas | van hirdetve, s arra sokan jelentkeznek, akik lepecsételt levelekben
10073 Mas | Budapestre megérkezve Vajdárnak jelentkeznie kellett a rendőrségnél,
10074 Mas | saját kezűleg ráírta a sokat jelentő szót „praeferentissime”,
10075 Mas | Fuss a rendőrséghez. – Jelentsd fel, hogy haldoklom. – Vigyenek
10076 Els | míg nem hívom, s addig ne jelentsen be senkit.~Most tehát egyedül
10077 Jeg | határozva a háború befejezése.~(Jelenvolt barátaim jegyzetei után.)~
|