Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
12085 Els | csak a klasszikus, remek körvonalakat engedi kivenni, a másik 12086 Mas | Viganójának bíborpiros kösnyői; arannyal, ezüsttel gazdagon 12087 Mas | szerint a fersing-szegélyező kösnyőt.~Dehogy árulta volna el 12088 Mas | fersinget a hímzett piros kösnyővel s a tarka madarakkal kivarrott 12089 Els | egymás után lekapcsolták kösöntyűiket, hasonló szent lelkesedéssel, 12090 Mas | kézcsuklóit szorító gyöngyhímzett kösöntyűk a népviselet remekét tüntetnék 12091 Mas | addig üljön le a kőpadra, és kösse meg bokrétáit, etesse meg 12092 Mas | mindjárt elszaladjon.~– No, hát kössetek megbiztatá az őröket.~ 12093 Mas | Egészségedre legyen.~– Köszönet érte. Hallod, hogy harangoznak 12094 Mas | Valóságos gyermek még. Mosolyog, köszönget jobbra-balra, hanem mikor 12095 Els | kegyteljes leereszkedéssel köszönjön meg annak a bérruhás szolgának, 12096 Els | maradjon most a parádé. Köszönjük a szívességedet, tudod?~– 12097 Mas | Nyugtalanította, hogy azok mind köszöntek neki. Azt gondolta, fölismerték 12098 Mas | nagyságos uram, hogy nem köszöntem; azt gondoltam, hogy »madár” 12099 Els | hintót üdvriadallal fog köszönteni, s mikor a cukrászom kiosztja 12100 Jeg | a „minhaolan veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása 12101 Mas | imádói, vagy emoreusok?~– Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.~ 12102 Els | Az nagyon .~– No, hát köszöntetem őszentségét. – Mondd meg 12103 Mas | hozta a látogatónak, hogy köszönteti a tribun, azt izeni, hogy 12104 Jeg | wol gespajzt cu haben”-nel köszönti egymást az utcán.~Fel kell 12105 Els | Nagyon értelme van annak a köszöntő párbeszédnek, amit magyar 12106 Mas | reducik a pápák síremlékéhez köszörülik orgyilkaik pengéjét.~Itt 12107 Mas | üvegharang hangoddal az én köszörülő hangomat.~S aztán megtanította 12108 Els | bizonnyal állítá, hogy a lábai köszvényt kaptak már a sok állás miatt.~ 12109 Els | mint a H betű középvonása köté össze a két szárnyat. Lapos 12110 Mas | tudományomból.~Azzal egy köteg rőzsét tett a feje alá vánkosnak, 12111 Mas | bontani a fogaimmal a te köteleden a csomókat.~– Minek?~– Hát 12112 Mas | oroszlán tőrbe jutott, s aztán köteleit elrágcsálta egy egér, úgy 12113 Mas | csinált magának a szétbontott kötelekből, miket a börtönből felhozott, 12114 Els | nagy szorongattatásából, ha kötelékeiből kimenekülhet, hogy ismét 12115 Mas | lélekjelenléte; odasietett a kötelékeket eloldozni, amikkel a beburkolt 12116 Mas | Melyik fára? – kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.~– Ennek 12117 Els | mindenki türelemmel végigtűrni köteles, s mikor megváltója a kereszten 12118 Mas | ahhoz az oltárhoz, amely elé kötelességed őt vezetni.~– Attól tartok, 12119 Mas | embereknek egymás iránti kötelességeiről, a munka áldásairól, Isten 12120 Els | emberi mértéken túl emelkedő kötelességekkel jár.~– S nincsen-e az én 12121 Els | hercegnő megtette Rómában a kötelességszerű látogatásokat, elment Rossiékhoz, 12122 Mas | igazgassa. Tudták azok mind a kötelességüket, hegynek fel húzni, völgynek 12123 Mas | csak úgy őrölte velük a kötelet; pedig erős kötőfék volt 12124 Els | tagadni, ahogy az: esküm kötelez . Ha egy asszonyt védek, 12125 Els | is korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~– 12126 Els | útitársné felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális bók 12127 Els | az idegennek, aki iránt a kötelezettség ellenszenvét érzi.~Utazó 12128 Els | összetalálkoztak, az igen természetes kötelezettsége egy, a helyi viszonyokkal 12129 Jeg | másodszor nem ismerem el azt a kötelezettséget, hogy a regényíró a historikus 12130 Els | bátyám. Utazó hölgyeket azzal kötelezi le a férfiember lejobban, 12131 Mas | főpapokat, tábornokokat köteleztem le magam iránt, most beérjem 12132 Els | hogy a Rómában lakásra köteleztetett; mert azt is tehették volna, 12133 Els | Hogy Cagliari herceg köteleztetik tizenkétezer arany évdíjat 12134 Els | megáldó, levette nyakáról a kötélhurkot, s azt saját karjára csavarta, 12135 Els | hogy egy kettőnk között kötendő házasság a római egyházjog 12136 Mas | vállfűzőt meg a csipkés kötényt. Azzal is legszebb volt 12137 Els | eltakarva. És vállfűzőjük, kötényük, viganójuk terhelve csipkékkel, 12138 Mas | Kezemben a frigylevél, melyet kötettek velem, eskü alatt, hogy 12139 Els | tapasztalni, én ígéretemet le nem köthetem önnek, miután jól tudom, 12140 Mas | került az asztalnál, még kötődik vele, kínálgatva őt a nyers 12141 Mas | bekötöm az arcomat.~– S miért kötöd be az arcodat, Naftali?~– 12142 Mas | lévén, egész barátságot kötöttek. Vajdár karöltve ment kísérőjével 12143 Mas | kerítéssel zárt körül.~E fa alatt kötötték meg a vérszövetséget egyszer 12144 Mas | Mogával és népeivel békét kötöttél, méltán megkívánhatod tőlünk, 12145 Mas | neked a tribun: „Mi békét kötöttünk veletek, megesküdtünk , 12146 Mas | addig pedig meg kell az urat kötözni, s aztán becsukni a pincébe, 12147 Els | vállaikra emelték, s nem kötözték meg, hanem megkoszorúzták. 12148 Mas | barlangjába, s meg hagyod magad kötöztetni. Ha otthon maradtál volna, 12149 Mas | a kötelet; pedig erős kötőfék volt ez. Garast is harapott 12150 Mas | Szabadíts meg.~– Hát aztán nem köttetsz farkasgúzsba?~– Ha innen 12151 Mas | szobájában a szerződések köttettek, a szép, mosolygó Antinous-alak, 12152 Mas | kellett hagyni a sorba rakott köveiket, ha szomjan nem akartak 12153 Els | ragyogóbb koronája minden köveinél.~Manassé nem a pápát nézte, 12154 Mas | ádáz tusában a teraszok köveit hajigálták az ellenségre. 12155 Els | elégedve. Az előszobájában egy kövér, jól kiberetvált bérszolga 12156 Mas | megtörte porrá, keverte kövérítő anyaggal, s kényszerítette 12157 Els | mintha nem Olaszországon, de köves Arábián vezetne át az út; 12158 Els | megnevezés után int nekik, hogy kövessék.~Ez azt jelenti, hogy magánkihallgatásban 12159 Mas | rendőrbiztos tízlépésnyi távolban követé.~Vajdár az Operaházhoz ment. 12160 Els | bíbornokai, a külhatalmak követei maradtak vele, s mintegy 12161 Mas | bokor, s iszonyú zálogot követel.~– Látja, ángyikám, ugye, 12162 Els | visszhangozta, mennydörögve követelé most a harcot és a radikális 12163 Mas | napig minden tartozása és követelése rendbe legyen hozva.~– A 12164 Mas | nézve, s most már kérdőleg, követelőleg ismétlé: „Min haólám, wead 12165 Mas | teljesülni szokott.~S aztán követelte magában a sorstól, hogy 12166 Els | kiknek kormányra jutását követelték.~Blanka ** grófnőhöz akart 12167 Jeg | kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve áldozatait, romokat hagyott 12168 Mas | szerelmes fiát, embereknek követendő mintaképét.~És nem tagadja 12169 Mas | ragálygerjesztő parasitjai nem követhetik, annak az országában járt, 12170 Els | meggyilkoltatását?~– Nem a kéz követi el a gyilkosságot, hanem 12171 Els | alázattal megcsókolja azt. Követik a többi egyháznagyok. A 12172 Jeg | küzdött erkölcsi ellentétek következetes harca idézte elő; mely erkölcsi 12173 Mas | utazol haza birtokodba, s én követlek, és hordozom a málhádat. 12174 Els | tenni Rossi úrnál, a francia követnél, akinek az előszobájáig 12175 Mas | nézetei körül nagyon kevés követőt tudott összeszedni. Akik 12176 Mas | antichambre-nek jelölt ki a hozzá követségbe jövők számára; s nem volt 12177 Mas | de a legnagyobb csodát te követted el benne, midőn bátyáidat 12178 Mas | aláírásán, hogy minő erőszakot követtek el rajta. Ez a levél az 12179 Els | nevezneka szegény spártaiak közasztalára feltálal? – Rossiékkal itt 12180 Mas | világot, tele vigaszadó, közbejáró dicsfényes védszentekkel, 12181 Els | a hátul tolakodó tömeg közbekiáltott: „Halál a bíbornokokra! 12182 Els | tőle.~Ekkor a kísérő férfi közbelépett, s erőszakosan kitépve kezeiből 12183 Els | hálával sem tartoznak a közbelépettnek, mert hisz az saját érdekében 12184 Els | idegennek is minden konzuli közbenjárás nélkül ugyanazon első helyi 12185 Mas | volt a sorsintéző körökben; közbenjárása által sikerült egy meghívót 12186 Mas | Benjámin. Ő maradt benne: egy közbenjáró, egy „médium”.~S ugyan ki 12187 Els | marakodnak egymással, s a szegény közbeszorult „bűnbak” bír ugyan szarvakkal, 12188 Mas | veronai hadparancsnok is közbevetette már magát érte, s annak 12189 Mas | senkiegy pont, egy zérus, közécsap a játéknak, s halomra dönt 12190 Els | azzal, hogy fegyvert vigyek közéje, s a szabadságot azzal, 12191 Els | semmit; amint Manassé a közelbe ért, hirtelen kinyitá az 12192 Els | márványnak, hogy közvetlen közelből is úgy tűnik fel, mintha 12193 Mas | Manassé két kezét, mindig közelebb-közelebb emelte az arcát az övéhez, 12194 Els | A hercegnő aztán, amint közelebbről megtanulta ismerni a diplomatát, 12195 Els | előtte, el fog tűnni az ön közeléből úgy, hogy soha nem fogja 12196 Mas | hogy nézzen előre, nem közeledik-e valaki az úton. Egy testvérnek 12197 Mas | szentünk, akihez búcsújárni közeledjünk!~Gábor úr vette észre, hogy 12198 Els | a csendben valami moraj közelednék; hasonlatos ahhoz, aminőt 12199 Els | midőn a maga szörnyetegeit közeledni látja, akik széttépetésére 12200 Mas | kurrogva fut vissza, midőn a közeledőket meglátja.~A hátul jövő csatlós 12201 Els | Blanka pedig útjába áll a közeledőknek.~Egy férfi jön cselédruhában, 12202 Mas | biztos rejtekből lőhetett a közeledőre. Kiszámított csellel támadhatott 12203 Mas | a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~– 12204 Els | elhiszem, hogy a herceg közeledtére görcsöket, rángatózásokat 12205 Mas | szuronyok villogása el ne árulja közeledtüket. Igyekezniük kell, hogy 12206 Els | virrasztottól.~– Bolognához közeledünk. Onnan a vonat Imola felé 12207 Mas | előőrseik egész a Székelykő közeléig nyomultak előre, mintha 12208 Els | Csak egy mondás.~Kocsizörej közelg. A boldog óra végperce lejárt. 12209 Mas | tetszett, mintha a bércek közelítenének oly sebesen, s mindjárt 12210 Els | taszítva, hogy soha ne is közelíthessen többet, akkor várja be, 12211 Mas | osztrák tüzérség meg sem közelítheti sima öblű ágyúikkal ellenfelei 12212 Mas | hallgató hegyszörnyetegek közelítni látszanak, legutolsó előőrseik 12213 Mas | kételkedni. Érezte közvetlen közellétét az égő csipkebokor hevítő 12214 Mas | ellen hozza a hadakat, csak közelre kapjam.~– Minő árulót?~– 12215 Els | gondolni!~Hisz még akik közelükben laknak is ott Erdélyben 12216 Els | nagy refraktorok hoznak közelünkbe, egy olyan sziklaszigethez, 12217 Mas | eredménytelenül küzd; a közép harcol a magaslatok birtokáért. 12218 Els | a római szabású sasorr középcsontja valami ütéstől betörve látszik.~ 12219 Els | oroszlán volt, a farka kígyó, a közepe bak. –A chimaera szétbomlott 12220 Mas | táncosok félreálltak a terem közepéről, s nagy kört kerítettek, 12221 Els | látványához.~A transsept közepét lépcsőzetes emelvény foglalja 12222 Mas | az ifjak, leghátul a nők, középett a vőlegény, mellette két 12223 Els | tárul elé. Bíbornokok sorai, középkori páncélos lovagalakok, szolgaruhának 12224 Els | oly nehezen szabályozható középvilágítás maradt meg.~Egyszerű, kis, 12225 Els | a karzat, mint a H betű középvonása köté össze a két szárnyat. 12226 Mas | meggondolású ember forgalomba. A közforgalmat képezte, különösen a ferblinek 12227 Els | likvidáló részvénytársulat közgyűlése kitelnék belőle; hanem valami 12228 Mas | állomása a legnevezetesebb közhivatalokkal versenyzett.~Vajdár kora 12229 Els | türelmetlenül a hercegnő –, egy közjegyzőt, egy idegen jogtudóst, egy 12230 Jeg | alkalmazva, hogy ott magukat a közjog gyakorlati terén kiképezzék. 12231 Mas | ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, saját vele szolgáló közmunkása 12232 Mas | érdemes elmenni Lombardiába közkatonának, hogy ilyen levelet kaphasson 12233 Mas | államot, és fillérekben a közkatonát, ami megint milliókra megy. 12234 Els | karperecét a karjáról, s azt a közkedvességű népvezér, a szentelt barka-áruló 12235 Mas | ismerőse, a főpincér közlé vele azon nagybecsű titkot, 12236 Mas | volt akkor a magyarországi közlekedés előmozdítója. Tanyája e 12237 Mas | mintarajz alakuljon.~Hogy közleményeikben Manassé és Benjámin volt 12238 Jeg | felkelni naponként.~45~E közlemények adatai az 1850-ben megjelent, 12239 Els | nem talál egymáshoz, semmi közleni való újdonságot – most! 12240 Els | vallási misztériumokat, miknek közlésével a mai nap áhítatos gyönyörét 12241 Jeg | abbahagyta a szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy 12242 Els | mi járatban van, s aztán közli egymással, mi hírt tud hazulról; 12243 Mas | rokonszenves nőszív a vele közlőtt panaszra a saját panaszával 12244 Mas | hogy egy nagy társaságot közmegelégedésre ellásson mindennel, ami 12245 Mas | ajándékozok neked. Hisz a közmondás szerint: „Apró ajándékok 12246 Mas | közkatonája, saját vele szolgáló közmunkása fel fog kapni erre a szóra 12247 Jeg | Es ist ein Gott!” csak köznapi frázis, s magyarul azt teszi: „ 12248 Els | Cagliari hercegnő. – Kivel közölje a rettegését? Kitől kérjen 12249 Els | férjes nők voltak.~– Ne közöljem önnel a divatszabóm címét?~– 12250 Jeg | a regényemet egyidejűleg közölte egy bécsi lap is németül. 12251 Mas | aki bástyakoronát visel; közönségesen „monarchiának” híják.~– 12252 Jeg | ezek a dolgok a ciszlajtáni közönséget nem érdeklik. És így csakugyan 12253 Els | szabad észre nem venni hideg közönyből szabad elutasítani ellenszenvből 12254 Els | ülnek.~A kalauz egy automata közönyösségével mutatott a vagon falán olvasható 12255 Mas | csendélet. Néhány fa, bokor, közötte zöld vetés; egy zugban kicsiny 12256 Mas | kultúra egyik előretolt központja volt itten. Túl a hasadékon 12257 Els | felugrott a székéről, s közrefogták a hír hozóját.~– Hová? 12258 Mas | vállalunk szavatosságot.~A közreműködők közül néhányat személyesen 12259 Mas | meglehetős távolban kíséri, egy közrendű oláh csatlós.~A léptek visszhangot 12260 Mas | mindannyian; Blankát a két vőfélye közrevette, ezt a jogot nem engedték 12261 Mas | amelyben az egy Isten vallók községébe átlépett. S ez hat héttel 12262 Mas | közé jutottak; a magyar községek népfölkelése volt hazatérőben; 12263 Mas | szereti megosztani az egész községgel.~Az utolsó kihirdetés vasárnapján 12264 Mas | léteznek Erdélyben egész községszámra; de elszórva is laknak köztünk, 12265 Els | kigömbölyödő arcot enged a közszemlének, melynek beszélő vonásai 12266 Els | visszatért hercegnő pedig közszemlére bocsátá az albumába fölvett 12267 Mas | háznál sok volt. Ebben a nagy köztársaságban, melyben senki sem volt 12268 Els | szabadelvűek, a radikálok, a köztársaságiak céljai egymástól. Tanulmányozta 12269 Els | Felőle proklamálhatták a köztársaságot, s megválaszthatták szabadkőmíves 12270 Els | akkor felelje neki ezt: „Köztem és ön között kánoni akadály 12271 Mas | Bresciába szállították. Köztudomású, ami itt történt velük.~ 12272 Els | úgyhogy a család titka egészen köztudomásúvá lett. A „parere” az volt, 12273 Jeg | nagyobb hatást gyakoroltak a közügyek vezetésére, mint a kormány 12274 Jeg | teljesen szakítva, üdvét egy közüldöztetésben élt népfaj hitében találva 12275 Mas | csak úgy villognak elő közüle a szemei, az orra kissé 12276 Mas | most húzd ki ezt a husángot közülem.~Perc múlva a kis cigány 12277 Mas | hogy egyszer valamikor egy közületek támadt renegát nem fog-e 12278 Mas | tőlünk, hogy kik vagyunk; mi közünk van egymáshoz; honnan jövünk, 12279 Mas | piactér be van nőve fűvel.~A közút nyílása le van nyomtatva 12280 Jeg | lap.) Valamennyi bíró és a közvádló egészsége láthatólag meg 12281 Mas | meglátja az embert. Valami közvetítő orákulomot gondolt ki.~– „ 12282 Els | annak, ki merész kézzel közvetítője volt az égi ajándéknak, 12283 Mas | Az Istennel érintkezés közvetlensége sugárzott szemeiből vissza; 12284 Mas | a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve avezér”, aki az 12285 Els | elhagyjam e kocsit, s beüljek a kofák és halárusnők közé?~– Nem 12286 Mas | bejáratánál széles, tömör kőfal zárja el; gigászi rendszerben 12287 Els | találkozik mássalmint a kőfalakra felrótt neveivel az előtte 12288 Mas | magát a két tenyerével a kőfalhoz, s fölsóhajta keservesen:~– 12289 Els | palotához tartozó kert is kőfallal és afölött vasráccsal kétfelé 12290 Els | mellékpalotába, s most már a kőfalon keresztül hangzott át hozzája.~ 12291 Mas | hátul. Lett belőle római kőfaltörő kos.~A Székelykő odafenn 12292 Mas | cserzővarga, mézeskalácsos, kofapecsenyesütő s más efféle fog tódulni 12293 Mas | művei helyett egy bécsi kőfaragóéval? Hogy aki eddig minisztereket, 12294 Els | márványkandalló foglalta el, kőfaragványain, bronzrácsozatán művészi 12295 Els | össze a két szárnyat. Lapos kőfedele tele volt rakva délvirágokkal 12296 Els | lakosai között? Becsületes kőfejtők voltak a szomszéd kőbányából.~– 12297 Mas | A szikla belecsapott egy kőhalmazba, s aztán por- és kavicsfelleget 12298 Mas | keresztül kell mennetek a kőhasadékon, vagy a Székelykövön, s 12299 Mas | Németországba, hogy a porosz kohászatnál képezzék ki magukat. Ilyen 12300 Mas | vendéget, végig a csinos kőházak sorain, miknek ablakain 12301 Mas | aki nem tud hazudni, aki kőhideg arcával, bezárt ajkaival 12302 Mas | állambölcsnek a torockói tizenegy kohó közül négyben eloltották 12303 Mas | malomforma gépezettel, s ami a kohóban megmarad tisztavasnak, azt 12304 Mas | istenkísértő aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti 12305 Mas | Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat 12306 Mas | óta kikerült vassalak a kohókból, abból van verve egy fekete 12307 Els | ott alant. Gépeket csak a kohókbőlót. Egyetlen barátjuk a 12308 Mas | erődítményeimet? A híres „Kengürth”-kői menedéket, a „Truszkó” várat. 12309 Mas | chaussée az Aranyostól egész a Kőig. S ez út mentében emelkednek 12310 Els | fáraók hullacsarnokát s a kőistenek szoborkarzatait.~Itt, a 12311 Mas | Ekkor Áron bátya állt fel a kőkatedrába, és így szólt:~– Atyámfiai! 12312 Mas | gyűljünk össze! – kiálta Áron a kőkatedrából, amidőn hirtelen hátulról 12313 Mas | hajú férfi felállt a birgej kőkatedrájába, s elmondá a sokaságnak, 12314 Mas | vethetett bele, s körülvette azt kőkerítéssel. Túl e folton semmi élet, 12315 Els | Manassé meghúzza magát egy kőkocka árnyékában, mely kétszer 12316 Mas | ez életnek, és a gigászi kőkockák s a romok alul napfényre 12317 Els | egy a párkányon, a ledőlt kőkockát használva zsámolyul, s a 12318 Mas | Északnak a fennsíkot egy kokojszás foglalta el. Az egy ingovány 12319 Mas | szorgalmatosan a rendőrbiztos.~Egy kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos 12320 Mas | attól a biztos vett egy kolbászt. Ez ott ebédel az utcán.~– 12321 Mas | amelyeket most elpusztítottál, kolduld a mindennapi irgalomkenyeret, 12322 Mas | veszíteni, s akkor igazán mehet koldulni.~Meg kellett magát adnia 12323 Mas | azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret, akiket 12324 Mas | ott rajta kívül senki; se koldusasszony, se suhanc, se kutya; csak 12325 Mas | kiosztá a maradékát szegény koldusasszonyok között, s a csontokra összehívta 12326 Mas | ősz apának kezébe adja a koldusbotot, kinek kenyérkeresőjét eltemették, 12327 Mas | gazdag emberekből rongyos koldusok; hol hagyta el ez meg az 12328 Mas | bántani nem fogjuk. Az ígért kollációt elfogadjuk, mint barátságos 12329 Els | szükség valamennyi olasznak kollektíve összetenni az erényeit.) – 12330 Mas | fölé emelkedő kaszinók, kolnák, mindmegannyi váracsok, 12331 Els | hercegnő élve eltemetni?~– Kolombusz tojása! Legyen protestánssá, 12332 Mas | okoskodom: ez a vidék római kolónia volt. Ezt a barlangot még 12333 Els | A festő bírja a képet! A kolosszust meghódította tehetségével; 12334 Mas | számára, akit nőül vegyen: a kolostorból csak akkor kikerült Zboróy 12335 Els | kedélyű hölgy, ki folyvást kolostori légkörben növekedett, s 12336 Els | vértanúk canonisatióját s egy kolostoromlást, ahol a pápa és az egész 12337 Mas | otthon voltak.~Blanka egész Kolozsvárig eléje jött férjének, Ilonkával. 12338 Mas | már tudományos ember. Ő Kolozsváron végzett. Ez fenyegetőzve 12339 Els | az ellentétek szerencsés kombinációja folytán még e semmi jelentékenységet 12340 Els | hát te, Manassé, miféle komédiára vállalkozol?~– Én beszélni 12341 Mas | előtt Néró, mint egy bukott komédiás, futhat el a színpadról; 12342 Mas | egész világot. Vagy legyünk komédiások. Táncosnő és prestidigitateur. 12343 Els | választottam. Szeretem a komédiát, ahol nevetni lehet. Én 12344 Els | használva zsámolyul, s a kőmellvédhez támasztva kifeszített vásznát, 12345 Mas | tréfálni.~– Van-e még valami komissziója az öregnek?~– Mégpedig igen 12346 Mas | meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon 12347 Mas | élére állnod; te már tudod a kommandót, s láttál Bécsben és Rómában 12348 Els | kések ezeknek a cikkeknek a kommentárját képezték.~A Cagliari-palota 12349 Jeg | mint a sváboké. Tökéletes kommunisták. És vegetáriánusok. Minden 12350 Mas | semmi gondja sem volt, mert komolyabb dologgal volt elfoglalva: „ 12351 Els | szavaknál a megérintett szemérem komolyságára változott az át.~A márkinő 12352 Els | azonban megtartá ünnepélyes komolyságát, s mint aki meg van győződve 12353 Mas | semmmit se váró székely komolyságot; tánc az és küzdelem egy 12354 Mas | palánkra fölkapaszkodtak a komondorok, s fejeiket kidugva a faragott 12355 Mas | nyájasság és figyelem lett a komornájához. Azt mondta neki, hogy késő 12356 Mas | XXV.~A márkinő a komornájának csengetett.~Különösen fanyalgó 12357 Els | akkor tesz ön fel, mikor a komornáját elbocsátja, s aztán kizárja 12358 Els | fodrásznőért küldött, azután a komornát hívatta: újra öltözött. 12359 Mas | ahány szobalánnyal, inassal, komornával találkozott, annak egyik 12360 Els | reá. Következő reggel a komornyikja azt jelenté, hogy az ő palotája 12361 Els | azt teszi!~Azt mondta a komornyikjának, hogy menjen el ** grófnőhöz, 12362 Els | jöjjön már az az ember.~A komornyikká öltözött férfi jelenté, 12363 Mas | látszott semmi vészjósló komorság. Nyájas volt, mint mindig.~– 12364 Els | látni. A tekintet elfordul a kőmosolygású Canephorától, s gyönyörrel 12365 Mas | ezentúl keressek olyan kompániát, ahol csak tallérban játszanak? – 12366 Els | szamarakat tartják, köszönöm a komplimentet.~– Ugyan folytassa, kérem! 12367 Els | keres magának kárpótlást kompromittálás nélkül. – Van azonban a 12368 Mas | vezérhez átküldé mindazokat a kompromittáló iratokat, amikből kiderül, 12369 Mas | No, de látod, engem nem koncoltatott föl.~– Még nem. Azokat elemésztette 12370 Mas | s elkapni előlük a véres koncot.~Manassé pedig könnyűvérű 12371 Mas | s az megnézni való fej! Kondor, sűrű, bozontos haja betakarja 12372 Mas | Egy!” A harang, ahányat kondul, annyiszor megfordul tengelye 12373 Mas | tengelye körül.~S ez üdvözlő kondulások tovább kísérik a kedvesen 12374 Mas | felfordul, a vagyonunkat mind konfiskálják, sok apró gyermekünk mind 12375 Mas | fejszéje fokával összevissza kongatta a hangadó oszlopokat, s 12376 Els | egy oltárláng. A harangok kongnak: bing-bang! S az egész város 12377 Mas | rebegé.~A harang „készülőre” kongott. A gyászkíséret gyülekezni 12378 Els | Köztünk mondva: még a konklavé is. – És én titkommal soha 12379 Mas | egynegyvened rész földet, szemetet, konkolymagot kever a rozs közé, ki veszi 12380 Mas | hantnuk”-on, irtották a konkolyt a tiszta búzavetésből, háziszövőszék, 12381 Els | véres utat törve számára Konstantinápolytól Rómáig.~Ez az a minden nemes 12382 Els | mind a ketten egyértelműleg konstatálták, hogy a hercegnő szerfölött 12383 Els | fogok a szuverén népnek a konstitúcióról.~– Javíthatatlan!~– Hanem 12384 Els | volt éhezve. Különben is konstitúcióval bírt, s az utazás rendesen 12385 Els | magamforma eretneket holmi gyönge konvertitai rohamok környezik ilyenkor.~ 12386 Mas | ős szokás szerint, künn a konyhaajtó előtt keresztülfekve, bundájába 12387 Mas | festve, a másik pirosra; a konyhák oldalai még feketék a koromtól. – 12388 Mas | segíteni mindenkinek; a konyhán sütni-főzni, a kertben a 12389 Mas | sütni-főzni, a kertben a konyhanövényeket télire elrakni; a majorházban 12390 Mas | házikót két szobával meg egy konyhával rendezett be éppen arra 12391 Els | unitáriusok a betöltendő konziliáriusi hivatalra kandidáltak; mert 12392 Mas | ott volt maga. Az egykori konziliáriust, a magas pályakörű diplomatát 12393 Mas | abban, hogy egy hajdani konziliárustól azt kérdezzék, hogy leszolgálta-e 12394 Els | még az idegennek is minden konzuli közbenjárás nélkül ugyanazon 12395 Els | panaszolta a baját, orvosokkal konzultált, tapasztalt rouéktól kért 12396 Mas | meredélyén, mely görgeteg kőomladványokon keresztül, nyaktörő ösvényképp 12397 Mas | pedig, hogy addig üljön le a kőpadra, és kösse meg bokrétáit, 12398 Els | leült a mellvédet képező kőpárkányra, háttal az arénának s szemközt 12399 Els | hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok ernyős piniákkal 12400 Mas | Jaj, édes vérem, nagy kópé az! Azt gondolá ki, hogy 12401 Els | mint a Plutarch vagy a Kopernikusz, és azon a szigeten minden 12402 Mas | Megsiratjuk őket, s sírjuk fölé kopját tűzünk, ahogy hősi népek 12403 Mas | kenyeret eszik, és együtt is koplal, aki együtt énekli vele 12404 Mas | millióra szállítottak alá. Koplalni, mezítlábos porontyoknak 12405 Mas | A cirkáló őrjárat tovább kopog.~Ne tessék aggódni, nagyságos 12406 Els | feszegetnek, dörmögnek, kopognak! Dolgozik folyvást titokban, 12407 Els | midőn az ajtónyomban a kopogtatás utánfel is tárult, s „ 12408 Els | szaladnom. Hol is kezdjem?~Ekkor kopogtattak az ajtón. Ugyan, ki alkalmatlankodik 12409 Mas | fel nem tartja, betöri a koponyámat. S három nap múlva ugyanaz 12410 Mas | volt egy nagy ravatal; a koporsóban ott feküdt egy kiszenvedett 12411 Mas | elhozlak ide holtan, a koporsódat az ő koporsója mellé fogom 12412 Els | Engedi őt azzal a láthatatlan koporsóval, mellyel körül van zárva, 12413 Mas | alakját torzképnek fogják koptatni, s gyermekeinek meg kell 12414 Els | romanus szandáltalpai homorúra koptattak, nem találkozik mással – 12415 Els | szabályozatlan folyamok, mik kőrakásokkal terítik be a völgyeket; 12416 Mas | fed már; míg fiatal ágai a korall pirosságával vetekednek, 12417 Mas | az érett gyümölcs, mint korallgyöngy piroslik elő csomókban és 12418 Mas | s azokat fonálra fűzve korallnyakláncot készített belőle magának. – 12419 Mas | ősz-tavasz virág”. Az ágai korallpirosak, a levelei örökzöldek, s 12420 Els | villognak: kicsattanó ajkainak korallpirossága növeli a bűvös ellentétet. 12421 Mas | nyomja meg azt a veres korángombot az oldalán.~A komorna tette, 12422 Els | Adorján Manassé huszonkét éves korával szerzett magának, mint a 12423 Mas | megverekszik, az alatta állót pedig korbáccsal kergeti ki a házából. Ha 12424 Mas | nyers húst szájához veri, s korbácsot ad neki helyette.~A márkinő 12425 Mas | mert nem a római liktorok korbácsütése volt a legfájdalmasabb; 12426 Els | a szerelem a gonosztett korcsává kereszteződött, s nem védte 12427 Mas | lakó pedig mit keresne a korcsmában?~Azt mondják hogy lakói 12428 Els | származásod helyett egy hercegi korcsnak hazudhasd magadat!”~– Ez 12429 Mas | hasonlít az semmi ismeretes koreográfiai alkotáshoz, nem is lehet 12430 Els | tehát mégis ellenfelek?~– A koreszmék terén igen. Én mindig a 12431 Mas | barlang szája bugyborékoló korgást kezde hallatni, zuhogó hullám 12432 Jeg | Beálltak betegápolónak. S a kórházi ragályban százötvennek az 12433 Els | vörös- és sárgarézből, korinthi ércből, ezüsttel kevert 12434 Mas | egy ív alakú meghajlott kőrisfa vessző.~De azért hangot 12435 Mas | hivatalos rendtartás és etikett korlátain; ami nagy grácia volt.~Manassé 12436 Mas | fiatal hadnagyot a gyaloghíd korlátjához Áron.~Szakasztott hasonmása 12437 Jeg | kérem számítani, aminek korlátoltságát én magam legjobban elismerem.~ 12438 Mas | különbségük volt az időkorban.~A korláton keresztülnyújtotta kezét 12439 Els | elbújt rendőrséggel; semmi kormánnyallámpás nélkül hagyva egész 12440 Jeg | szomorú emlékű 50-es évek kormánya különösen a protestáns egyházak 12441 Jeg | lap.)~101~Az elvérzett kormányférfi.~(Uo. 91. lap.)~102~A bankigazgató, 12442 Mas | benne.~– Most én ülök a kormányhoz. Te pedig ide ülsz az én 12443 Mas | Blanka a két kezében tartott kormánykerék küllőin egy erőszakos rántást 12444 Mas | kormánypáholyában. A férfi tartotta a kormánykereket, a hölgy a lábainál ült, 12445 Mas | hogy felmegy Bécsbe, s a kormányköröket felkeresi alázatos folyamodással, 12446 Els | univerzális szakácsakit majd kormánynak, majd gondviselésnek, majd 12447 Jeg | szerepelt. Rájuk fogták a kormányok, akik kincseiket el akarták 12448 Mas | trabakelt. A padrone, a kormányos és a legények mind alusznak 12449 Mas | magad sem tudod, hogy merre kormányozzuk a hajót? Északnak-e, délnek-e? 12450 Mas | szökött oda a helyére a kormánypadra, s a kerékküllőt két kezébe 12451 Mas | amint Manassé felállt a kormánypadról, hogy a távozni készülőt 12452 Mas | Ketten voltak a hajó kormánypáholyában. A férfi tartotta a kormánykereket, 12453 Mas | tanú, egy fő-fő államférfi, kormánytag, mikor meg kellett volna 12454 Jeg | csatatérig, s kiterjedt a kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve 12455 Jeg | világiasítását, tehát a polgári kormányzatot is. Ez volt a koszorú, amivel 12456 Els | kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság polcáig is. Ekkor 12457 Mas | mikor megjön, sárosan, kormosan, kifáradtan néha kedvetlenül 12458 Mas | konyhák oldalai még feketék a koromtól. – Itt valaha éltek.~A falakra 12459 Els | nincsen-e az én fejemen is korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem 12460 Mas | a szemébe: itt a hercegi koronád meg az aranyaid: szedd fel! 12461 Els | szegődött királyi palást. A koronahordók jönnek a két hármas koronával; 12462 Els | virágokból szőtt aureolával koronáik körül; nyíló bokrok, mintha 12463 Mas | egyszerre lángot vetett egész a koronájáig.~– Manassé! Ha most hazudtál!~– 12464 Els | fényesebb nem ragyog fejének koronáján: – ezt az ifjút.~Azt hitte, 12465 Mas | egészen megfordul a harang a koronájával lefelé, s csak az egyik 12466 Mas | megtartaniok.~Manassé egy letört koronájú ciprusfának vetve a hátát, 12467 Els | brilliantokkal terhelt koronák. A harmadik: a legrégibb, 12468 Mas | fejeiket azok mind, akik koronákat viselnek homlokaikon, éppúgy 12469 Mas | Tovább kell mennie abba akoronaországba”, amelyben született: Erdélybe.~ 12470 Jeg | Bánát azon időben külön koronaországgá volt alakítva „Szerb vajdaság” 12471 Els | koronahordók jönnek a két hármas koronával; az egyik I. Napóleon, a 12472 Mas | mely valaha a hegyormot koronázta; sok száz éves lehetett 12473 Els | Utoljára, hogy a meg legyen koronázva, megindította a válópert 12474 Els | amelyben minden kerék, korong, henger, pörgettyű fölmondta 12475 Mas | huszonkét évesnél, s mikor a korosztályát hívták, nem jutott eszébe, 12476 Mas | parancsolat, hogy mindazon korosztálybeli férfiak akik még nem voltak 12477 Mas | hogy ebből meg ebből a korosztályból való hímnemű emberek siessenek 12478 Els | halottjai. Ahogy a hosszú korridorok múltja eltűnik az időtlen 12479 Els | Azodafenn!~Kisietett a korridorra azt vélve, hogy háznépe 12480 Mas | egyéb nem kell. Meg egy korsó víz. – Hagyj magamra reggelig. 12481 Mas | Vajdár az ajkához emelt korsót fenékig kiitta, s attól 12482 Mas | társadalom tónadói; az egyenlőség korszaka nem tolta helyükbe afényűző 12483 Mas | Árpádok és első honfoglalók korszakáig.~Majd a nyáron, a nagy pünkösdi 12484 Mas | szülővárosa vasiparának új korszakát akarta megindítani.~Nálunk 12485 Jeg | Pozsonyi jurátusok.~A 48 előtti korszakban a rendi alkotmány országgyűléseire 12486 Mas | felavatott ünnep még azon korszakból maradt fenn, amikor egész 12487 Els | háromezer évet is megelőzőn korszakok népe sorakozott: a nem számlált 12488 Mas | Akárcsak a kolozsvári teátrum kortináján, ott van Apollo meg a múzsák, 12489 Els | legfinomabb borral, amire az első korty után azt a megjegyzést tevé 12490 Mas | visszatér. Egyik szakasz hajlott korú férfiakból áll, a másik 12491 Els | hamvederbe fog letenni. A kórus egy része a Sixtinában énekelt, 12492 Mas | jelszavakat, míg fenn a kórusban magasztos hangok éneklik 12493 Els | megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere. Allegri világhírű 12494 Els | sétálok nagy dühösen végig a korzón, s taszigálom le az embereket 12495 Mas | Lett belőle római kőfaltörő kos.~A Székelykő odafenn nem 12496 Els | szokott jelenni), előttük egy kosár tele virággal, ezüsttányérok 12497 Els | barka-áruló Beppo Comincio kosarába veté e szavakkal: „A szent 12498 Els | palackocskát vett elő a kosarából, s azt is felnyitva az asztalra 12499 Els | a szentelt barka-árulók kosarai körös-körül jártak, s egy 12500 Els | étel, virág és ezüst. Azt kosaraikba rakják, és elviszik.~Innen 12501 Els | végigcsorgott, megőrizve a kősírban a rothadástól, felemeltetve 12502 Els | s csak azután, hogy a kóspallagi felszálló azúr füstjén keresztül 12503 Els | őszentsége, olyan hatalmas kóspallagival szolgálok neki.~A diakónusnak 12504 Mas | bánt velük. Minden kártyátkóstáltatott”. Azok egymás után „forpászoltak”.~ 12505 Mas | volna Szemiramisz kertjéből. Kóstold meg, rózsaszálorr, milyen 12506 Mas | ember. Éljen az egyenlőség! Kóstolja meg az is, hogy milyen a 12507 Mas | Blankának is meg kellett azt kóstolni, amitől nagyon furcsán összehúzta 12508 Mas | de az világért meg nem kóstolt volna semmit. Ellenkezőleg, 12509 Els | esett a szemedbe?~– Igen; a kőszénfüst csapódott bele.~Azzal megtörlé 12510 Els | egészen a szeme közé hordja a kőszénfüstöt; meg kell vakulnia. Akkor 12511 Mas | karzatokat.~S amíg az élő kőszikla alkotását magyarázta, magában 12512 Mas | török sereg pusztulása a Kőszoros és a Csetátye barlangja 12513 Mas | felírva. Dúló mongol csordák e kőszorosban találtak sírjukra. Básta 12514 Mas | hogy egy menyasszonynak a koszorúját felváltsa özvegyi fátyollal.~ 12515 Mas | házunkon, ami menyasszonyi koszorúmra az özvegyi fátyolt akasztá, 12516 Mas | Palestrina; de mégis nagyobb az a koszorús költők és maestrók minden 12517 Mas | hozzászoktam – szólt Blanka, koszorút fonva sárga virágú szakából ( 12518 Mas | arcképet, ezzel a száraz koszorúval, s engeded, hogy együtt 12519 Mas | kezek között az örökvirággal koszorúzott arckép. Azt kívánta, hogy 12520 Mas | Megostoroztatni, tövissel koszorúztatni, arcul veretni, miként a…~ 12521 Els | A legfelségesebb romok, koszorúzva örökzöld cserfákkal. A halhatatlan 12522 Els | Nem ismertem önre ebben a kosztümben. Mi történt a hercegnővel?~– 12523 Mas | patak hátramaradt vize a kőtalaj kivájt medencéjében álló 12524 Mas | teleszedte a drágakövekkel kőténye zsebeit, s a nagy keresés 12525 Mas | nagy siralmas kárálástól és kotkodácsolástól. Egy kakast meg egy jércét 12526 Els | aggódva leste a szomszédban kótogó alattomos zajt; de annál 12527 Mas | maga előtt az utána omló kőtorladékot. Az árok két fala meredek: 12528 Els | Hát ebből már fegyvert kovácsoltak volna ellene!~– De lássa 12529 Mas | válasza nem a jeladás kővetkezése volt.~– Hanem azoktól minekünk 12530 Mas | hevenyészett mohágyon, a kővilág pusztaságának közepette. 12531 Mas | fogságba, tatár fogságba, kozák rabságba; mikor már a kutyafejű 12532 Mas | sziklaőrlő idő görgeteg kőzuhanyokká porlasztotta a bércfalat; 12533 Mas | menekülőt, amikor az éppen egy kőzuhanyon törtetett keresztül. A szikla 12534 Mas | terem, nagy ablakokkal, künn kőzuhogás. Azt hitte, a Cagliari-palotában 12535 Mas | mindegyikéből egész a demokratikus krajcármennyiségekig terjedő képviselők voltak 12536 Mas | népednek, hogy mit láttál a krakkói lovardában!”~A kisenyedi 12537 Els | századait számlálják. Mert a kráter fenekén egy város áll, és 12538 Els | hogy beledugta az üres kráterbe; aztán fogai közé szorítá 12539 Els | völgyek, hajdani tűzokádók kráterei fenekén sötétzöld tengerszemek, 12540 Mas | összehúzza az ergotismus (Kriebbelkrankheit) görcse.~Ez a hadviselés 12541 Jeg | solferinói csatatér leírása.~„Der Krieg in Italian, 1859. Nach den 12542 Jeg | Generalstabs-Bureau für Kriegsgeschichte.” II. köt. 240. lap.)~86~ 12543 Els | ügyvédi kötelességem, ha kriminálistát védek, olyan furfangosnak 12544 Mas | mely be van zárva jól a kripta vasajtajával, lenyomtatva 12545 Mas | robbanógolyó betört egy kriptaajtót, s szétvetette a sírboltot, 12546 Els | Csak a márványasztalra tett kristálygömb fedelű lámpa világító meg 12547 Els | forró sziréndal tengerfenék kristálygrottájából: test nélküli lényeknek 12548 Mas | kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai, boltozatai, a 12549 Mas | hölgy maga hoz neki egy kristálypohárban villogó zöld chartreuse-t, 12550 Mas | barlang torkából az üde kristályzuhatag, ellepve a medencét, s aztán 12551 Els | drágakövekkel elhalmozott Krisztus-bábhoz, a bambinóhoz, s elmondá 12552 Els | nevetve Gábor úr. – Egy ilyen Krisztus-tagadót arra kényszeríteni, hogy 12553 Mas | Szállj vissza az égbe, krisztusi türelem! Riadjatok szét, 12554 Mas | térdepeljük körül. Hogy a Jézus Krisztusnak, a mi szerelmes urunknak 12555 Els | Rossi? – Arról nem beszélt a krónika többé. A nagy tengeridő 12556 Mas | volt az a Pentateuch költői krónikájából; tele csodatételekkel, amikben 12557 Mas | kataszrófa fog következni, amit a krónikákban fognak fölírni vörös betűkkel. 12558 Mas | ezüstgombos kacagányt hord, s kucsmája mellett kócsagtollas forgót, 12559 Mas | ez a tévedés nekik nagy kudarcot okozhatott volna.~– S hittek 12560 Jeg | imádkoznak.~A tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval: 12561 Jeg | az embereimet az erdőkre küldém a menekülőket összeszedni.~ 12562 Mas | mellett egy ötezer scudis küldemény, mely a címzettre nem talál, 12563 Els | egyfogatún. Fel kellett küldenie névjegyét, hogy megnyíljanak 12564 Mas | én oda viszlek, ahová te küldesz.~– Nem azt mondtad-e, mikor 12565 Mas | irgalmasak voltak hozzád. Küldetésed ez; töltsd be. Csapás vagy 12566 Mas | folytathassák az emberi küldetésüket a vasemberek, akik vasból 12567 Els | látja, akik széttépetésére küldettek.~Milyen boldog ember az 12568 Mas | be, ezentúl csak kettőt küldjek oda, hogy ki eddig olyan 12569 Els | ellenkezőt. No, hát csak küldjék fel hozzám azt az urat, 12570 Mas | rossz kis vutki! Majd én küldök nektek holnap egy hordóval 12571 Els | hogy nem az ügyvédéhez küldöm. Ügyünk a kegyelet, a kegyelem, 12572 Mas | Ciprianu izenetével egy küldönc, aki szavaim valóságát bizonyítá.~– 12573 Mas | Áron nem adott levelet a küldöncnek, csak annyit bízott élő 12574 Mas | tudom, csak annyit mondott a küldöncöm, hogy mikor Áron bátyád 12575 Els | beszéltem; Pontiustól Pilátushoz küldöttek; de a folyamodásunknak semmi 12576 Jeg | vette körül a helységet… Küldöttség ment a vezérheza feltételeket: – 12577 Mas | tagjai is kimentő leveleket küldtek saját becses személyeik 12578 Mas | s aztán Annát és Áront küldték ki, hogy beszéljenek Blankával.~ 12579 Mas | a leveledet, amit hozzám küldtél, hogy eljuttassam Áron testvéredhez, 12580 Jeg | egy félszázad „halálfőst” küldvén ki, azt az oláhok körülvették, 12581 Els | azért, mert arisztokraták.~A külesemények hol az egyik hatalmat kerítik 12582 Els | Vatikánból, csak a bíbornokai, a külhatalmak követei maradtak vele, s 12583 Mas | kezében tartott kormánykerék küllőin egy erőszakos rántást tett, 12584 Mas | sávokra az eget; a sötétkék küllők egyre szélesebb tért foglalnak


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License