Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
10078 Mas | velünk tartanak. Annak a jeléül a hosszú hajukat is levágták. 10079 Mas | kellett lenni, amit világosan jeleznek a vízmosás nyomai a sziklában, 10080 Mas | az egy szurokkal bekent jelfa égett lángolva. Aludt az 10081 Mas | hogy Bem a fejére ne üssön Jellasicsnak, nekünk kell a mi fejünket 10082 Els | felvetett felsőajkának szemita jellegű csigavonala, míg kétfelé 10083 Els | : tiszta, feddhetetlen jellem, példátlan családapa. Ha 10084 Els | írva minden álcának a neve, jelleme, viszonya, cselszövénye, 10085 Mas | szerint Bécsben időzik.~E jellemének megértésére el kell némely 10086 Els | folytatom eltűnt útitársunk jellemrajzát. Mint hirtelen felkapott 10087 Els | öltözetváz mintája volt azon jelmezbáboknak, amikkel később a császári 10088 Els | álarcos estélyhez szükséges jelmezdarabokat. Sappho vidám dinározása 10089 Mas | földműves nép asszonyainak jelmezei dicsekesznek. A menyecskék 10090 Els | verik be. De amint az ön jelmezes vendégei az én kapumon keresztül 10091 Els | a nőszerzetek változatos jelmezű alakjai: az a női köntös, 10092 Jeg | fordításnál is a magyar jelmondatot és a németnél használt címet, 10093 Els | kimagasló trónmennyezet volt a jelmutató fárosz. Az ügyvédet és Dormándynét 10094 Els | Ami közöttünk akadályt jelöl meg, mely a házasságot semmissé, 10095 Mas | csak egy alacsony kőkereszt jelölia kalugyerek egykori temetőjének 10096 Els | írva a nép jelszavai és jelöltjei, kiknek kormányra jutását 10097 Els | nézve a korszak nagy jelszava: „szabadság”? Elnyeli-e 10098 Els | azokra voltak írva a nép jelszavai és jelöltjei, kiknek kormányra 10099 Mas | vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem esik-e annak első áldozatául 10100 Mas | hegyek felé. Látod azt a jeltüzet? Ez azt tudatja velünk, 10101 Mas | tűzokádókat játszanak.~E jeltűzből megtudta azt, hogy hol van 10102 Els | a 13-kat tartják rossz jelű napoknak.~– Nekem minden 10103 Mas | fecsegő odatérdelt a csonka jelvény elé, s elkezdett egy hosszú 10104 Els | akinek az áldás és bocsánat jelvénye jutni fog?~A lenge pálmalevél 10105 Els | vasútainál az arisztokrácia jelvényét képezihely dolgában.~ 10106 Els | Krisztus Istenné Tételét jelvényezi? – szólt a hölgy hitbuzgó 10107 Els | hogy elfogja a lehulló jelvényt.~Hanem a százegyedik hosszabb 10108 Mas | veres zászlós gombostűkkel jelzé a rémhadjárat előrenyomuló 10109 Els | hanem valami népmozgalmat jelző erősebb hangok nem vegyültek 10110 Mas | nem tudta azt, hogy azok jelzőtüzek, mikkel táborozó csapatok 10111 Mas | égő fa történetét. Ezt ők jelzőtűznek vették, s ez a tévedés nekik 10112 Els | szomszédja Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az olasz.~– 10113 Mas | veleaz ajándékba kapott jércéjét, kakasát.~Ezalatt Áron bátya 10114 Mas | fekhelyen, a kakas is fölrepült jércéjével együtt a mennyezet kalodafájára 10115 Mas | kotkodácsolástól. Egy kakast meg egy jércét hozott lábaiknál fogva egymáshoz 10116 Mas | püspöknek sem adott kakast jércével együtt ajándékba. Most már 10117 Els | maga tett tönkre.~Cagliari Jeromótól akkor kell félni, amikor 10118 Mas | gömb nem azt hirdeti, hogyJertek ide! Itt szabadabb az erkölcs, 10119 Els | hozta el gyalog és mezítláb Jeruzsálemből Alexandriáig, egy másik 10120 Els | leveleket magukkal; s éjszaka a jesi úton semmi postakocsi el 10121 Els | különfogattal vágtatott Jesiből Róma felé. Ezt magukkal 10122 Mas | rongyokba öltözve látni. Dieu et Jesus Maria.~Blanka mosolygott.~– 10123 Mas | ugattak az ablaka alatt Jezabel kutyái! Én tudtam, hogyan 10124 Els | aki Rómában jelenleg nem jezsuita és méregkeverő, az mind 10125 Els | múlt héten kikergették is a jezsuitákat. Az ügyvéd tanácsosnak találta 10126 Els | volt okuk. Ők meghaltak Jézusért, meghaltak a keresztyén 10127 Els | amelyből ő Cagliari herceg jóakaratára legyen utalva.~El kellett 10128 Els | aki a hercegnőnek is oly jóakaró pártfogója!~Milyen nagy 10129 Els | fegyverrel; fel voltak mentve a jobbágyság alól, azért szolgálták a 10130 Mas | Lucullus szakácsa annál jobbat nem főzött. S mikor azt 10131 Mas | tábort. Ott találta sajátjobbik énjét”, akit elűzött magától, 10132 Els | az egyik duplapisztolyt, jobbjába a másikat fogta, az ólombuzogányt 10133 Els | hogy amikor e szót kiejté, jobbjának összeszorított öklét kinyújtott 10134 Els | s kezét nyújtá.~A herceg jobbjával Blanka kezét szorítva meg, 10135 Els | merőn maga elé tekintve, jobbkeze a keblébe van dugva a dolmánya 10136 Mas | végrehajtatott-e, vagy meghiúsult. – A jobbszárny előrenyomul és tért foglal, 10137 Els | megtörni nem, ide Rómába nem jöhetnek-e el? Azzal a néppel, mely 10138 Mas | hozzá. Mászni kell, te nem jöhetsz oda; síkos a szikla. Eljátszom 10139 Mas | így tervezted, hogy erre jöjjünk, s útközben megmutathasd 10140 Els | inasának, hogy fogasson be.~A jóember azt a tanácsot adta a hercegnőnek, 10141 Els | volna is: azok most elő nem jönnének még az „Angelus” csengetésre 10142 Mas | De rögtön velünk kell jönnöd a szobánkba. Ki tudja, mikor 10143 Els | születni, mint akinek világra jöttekor egy hercegkoronát adott!~ 10144 Els | isteneteknek, hogy el nem jöttetek a meghívásomra. Én elvesztettelek 10145 Mas | közéjük és fegyvertelenül.~Ti jöttök énrám dárdával, pajzzsal, 10146 Mas | egy úr, akit másfél millió jövedelemről fél millióra szállítottak 10147 Els | megfelelő cselédséget fogadott. Jövedelme saját vagyona után is volt 10148 Els | hogy végül megtakarított jövedelméből valamelyik római szentegyházban 10149 Mas | hazárdjáték már leszállított jövedelmeim egyharmadára. Azelőtt évenként 10150 Mas | osztotta föl a munkát és a jövedelmet; az gondoskodott kinek-kinek 10151 Mas | Én pedig vőlegénye s jövendőbeli férje.~A párbeszéd igen 10152 Mas | világot, amiben otthon voltam, jövendőmet! De ami rám nézve a legelviselhetetlebb, 10153 Mas | gondoskodik számára nyugalmas jövendőről, még állást készít neki, 10154 Mas | mintha előhírnöke volna jövetelüknek.~Mentül feljebb haladtak, 10155 Mas | Semmit sem.~– Micsodák a jövevények? Midianiták, a Baal Peor 10156 Els | meglátogatta a magyarországi jövevényeket a Szent Péter-egyház tizenkét 10157 Els | múltból s megannyinak a jövőből! – Tévedtünk: – még új folyosók 10158 Els | időkbe, úgy távozik azoknak a jövője is a végtelenbe.~A nagyszerűség 10159 Mas | biztosítani a gyermekek jövőjét egy mesés véletlen által. 10160 Mas | egy fát, mely az utánatok jövőnek virágot és gyümölcsöt fog 10161 Els | legyen. Csak arra kérem, hogy jövőre legyen óvatosabb! Mert ellenségei 10162 Mas | Én nem szomjazom.~– De jóféle székely ital ám: fenyővíz.~– 10163 Mas | akkor elveszti a saját jogát a birtokaira, amik a hagyományozó 10164 Mas | felégeté. Ezzel meg volt adva a jogcím Torockó ellen. „Poena talionis”; „ 10165 Mas | gyónó bárcákat hazaküldöd a jogfelügyelődnek. Azok dokumentumok. A patriarchákat, 10166 Els | érinthet, mik nem tűrnek prózai jogfeszegetést.~– Nem bánom, küldjön ön 10167 Mas | enyim.~– No, de barátom; én jogigazgatója vagyok! Tejhatalmazottja.~– 10168 Mas | által elvesztettem minden jogomat az általa alapított hitbizományhoz. 10169 Els | tőle, azt mondta, hogy mi jogon tolakodjék ő fel kísérőnek 10170 Els | rezervált üres kupéts ők csak jogos helyüket foglalták el benne; 10171 Els | történt, amikor egy fel van jogosítva a legelső férfinak a karjába 10172 Els | névjegyzékét látnom?~– Nagyon is jogosult kívánság – monda a márkinő, 10173 Els | hogy szabad-e ily flagráns jogsértést elkövetni a művészi tulajdonon. – 10174 Jeg | időkben még nevezetes magyar jogtudósok is így állították. Kútforrást 10175 Els | egy közjegyzőt, egy idegen jogtudóst, egy írnokot, egy szolgát; 10176 Els | gyakorolják a férfiakra, akiknek joguk van hozzá, hanem mindig 10177 Els | a hölgy –, elhatározási jogunk csak látszat: mindig kötve 10178 Jeg | aztán a megye költségén jogvégzett fiatalok, királyi táblai 10179 Mas | firma. A Cagliari név jóhangzású név egész a magyar határig; 10180 Mas | szolgálatidővel, miután ők jóhiszeműleg nem jelentették magukat.~– 10181 Els | meg kell tenni a herceg jóindulatáért, melyeta jelen körülmények 10182 Els | magától is hallottam.~– Jóindulatával akarja környezni továbbra 10183 Els | lassanként, hogyan kell élnie egy jóindulatú halottnak. Talál magának 10184 Mas | hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély a veszélyben; az igazi székely 10185 Mas | hogy mennyi szükséges a jókedve fönntartására. Az összegyűlt 10186 Mas | szemmel; nem keverem senki jókedvébe sóhajtozásaimat. Derült 10187 Mas | dohányt.~Blanka tapsolt jókedvében. Hisz ez művészi unikum, 10188 Mas | mikor kapunk megint ilyen jókedvedben? Mi már megírtuk a meghívást.~– 10189 Mas | csizmám disznóbőr!” Híres jókedvének kell lenni a székelynek, 10190 Mas | biztatás volt, hogy valamennyit jókedvre hangolta! Csak már itt volna 10191 Mas | Garizim-hegyi ünnep napján?~– Nem jókedvünkből utazunk, öreg; ellenség 10192 Mas | nagyobb ereje, vagy Áronjókívánságának”.~A veszedelmes sziklalöveg 10193 Els | fokhagymás heringre nagyon jóleshetett, s néhányan közölök aligha 10194 Mas | maradjon egész éjjel. – Mert jólesik az ember lelkének, ha imádkozás 10195 Mas | utat tör magának, s a régi jólét még visszatér. Odáig a gyártelepet 10196 Els | kibékíteni, felvilágosítani, jólétet, munkakedvet, nemes erényeket 10197 Els | Szerény lakoma volt. S jóllaktak vele.~A kapusnak nem volt 10198 Mas | hűségnek, a megbocsátásnak, a jóltevésnek, a tanulásnak, s mindezekért 10199 Jeg | Mindig voltak árulók, akik jóltevőik iránt voltak éppen a legkegyetlenebbek. 10200 Mas | ily fokát az én uram és jóltevőm irányában nem hagyom magamról 10201 Els | vendéglős elmondott.~Blanka jómaga még csak sejtelemmel sem 10202 Els | hercegnő étvágyát. Nagyon jónak találta a szardíniákat. 10203 Mas | rohant hozzájuk. Elébb a Jonathánt, azután a Simont fülelte 10204 Els | esik az a hallgatás, amire jónevelésű ember kötelezve érzi magát, 10205 Mas | Szentföldet. Megfürdesz a Jordán vizében, meglátogatod a 10206 Mas | tolvajnyelven. A betörőket, a jóreggel-kívánókat, a télikabát-elsuvasztókat, 10207 Mas | vállát megnyergelték; hogy Jorges nem tudja lenyelni a szájába 10208 Els | nyilatkozatai, tettetett jósága: ígéretei, hogy Blankáról 10209 Mas | hogy nem igen kellemetesnek jósolta a látogatást. Sietett azután 10210 Mas | nejével együtt a falusi jószágára, ami vagyon Szatmár vármegyében. 10211 Mas | délnek-e? Megy az, a szél jószántából, a végtelennek. És kettőnk 10212 Mas | tenyerű bányásztestvér gyöngéd jószívűségétől. Ő nem akarta Blankát megszomorítani.~– 10213 Els | kemény föltételt kötött jótékonyságához, mely szerint ez élvezettől 10214 Els | megköszönni a nézve jótéteménnyé magasult szívességet; meglátogatta ** 10215 Els | Hiszen még ez az ítélet is jótétemény. Csak egy örömtől foszt 10216 Mas | a lábainál fetrengő mint jótéteményt kéri ezt most tőle. Megalázva, 10217 Mas | Isten végtelen irgalmáról, a jótetteknek önmagukban föltalált jutalmáról.~ 10218 Mas | szükségesnek tudatni egykori jótevőivel, hogy egyúttal hitét is 10219 Mas | faragványú álló tokkal, Jean Jouvence modorában. Műértő az első 10220 Els | Blanka sietett a rossz hatást jóvátenni rögtön.~– És azt a fogságot 10221 Mas | nyújtja az idvezítő az áruló Júdásnak a „mártott falatot”, úgy 10222 Els | együtt. Nap aranyozta barna Judit-arcok gránátvillogású szemekkel 10223 Jeg | tengerparton, amelynek ormáról június közepén kétszer látni a 10224 Mas | Rosina hamisan nevetett.~– Jupitert riasztottam el velük az 10225 Mas | Hatalmas, égnek meredő, júraképződési mészfal volt az, mely a 10226 Mas | négy-öt segédje és ugyanannyi jurátusa. Ezúttal azonban a nagy 10227 Mas | várom meg. Ahhoz van egy kis jussom. Hisz engem is temetnek 10228 Els | vezessen, s én megtalálom abban jutalmamat! – mondá a derék férfiú 10229 Mas | jótetteknek önmagukban föltalált jutalmáról.~Imájában megemlíti Jézust, 10230 Jeg | bécsi polgár 1000 forint jutalmat tűzött ki annak a hadcsapatnak, 10231 Els | lováról. Hamar megkapta a jutalmát tegnapi érdemeinek!~Ez is 10232 Mas | nézősereg általános tapssal jutalmazza a táncost, s ugyan kérik, 10233 Mas | angyalom. Ma nem a tejutalomjátékodvan, hogy én is szerepeljek 10234 Els | Scalcagnato” (polgár), akkor jutányosan fog nála kapni cipőt is 10235 Els | jelöltjei, kiknek kormányra jutását követelték.~Blanka ** grófnőhöz 10236 Mas | el volt zárva a Torockóra jutáshoz. Ekkor Adorján Manassé éjjel 10237 Els | Sietni kell, hogy helyéhez juthasson az ember.~Blanka félórával 10238 Els | hadvezéri taktikája mellett juthattak el ezúttal. Onnan egy pillantást 10239 Els | ilyen gráciáért, mégsem jutnak hozzá! Az csak kevés választottnak 10240 Els | dacára ismerek. Hogy mint jutok e tudományhoz? Az nem bűvészet. 10241 Els | korán mentem, vagy későn jutottam oda. Megvárakoztattak mindenütt 10242 Els | annak, akit az ő árulása juttat a vérpadra; ez képes fegyverrel 10243 Mas | s a Manassé által kezébe juttatott frigylevelet odatartá a 10244 Mas | annak az embernek a kezébe juttatta, kinek a testvérét ő éppen 10245 Els | nagy Ciceruacchio kezébe juttatva a hercegnek egy levelét 10246 Mas | madárrá nem váltok, be nem juttok.~– Az én dolgom lesz az, 10247 Els | piacára, a Szent Péter térre jutva kocsijokból le kellett szállni, 10248 Mas | madártávlatból mutatott jövő kába panorámájával? Talán azt 10249 Mas | vetve, egy könnyű nyári kabátban hevert a pamlagon. Arcán 10250 Mas | valamennyit a felülöltött kabátjával.~– De siessünk ám, mert 10251 Els | becsületet vesztett, levetett kabáttal fát fűrészel az utcán, visszariadnának 10252 Mas | Blanka egészen el volt kábítva e hír által.~Négyszáznyolcvanezer 10253 Mas | közé. Engedte magát vitetni kábult fővel.~A kapubejárat, a 10254 Mas | nehezedett lelkére, hogy el volt kábulva alatta.~Még karjai feszültek 10255 Mas | felszaggatott pázsitot. Francia, kabyl, olasz, magyar, német, lengyel, 10256 Mas | sajátszerű rókaprém galléros kacagányaikban, s a piacon, hol a hatalmas 10257 Mas | népviselethez ezüstgombos kacagányt hord, s kucsmája mellett 10258 Els | minden tagja részt vett a kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny 10259 Els | felhangzani. A férfihangok kacagásra váltak, amire Manassé szava 10260 Mas | bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem teszem, angyalom. 10261 Els | állhatta meg, hogy fel ne kacagjon.~– Hát az útitársunk? – 10262 Mas | irigység s áldozatai fölött kacagó bosszúvágy. – A templomban 10263 Mas | úgy maradt. Én bámultam és kacagtam, „Lásd, nem is lőhetnél 10264 Mas | állát tenyerébe fektette, és kacagva ingerkedett.~– Nos, uram, 10265 Mas | Nevetése hasonlított a kacajgörcshöz. Nagyon meg kellett rémülnie 10266 Els | pohárcsörömpölés, áldomászaj, őrjöngő kacajkórus; ledér dal, tánctombolás 10267 Els | is.~– S mint mond a 13. kaccs?~– Diákul van. – Ugyan, 10268 Els | lehet a tartalma ennek a kaccsnak. Elég volt neki azt tudni, 10269 Jeg | lény. Vulgivagább Venusnál. Kacérkodik minden nemzettel. Ugyanazt 10270 Els | büszkén elutasító s megint kacérul visszacsalogató változatai 10271 Els | köpenyeiken Szent Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; 10272 Mas | megannyi áldozatoltárára Káinnak, a búzaégetőnek.~Az ágyúzás 10273 Mas | hogy én megöljelek. – AkiKáintmegöli, hétszer átkozott 10274 Mas | Ciprianut is ismered meg a kakasait is?~– Az egyiket jobban, 10275 Mas | ajándékba kapott jércéjét, kakasát.~Ezalatt Áron bátya kiteríté 10276 Mas | megvette a szívét. Ciprianu kakasával keresztülmehetünk az egész 10277 Mas | összevásároltatta mind a kakasokat, hogy ne kukurikoljanak; 10278 Mas | Odafenn meg egy galéria. Az a kakasülő, a paradicsom az aprószentek 10279 Mas | odalenn mennyen, földön és kakasülőn kutat, amint meglát itten 10280 Els | albumomat, s lerajzolom innen a kakasülőrül ezt a tájat.~– Nem is tudtam, 10281 Mas | fényűzésének teljes tárlata. Még a kakukkos óra is parasztember munkája 10282 Mas | nász házáig a menyasszonyi kaláccsal, aki legelőbb odaér a fiúk 10283 Els | a templomban, vigadtak a kalákában, azok a hétnek hat munkanapját 10284 Els | amit kiálltak, az vasúti kalamitásnem sejtik, hogy az már 10285 Els | freskófestményeiben istenek szerelmi kalandjait örökíté meg a művészi teremtő 10286 Mas | hanem tízezerével.~Mert az ő kalandjukhoz háború kell. Rendkívüli 10287 Els | grófnéról kényes természetű kalandokat híreszteltek el, amiknek 10288 Mas | egymáshoz forró szerelmi kalandokra s jéghideg politikai merényletekre 10289 Els | vagy zsebmetszőnek, vagy kalandornak nézik, s egyik kezüket a 10290 Els | látogatók jöhetnek önhöz, hanem kalandorok, tolakodók, kéregetők.~– 10291 Mas | életmódomnak az eszközei: a véső, kalapács, próbatégely.~S veszteségének 10292 Els | s azok aztán bőröndöt, kalapokat, esernyőt marokra kapva, 10293 Els | kezeiknél vonszolva, félregyűrt kalapokkal, földön húzott sálakkal, 10294 Mas | szárú csizmában, fején nagy kalappal. Aránytalan hosszú karjai 10295 Mas | fenyőgeszt, mint a vetés kalásza nyitott utat iszonyú termetének.~ 10296 Mas | tölgyerdővel volt fedve.~ kalauza volt az éjben a hegyormon 10297 Els | hitetlen ez, hogy nem hisz ez a kalauzokban és gőzgépekben sem.~– „Bárcsak 10298 Mas | kell, aki a hegyeken át kalauzoljon. Neked van egy felesleges 10299 Mas | hogy megöljék egymást.~Kalauzunk az ágyúdörgés, s világítótornyunk 10300 Mas | sziklatörmelék achát- és kalcedondarabokat is rejtett; némelyikben 10301 Mas | és nyaka, mint a legszebb kalekuti pulykának. Azt a párt keleti 10302 Els | melyet bevetnek az oroszlán kalickájába, s akit a nagy vérengző 10303 Els | betűkkel szedve, valahol a kaliforniai hírek mögött talált egy 10304 Els | szemekkel, nyitott szájakkal és kalimpázó fillentyűkkel.~A szép Cyrene 10305 Els | volt! Ez annyi, mintha a kalitkába zárt tigris előtt valaki 10306 Mas | annyi esze, hogy ki tudja kálkulálni, hogy aki Szatmárból jön 10307 Mas | főparancsnoksághoz, hogy Kalliany császári tábornok egy dandárral 10308 Mas | után következik, csak a kallók maradtak meg, s az örök 10309 Mas | a dandárt: váci püspök, kalocsai érsek az egész sereget. 10310 Mas | fecsegett, míg meguntam, s kalodába tétettem. Simon bátyád már 10311 Mas | jércéjével együtt a mennyezet kalodafájára úrnője lábához; onnan őrködött 10312 Mas | nyakára tesznek egy nagy kalodát.~Blanka megnyugodott benne, 10313 Mas | atyám! – monda Manassé a kalugyernek. – Nem volna egy heverő 10314 Mas | templom építője csakugyan Kálvin-követő volt, s komoly, kegyeletes 10315 Mas | kálvinistának azAlm”, a kálvinista az unitáriusnak, az unitárius 10316 Jeg | zsoltárát, mely a pápistákat, kálvinistákat, lutheránusokat mind tévelygőknek 10317 Mas | azAlm!” – A pápista a kálvinistának azAlm”, a kálvinista az 10318 Mas | gyönyörű vaslábakon álló kályha olyan igazi hazai sötétkék 10319 Mas | lenni. Oltsák ki a tüzet a kályhában. – Ah, Blanka! Ha még nem 10320 Mas | csak inasa, s Vulkánus csak kályhafűtője, hogy egy perc alatt kettérepessze 10321 Mas | kecskenyáj, sertéskonda, rongyos kalyibák és szurtos emberek. Sok 10322 Mas | a kormány hatalmáról, a kamarilla perfídiájáról, Hora, Kloska 10323 Els | azok egy katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak; az egyik 10324 Els | csinált, hogy vagyonának kamatjai a tőkéhez csatoltassanak, 10325 Mas | nyomtatva malomkővel, s a kámea töredékéből kereszt van 10326 Mas | örök tüzet a 1020 éveskampányalatt szakadatlanul, s 10327 Mas | szabadítod meg, uram, magadat se! Kámpesz neked már! Ha te egyszer 10328 Jeg | a Messiás élén az ígért Kánaánba.~E törvénykönyvüket, mint 10329 Mas | másikig”, s kétezer év előtt Kanahánban nagy vita volt afölött a 10330 Mas | kávét… Aztán tégy bele egy kanálka hashistAttól majd három 10331 Mas | folyvást tesz hozzá egy kanállal. Így tartja meg a törvény 10332 Mas | kutatta föl. Azután Anna kanárimadarával ismerkedett meg, mely a 10333 Mas | subalternus állomást az udvari kancelláriánál, hogy Cagliari herceg magántitkárja 10334 Els | volt előtte az út egész a kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság 10335 Mas | sorba felaggatott mázos kancsókkal, ősrégi tálassal, miken 10336 Els | időköz telik el, s nem jön a kandallóból elő senki. Egy ágyúdörgéshez 10337 Els | Egész délután nem volt a kandallójában tűz. Az átjáratot szabadon 10338 Els | templomajtó volt a túlsó kandallólap hátrésze; az ajtó boltívét 10339 Els | gépezettel, mely az én hálószobám kandallólapját nyitja fel. Hogy a hercegnő 10340 Els | vidám társaságukkal együtt a kandallómon, hálószobámon, valamennyi 10341 Els | falat szét nem bontják, kandallóstul együtt.~Afelől tehát bizonyos 10342 Els | haraggal.~A nőalak, kit a kandallóüreg sötétje előtt állva, a szoba 10343 Els | konziliáriusi hivatalra kandidáltak; mert Erdélyben az volt 10344 Els | Uram, az magasfokú sértés! Kannibál az, aki a magához hasonlót 10345 Els | meglocsolt szén a viasztekercs kanócától lángra lobbant, s a kandallóban 10346 Els | házasság a római egyházjog kánonai szerint eleve semmis lenne.~– 10347 Els | ezt: „Köztem és ön között kánoni akadály van, házasságsemmisítő, 10348 Els | koszorúkkal temet el, s a papok kanonizálni fognak! – Fogad ön erre 10349 Els | gasztronómiai értekezést, hanem a kánonjogit.~– Mondom, hogy a körülmények 10350 Mas | fejébe tedd. Törvényünk, kánonunk parancsolja, hogy evégett 10351 Mas | kövek között; a paripát jobb kantáron vezetni, mint rajta ülni, 10352 Mas | kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. – Te üsd hátul.~Aztán Vajdárnak 10353 Els | kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; minden fegyver 10354 Mas | körülfekvő erdők most tele vannak kányákkal, héjákkal!~– Ön arra gondol? – 10355 Els | Az ő fürdőszobájából is kanyargott le egy csigalépcső egy föld 10356 Els | gyilkos trónja körül tért kanyarítanak, s annak a közepébe ugranak 10357 Mas | éjszakába, és egyet kurjant.~Egy kanyarodónál megnyílik a hegyvágányt 10358 Mas | Torda felé vezető út fehéren kanyarodott alá, a távolban magasra 10359 Els | szálló levél ringatózva, kanyarogva, szeszélyes lengéssel csalogatta 10360 Els | ívalakra hajlott, szeszélyes kanyarulatokat tett a légben.~A nyugat 10361 Mas | egy álomjáró bámult ki a káoszba. Előtte füst és láng; az 10362 Els | másikkal jön össze, azt kapacitálja. Szüntelen alkuszik, békéltet, 10363 Mas | hogy a Bibliából akart kapacitálni. Beszélt a testvériségről, 10364 Els | Smucium vocant.” Amíg ön kapacitált, addig én fel is nyittattam 10365 Jeg | a bellebbezés; politikai kapacitásokat, akiknek befolyásától félni 10366 Mas | csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta szólítani 10367 Els | nagyságos és méltóságos urak kapartak hátra a lábaikkal, ma az 10368 Mas | becsületsértést elejbe kapással meg nem tűrni, csárdakapunál 10369 Els | spanyol grand, akinek karjába kapaszkodik, bálványozott tenoristánk 10370 Mas | nagyobb baj volna? Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; 10371 Els | legelső férfinak a karjába kapaszkodni, s tőle oltalmat követelni, 10372 Mas | minket. Eddig csak kaszát, kapát, ekevasat, keréktalpat kaptunk 10373 Mas | hogy mindennek megtalálja a kapcsát, amibe bele lehet akaszkodni. 10374 Els | mihelyt e két emberrel jött kapcsolatba, már magán hordta a hitelesség 10375 Els | valamelyik lap harmadnap is kapcsolatban Rossi esetével, hogy Livornóban 10376 Mas | háznál.~Rebeka előhozta a kapcsos bibliát, és odatette azt 10377 Mas | s ha megsértőjüket közre kaphatnák, annak rossz vége lenne. 10378 Els | teljhatalmazottja. De bizony csak kaphatnám nyolc szem között a pápát 10379 Els | van. – Ugyan, signore, nem kaphatnék egy kis házikenyeret? Grazia! – 10380 Mas | nincsen, de sőt Budapesten sem kapható. Még egy hét előtt egy fulmináns 10381 Mas | gyermekét, akit kezembe kaphatok? Asszonyt teszek-e szerencsétlenné? 10382 Els | jönni velünk, mert ha ott kaphatom, a végórája ütött! Szerencséje, 10383 Mas | felvertek, akit kéz ügyében kaphattak, megvertek; inasokat, kocsisokat 10384 Els | ebből milyen szép politikai kapitálist lehetne majd kiverni – a 10385 Mas | legelőbb odaér a fiúk közül, az kapja a menyasszony hímezte selyem 10386 Jeg | félve, hogy halálhíröket kapják válaszul.~A megmentetteket, 10387 Mas | a hadakat, csak közelre kapjam.~– Minő árulót?~– Hallád! 10388 Els | szállást óhajtott. S ma délután kapjuk a tudósítást, hogy ezt a 10389 Mas | amint Ciprianu a fejéhez kapkodott, Áronnak a vállát megtaszigálta, 10390 Mas | előrefeszítette a lábait, fejét kapkodta, ágaskodott, visszafelé 10391 Mas | Gefreiter), a harmadikban káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben 10392 Els | odamenjen azt kutatni, meg nem kapná, mert a nagyhéti iroda a 10393 Els | hogy hát valami ennivalót kapni-e, éppen magnificus képet 10394 Els | vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá, behunyta a szemeit, 10395 Els | gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá, behunyta 10396 Els | hátra ne nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét 10397 Mas | dokumentumok. A patriarchákat, a kápolnákat megajándékozod. Ezt hirdetni 10398 Els | közé zárt útmegszaggatva kápolnákkal, síremlékekkel és csárdákkal – 10399 Mas | siettetve a futókat Gyertyános, Kápolnás s Bedellő felé; az erdőkbe, 10400 Mas | se barátságért; kivéve kappant. Még a tolvajoktól is meg 10401 Els | még soha, mint aminőknek káprázatos sora most végigvonult előtte.~ 10402 Mas | s táplálta mind a kettőt kápráztató reményekkel.~Vajdár, mikor 10403 Els | az én fiam vagy!” – „Hol kaptad ezt a kettétört érem egyik 10404 Els | hogy a lábai köszvényt kaptak már a sok állás miatt.~A 10405 Mas | Sit tibi terra levis!~A kapubálvány egyik oszlopa római mérföldmutató; 10406 Els | építményt, melynek két külön kapubejárata, külön lépcsőzete van. Az 10407 Els | lakosztályt képez, két külön kapubejárattal, külön lépcsővel; még a 10408 Mas | amint hintaja kigördül a kapuboltozat alól, a velencei óra ajtaja 10409 Mas | várának nevezi.~Mikor a kapuhelyhez közelítettek, hol a patak 10410 Mas | őrködik. Csendesen alusznak kapuikon belül. Egy kutyaugatás el 10411 Mas | meg előttük ezen világnak kapuit, és teneked fájni fog a 10412 Mas | egyszer olyan magas a barlang kapuívezete, de az első falon túl jön 10413 Mas | szembenéz úgy, hogy egyiknek a kapujából a másikához nyíllal, puskával 10414 Mas | szemeivel.~Ezt a szorost Balyika kapujának hívják.~Még nagyon jól kivehető 10415 Els | jelenté, hogy az ő palotája kapujára is fel van írva ez a három 10416 Mas | összedűlt, kormos falak; a kapuk aljában keresztülhányt üszkös 10417 Els | vastáblákat, s bezárják a kapukat!~…Aha! …~– A gonosztevők 10418 Els | fognak ragyogni a piacra, a kapum előtt ácsorgó néptömeg minden 10419 Els | lakásom falát aláássák; kapumra ráírják a proscriptiót; 10420 Mas | zsilipként zárta el a patakot. E kapunak legalább tizenöt láb magasságúnak 10421 Mas | szobánkba. Ki tudja, mikor kapunk megint ilyen jókedvedben? 10422 Els | megtöltik, és odairányozzák a kapura.~Ekkor egy óriási termetű 10423 Els | egy-egy fizetett kém. A kapusa és annak a felesége naplót 10424 Els | komorna az inashoz, az inas a kapushoz. Ki járt itt? Ki volt a 10425 Els | látogatójegyeit. Az inasa értesíti a kapust, hová ment ön ki kocsin; 10426 Els | ki kocsijából Blanka, s a kapustól Rossiék után tudakozódott.~– 10427 Mas | A verőfényes ősz egész karácsonyig tartott abban az esztendőben. 10428 Mas | szobába, kísérve nagy siralmas kárálástól és kotkodácsolástól. Egy 10429 Mas | ami munkásnak nem válik kárára. Megszokták az együvé tartozást, 10430 Mas | szükségeire. Semmi se vész itt kárba.~Hétfőn reggel kezdődik 10431 Mas | kifáradtan néha kedvetlenül kárbaveszett fáradsága miatt, nem szabad 10432 Els | az azokra rótt érthetlen karcolatok?~Ezalatt megérkezett a német 10433 Els | magának is feltűnt e változás. Karcsú alakja a csípőn alól érő 10434 Mas | harcban. Visszatérve Ernani kardalát énekelték.~      ~Torockó 10435 Mas | gallérral, kardot arany kardbojttal és egy hivatalos levelet, 10436 Mas | kényszerítve nem lettünk a kardhoz nyúlni, mint ahogy te kényszerítve 10437 Mas | közel megyek hozzá? Félek a kardodtól nagyon.~– Ha félsz, hát 10438 Els | remekműveivel. A kivont kardok, az alabárdok, mik addig 10439 Els | hallott, s ablakai alatt görbe kardos és atilladolmányos fiatalok 10440 Els | berohant hozzá egy nemzetőr; kardosan, a zöldágas keppivel a fején.~– 10441 Mas | hosszú lett volna neki, a kardszíjnál fogva a nyakába kötött; 10442 Mas | de annak a neve, aki a kardvasat csorbára verte a harcban, 10443 Jeg | brachium. A mondott fegyveres karhatalom a torockói népnek hűbéri 10444 Els | egész tömeget megelőzte egy karhosszával, s az odalebbenő pálmalevelet 10445 Els | szeretem. Ha ön velem jön, a kárhozatba jön. – Mert én nem vagyok 10446 Mas | érzelmű kegyes hölgy mint kárhozatra vivőtói visszaborzad.~És 10447 Els | hölgyeknek a honfitársat? Miért kárhoztatja őt e néma szerepre? Talán 10448 Mas | csak mindig az én lelkem kárhozzék el a sok görbe igazságmondástól.~– 10449 Mas | sorba állított szép élő kariatidák mindenfelé fordulnak, csak 10450 Mas | búcsúzóul, altatóul.~Odaálltak karikába a kis ház ablaka alá; s 10451 Els | az otthagyott viráglánc karikáit, s eltette a keblébe.~A 10452 Els | nőket pellengérre állítva, karikatúráknak festve, megseprűzve, kihirdetve, 10453 Els | olajfoltos az is; a fején széles karimájú szalmakalap, az is lyukas.~ 10454 Mas | bécsi streichquartett s a karinthi kapu énekesei mulattassák 10455 Mas | két hölgy aztán, Manassé karjaiba kapaszkodva, visszament 10456 Mas | Isten árnyékába s a te karjaidba.~Az ablakon besütő bíborsugár 10457 Mas | vele.~Manassé felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot, 10458 Mas | érkezhetnek, majd megjönnek akárlátóravagy legkésőbb a „tyúkverőre”. 10459 Els | Szabad lesz-e a meztelen karnak kilátszani belőle vagy nem?~ 10460 Mas | azt, hogy ami tért a két karoddal átölelhetsz, az az én láthatárom; 10461 Mas | seregestül a völgyet nagy károgással. Észlelhették ezt, akik 10462 Jeg | visszaköltözhettek.”~(P. Szathmáry Károly: A gy.-fehérvár-nagyenyedi 10463 Mas | csak a szorosok őrizetére s Károlyfehérvár ostromlására hagyott hátra. 10464 Mas | visszaverni elég volt a Károlyfehérvárt ostromzár alatt tartó hadosztály 10465 Mas | Hiszen volna csak hosszabb a karom, hogy hátba üthetnélek.~– 10466 Els | calzolaio!” Fogja meg a karomat, polgártársnő. – Cittadino 10467 Els | pedig jól megkapaszkodjék a karomban, mert olyan zökkenős útra 10468 Els | soha nem érinté füleit: káromkodás. Az uraságok igen őszintén 10469 Els | hálóterembe is. Szörnyű volt káromkodásuk, hogy nem találták se a 10470 Mas | vigyelek? – Hanem akkor idekünn káromkodd ki magad, mert a maga házánál 10471 Els | és a zsidótól, hogy mikor káromkodik, se feledkezzék meg a hiszekegyje 10472 Mas | a fejedet a lyukon, vén káromkodó! – ordítá Matuzsálemre. – 10473 Els | nem látott a lába előtt, s káromkodva tápászkodott fel újra. Kacajra 10474 Els | Isten egy sincs!” Olyan káromlás, melyet nem bírt lelkéből 10475 Els | feleletében nem volt az a kihívó, káromló tagadás, mely a szkeptikus 10476 Mas | hangoztatta, a ház úrnőjét karonfogva vezeté Cagliari herceg pompás 10477 Mas | Amíg a Tisza partján, a Kárpátok között, az erdélyi havasok 10478 Els | neki szabadalma volt. Ez a karperecet hosszú pálcájának hármas 10479 Els | megkapta, levette a briliántos karperecét a karjáról, s azt a közkedvességű 10480 Els | helyén.~Blanka eléje lép a kárpit mögül.~– Nincs több? – kérdi.~– 10481 Els | megtudni, mikor az a mennyezet kárpitjai közül kilépett.~Blanka Manassé 10482 Els | s bocsássa le az alcoven kárpitjait, hogy a keresztülvonulók 10483 Els | fölséges részletei vannak, amik kárpótolják, hogy sokszor gyalog kell 10484 Mas | ült kísérőjével együtt, s kárpótolta magát az elmaradt ebédért 10485 Mas | narkotikum.~Cagliari leült a karszékbe a márkinővel szemközt.~– 10486 Mas | s nekiindulunk gyalog a Karszt-hegyeknek, s ösvényeken, amiken okos 10487 Mas | ezt az utat választotta; a Karszton gyalog keresztülhatolva 10488 Mas | kalauzt, aki fölvezesse őket a Karsztra.~Idáig tartott a boldog 10489 Els | ostromlok, ha hátulról belém kartácsolnak is.~– Jól van, hát fölmentem 10490 Mas | volt szó!~Odaült a szék kartámlányára, hogy jobban belelásson 10491 Els | megvolt érette a jutalma. Egy kartávolnyi magasban láthatta éppen 10492 Jeg | teljesítették: további kártétel nélkül eltávozott. „~(Orbán 10493 Mas | embernek, ki a rombolás, a kártevés vágyában oly vulkáni magasban 10494 Mas | vissza.~Aztán fölveték a kártyákatmegint Manassé nyert.~ 10495 Mas | városának létezése volt benne a kártyalapra föltéve.~Blanka csak most 10496 Els | titkot valaha? Nem nyílt kártyával játszom-e ön előtt?~– Kényszeríteni 10497 Mas | egyszerre összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb parancsszó 10498 Mas | az éjjel tőlük nyertem.~– Kártyáztál az emoreusokkal! Istentelen!~– 10499 Mas | bele. Tűzoltók lármája, kárvallók jajgatása nem zajgott a 10500 Mas | a karzatokat, az orgona karzatát a tanulók. Aztán belépnek 10501 Els | kulcslyuk. Az ajtó a fedett karzatba vezet; ennek a túlsó végén 10502 Els | beszédet, hogy legalább karzati jegyet kaphasson azoknak 10503 Els | látta maga előtt. Minden karzatnál újra előtűnt azmindig 10504 Els | tömegekben; a körülfutó karzatokon a szépség népe, az egyedül 10505 Els | Ezt az egész összekötő karzatot egy féltékeny férj készíttette, 10506 Els | ifjú nőalak a Colosseum karzatpárkányán ülve, a feje fölött kifeszített 10507 Els | egymást feltaszigálva ki a karzatról. Semmi nesz nem maradt utánuk.~– 10508 Els | udvartól egy keresztbe épített karzattal volt elzárva. Ez a karzat, 10509 Els | akadozottan a hercegnő. (Fehér kasmír pongyola volt, pálmaszegéllyel.)~– 10510 Mas | bevágás; visszavágás; a kasszába nem fért a pénz már.~– Még 10511 Els | azon egyszerű okból, mert a kastélyát leégették a rácok.~– Leégették? 10512 Mas | éppen ide akarunk szállni a kastélybamondá Manassé.~– Akkor 10513 Els | lakik egy födél alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes háztáj 10514 Mas | paripájával apálmás”-i kastélyhoz, melyet azért neveztek el 10515 Els | elhagyott kastélyokhoz, és kastélyok, amik hasonlítanak síremlékekhez.~ 10516 Els | amik hasonlítanak elhagyott kastélyokhoz, és kastélyok, amik hasonlítanak 10517 Mas | mondott el Blankának arról a kastélyról, mely a dombtetőről sűrű 10518 Mas | játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~Manassé még a gunyhók történetét 10519 Mas | csendesen.~ messze van az a kastélytól, az útfélen. Egy értelem 10520 Mas | ahol az elmenekült alak kaszája hevert.~Manassé fölvette 10521 Mas | szépen. Nézzétek, még a kaszáját is eldobta ijedtében.~A 10522 Mas | volt, úgy vágott fejemre a kaszájával, hogy ha a süvegem fel nem 10523 Mas | bocsátjuk, és ellátjuk őket kaszákkal, fegyverekkel, vaságyúkkal?~– 10524 Els | utasoknak szól; a vonat ki nem kászálódik innen fél óráig.~A két hölgy 10525 Mas | vannak egymás fölé tűzve. A kaszálók tele szénaboglyákkal. A 10526 Els | szénájába vágtam volna tán a kaszámat?~– Ej, ej, ej! De gonosz 10527 Mas | kifent kések, lába alatt kaszatömlöc; árulók, orgyilkosok körülötte; 10528 Mas | előtt a vihar, mint egy kaszavágással aratott le. A vén fa rohává 10529 Els | egyikében, IV. Pius pápa kaszinójában szokta fogadni a pápa azokat, 10530 Els | szerencse, hercegnő! – szólt kásztorkalapját levéve, s útitáskájával 10531 Mas | gyümölcsszeszfélék, fenyőhéjba takart kászutúró, gesztenyeízű baraboly; 10532 Mas | óhajtja a puliszkát, a másik kászutúróval; egyik pörkölve a malacot 10533 Els | bizonyos napjait, a 7-ket, a 13-kat tartják rossz jelű napoknak.~– 10534 Els | vezetnek. – Csak én azokat a katakombákat ne jártam volna egy hétig! – 10535 Els | Vatikán helyett beletévedek a katakombákba; soha ki nem találok belőle.” 10536 Els | Táblabíró úr! Amíg ön a katakombákban jár, a föld fölött is történik 10537 Els | tenger fenekéről, mintha a katakombákból jönne. Néha csak egyes akkordok; 10538 Els | elviszik.~Innen az embertömeg kataraktái sodorják tova a hívőt és 10539 Mas | arculütésnek neveznek, akkor olyan kataszrófa fog következni, amit a krónikákban 10540 Mas | tömeggyilkoláshoz hasonló katasztrófaamidőn egy harmadik harcoló 10541 Mas | elmondta a hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen. 10542 Mas | Azután a borbándi, kisfaludi katasztrófák.~Azután a benedeki vérkrónika. 10543 Mas | Vajdár Benjámin, hogy méltó katasztrófával végezze a megkezdett tragédiát – 10544 Mas | háromnegyed része a parancs kategóriájába esett. Azok felmentek Károlyfehérvárra; 10545 Mas | szent szobrok titokteljes kathedráléjában, kitört ajkain a vigaszkereső 10546 Mas | átjárásnak, mely a Hesdád-völgy katlanába átvezet. Messziről hozzájárulhatatlannak 10547 Mas | fagyát enyhíti; így ebben a katlanban, mint egy melegházban tenyészik 10548 Jeg | híveivel, akik pedig római katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek ( 10549 Mas | nagyobbat gondolt. Római katolikussá lett. Olyan templom meg 10550 Els | előtt, hogyan parancsol katonáinaklábhoz a fegyvert”.~És 10551 Els | be a ketrecbe; azok egy katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak; 10552 Els | dühödt maenadok kiragadják a katonákat a hadsorból, együtt járni 10553 Mas | szükség volt a bányászoknak katonákká lenni? Semmi okos nemzet 10554 Mas | elöljárói becsülik, mintája a katonáknak, tudományos képzettsége 10555 Mas | segédcsapatra, mely rendes katonasággal, ágyúkkal ellátva támadja 10556 Mas | szolgálnak. Az mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél az olyan 10557 Els | vonatot kell bevárnia, mely katonaságot szállít. Reggelig az utasok 10558 Mas | befolyással bírt az őrmester a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve 10559 Mas | bányamívelőket engedik a föld alatt katonáskodni.~Hiszen olyan járatos volt 10560 Mas | férjét feldicsérte, hogy katonatársai bálványozzák, elöljárói 10561 Els | helyen ülnek, s nincsenek katonatiszt-növendékek és lócsiszárok közé bebörtönözve 10562 Mas | szólt Diurbanu. – Ha a katonától azt kérdeznék, hogy sajnálja-e 10563 Mas | süveg turultollal, rövid katrincája alól kilátszottak piros 10564 Mas | pokolgépecskéhez, gyémántos katulyákhoz? Sőt, utoljára még azt mondjam 10565 Mas | ajtó mind kilincs helyett kaucsukvánkosokra csukódott, hogy ajtóbecsapás 10566 Jeg | alá, s oly porfellegeket kavart fel, hogy a csapatok nem 10567 Mas | ajándékokra virradt. Kapott egy kávébarna egyenruhát vörös zsinórzattal, 10568 Mas | alacsony asztalkán volt a kávésedény, több csészével és egy sajátszerű 10569 Mas | Ülj le, és tölts magadnak kávétAztán tégy bele egy kanálka 10570 Mas | kőhalmazba, s aztán por- és kavicsfelleget rúgva föl maga előtt szökött 10571 Mas | kriptaajtó,~      Sötét föld kebele;~Könnyeket hullajtó~      10572 Mas | térjen ki a római egyház kebeléből, ha első férjétől elváltnak 10573 Mas | kiállt kétségek után kitört kebléből a zokogás.~– Kétkedél-e 10574 Jeg | elveszettnek hitt szorítá kebléhez gyermekeit, amott egy megmentett 10575 Els | előrehajlása, vállainak felvonása, keblének emelkedése, csípőjének ringása 10576 Mas | nehéz varázs szakadna fel kebléről, még egyszer megmozdult, 10577 Mas | zsinóröve; a vállait, nyakát, keblét elfedő széles, gazdag csipkék, 10578 Els | kulcs még meleg a hölgy keblétől, ahova el volt rejtve. Hát


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License