000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
10078 Mas | velünk tartanak. Annak a jeléül a hosszú hajukat is levágták.
10079 Mas | kellett lenni, amit világosan jeleznek a vízmosás nyomai a sziklában,
10080 Mas | az egy szurokkal bekent jelfa égett lángolva. Aludt az
10081 Mas | hogy Bem a fejére ne üssön Jellasicsnak, nekünk kell a mi fejünket
10082 Els | felvetett felsőajkának szemita jellegű csigavonala, míg kétfelé
10083 Els | fő: tiszta, feddhetetlen jellem, példátlan családapa. Ha
10084 Els | írva minden álcának a neve, jelleme, viszonya, cselszövénye,
10085 Mas | szerint Bécsben időzik.~E nő jellemének megértésére el kell némely
10086 Els | folytatom eltűnt útitársunk jellemrajzát. Mint hirtelen felkapott
10087 Els | öltözetváz mintája volt azon jelmezbáboknak, amikkel később a császári
10088 Els | álarcos estélyhez szükséges jelmezdarabokat. Sappho vidám dinározása
10089 Mas | földműves nép asszonyainak jelmezei dicsekesznek. A menyecskék
10090 Els | verik be. De amint az ön jelmezes vendégei az én kapumon keresztül
10091 Els | a nőszerzetek változatos jelmezű alakjai: az a női köntös,
10092 Jeg | fordításnál is a magyar jelmondatot és a németnél használt címet,
10093 Els | kimagasló trónmennyezet volt a jelmutató fárosz. Az ügyvédet és Dormándynét
10094 Els | Ami közöttünk akadályt jelöl meg, mely a házasságot semmissé,
10095 Mas | csak egy alacsony kőkereszt jelöli – a kalugyerek egykori temetőjének
10096 Els | írva a nép jelszavai és jelöltjei, kiknek kormányra jutását
10097 Els | rá nézve a korszak nagy jelszava: „szabadság”? Elnyeli-e
10098 Els | azokra voltak írva a nép jelszavai és jelöltjei, kiknek kormányra
10099 Mas | vérét? S ha a bosszú lesz a jelszó, nem esik-e annak első áldozatául
10100 Mas | hegyek felé. Látod azt a jeltüzet? Ez azt tudatja velünk,
10101 Mas | tűzokádókat játszanak.~E jeltűzből megtudta azt, hogy hol van
10102 Els | a 13-kat tartják rossz jelű napoknak.~– Nekem minden
10103 Mas | fecsegő odatérdelt a csonka jelvény elé, s elkezdett egy hosszú
10104 Els | akinek az áldás és bocsánat jelvénye jutni fog?~A lenge pálmalevél
10105 Els | vasútainál az arisztokrácia jelvényét képezi – hely dolgában.~
10106 Els | Krisztus Istenné Tételét jelvényezi? – szólt a hölgy hitbuzgó
10107 Els | hogy elfogja a lehulló jelvényt.~Hanem a százegyedik hosszabb
10108 Mas | veres zászlós gombostűkkel jelzé a rémhadjárat előrenyomuló
10109 Els | hanem valami népmozgalmat jelző erősebb hangok nem vegyültek
10110 Mas | nem tudta azt, hogy azok jelzőtüzek, mikkel táborozó csapatok
10111 Mas | égő fa történetét. Ezt ők jelzőtűznek vették, s ez a tévedés nekik
10112 Els | szomszédja Pennsylvaniának; a jenkit még respektálja az olasz.~–
10113 Mas | vele – az ajándékba kapott jércéjét, kakasát.~Ezalatt Áron bátya
10114 Mas | fekhelyen, a kakas is fölrepült jércéjével együtt a mennyezet kalodafájára
10115 Mas | kotkodácsolástól. Egy kakast meg egy jércét hozott lábaiknál fogva egymáshoz
10116 Mas | püspöknek sem adott kakast jércével együtt ajándékba. Most már
10117 Els | maga tett tönkre.~Cagliari Jeromótól akkor kell félni, amikor
10118 Mas | gömb nem azt hirdeti, hogy „Jertek ide! Itt szabadabb az erkölcs,
10119 Els | hozta el gyalog és mezítláb Jeruzsálemből Alexandriáig, egy másik
10120 Els | leveleket magukkal; s éjszaka a jesi úton semmi postakocsi el
10121 Els | különfogattal vágtatott Jesiből Róma felé. Ezt magukkal
10122 Mas | rongyokba öltözve látni. Dieu et Jesus Maria.~Blanka mosolygott.~–
10123 Mas | ugattak az ablaka alatt Jezabel kutyái! Én tudtam, hogyan
10124 Els | aki Rómában jelenleg nem jezsuita és méregkeverő, az mind
10125 Els | múlt héten kikergették is a jezsuitákat. Az ügyvéd tanácsosnak találta
10126 Els | volt rá okuk. Ők meghaltak Jézusért, meghaltak a keresztyén
10127 Els | amelyből ő Cagliari herceg jóakaratára legyen utalva.~El kellett
10128 Els | aki a hercegnőnek is oly jóakaró pártfogója!~Milyen nagy
10129 Els | fegyverrel; fel voltak mentve a jobbágyság alól, azért szolgálták a
10130 Mas | Lucullus szakácsa annál jobbat nem főzött. S mikor azt
10131 Mas | tábort. Ott találta saját „jobbik énjét”, akit elűzött magától,
10132 Els | az egyik duplapisztolyt, jobbjába a másikat fogta, az ólombuzogányt
10133 Els | hogy amikor e szót kiejté, jobbjának összeszorított öklét kinyújtott
10134 Els | s kezét nyújtá.~A herceg jobbjával Blanka kezét szorítva meg,
10135 Els | merőn maga elé tekintve, jobbkeze a keblébe van dugva a dolmánya
10136 Mas | végrehajtatott-e, vagy meghiúsult. – A jobbszárny előrenyomul és tért foglal,
10137 Els | megtörni nem, ide Rómába nem jöhetnek-e el? Azzal a néppel, mely
10138 Mas | hozzá. Mászni kell, te nem jöhetsz oda; síkos a szikla. Eljátszom
10139 Mas | így tervezted, hogy erre jöjjünk, s útközben megmutathasd
10140 Els | inasának, hogy fogasson be.~A jóember azt a tanácsot adta a hercegnőnek,
10141 Els | volna is: azok most elő nem jönnének még az „Angelus” csengetésre
10142 Mas | De rögtön velünk kell jönnöd a szobánkba. Ki tudja, mikor
10143 Els | születni, mint akinek világra jöttekor egy hercegkoronát adott!~
10144 Els | isteneteknek, hogy el nem jöttetek a meghívásomra. Én elvesztettelek
10145 Mas | közéjük és fegyvertelenül.~Ti jöttök énrám dárdával, pajzzsal,
10146 Mas | egy úr, akit másfél millió jövedelemről fél millióra szállítottak
10147 Els | megfelelő cselédséget fogadott. Jövedelme saját vagyona után is volt
10148 Els | hogy végül megtakarított jövedelméből valamelyik római szentegyházban
10149 Mas | hazárdjáték már leszállított jövedelmeim egyharmadára. Azelőtt évenként
10150 Mas | osztotta föl a munkát és a jövedelmet; az gondoskodott kinek-kinek
10151 Mas | Én pedig vőlegénye s jövendőbeli férje.~A párbeszéd igen
10152 Mas | világot, amiben otthon voltam, jövendőmet! De ami rám nézve a legelviselhetetlebb,
10153 Mas | gondoskodik számára nyugalmas jövendőről, még állást készít neki,
10154 Mas | mintha előhírnöke volna jövetelüknek.~Mentül feljebb haladtak,
10155 Mas | Semmit sem.~– Micsodák a jövevények? Midianiták, a Baal Peor
10156 Els | meglátogatta a magyarországi jövevényeket a Szent Péter-egyház tizenkét
10157 Els | múltból s megannyinak a jövőből! – Tévedtünk: – még új folyosók
10158 Els | időkbe, úgy távozik azoknak a jövője is a végtelenbe.~A nagyszerűség
10159 Mas | biztosítani a gyermekek jövőjét egy mesés véletlen által.
10160 Mas | egy fát, mely az utánatok jövőnek virágot és gyümölcsöt fog
10161 Els | legyen. Csak arra kérem, hogy jövőre legyen óvatosabb! Mert ellenségei
10162 Mas | Én nem szomjazom.~– De jóféle székely ital ám: fenyővíz.~–
10163 Mas | akkor elveszti a saját jogát a birtokaira, amik a hagyományozó
10164 Mas | felégeté. Ezzel meg volt adva a jogcím Torockó ellen. „Poena talionis”; „
10165 Mas | gyónó bárcákat hazaküldöd a jogfelügyelődnek. Azok dokumentumok. A patriarchákat,
10166 Els | érinthet, mik nem tűrnek prózai jogfeszegetést.~– Nem bánom, küldjön ön
10167 Mas | enyim.~– No, de barátom; én jogigazgatója vagyok! Tejhatalmazottja.~–
10168 Mas | által elvesztettem minden jogomat az általa alapított hitbizományhoz.
10169 Els | tőle, azt mondta, hogy mi jogon tolakodjék ő fel kísérőnek
10170 Els | rezervált üres kupét – s ők csak jogos helyüket foglalták el benne;
10171 Els | történt, amikor egy nő fel van jogosítva a legelső férfinak a karjába
10172 Els | névjegyzékét látnom?~– Nagyon is jogosult kívánság – monda a márkinő,
10173 Els | hogy szabad-e ily flagráns jogsértést elkövetni a művészi tulajdonon. –
10174 Jeg | időkben még nevezetes magyar jogtudósok is így állították. Kútforrást
10175 Els | egy közjegyzőt, egy idegen jogtudóst, egy írnokot, egy szolgát;
10176 Els | gyakorolják a férfiakra, akiknek joguk van hozzá, hanem mindig
10177 Els | a hölgy –, elhatározási jogunk csak látszat: mindig kötve
10178 Jeg | aztán a megye költségén jogvégzett fiatalok, királyi táblai
10179 Mas | jó firma. A Cagliari név jóhangzású név egész a magyar határig;
10180 Mas | szolgálatidővel, miután ők jóhiszeműleg nem jelentették magukat.~–
10181 Els | meg kell tenni a herceg jóindulatáért, melyet – a jelen körülmények
10182 Els | magától is hallottam.~– Jóindulatával akarja környezni továbbra
10183 Els | lassanként, hogyan kell élnie egy jóindulatú halottnak. Talál magának
10184 Mas | hetvenkedők előtt; hidegvér, jókedély a veszélyben; az igazi székely
10185 Mas | hogy mennyi szükséges a jókedve fönntartására. Az összegyűlt
10186 Mas | szemmel; nem keverem senki jókedvébe sóhajtozásaimat. Derült
10187 Mas | dohányt.~Blanka tapsolt jókedvében. Hisz ez művészi unikum,
10188 Mas | mikor kapunk megint ilyen jókedvedben? Mi már megírtuk a meghívást.~–
10189 Mas | csizmám disznóbőr!” Híres jókedvének kell lenni a székelynek,
10190 Mas | biztatás volt, hogy valamennyit jókedvre hangolta! Csak már itt volna
10191 Mas | Garizim-hegyi ünnep napján?~– Nem jókedvünkből utazunk, öreg; ellenség
10192 Mas | nagyobb ereje, vagy Áron „jókívánságának”.~A veszedelmes sziklalöveg
10193 Els | fokhagymás heringre nagyon jóleshetett, s néhányan közölök aligha
10194 Mas | maradjon egész éjjel. – Mert jólesik az ember lelkének, ha imádkozás
10195 Mas | utat tör magának, s a régi jólét még visszatér. Odáig a gyártelepet
10196 Els | kibékíteni, felvilágosítani, jólétet, munkakedvet, nemes erényeket
10197 Els | Szerény lakoma volt. S jóllaktak vele.~A kapusnak nem volt
10198 Mas | hűségnek, a megbocsátásnak, a jóltevésnek, a tanulásnak, s mindezekért
10199 Jeg | Mindig voltak árulók, akik jóltevőik iránt voltak éppen a legkegyetlenebbek.
10200 Mas | ily fokát az én uram és jóltevőm irányában nem hagyom magamról
10201 Els | vendéglős elmondott.~Blanka jómaga még csak sejtelemmel sem
10202 Els | hercegnő étvágyát. Nagyon jónak találta a szardíniákat.
10203 Mas | rohant hozzájuk. Elébb a Jonathánt, azután a Simont fülelte
10204 Els | esik az a hallgatás, amire jónevelésű ember kötelezve érzi magát,
10205 Mas | Szentföldet. Megfürdesz a Jordán vizében, meglátogatod a
10206 Mas | tolvajnyelven. A betörőket, a jóreggel-kívánókat, a télikabát-elsuvasztókat,
10207 Mas | vállát megnyergelték; hogy Jorges nem tudja lenyelni a szájába
10208 Els | nyilatkozatai, tettetett jósága: ígéretei, hogy Blankáról
10209 Mas | hogy nem igen kellemetesnek jósolta a látogatást. Sietett azután
10210 Mas | nejével együtt a falusi jószágára, ami vagyon Szatmár vármegyében.
10211 Mas | délnek-e? Megy az, a szél jószántából, a végtelennek. És kettőnk
10212 Mas | tenyerű bányásztestvér gyöngéd jószívűségétől. Ő nem akarta Blankát megszomorítani.~–
10213 Els | kemény föltételt kötött jótékonyságához, mely szerint ez élvezettől
10214 Els | megköszönni a rá nézve jótéteménnyé magasult szívességet; meglátogatta **
10215 Els | Hiszen még ez az ítélet is jótétemény. Csak egy örömtől foszt
10216 Mas | a lábainál fetrengő mint jótéteményt kéri ezt most tőle. Megalázva,
10217 Mas | Isten végtelen irgalmáról, a jótetteknek önmagukban föltalált jutalmáról.~
10218 Mas | szükségesnek tudatni egykori jótevőivel, hogy egyúttal hitét is
10219 Mas | faragványú álló tokkal, Jean Jouvence modorában. Műértő az első
10220 Els | Blanka sietett a rossz hatást jóvátenni rögtön.~– És azt a fogságot
10221 Mas | nyújtja az idvezítő az áruló Júdásnak a „mártott falatot”, úgy
10222 Els | együtt. Nap aranyozta barna Judit-arcok gránátvillogású szemekkel
10223 Jeg | tengerparton, amelynek ormáról június közepén kétszer látni a
10224 Mas | Rosina hamisan nevetett.~– Jupitert riasztottam el velük az
10225 Mas | Hatalmas, égnek meredő, júraképződési mészfal volt az, mely a
10226 Mas | négy-öt segédje és ugyanannyi jurátusa. Ezúttal azonban a nagy
10227 Mas | várom meg. Ahhoz van egy kis jussom. Hisz engem is temetnek
10228 Els | vezessen, s én megtalálom abban jutalmamat! – mondá a derék férfiú
10229 Mas | jótetteknek önmagukban föltalált jutalmáról.~Imájában megemlíti Jézust,
10230 Jeg | bécsi polgár 1000 forint jutalmat tűzött ki annak a hadcsapatnak,
10231 Els | lováról. Hamar megkapta a jutalmát tegnapi érdemeinek!~Ez is
10232 Mas | nézősereg általános tapssal jutalmazza a táncost, s ugyan kérik,
10233 Mas | angyalom. Ma nem a te „jutalomjátékod” van, hogy én is szerepeljek
10234 Els | Scalcagnato” (polgár), akkor jutányosan fog nála kapni cipőt is
10235 Els | jelöltjei, kiknek kormányra jutását követelték.~Blanka ** grófnőhöz
10236 Mas | el volt zárva a Torockóra jutáshoz. Ekkor Adorján Manassé éjjel
10237 Els | Sietni kell, hogy helyéhez juthasson az ember.~Blanka félórával
10238 Els | hadvezéri taktikája mellett juthattak el ezúttal. Onnan egy pillantást
10239 Els | ilyen gráciáért, mégsem jutnak hozzá! Az csak kevés választottnak
10240 Els | dacára ismerek. Hogy mint jutok e tudományhoz? Az nem bűvészet.
10241 Els | korán mentem, vagy későn jutottam oda. Megvárakoztattak mindenütt
10242 Els | annak, akit az ő árulása juttat a vérpadra; ez képes fegyverrel
10243 Mas | s a Manassé által kezébe juttatott frigylevelet odatartá a
10244 Mas | annak az embernek a kezébe juttatta, kinek a testvérét ő éppen
10245 Els | nagy Ciceruacchio kezébe juttatva a hercegnek egy levelét
10246 Mas | madárrá nem váltok, be nem juttok.~– Az én dolgom lesz az,
10247 Els | piacára, a Szent Péter térre jutva kocsijokból le kellett szállni,
10248 Mas | madártávlatból mutatott jövő kába panorámájával? Talán azt
10249 Mas | vetve, egy könnyű nyári kabátban hevert a pamlagon. Arcán
10250 Mas | valamennyit a felülöltött kabátjával.~– De siessünk ám, mert
10251 Els | becsületet vesztett, levetett kabáttal fát fűrészel az utcán, visszariadnának
10252 Mas | Blanka egészen el volt kábítva e hír által.~Négyszáznyolcvanezer
10253 Mas | közé. Engedte magát vitetni kábult fővel.~A kapubejárat, a
10254 Mas | nehezedett lelkére, hogy el volt kábulva alatta.~Még karjai feszültek
10255 Mas | felszaggatott pázsitot. Francia, kabyl, olasz, magyar, német, lengyel,
10256 Mas | sajátszerű rókaprém galléros kacagányaikban, s a piacon, hol a hatalmas
10257 Mas | népviselethez ezüstgombos kacagányt hord, s kucsmája mellett
10258 Els | minden tagja részt vett a kacagásban, még a hozzátapadó selyemöltöny
10259 Els | felhangzani. A férfihangok kacagásra váltak, amire Manassé szava
10260 Mas | bakugrásai indokolták a kacagást.~– Óh, azt nem teszem, angyalom.
10261 Els | állhatta meg, hogy fel ne kacagjon.~– Hát az útitársunk? –
10262 Mas | irigység s áldozatai fölött kacagó bosszúvágy. – A templomban
10263 Mas | úgy maradt. Én bámultam és kacagtam, „Lásd, nem is lőhetnél
10264 Mas | állát tenyerébe fektette, és kacagva ingerkedett.~– Nos, uram,
10265 Mas | Nevetése hasonlított a kacajgörcshöz. Nagyon meg kellett rémülnie
10266 Els | pohárcsörömpölés, áldomászaj, őrjöngő kacajkórus; ledér dal, tánctombolás
10267 Els | is.~– S mint mond a 13. kaccs?~– Diákul van. – Ugyan,
10268 Els | lehet a tartalma ennek a kaccsnak. Elég volt neki azt tudni,
10269 Jeg | lény. Vulgivagább Venusnál. Kacérkodik minden nemzettel. Ugyanazt
10270 Els | büszkén elutasító s megint kacérul visszacsalogató változatai
10271 Els | köpenyeiken Szent Jakab kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival;
10272 Mas | megannyi áldozatoltárára Káinnak, a búzaégetőnek.~Az ágyúzás
10273 Mas | hogy én megöljelek. – Aki „Káint” megöli, hétszer átkozott
10274 Mas | Ciprianut is ismered meg a kakasait is?~– Az egyiket jobban,
10275 Mas | ajándékba kapott jércéjét, kakasát.~Ezalatt Áron bátya kiteríté
10276 Mas | megvette a szívét. Ciprianu kakasával keresztülmehetünk az egész
10277 Mas | összevásároltatta mind a kakasokat, hogy ne kukurikoljanak;
10278 Mas | Odafenn meg egy galéria. Az a kakasülő, a paradicsom az aprószentek
10279 Mas | odalenn mennyen, földön és kakasülőn kutat, amint meglát itten
10280 Els | albumomat, s lerajzolom innen a kakasülőrül ezt a tájat.~– Nem is tudtam,
10281 Mas | fényűzésének teljes tárlata. Még a kakukkos óra is parasztember munkája
10282 Mas | nász házáig a menyasszonyi kaláccsal, aki legelőbb odaér a fiúk
10283 Els | a templomban, vigadtak a kalákában, azok a hétnek hat munkanapját
10284 Els | amit kiálltak, az vasúti kalamitás – nem sejtik, hogy az már
10285 Els | freskófestményeiben istenek szerelmi kalandjait örökíté meg a művészi teremtő
10286 Mas | hanem tízezerével.~Mert az ő kalandjukhoz háború kell. Rendkívüli
10287 Els | grófnéról kényes természetű kalandokat híreszteltek el, amiknek
10288 Mas | egymáshoz forró szerelmi kalandokra s jéghideg politikai merényletekre
10289 Els | vagy zsebmetszőnek, vagy kalandornak nézik, s egyik kezüket a
10290 Els | látogatók jöhetnek önhöz, hanem kalandorok, tolakodók, kéregetők.~–
10291 Mas | életmódomnak az eszközei: a véső, kalapács, próbatégely.~S veszteségének
10292 Els | s azok aztán bőröndöt, kalapokat, esernyőt marokra kapva,
10293 Els | kezeiknél vonszolva, félregyűrt kalapokkal, földön húzott sálakkal,
10294 Mas | szárú csizmában, fején nagy kalappal. Aránytalan hosszú karjai
10295 Mas | fenyőgeszt, mint a vetés kalásza nyitott utat iszonyú termetének.~
10296 Mas | tölgyerdővel volt fedve.~Jó kalauza volt az éjben a hegyormon
10297 Els | hitetlen ez, hogy nem hisz ez a kalauzokban és gőzgépekben sem.~– „Bárcsak
10298 Mas | kell, aki a hegyeken át kalauzoljon. Neked van egy felesleges
10299 Mas | hogy megöljék egymást.~Kalauzunk az ágyúdörgés, s világítótornyunk
10300 Mas | sziklatörmelék achát- és kalcedondarabokat is rejtett; némelyikben
10301 Mas | és nyaka, mint a legszebb kalekuti pulykának. Azt a párt keleti
10302 Els | melyet bevetnek az oroszlán kalickájába, s akit a nagy vérengző
10303 Els | betűkkel szedve, valahol a kaliforniai hírek mögött talált egy
10304 Els | szemekkel, nyitott szájakkal és kalimpázó fillentyűkkel.~A szép Cyrene
10305 Els | volt! Ez annyi, mintha a kalitkába zárt tigris előtt valaki
10306 Mas | annyi esze, hogy ki tudja kálkulálni, hogy aki Szatmárból jön
10307 Mas | főparancsnoksághoz, hogy Kalliany császári tábornok egy dandárral
10308 Mas | után következik, csak a kallók maradtak meg, s az örök
10309 Mas | a dandárt: váci püspök, kalocsai érsek az egész sereget.
10310 Mas | fecsegett, míg meguntam, s kalodába tétettem. Simon bátyád már
10311 Mas | jércéjével együtt a mennyezet kalodafájára úrnője lábához; onnan őrködött
10312 Mas | nyakára tesznek egy nagy kalodát.~Blanka megnyugodott benne,
10313 Mas | atyám! – monda Manassé a kalugyernek. – Nem volna egy heverő
10314 Mas | templom építője csakugyan Kálvin-követő volt, s komoly, kegyeletes
10315 Mas | kálvinistának az „Alm”, a kálvinista az unitáriusnak, az unitárius
10316 Jeg | zsoltárát, mely a pápistákat, kálvinistákat, lutheránusokat mind tévelygőknek
10317 Mas | az „Alm!” – A pápista a kálvinistának az „Alm”, a kálvinista az
10318 Mas | gyönyörű vaslábakon álló kályha olyan igazi hazai sötétkék
10319 Mas | lenni. Oltsák ki a tüzet a kályhában. – Ah, Blanka! Ha még nem
10320 Mas | csak inasa, s Vulkánus csak kályhafűtője, hogy egy perc alatt kettérepessze
10321 Mas | kecskenyáj, sertéskonda, rongyos kalyibák és szurtos emberek. Sok
10322 Mas | a kormány hatalmáról, a kamarilla perfídiájáról, Hora, Kloska
10323 Els | azok egy katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak; az egyik
10324 Els | csinált, hogy vagyonának kamatjai a tőkéhez csatoltassanak,
10325 Mas | nyomtatva malomkővel, s a kámea töredékéből kereszt van
10326 Mas | örök tüzet a 10–20 éves „kampány” alatt szakadatlanul, s
10327 Mas | szabadítod meg, uram, magadat se! Kámpesz neked már! Ha te egyszer
10328 Jeg | a Messiás élén az ígért Kánaánba.~E törvénykönyvüket, mint
10329 Mas | másikig”, s kétezer év előtt Kanahánban nagy vita volt afölött a
10330 Mas | kávét… Aztán tégy bele egy kanálka hashist… Attól majd három
10331 Mas | folyvást tesz hozzá egy kanállal. Így tartja meg a törvény
10332 Mas | kutatta föl. Azután Anna kanárimadarával ismerkedett meg, mely a
10333 Mas | subalternus állomást az udvari kancelláriánál, hogy Cagliari herceg magántitkárja
10334 Els | volt előtte az út egész a kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság
10335 Mas | sorba felaggatott mázos kancsókkal, ősrégi tálassal, miken
10336 Els | időköz telik el, s nem jön a kandallóból elő senki. Egy ágyúdörgéshez
10337 Els | Egész délután nem volt a kandallójában tűz. Az átjáratot szabadon
10338 Els | templomajtó volt a túlsó kandallólap hátrésze; az ajtó boltívét
10339 Els | gépezettel, mely az én hálószobám kandallólapját nyitja fel. Hogy a hercegnő
10340 Els | vidám társaságukkal együtt a kandallómon, hálószobámon, valamennyi
10341 Els | falat szét nem bontják, kandallóstul együtt.~Afelől tehát bizonyos
10342 Els | haraggal.~A nőalak, kit a kandallóüreg sötétje előtt állva, a szoba
10343 Els | konziliáriusi hivatalra kandidáltak; mert Erdélyben az volt
10344 Els | Uram, az magasfokú sértés! Kannibál az, aki a magához hasonlót
10345 Els | meglocsolt szén a viasztekercs kanócától lángra lobbant, s a kandallóban
10346 Els | házasság a római egyházjog kánonai szerint eleve semmis lenne.~–
10347 Els | ezt: „Köztem és ön között kánoni akadály van, házasságsemmisítő,
10348 Els | koszorúkkal temet el, s a papok kanonizálni fognak! – Fogad ön erre
10349 Els | gasztronómiai értekezést, hanem a kánonjogit.~– Mondom, hogy a körülmények
10350 Mas | fejébe tedd. Törvényünk, kánonunk parancsolja, hogy evégett
10351 Mas | kövek között; a paripát jobb kantáron vezetni, mint rajta ülni,
10352 Mas | kivéve a cigány kezéből a kantárszárat. – Te üsd hátul.~Aztán Vajdárnak
10353 Els | kagylóival; helveták, a kantonok pallosaival; minden fegyver
10354 Mas | körülfekvő erdők most tele vannak kányákkal, héjákkal!~– Ön arra gondol? –
10355 Els | Az ő fürdőszobájából is kanyargott le egy csigalépcső egy föld
10356 Els | gyilkos trónja körül tért kanyarítanak, s annak a közepébe ugranak
10357 Mas | éjszakába, és egyet kurjant.~Egy kanyarodónál megnyílik a hegyvágányt
10358 Mas | Torda felé vezető út fehéren kanyarodott alá, a távolban magasra
10359 Els | szálló levél ringatózva, kanyarogva, szeszélyes lengéssel csalogatta
10360 Els | ívalakra hajlott, szeszélyes kanyarulatokat tett a légben.~A nyugat
10361 Mas | egy álomjáró bámult ki a káoszba. Előtte füst és láng; az
10362 Els | másikkal jön össze, azt kapacitálja. Szüntelen alkuszik, békéltet,
10363 Mas | hogy a Bibliából akart kapacitálni. Beszélt a testvériségről,
10364 Els | Smucium vocant.” Amíg ön kapacitált, addig én fel is nyittattam
10365 Jeg | a bellebbezés; politikai kapacitásokat, akiknek befolyásától félni
10366 Mas | csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta szólítani
10367 Els | nagyságos és méltóságos urak kapartak hátra a lábaikkal, ma az
10368 Mas | becsületsértést elejbe kapással meg nem tűrni, csárdakapunál
10369 Els | spanyol grand, akinek karjába kapaszkodik, bálványozott tenoristánk
10370 Mas | nagyobb baj volna? Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba;
10371 Els | legelső férfinak a karjába kapaszkodni, s tőle oltalmat követelni,
10372 Mas | minket. Eddig csak kaszát, kapát, ekevasat, keréktalpat kaptunk
10373 Mas | hogy mindennek megtalálja a kapcsát, amibe bele lehet akaszkodni.
10374 Els | mihelyt e két emberrel jött kapcsolatba, már magán hordta a hitelesség
10375 Els | valamelyik lap harmadnap is kapcsolatban Rossi esetével, hogy Livornóban
10376 Mas | háznál.~Rebeka előhozta a kapcsos bibliát, és odatette azt
10377 Mas | s ha megsértőjüket közre kaphatnák, annak rossz vége lenne.
10378 Els | teljhatalmazottja. De bizony csak kaphatnám nyolc szem között a pápát
10379 Els | van. – Ugyan, signore, nem kaphatnék egy kis házikenyeret? Grazia! –
10380 Mas | nincsen, de sőt Budapesten sem kapható. Még egy hét előtt egy fulmináns
10381 Mas | gyermekét, akit kezembe kaphatok? Asszonyt teszek-e szerencsétlenné?
10382 Els | jönni velünk, mert ha ott kaphatom, a végórája ütött! Szerencséje,
10383 Mas | felvertek, akit kéz ügyében kaphattak, megvertek; inasokat, kocsisokat
10384 Els | ebből milyen szép politikai kapitálist lehetne majd kiverni – a
10385 Mas | legelőbb odaér a fiúk közül, az kapja a menyasszony hímezte selyem
10386 Jeg | félve, hogy halálhíröket kapják válaszul.~A megmentetteket,
10387 Mas | a hadakat, csak közelre kapjam.~– Minő árulót?~– Hallád!
10388 Els | szállást óhajtott. S ma délután kapjuk a tudósítást, hogy ezt a
10389 Mas | amint Ciprianu a fejéhez kapkodott, Áronnak a vállát megtaszigálta,
10390 Mas | előrefeszítette a lábait, fejét kapkodta, ágaskodott, visszafelé
10391 Mas | Gefreiter), a harmadikban káplárságig vitte a dolgát, a negyedikben
10392 Els | odamenjen azt kutatni, meg nem kapná, mert a nagyhéti iroda a
10393 Els | hogy hát valami ennivalót kapni-e, éppen magnificus képet
10394 Els | vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá, behunyta a szemeit,
10395 Els | gyönyörű vállakat a vállfűzőbe kapocsról kapocsra beszorítá, behunyta
10396 Els | hátra ne nézz a sixtini kápolnában a végítélet óriási képét
10397 Mas | dokumentumok. A patriarchákat, a kápolnákat megajándékozod. Ezt hirdetni
10398 Els | közé zárt út – megszaggatva kápolnákkal, síremlékekkel és csárdákkal –
10399 Mas | siettetve a futókat Gyertyános, Kápolnás s Bedellő felé; az erdőkbe,
10400 Mas | se barátságért; kivéve kappant. Még a tolvajoktól is meg
10401 Els | még soha, mint aminőknek káprázatos sora most végigvonult előtte.~
10402 Mas | s táplálta mind a kettőt kápráztató reményekkel.~Vajdár, mikor
10403 Els | az én fiam vagy!” – „Hol kaptad ezt a kettétört érem egyik
10404 Els | hogy a lábai köszvényt kaptak már a sok állás miatt.~A
10405 Mas | Sit tibi terra levis!~A kapubálvány egyik oszlopa római mérföldmutató;
10406 Els | építményt, melynek két külön kapubejárata, külön lépcsőzete van. Az
10407 Els | lakosztályt képez, két külön kapubejárattal, külön lépcsővel; még a
10408 Mas | amint hintaja kigördül a kapuboltozat alól, a velencei óra ajtaja
10409 Mas | várának nevezi.~Mikor a kapuhelyhez közelítettek, hol a patak
10410 Mas | őrködik. Csendesen alusznak kapuikon belül. Egy kutyaugatás el
10411 Mas | meg előttük ezen világnak kapuit, és teneked fájni fog a
10412 Mas | egyszer olyan magas a barlang kapuívezete, de az első falon túl jön
10413 Mas | szembenéz úgy, hogy egyiknek a kapujából a másikához nyíllal, puskával
10414 Mas | szemeivel.~Ezt a szorost Balyika kapujának hívják.~Még nagyon jól kivehető
10415 Els | jelenté, hogy az ő palotája kapujára is fel van írva ez a három
10416 Mas | összedűlt, kormos falak; a kapuk aljában keresztülhányt üszkös
10417 Els | vastáblákat, s bezárják a kapukat!~…Aha! …~– A gonosztevők
10418 Els | fognak ragyogni a piacra, a kapum előtt ácsorgó néptömeg minden
10419 Els | lakásom falát aláássák; kapumra ráírják a proscriptiót;
10420 Mas | zsilipként zárta el a patakot. E kapunak legalább tizenöt láb magasságúnak
10421 Mas | szobánkba. Ki tudja, mikor kapunk megint ilyen jókedvedben?
10422 Els | megtöltik, és odairányozzák a kapura.~Ekkor egy óriási termetű
10423 Els | egy-egy fizetett kém. A kapusa és annak a felesége naplót
10424 Els | komorna az inashoz, az inas a kapushoz. Ki járt itt? Ki volt a
10425 Els | látogatójegyeit. Az inasa értesíti a kapust, hová ment ön ki kocsin;
10426 Els | ki kocsijából Blanka, s a kapustól Rossiék után tudakozódott.~–
10427 Mas | A verőfényes ősz egész karácsonyig tartott abban az esztendőben.
10428 Mas | szobába, kísérve nagy siralmas kárálástól és kotkodácsolástól. Egy
10429 Mas | ami munkásnak nem válik kárára. Megszokták az együvé tartozást,
10430 Mas | szükségeire. Semmi se vész itt kárba.~Hétfőn reggel kezdődik
10431 Mas | kifáradtan néha kedvetlenül kárbaveszett fáradsága miatt, nem szabad
10432 Els | az azokra rótt érthetlen karcolatok?~Ezalatt megérkezett a német
10433 Els | magának is feltűnt e változás. Karcsú alakja a csípőn alól érő
10434 Mas | harcban. Visszatérve Ernani kardalát énekelték.~ ~Torockó
10435 Mas | gallérral, kardot arany kardbojttal és egy hivatalos levelet,
10436 Mas | kényszerítve nem lettünk a kardhoz nyúlni, mint ahogy te kényszerítve
10437 Mas | közel megyek hozzá? Félek a kardodtól nagyon.~– Ha félsz, hát
10438 Els | remekműveivel. A kivont kardok, az alabárdok, mik addig
10439 Els | hallott, s ablakai alatt görbe kardos és atilladolmányos fiatalok
10440 Els | berohant hozzá egy nemzetőr; kardosan, a zöldágas keppivel a fején.~–
10441 Mas | hosszú lett volna neki, a kardszíjnál fogva a nyakába kötött;
10442 Mas | de annak a neve, aki a kardvasat csorbára verte a harcban,
10443 Jeg | brachium. A mondott fegyveres karhatalom a torockói népnek hűbéri
10444 Els | egész tömeget megelőzte egy karhosszával, s az odalebbenő pálmalevelet
10445 Els | szeretem. Ha ön velem jön, a kárhozatba jön. – Mert én nem vagyok
10446 Mas | érzelmű kegyes hölgy mint kárhozatra vivőtói visszaborzad.~És
10447 Els | hölgyeknek a honfitársat? Miért kárhoztatja őt e néma szerepre? Talán
10448 Mas | csak mindig az én lelkem kárhozzék el a sok görbe igazságmondástól.~–
10449 Mas | sorba állított szép élő kariatidák mindenfelé fordulnak, csak
10450 Mas | búcsúzóul, altatóul.~Odaálltak karikába a kis ház ablaka alá; s
10451 Els | az otthagyott viráglánc karikáit, s eltette a keblébe.~A
10452 Els | nőket pellengérre állítva, karikatúráknak festve, megseprűzve, kihirdetve,
10453 Els | olajfoltos az is; a fején széles karimájú szalmakalap, az is lyukas.~
10454 Mas | bécsi streichquartett s a karinthi kapu énekesei mulattassák
10455 Mas | két hölgy aztán, Manassé karjaiba kapaszkodva, visszament
10456 Mas | Isten árnyékába s a te karjaidba.~Az ablakon besütő bíborsugár
10457 Mas | vele.~Manassé felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot,
10458 Mas | érkezhetnek, majd megjönnek a „kárlátóra” vagy legkésőbb a „tyúkverőre”.
10459 Els | Szabad lesz-e a meztelen karnak kilátszani belőle vagy nem?~
10460 Mas | azt, hogy ami tért a két karoddal átölelhetsz, az az én láthatárom;
10461 Mas | seregestül a völgyet nagy károgással. Észlelhették ezt, akik
10462 Jeg | visszaköltözhettek.”~(P. Szathmáry Károly: A gy.-fehérvár-nagyenyedi
10463 Mas | csak a szorosok őrizetére s Károlyfehérvár ostromlására hagyott hátra.
10464 Mas | visszaverni elég volt a Károlyfehérvárt ostromzár alatt tartó hadosztály
10465 Mas | Hiszen volna csak hosszabb a karom, hogy hátba üthetnélek.~–
10466 Els | calzolaio!” Fogja meg a karomat, polgártársnő. – Cittadino
10467 Els | pedig jól megkapaszkodjék a karomban, mert olyan zökkenős útra
10468 Els | soha nem érinté füleit: káromkodás. Az uraságok igen őszintén
10469 Els | hálóterembe is. Szörnyű volt káromkodásuk, hogy nem találták se a
10470 Mas | vigyelek? – Hanem akkor idekünn káromkodd ki magad, mert a maga házánál
10471 Els | és a zsidótól, hogy mikor káromkodik, se feledkezzék meg a hiszekegyje
10472 Mas | a fejedet a lyukon, vén káromkodó! – ordítá Matuzsálemre. –
10473 Els | nem látott a lába előtt, s káromkodva tápászkodott fel újra. Kacajra
10474 Els | Isten egy sincs!” Olyan káromlás, melyet nem bírt lelkéből
10475 Els | feleletében nem volt az a kihívó, káromló tagadás, mely a szkeptikus
10476 Mas | hangoztatta, a ház úrnőjét karonfogva vezeté Cagliari herceg pompás
10477 Mas | Amíg a Tisza partján, a Kárpátok között, az erdélyi havasok
10478 Els | neki szabadalma volt. Ez a karperecet hosszú pálcájának hármas
10479 Els | megkapta, levette a briliántos karperecét a karjáról, s azt a közkedvességű
10480 Els | helyén.~Blanka eléje lép a kárpit mögül.~– Nincs több? – kérdi.~–
10481 Els | megtudni, mikor az a mennyezet kárpitjai közül kilépett.~Blanka Manassé
10482 Els | s bocsássa le az alcoven kárpitjait, hogy a keresztülvonulók
10483 Els | fölséges részletei vannak, amik kárpótolják, hogy sokszor gyalog kell
10484 Mas | ült kísérőjével együtt, s kárpótolta magát az elmaradt ebédért
10485 Mas | narkotikum.~Cagliari leült a karszékbe a márkinővel szemközt.~–
10486 Mas | s nekiindulunk gyalog a Karszt-hegyeknek, s ösvényeken, amiken okos
10487 Mas | ezt az utat választotta; a Karszton gyalog keresztülhatolva
10488 Mas | kalauzt, aki fölvezesse őket a Karsztra.~Idáig tartott a boldog
10489 Els | ostromlok, ha hátulról belém kartácsolnak is.~– Jól van, hát fölmentem
10490 Mas | volt szó!~Odaült a szék kartámlányára, hogy jobban belelásson
10491 Els | megvolt érette a jutalma. Egy kartávolnyi magasban láthatta éppen
10492 Jeg | teljesítették: további kártétel nélkül eltávozott. „~(Orbán
10493 Mas | embernek, ki a rombolás, a kártevés vágyában oly vulkáni magasban
10494 Mas | vissza.~Aztán fölveték a kártyákat – megint Manassé nyert.~
10495 Mas | városának létezése volt benne a kártyalapra föltéve.~Blanka csak most
10496 Els | titkot valaha? Nem nyílt kártyával játszom-e ön előtt?~– Kényszeríteni
10497 Mas | egyszerre összeomlott az egész kártyavár.~A legfelsőbb parancsszó
10498 Mas | az éjjel tőlük nyertem.~– Kártyáztál az emoreusokkal! Istentelen!~–
10499 Mas | bele. Tűzoltók lármája, kárvallók jajgatása nem zajgott a
10500 Mas | a karzatokat, az orgona karzatát a tanulók. Aztán belépnek
10501 Els | kulcslyuk. Az ajtó a fedett karzatba vezet; ennek a túlsó végén
10502 Els | beszédet, hogy legalább karzati jegyet kaphasson azoknak
10503 Els | látta maga előtt. Minden karzatnál újra előtűnt az – mindig
10504 Els | tömegekben; a körülfutó karzatokon a szépség népe, az egyedül
10505 Els | Ezt az egész összekötő karzatot egy féltékeny férj készíttette,
10506 Els | ifjú nőalak a Colosseum karzatpárkányán ülve, a feje fölött kifeszített
10507 Els | egymást feltaszigálva ki a karzatról. Semmi nesz nem maradt utánuk.~–
10508 Els | udvartól egy keresztbe épített karzattal volt elzárva. Ez a karzat,
10509 Els | akadozottan a hercegnő. (Fehér kasmír pongyola volt, pálmaszegéllyel.)~–
10510 Mas | bevágás; visszavágás; a kasszába nem fért a pénz már.~– Még
10511 Els | azon egyszerű okból, mert a kastélyát leégették a rácok.~– Leégették?
10512 Mas | éppen ide akarunk szállni a kastélyba – mondá Manassé.~– Akkor
10513 Els | lakik egy födél alatt az ősi kastélyban.~– Az rettenetes háztáj
10514 Mas | paripájával a „pálmás”-i kastélyhoz, melyet azért neveztek el
10515 Els | elhagyott kastélyokhoz, és kastélyok, amik hasonlítanak síremlékekhez.~
10516 Els | amik hasonlítanak elhagyott kastélyokhoz, és kastélyok, amik hasonlítanak
10517 Mas | mondott el Blankának arról a kastélyról, mely a dombtetőről sűrű
10518 Mas | játszatja bele ezt az erdélyi kastélyt.~Manassé még a gunyhók történetét
10519 Mas | csendesen.~Jó messze van az a kastélytól, az útfélen. Egy értelem
10520 Mas | ahol az elmenekült alak kaszája hevert.~Manassé fölvette
10521 Mas | szépen. Nézzétek, még a kaszáját is eldobta ijedtében.~A
10522 Mas | volt, úgy vágott fejemre a kaszájával, hogy ha a süvegem fel nem
10523 Mas | bocsátjuk, és ellátjuk őket kaszákkal, fegyverekkel, vaságyúkkal?~–
10524 Els | utasoknak szól; a vonat ki nem kászálódik innen fél óráig.~A két hölgy
10525 Mas | vannak egymás fölé tűzve. A kaszálók tele szénaboglyákkal. A
10526 Els | szénájába vágtam volna tán a kaszámat?~– Ej, ej, ej! De gonosz
10527 Mas | kifent kések, lába alatt kaszatömlöc; árulók, orgyilkosok körülötte;
10528 Mas | előtt a vihar, mint egy kaszavágással aratott le. A vén fa rohává
10529 Els | egyikében, IV. Pius pápa kaszinójában szokta fogadni a pápa azokat,
10530 Els | szerencse, hercegnő! – szólt kásztorkalapját levéve, s útitáskájával
10531 Mas | gyümölcsszeszfélék, fenyőhéjba takart kászutúró, gesztenyeízű baraboly;
10532 Mas | óhajtja a puliszkát, a másik kászutúróval; egyik pörkölve a malacot
10533 Els | bizonyos napjait, a 7-ket, a 13-kat tartják rossz jelű napoknak.~–
10534 Els | vezetnek. – Csak én azokat a katakombákat ne jártam volna egy hétig! –
10535 Els | Vatikán helyett beletévedek a katakombákba; soha ki nem találok belőle.”
10536 Els | Táblabíró úr! Amíg ön a katakombákban jár, a föld fölött is történik
10537 Els | tenger fenekéről, mintha a katakombákból jönne. Néha csak egyes akkordok;
10538 Els | elviszik.~Innen az embertömeg kataraktái sodorják tova a hívőt és
10539 Mas | arculütésnek neveznek, akkor olyan kataszrófa fog következni, amit a krónikákban
10540 Mas | tömeggyilkoláshoz hasonló katasztrófa – amidőn egy harmadik harcoló
10541 Mas | elmondta a hősköltemény katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen.
10542 Mas | Azután a borbándi, kisfaludi katasztrófák.~Azután a benedeki vérkrónika.
10543 Mas | Vajdár Benjámin, hogy méltó katasztrófával végezze a megkezdett tragédiát –
10544 Mas | háromnegyed része a parancs kategóriájába esett. Azok felmentek Károlyfehérvárra;
10545 Mas | szent szobrok titokteljes kathedráléjában, kitört ajkain a vigaszkereső
10546 Mas | átjárásnak, mely a Hesdád-völgy katlanába átvezet. Messziről hozzájárulhatatlannak
10547 Mas | fagyát enyhíti; így ebben a katlanban, mint egy melegházban tenyészik
10548 Jeg | híveivel, akik pedig római katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek (
10549 Mas | nagyobbat gondolt. Római katolikussá lett. Olyan templom meg
10550 Els | előtt, hogyan parancsol katonáinak „lábhoz a fegyvert”.~És
10551 Els | be a ketrecbe; azok egy katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak;
10552 Els | dühödt maenadok kiragadják a katonákat a hadsorból, együtt járni
10553 Mas | szükség volt a bányászoknak katonákká lenni? Semmi okos nemzet
10554 Mas | elöljárói becsülik, mintája a katonáknak, tudományos képzettsége
10555 Mas | segédcsapatra, mely rendes katonasággal, ágyúkkal ellátva támadja
10556 Mas | szolgálnak. Az mintája lesz a katonaságnak. A hadseregnél az olyan
10557 Els | vonatot kell bevárnia, mely katonaságot szállít. Reggelig az utasok
10558 Mas | befolyással bírt az őrmester a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve
10559 Mas | bányamívelőket engedik a föld alatt katonáskodni.~Hiszen olyan járatos volt
10560 Mas | férjét feldicsérte, hogy katonatársai bálványozzák, elöljárói
10561 Els | helyen ülnek, s nincsenek katonatiszt-növendékek és lócsiszárok közé bebörtönözve
10562 Mas | szólt Diurbanu. – Ha a katonától azt kérdeznék, hogy sajnálja-e
10563 Mas | süveg turultollal, rövid katrincája alól kilátszottak piros
10564 Mas | pokolgépecskéhez, gyémántos katulyákhoz? Sőt, utoljára még azt mondjam
10565 Mas | ajtó mind kilincs helyett kaucsukvánkosokra csukódott, hogy ajtóbecsapás
10566 Jeg | alá, s oly porfellegeket kavart fel, hogy a csapatok nem
10567 Mas | ajándékokra virradt. Kapott egy kávébarna egyenruhát vörös zsinórzattal,
10568 Mas | alacsony asztalkán volt a kávésedény, több csészével és egy sajátszerű
10569 Mas | Ülj le, és tölts magadnak kávét… Aztán tégy bele egy kanálka
10570 Mas | kőhalmazba, s aztán por- és kavicsfelleget rúgva föl maga előtt szökött
10571 Mas | kriptaajtó,~ Sötét föld kebele;~Könnyeket hullajtó~
10572 Mas | térjen ki a római egyház kebeléből, ha első férjétől elváltnak
10573 Mas | kiállt kétségek után kitört kebléből a zokogás.~– Kétkedél-e
10574 Jeg | elveszettnek hitt szorítá kebléhez gyermekeit, amott egy megmentett
10575 Els | előrehajlása, vállainak felvonása, keblének emelkedése, csípőjének ringása
10576 Mas | nehéz varázs szakadna fel kebléről, még egyszer megmozdult,
10577 Mas | zsinóröve; a vállait, nyakát, keblét elfedő széles, gazdag csipkék,
10578 Els | kulcs még meleg a hölgy keblétől, ahova el volt rejtve. Hát
|