000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
12085 Els | csak a klasszikus, remek körvonalakat engedi kivenni, a másik
12086 Mas | Viganójának bíborpiros kösnyői; arannyal, ezüsttel gazdagon
12087 Mas | szerint a fersing-szegélyező kösnyőt.~Dehogy árulta volna el
12088 Mas | fersinget a hímzett piros kösnyővel s a tarka madarakkal kivarrott
12089 Els | egymás után lekapcsolták kösöntyűiket, hasonló szent lelkesedéssel,
12090 Mas | kézcsuklóit szorító gyöngyhímzett kösöntyűk a népviselet remekét tüntetnék
12091 Mas | addig üljön le a kőpadra, és kösse meg bokrétáit, etesse meg
12092 Mas | mindjárt elszaladjon.~– No, hát kössetek meg – biztatá az őröket.~
12093 Mas | Egészségedre legyen.~– Köszönet érte. Hallod, hogy harangoznak
12094 Mas | Valóságos gyermek még. Mosolyog, köszönget jobbra-balra, hanem mikor
12095 Els | kegyteljes leereszkedéssel köszönjön meg annak a bérruhás szolgának,
12096 Els | maradjon most a parádé. Köszönjük a szívességedet, tudod?~–
12097 Mas | Nyugtalanította, hogy azok mind köszöntek neki. Azt gondolta, fölismerték
12098 Mas | nagyságos uram, hogy nem köszöntem; azt gondoltam, hogy »madár”
12099 Els | hintót üdvriadallal fog köszönteni, s mikor a cukrászom kiosztja
12100 Jeg | a „minhaolan veadhaolam” köszöntése, az ételek megválogatása
12101 Mas | imádói, vagy emoreusok?~– Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.~
12102 Els | Az nagyon jó.~– No, hát köszöntetem őszentségét. – Mondd meg
12103 Mas | hozta a látogatónak, hogy köszönteti a tribun, azt izeni, hogy
12104 Jeg | wol gespajzt cu haben”-nel köszönti egymást az utcán.~Fel kell
12105 Els | Nagyon jó értelme van annak a köszöntő párbeszédnek, amit magyar
12106 Mas | reducik a pápák síremlékéhez köszörülik orgyilkaik pengéjét.~Itt
12107 Mas | üvegharang hangoddal az én köszörülő hangomat.~S aztán megtanította
12108 Els | bizonnyal állítá, hogy a lábai köszvényt kaptak már a sok állás miatt.~
12109 Els | mint a H betű középvonása köté össze a két szárnyat. Lapos
12110 Mas | tudományomból.~Azzal egy köteg rőzsét tett a feje alá vánkosnak,
12111 Mas | bontani a fogaimmal a te köteleden a csomókat.~– Minek?~– Hát
12112 Mas | oroszlán tőrbe jutott, s aztán köteleit elrágcsálta egy egér, úgy
12113 Mas | csinált magának a szétbontott kötelekből, miket a börtönből felhozott,
12114 Els | nagy szorongattatásából, ha kötelékeiből kimenekülhet, hogy ismét
12115 Mas | lélekjelenléte; odasietett a kötelékeket eloldozni, amikkel a beburkolt
12116 Mas | Melyik fára? – kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.~– Ennek
12117 Els | mindenki türelemmel végigtűrni köteles, s mikor megváltója a kereszten
12118 Mas | ahhoz az oltárhoz, amely elé kötelességed őt vezetni.~– Attól tartok,
12119 Mas | embereknek egymás iránti kötelességeiről, a munka áldásairól, Isten
12120 Els | emberi mértéken túl emelkedő kötelességekkel jár.~– S nincsen-e az én
12121 Els | hercegnő megtette Rómában a kötelességszerű látogatásokat, elment Rossiékhoz,
12122 Mas | igazgassa. Tudták azok mind a kötelességüket, hegynek fel húzni, völgynek
12123 Mas | csak úgy őrölte velük a kötelet; pedig jó erős kötőfék volt
12124 Els | tagadni, ahogy az: esküm kötelez rá. Ha egy asszonyt védek,
12125 Els | is korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem az ittmaradásra?~–
12126 Els | útitársné felfohászkodására a kötelezett válasz az a triviális bók
12127 Els | az idegennek, aki iránt a kötelezettség ellenszenvét érzi.~Utazó
12128 Els | összetalálkoztak, az igen természetes kötelezettsége egy, a helyi viszonyokkal
12129 Jeg | másodszor nem ismerem el azt a kötelezettséget, hogy a regényíró a historikus
12130 Els | bátyám. Utazó hölgyeket azzal kötelezi le a férfiember lejobban,
12131 Mas | főpapokat, tábornokokat köteleztem le magam iránt, most beérjem
12132 Els | hogy a Rómában lakásra köteleztetett; mert azt is tehették volna,
12133 Els | Hogy Cagliari herceg köteleztetik tizenkétezer arany évdíjat
12134 Els | megáldó, levette nyakáról a kötélhurkot, s azt saját karjára csavarta,
12135 Els | hogy egy kettőnk között kötendő házasság a római egyházjog
12136 Mas | vállfűzőt meg a csipkés kötényt. Azzal is legszebb volt
12137 Els | eltakarva. És vállfűzőjük, kötényük, viganójuk terhelve csipkékkel,
12138 Mas | Kezemben a frigylevél, melyet kötettek velem, eskü alatt, hogy
12139 Els | tapasztalni, én ígéretemet le nem köthetem önnek, miután jól tudom,
12140 Mas | került az asztalnál, még kötődik vele, kínálgatva őt a nyers
12141 Mas | bekötöm az arcomat.~– S miért kötöd be az arcodat, Naftali?~–
12142 Mas | lévén, egész barátságot kötöttek. Vajdár karöltve ment kísérőjével
12143 Mas | kerítéssel zárt körül.~E fa alatt kötötték meg a vérszövetséget egyszer
12144 Mas | Mogával és népeivel békét kötöttél, méltán megkívánhatod tőlünk,
12145 Mas | neked a tribun: „Mi békét kötöttünk veletek, megesküdtünk rá,
12146 Mas | addig pedig meg kell az urat kötözni, s aztán becsukni a pincébe,
12147 Els | vállaikra emelték, s nem kötözték meg, hanem megkoszorúzták.
12148 Mas | barlangjába, s meg hagyod magad kötöztetni. Ha otthon maradtál volna,
12149 Mas | a kötelet; pedig jó erős kötőfék volt ez. Garast is harapott
12150 Mas | Szabadíts meg.~– Hát aztán nem köttetsz farkasgúzsba?~– Ha innen
12151 Mas | szobájában a szerződések köttettek, a szép, mosolygó Antinous-alak,
12152 Mas | kellett hagyni a sorba rakott köveiket, ha szomjan nem akartak
12153 Els | ragyogóbb koronája minden köveinél.~Manassé nem a pápát nézte,
12154 Mas | ádáz tusában a teraszok köveit hajigálták az ellenségre.
12155 Els | elégedve. Az előszobájában egy kövér, jól kiberetvált bérszolga
12156 Mas | megtörte porrá, keverte kövérítő anyaggal, s kényszerítette
12157 Els | mintha nem Olaszországon, de köves Arábián vezetne át az út;
12158 Els | megnevezés után int nekik, hogy kövessék.~Ez azt jelenti, hogy magánkihallgatásban
12159 Mas | rendőrbiztos tízlépésnyi távolban követé.~Vajdár az Operaházhoz ment.
12160 Els | bíbornokai, a külhatalmak követei maradtak vele, s mintegy
12161 Mas | bokor, s iszonyú zálogot követel.~– Látja, ángyikám, ugye,
12162 Els | visszhangozta, mennydörögve követelé most a harcot és a radikális
12163 Mas | napig minden tartozása és követelése rendbe legyen hozva.~– A
12164 Mas | nézve, s most már kérdőleg, követelőleg ismétlé: „Min haólám, wead
12165 Mas | teljesülni szokott.~S aztán követelte magában a sorstól, hogy
12166 Els | kiknek kormányra jutását követelték.~Blanka ** grófnőhöz akart
12167 Jeg | kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve áldozatait, romokat hagyott
12168 Mas | szerelmes fiát, embereknek követendő mintaképét.~És nem tagadja
12169 Mas | ragálygerjesztő parasitjai nem követhetik, annak az országában járt,
12170 Els | meggyilkoltatását?~– Nem a kéz követi el a gyilkosságot, hanem
12171 Els | alázattal megcsókolja azt. Követik a többi egyháznagyok. A
12172 Jeg | küzdött erkölcsi ellentétek következetes harca idézte elő; mely erkölcsi
12173 Mas | utazol haza birtokodba, s én követlek, és hordozom a málhádat.
12174 Els | tenni Rossi úrnál, a francia követnél, akinek az előszobájáig
12175 Mas | nézetei körül nagyon kevés követőt tudott összeszedni. Akik
12176 Mas | antichambre-nek jelölt ki a hozzá követségbe jövők számára; s nem volt
12177 Mas | de a legnagyobb csodát te követted el benne, midőn bátyáidat
12178 Mas | aláírásán, hogy minő erőszakot követtek el rajta. Ez a levél az
12179 Els | neveznek – a szegény spártaiak közasztalára feltálal? – Rossiékkal itt
12180 Mas | világot, tele vigaszadó, közbejáró dicsfényes védszentekkel,
12181 Els | a hátul tolakodó tömeg közbekiáltott: „Halál a bíbornokokra!
12182 Els | tőle.~Ekkor a kísérő férfi közbelépett, s erőszakosan kitépve kezeiből
12183 Els | hálával sem tartoznak a közbelépettnek, mert hisz az saját érdekében
12184 Els | idegennek is minden konzuli közbenjárás nélkül ugyanazon első helyi
12185 Mas | volt a sorsintéző körökben; közbenjárása által sikerült egy meghívót
12186 Mas | Benjámin. Ő maradt benne: egy közbenjáró, egy „médium”.~S ugyan ki
12187 Els | marakodnak egymással, s a szegény közbeszorult „bűnbak” bír ugyan szarvakkal,
12188 Mas | veronai hadparancsnok is közbevetette már magát érte, s annak
12189 Mas | senki – egy pont, egy zérus, közécsap a játéknak, s halomra dönt
12190 Els | azzal, hogy fegyvert vigyek közéje, s a szabadságot azzal,
12191 Els | semmit; amint Manassé a közelbe ért, hirtelen kinyitá az
12192 Els | márványnak, hogy közvetlen közelből is úgy tűnik fel, mintha
12193 Mas | Manassé két kezét, mindig közelebb-közelebb emelte az arcát az övéhez,
12194 Els | A hercegnő aztán, amint közelebbről megtanulta ismerni a diplomatát,
12195 Els | előtte, el fog tűnni az ön közeléből úgy, hogy soha nem fogja
12196 Mas | hogy nézzen előre, nem közeledik-e valaki az úton. Egy testvérnek
12197 Mas | szentünk, akihez búcsújárni közeledjünk!~Gábor úr vette észre, hogy
12198 Els | a csendben valami moraj közelednék; hasonlatos ahhoz, aminőt
12199 Els | midőn a maga szörnyetegeit közeledni látja, akik széttépetésére
12200 Mas | kurrogva fut vissza, midőn a közeledőket meglátja.~A hátul jövő csatlós
12201 Els | Blanka pedig útjába áll a közeledőknek.~Egy férfi jön cselédruhában,
12202 Mas | biztos rejtekből lőhetett a közeledőre. Kiszámított csellel támadhatott
12203 Mas | a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.~–
12204 Els | elhiszem, hogy a herceg közeledtére görcsöket, rángatózásokat
12205 Mas | szuronyok villogása el ne árulja közeledtüket. Igyekezniük kell, hogy
12206 Els | virrasztottól.~– Bolognához közeledünk. Onnan a vonat Imola felé
12207 Mas | előőrseik egész a Székelykő közeléig nyomultak előre, mintha
12208 Els | Csak egy mondás.~Kocsizörej közelg. A boldog óra végperce lejárt.
12209 Mas | tetszett, mintha a bércek közelítenének oly sebesen, s mindjárt
12210 Els | taszítva, hogy soha ne is közelíthessen többet, akkor várja be,
12211 Mas | osztrák tüzérség meg sem közelítheti sima öblű ágyúikkal ellenfelei
12212 Mas | hallgató hegyszörnyetegek közelítni látszanak, legutolsó előőrseik
12213 Mas | kételkedni. Érezte közvetlen közellétét az égő csipkebokor hevítő
12214 Mas | ellen hozza a hadakat, csak közelre kapjam.~– Minő árulót?~–
12215 Els | gondolni!~Hisz még akik közelükben laknak is ott Erdélyben
12216 Els | nagy refraktorok hoznak közelünkbe, egy olyan sziklaszigethez,
12217 Mas | eredménytelenül küzd; a közép harcol a magaslatok birtokáért.
12218 Els | a római szabású sasorr középcsontja valami ütéstől betörve látszik.~
12219 Els | oroszlán volt, a farka kígyó, a közepe bak. –A chimaera szétbomlott
12220 Mas | táncosok félreálltak a terem közepéről, s nagy kört kerítettek,
12221 Els | látványához.~A transsept közepét lépcsőzetes emelvény foglalja
12222 Mas | az ifjak, leghátul a nők, középett a vőlegény, mellette két
12223 Els | tárul elé. Bíbornokok sorai, középkori páncélos lovagalakok, szolgaruhának
12224 Els | oly nehezen szabályozható középvilágítás maradt meg.~Egyszerű, kis,
12225 Els | a karzat, mint a H betű középvonása köté össze a két szárnyat.
12226 Mas | meggondolású ember forgalomba. A közforgalmat képezte, különösen a ferblinek
12227 Els | likvidáló részvénytársulat közgyűlése kitelnék belőle; hanem valami
12228 Mas | állomása a legnevezetesebb közhivatalokkal versenyzett.~Vajdár kora
12229 Els | türelmetlenül a hercegnő –, egy közjegyzőt, egy idegen jogtudóst, egy
12230 Jeg | alkalmazva, hogy ott magukat a közjog gyakorlati terén kiképezzék.
12231 Mas | ezt a kardot?” Az utolsó közkatonája, saját vele szolgáló közmunkása
12232 Mas | érdemes elmenni Lombardiába közkatonának, hogy ilyen levelet kaphasson
12233 Mas | államot, és fillérekben a közkatonát, ami megint milliókra megy.
12234 Els | karperecét a karjáról, s azt a közkedvességű népvezér, a szentelt barka-áruló
12235 Mas | jó ismerőse, a főpincér közlé vele azon nagybecsű titkot,
12236 Mas | volt akkor a magyarországi közlekedés előmozdítója. Tanyája e
12237 Mas | mintarajz alakuljon.~Hogy közleményeikben Manassé és Benjámin volt
12238 Jeg | felkelni naponként.~45~E közlemények adatai az 1850-ben megjelent,
12239 Els | nem talál egymáshoz, semmi közleni való újdonságot – most!
12240 Els | vallási misztériumokat, miknek közlésével a mai nap áhítatos gyönyörét
12241 Jeg | abbahagyta a szerkesztő a közlést azzal az indokolással, hogy
12242 Els | mi járatban van, s aztán közli egymással, mi hírt tud hazulról;
12243 Mas | rokonszenves nőszív a vele közlőtt panaszra a saját panaszával
12244 Mas | hogy egy nagy társaságot közmegelégedésre ellásson mindennel, ami
12245 Mas | ajándékozok neked. Hisz a közmondás szerint: „Apró ajándékok
12246 Mas | közkatonája, saját vele szolgáló közmunkása fel fog kapni erre a szóra
12247 Jeg | Es ist ein Gott!” csak köznapi frázis, s magyarul azt teszi: „
12248 Els | Cagliari hercegnő. – Kivel közölje a rettegését? Kitől kérjen
12249 Els | férjes nők voltak.~– Ne közöljem önnel a divatszabóm címét?~–
12250 Jeg | a regényemet egyidejűleg közölte egy bécsi lap is németül.
12251 Mas | aki bástyakoronát visel; közönségesen „monarchiának” híják.~–
12252 Jeg | ezek a dolgok a ciszlajtáni közönséget nem érdeklik. És így csakugyan
12253 Els | szabad észre nem venni hideg közönyből szabad elutasítani ellenszenvből
12254 Els | ülnek.~A kalauz egy automata közönyösségével mutatott a vagon falán olvasható
12255 Mas | csendélet. Néhány fa, bokor, közötte zöld vetés; egy zugban kicsiny
12256 Mas | kultúra egyik előretolt központja volt itten. Túl a hasadékon
12257 Els | felugrott a székéről, s közrefogták a jó hír hozóját.~– Hová?
12258 Mas | vállalunk szavatosságot.~A közreműködők közül néhányat személyesen
12259 Mas | meglehetős távolban kíséri, egy közrendű oláh csatlós.~A léptek visszhangot
12260 Mas | mindannyian; Blankát a két vőfélye közrevette, ezt a jogot nem engedték
12261 Mas | amelyben az egy Isten vallók községébe átlépett. S ez hat héttel
12262 Mas | közé jutottak; a magyar községek népfölkelése volt hazatérőben;
12263 Mas | szereti megosztani az egész községgel.~Az utolsó kihirdetés vasárnapján
12264 Mas | léteznek Erdélyben egész községszámra; de elszórva is laknak köztünk,
12265 Els | kigömbölyödő arcot enged a közszemlének, melynek beszélő vonásai
12266 Els | visszatért hercegnő pedig közszemlére bocsátá az albumába fölvett
12267 Mas | háznál sok volt. Ebben a nagy köztársaságban, melyben senki sem volt
12268 Els | szabadelvűek, a radikálok, a köztársaságiak céljai egymástól. Tanulmányozta
12269 Els | Felőle proklamálhatták a köztársaságot, s megválaszthatták szabadkőmíves
12270 Els | akkor felelje neki ezt: „Köztem és ön között kánoni akadály
12271 Mas | Bresciába szállították. Köztudomású, ami itt történt velük.~
12272 Els | úgyhogy a család titka egészen köztudomásúvá lett. A „parere” az volt,
12273 Jeg | nagyobb hatást gyakoroltak a közügyek vezetésére, mint a kormány
12274 Jeg | teljesen szakítva, üdvét egy közüldöztetésben élt népfaj hitében találva
12275 Mas | csak úgy villognak elő közüle a szemei, az orra kissé
12276 Mas | most húzd ki ezt a husángot közülem.~Perc múlva a kis cigány
12277 Mas | hogy egyszer valamikor egy közületek támadt renegát nem fog-e
12278 Mas | tőlünk, hogy kik vagyunk; mi közünk van egymáshoz; honnan jövünk,
12279 Mas | piactér be van nőve fűvel.~A közút nyílása le van nyomtatva
12280 Jeg | lap.) Valamennyi bíró és a közvádló egészsége láthatólag meg
12281 Mas | meglátja az embert. Valami közvetítő orákulomot gondolt ki.~– „
12282 Els | annak, ki merész kézzel közvetítője volt az égi ajándéknak,
12283 Mas | Az Istennel érintkezés közvetlensége sugárzott szemeiből vissza;
12284 Mas | a katonaságra. Az volt a közvitézre nézve a „vezér”, aki az
12285 Els | elhagyjam e kocsit, s beüljek a kofák és halárusnők közé?~– Nem
12286 Mas | bejáratánál széles, tömör kőfal zárja el; gigászi rendszerben
12287 Els | találkozik mással – mint a kőfalakra felrótt neveivel az előtte
12288 Mas | magát a két tenyerével a kőfalhoz, s fölsóhajta keservesen:~–
12289 Els | palotához tartozó kert is kőfallal és afölött vasráccsal kétfelé
12290 Els | mellékpalotába, s most már a kőfalon keresztül hangzott át hozzája.~
12291 Mas | hátul. Lett belőle római kőfaltörő kos.~A Székelykő odafenn
12292 Mas | cserzővarga, mézeskalácsos, kofapecsenyesütő s más efféle fog tódulni
12293 Mas | művei helyett egy bécsi kőfaragóéval? Hogy aki eddig minisztereket,
12294 Els | márványkandalló foglalta el, kőfaragványain, bronzrácsozatán művészi
12295 Els | össze a két szárnyat. Lapos kőfedele tele volt rakva délvirágokkal
12296 Els | lakosai között? Becsületes kőfejtők voltak a szomszéd kőbányából.~–
12297 Mas | A szikla belecsapott egy kőhalmazba, s aztán por- és kavicsfelleget
12298 Mas | keresztül kell mennetek a kőhasadékon, vagy a Székelykövön, s
12299 Mas | Németországba, hogy a porosz kohászatnál képezzék ki magukat. Ilyen
12300 Mas | vendéget, végig a csinos kőházak sorain, miknek ablakain
12301 Mas | aki nem tud hazudni, aki kőhideg arcával, bezárt ajkaival
12302 Mas | állambölcsnek a torockói tizenegy kohó közül négyben eloltották
12303 Mas | malomforma gépezettel, s ami a kohóban megmarad tisztavasnak, azt
12304 Mas | istenkísértő aknalyukakból; kohóikban most is a patak vize segíti
12305 Mas | Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~A lovas csapat
12306 Mas | óta kikerült vassalak a kohókból, abból van verve egy fekete
12307 Els | ott alant. Gépeket csak a kohókbőlót. Egyetlen jó barátjuk a
12308 Mas | erődítményeimet? A híres „Kengürth”-kői menedéket, a „Truszkó” várat.
12309 Mas | chaussée az Aranyostól egész a Kőig. S ez út mentében emelkednek
12310 Els | fáraók hullacsarnokát s a kőistenek szoborkarzatait.~Itt, a
12311 Mas | Ekkor Áron bátya állt fel a kőkatedrába, és így szólt:~– Atyámfiai!
12312 Mas | gyűljünk össze! – kiálta Áron a kőkatedrából, amidőn hirtelen hátulról
12313 Mas | hajú férfi felállt a birgej kőkatedrájába, s elmondá a sokaságnak,
12314 Mas | vethetett bele, s körülvette azt kőkerítéssel. Túl e folton semmi élet,
12315 Els | Manassé meghúzza magát egy kőkocka árnyékában, mely kétszer
12316 Mas | ez életnek, és a gigászi kőkockák s a romok alul napfényre
12317 Els | egy a párkányon, a ledőlt kőkockát használva zsámolyul, s a
12318 Mas | Északnak a fennsíkot egy kokojszás foglalta el. Az egy ingovány
12319 Mas | szorgalmatosan a rendőrbiztos.~Egy kolbászkaáruló jött az utcán, attól a biztos
12320 Mas | attól a biztos vett egy kolbászt. Ez ott ebédel az utcán.~–
12321 Mas | amelyeket most elpusztítottál, kolduld a mindennapi irgalomkenyeret,
12322 Mas | veszíteni, s akkor igazán mehet koldulni.~Meg kellett magát adnia
12323 Mas | azoknak a házaknak az ajtaján koldulnod az irgalomkenyeret, akiket
12324 Mas | ott rajta kívül senki; se koldusasszony, se suhanc, se kutya; csak
12325 Mas | kiosztá a maradékát szegény koldusasszonyok között, s a csontokra összehívta
12326 Mas | ősz apának kezébe adja a koldusbotot, kinek kenyérkeresőjét eltemették,
12327 Mas | gazdag emberekből rongyos koldusok; hol hagyta el ez meg az
12328 Mas | bántani nem fogjuk. Az ígért kollációt elfogadjuk, mint barátságos
12329 Els | szükség valamennyi olasznak kollektíve összetenni az erényeit.) –
12330 Mas | fölé emelkedő kaszinók, kolnák, mindmegannyi váracsok,
12331 Els | hercegnő élve eltemetni?~– Kolombusz tojása! Legyen protestánssá,
12332 Mas | okoskodom: ez a vidék római kolónia volt. Ezt a barlangot még
12333 Els | A festő bírja a képet! A kolosszust meghódította tehetségével;
12334 Mas | számára, akit nőül vegyen: a kolostorból csak akkor kikerült Zboróy
12335 Els | kedélyű hölgy, ki folyvást kolostori légkörben növekedett, s
12336 Els | vértanúk canonisatióját s egy kolostoromlást, ahol a pápa és az egész
12337 Mas | otthon voltak.~Blanka egész Kolozsvárig eléje jött férjének, Ilonkával.
12338 Mas | már tudományos ember. Ő Kolozsváron végzett. Ez fenyegetőzve
12339 Els | az ellentétek szerencsés kombinációja folytán még e semmi jelentékenységet
12340 Els | hát te, Manassé, miféle komédiára vállalkozol?~– Én beszélni
12341 Mas | előtt Néró, mint egy bukott komédiás, futhat el a színpadról;
12342 Mas | egész világot. Vagy legyünk komédiások. Táncosnő és prestidigitateur.
12343 Els | választottam. Szeretem a komédiát, ahol nevetni lehet. Én
12344 Els | használva zsámolyul, s a kőmellvédhez támasztva kifeszített vásznát,
12345 Mas | tréfálni.~– Van-e még valami komissziója az öregnek?~– Mégpedig igen
12346 Mas | meg az is, hogy milyen a komiszkenyér. A hercegasszony is sírjon
12347 Mas | élére állnod; te már tudod a kommandót, s láttál Bécsben és Rómában
12348 Els | kések ezeknek a cikkeknek a kommentárját képezték.~A Cagliari-palota
12349 Jeg | mint a sváboké. Tökéletes kommunisták. És vegetáriánusok. Minden
12350 Mas | semmi gondja sem volt, mert komolyabb dologgal volt elfoglalva: „
12351 Els | szavaknál a megérintett szemérem komolyságára változott az át.~A márkinő
12352 Els | azonban megtartá ünnepélyes komolyságát, s mint aki meg van győződve
12353 Mas | semmmit se váró székely komolyságot; tánc az és küzdelem egy
12354 Mas | palánkra fölkapaszkodtak a komondorok, s fejeiket kidugva a faragott
12355 Mas | nyájasság és figyelem lett a komornájához. Azt mondta neki, hogy késő
12356 Mas | XXV.~A márkinő a komornájának csengetett.~Különösen fanyalgó
12357 Els | akkor tesz ön fel, mikor a komornáját elbocsátja, s aztán kizárja
12358 Els | fodrásznőért küldött, azután a komornát hívatta: újra öltözött.
12359 Mas | ahány szobalánnyal, inassal, komornával találkozott, annak egyik
12360 Els | reá. Következő reggel a komornyikja azt jelenté, hogy az ő palotája
12361 Els | azt teszi!~Azt mondta a komornyikjának, hogy menjen el ** grófnőhöz,
12362 Els | jöjjön már az az ember.~A komornyikká öltözött férfi jelenté,
12363 Mas | látszott semmi vészjósló komorság. Nyájas volt, mint mindig.~–
12364 Els | látni. A tekintet elfordul a kőmosolygású Canephorától, s gyönyörrel
12365 Mas | ezentúl keressek olyan kompániát, ahol csak tallérban játszanak? –
12366 Els | szamarakat tartják, köszönöm a komplimentet.~– Ugyan folytassa, kérem!
12367 Els | keres magának kárpótlást kompromittálás nélkül. – Van azonban a
12368 Mas | vezérhez átküldé mindazokat a kompromittáló iratokat, amikből kiderül,
12369 Mas | No, de látod, engem nem koncoltatott föl.~– Még nem. Azokat elemésztette
12370 Mas | s elkapni előlük a véres koncot.~Manassé pedig könnyűvérű
12371 Mas | s az megnézni való fej! Kondor, sűrű, bozontos haja betakarja
12372 Mas | Egy!” A harang, ahányat kondul, annyiszor megfordul tengelye
12373 Mas | tengelye körül.~S ez üdvözlő kondulások tovább kísérik a kedvesen
12374 Mas | felfordul, a vagyonunkat mind konfiskálják, sok apró gyermekünk mind
12375 Mas | fejszéje fokával összevissza kongatta a hangadó oszlopokat, s
12376 Els | egy oltárláng. A harangok kongnak: bing-bang! S az egész város
12377 Mas | rebegé.~A harang „készülőre” kongott. A gyászkíséret gyülekezni
12378 Els | Köztünk mondva: még a konklavé is. – És én titkommal soha
12379 Mas | egynegyvened rész földet, szemetet, konkolymagot kever a rozs közé, ki veszi
12380 Mas | hantnuk”-on, irtották a konkolyt a tiszta búzavetésből, háziszövőszék,
12381 Els | véres utat törve számára Konstantinápolytól Rómáig.~Ez az a minden nemes
12382 Els | mind a ketten egyértelműleg konstatálták, hogy a hercegnő szerfölött
12383 Els | fogok a szuverén népnek a konstitúcióról.~– Javíthatatlan!~– Hanem
12384 Els | volt éhezve. Különben is jó konstitúcióval bírt, s az utazás rendesen
12385 Els | magamforma eretneket holmi gyönge konvertitai rohamok környezik ilyenkor.~
12386 Mas | ős szokás szerint, künn a konyhaajtó előtt keresztülfekve, bundájába
12387 Mas | festve, a másik pirosra; a konyhák oldalai még feketék a koromtól. –
12388 Mas | segíteni mindenkinek; a konyhán sütni-főzni, a kertben a
12389 Mas | sütni-főzni, a kertben a konyhanövényeket télire elrakni; a majorházban
12390 Mas | házikót két szobával meg egy konyhával rendezett be éppen arra
12391 Els | unitáriusok a betöltendő konziliáriusi hivatalra kandidáltak; mert
12392 Mas | ott volt maga. Az egykori konziliáriust, a magas pályakörű diplomatát
12393 Mas | abban, hogy egy hajdani konziliárustól azt kérdezzék, hogy leszolgálta-e
12394 Els | még az idegennek is minden konzuli közbenjárás nélkül ugyanazon
12395 Els | panaszolta a baját, orvosokkal konzultált, tapasztalt rouéktól kért
12396 Mas | meredélyén, mely görgeteg kőomladványokon keresztül, nyaktörő ösvényképp
12397 Mas | pedig, hogy addig üljön le a kőpadra, és kösse meg bokrétáit,
12398 Els | leült a mellvédet képező kőpárkányra, háttal az arénának s szemközt
12399 Els | hegytetőkőn ódon várak és kopasz várromok ernyős piniákkal
12400 Mas | Jaj, édes vérem, nagy kópé az! Azt gondolá ki, hogy
12401 Els | mint a Plutarch vagy a Kopernikusz, és azon a szigeten minden
12402 Mas | Megsiratjuk őket, s sírjuk fölé kopját tűzünk, ahogy hősi népek
12403 Mas | kenyeret eszik, és együtt is koplal, aki együtt énekli vele
12404 Mas | millióra szállítottak alá. Koplalni, mezítlábos porontyoknak
12405 Mas | A cirkáló őrjárat tovább kopog.~Ne tessék aggódni, nagyságos
12406 Els | feszegetnek, dörmögnek, kopognak! Dolgozik folyvást titokban,
12407 Els | midőn az ajtó – nyomban a kopogtatás után – fel is tárult, s „
12408 Els | szaladnom. Hol is kezdjem?~Ekkor kopogtattak az ajtón. Ugyan, ki alkalmatlankodik
12409 Mas | fel nem tartja, betöri a koponyámat. S három nap múlva ugyanaz
12410 Mas | volt egy nagy ravatal; a koporsóban ott feküdt egy kiszenvedett
12411 Mas | elhozlak ide holtan, a koporsódat az ő koporsója mellé fogom
12412 Els | Engedi őt azzal a láthatatlan koporsóval, mellyel körül van zárva,
12413 Mas | alakját torzképnek fogják koptatni, s gyermekeinek meg kell
12414 Els | romanus szandáltalpai homorúra koptattak, nem találkozik mással –
12415 Els | szabályozatlan folyamok, mik kőrakásokkal terítik be a völgyeket;
12416 Mas | fed már; míg fiatal ágai a korall pirosságával vetekednek,
12417 Mas | az érett gyümölcs, mint korallgyöngy piroslik elő csomókban és
12418 Mas | s azokat fonálra fűzve korallnyakláncot készített belőle magának. –
12419 Mas | ősz-tavasz virág”. Az ágai korallpirosak, a levelei örökzöldek, s
12420 Els | villognak: kicsattanó ajkainak korallpirossága növeli a bűvös ellentétet.
12421 Mas | nyomja meg azt a veres korángombot az oldalán.~A komorna tette,
12422 Els | Adorján Manassé huszonkét éves korával szerzett magának, mint a
12423 Mas | megverekszik, az alatta állót pedig korbáccsal kergeti ki a házából. Ha
12424 Mas | nyers húst szájához veri, s korbácsot ad neki helyette.~A márkinő
12425 Mas | mert nem a római liktorok korbácsütése volt a legfájdalmasabb;
12426 Els | a szerelem a gonosztett korcsává kereszteződött, s nem védte
12427 Mas | lakó pedig mit keresne a korcsmában?~Azt mondják hogy lakói
12428 Els | származásod helyett egy hercegi korcsnak hazudhasd magadat!”~– Ez
12429 Mas | hasonlít az semmi ismeretes koreográfiai alkotáshoz, nem is lehet
12430 Els | tehát mégis ellenfelek?~– A koreszmék terén igen. Én mindig a
12431 Mas | barlang szája bugyborékoló korgást kezde hallatni, zuhogó hullám
12432 Jeg | Beálltak betegápolónak. S a kórházi ragályban százötvennek az
12433 Els | vörös- és sárgarézből, korinthi ércből, ezüsttel kevert
12434 Mas | egy ív alakú meghajlott kőrisfa vessző.~De azért hangot
12435 Mas | hivatalos rendtartás és etikett korlátain; ami nagy grácia volt.~Manassé
12436 Mas | fiatal hadnagyot a gyaloghíd korlátjához Áron.~Szakasztott hasonmása
12437 Jeg | kérem számítani, aminek korlátoltságát én magam legjobban elismerem.~
12438 Mas | különbségük volt az időkorban.~A korláton keresztülnyújtotta kezét
12439 Els | elbújt rendőrséggel; semmi kormánnyal – lámpás nélkül hagyva egész
12440 Jeg | szomorú emlékű 50-es évek kormánya különösen a protestáns egyházak
12441 Jeg | lap.)~101~Az elvérzett kormányférfi.~(Uo. 91. lap.)~102~A bankigazgató,
12442 Mas | benne.~– Most én ülök a kormányhoz. Te pedig ide ülsz az én
12443 Mas | Blanka a két kezében tartott kormánykerék küllőin egy erőszakos rántást
12444 Mas | kormánypáholyában. A férfi tartotta a kormánykereket, a hölgy a lábainál ült,
12445 Mas | hogy felmegy Bécsbe, s a kormányköröket felkeresi alázatos folyamodással,
12446 Els | univerzális szakács – akit majd kormánynak, majd gondviselésnek, majd
12447 Jeg | szerepelt. Rájuk fogták a kormányok, akik kincseiket el akarták
12448 Mas | trabakelt. A padrone, a kormányos és a legények mind alusznak
12449 Mas | magad sem tudod, hogy merre kormányozzuk a hajót? Északnak-e, délnek-e?
12450 Mas | szökött oda a helyére a kormánypadra, s a kerékküllőt két kezébe
12451 Mas | amint Manassé felállt a kormánypadról, hogy a távozni készülőt
12452 Mas | Ketten voltak a hajó kormánypáholyában. A férfi tartotta a kormánykereket,
12453 Mas | tanú, egy fő-fő államférfi, kormánytag, mikor meg kellett volna
12454 Jeg | csatatérig, s kiterjedt a kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve
12455 Jeg | világiasítását, tehát a polgári kormányzatot is. Ez volt a koszorú, amivel
12456 Els | kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság polcáig is. Ekkor
12457 Mas | mikor megjön, sárosan, kormosan, kifáradtan néha kedvetlenül
12458 Mas | konyhák oldalai még feketék a koromtól. – Itt valaha éltek.~A falakra
12459 Els | nincsen-e az én fejemen is korona-tövisből? Nem kötelez-e ez engem
12460 Mas | a szemébe: itt a hercegi koronád meg az aranyaid: szedd fel!
12461 Els | szegődött királyi palást. A koronahordók jönnek a két hármas koronával;
12462 Els | virágokból szőtt aureolával koronáik körül; nyíló bokrok, mintha
12463 Mas | egyszerre lángot vetett egész a koronájáig.~– Manassé! Ha most hazudtál!~–
12464 Els | fényesebb nem ragyog fejének koronáján: – ezt az ifjút.~Azt hitte,
12465 Mas | egészen megfordul a harang a koronájával lefelé, s csak az egyik
12466 Mas | megtartaniok.~Manassé egy letört koronájú ciprusfának vetve a hátát,
12467 Els | brilliantokkal terhelt koronák. A harmadik: a legrégibb,
12468 Mas | fejeiket azok mind, akik koronákat viselnek homlokaikon, éppúgy
12469 Mas | Tovább kell mennie abba a „koronaországba”, amelyben született: Erdélybe.~
12470 Jeg | Bánát azon időben külön koronaországgá volt alakítva „Szerb vajdaság”
12471 Els | koronahordók jönnek a két hármas koronával; az egyik I. Napóleon, a
12472 Mas | mely valaha a hegyormot koronázta; sok száz éves lehetett
12473 Els | Utoljára, hogy a mű meg legyen koronázva, megindította a válópert
12474 Els | amelyben minden kerék, korong, henger, pörgettyű fölmondta
12475 Mas | huszonkét évesnél, s mikor a korosztályát hívták, nem jutott eszébe,
12476 Mas | parancsolat, hogy mindazon korosztálybeli férfiak akik még nem voltak
12477 Mas | hogy ebből meg ebből a korosztályból való hímnemű emberek siessenek
12478 Els | halottjai. Ahogy a hosszú korridorok múltja eltűnik az időtlen
12479 Els | Az” odafenn!~Kisietett a korridorra azt vélve, hogy háznépe
12480 Mas | egyéb nem kell. Meg egy korsó víz. – Hagyj magamra reggelig.
12481 Mas | Vajdár az ajkához emelt korsót fenékig kiitta, s attól
12482 Mas | társadalom tónadói; az egyenlőség korszaka nem tolta helyükbe a – fényűző
12483 Mas | Árpádok és első honfoglalók korszakáig.~Majd a nyáron, a nagy pünkösdi
12484 Mas | szülővárosa vasiparának új korszakát akarta megindítani.~Nálunk
12485 Jeg | Pozsonyi jurátusok.~A 48 előtti korszakban a rendi alkotmány országgyűléseire
12486 Mas | felavatott ünnep még azon korszakból maradt fenn, amikor egész
12487 Els | háromezer évet is megelőzőn korszakok népe sorakozott: a nem számlált
12488 Mas | Akárcsak a kolozsvári teátrum kortináján, ott van Apollo meg a múzsák,
12489 Els | legfinomabb borral, amire az első korty után azt a megjegyzést tevé
12490 Mas | visszatér. Egyik szakasz hajlott korú férfiakból áll, a másik
12491 Els | hamvederbe fog letenni. A kórus egy része a Sixtinában énekelt,
12492 Mas | jelszavakat, míg fenn a kórusban magasztos hangok éneklik
12493 Els | megzendül a láthatatlan kórusból a Miserere. Allegri világhírű
12494 Els | sétálok nagy dühösen végig a korzón, s taszigálom le az embereket
12495 Mas | Lett belőle római kőfaltörő kos.~A Székelykő odafenn nem
12496 Els | szokott jelenni), előttük egy kosár tele virággal, ezüsttányérok
12497 Els | barka-áruló Beppo Comincio kosarába veté e szavakkal: „A szent
12498 Els | palackocskát vett elő a kosarából, s azt is felnyitva az asztalra
12499 Els | a szentelt barka-árulók kosarai körös-körül jártak, s egy
12500 Els | étel, virág és ezüst. Azt kosaraikba rakják, és elviszik.~Innen
12501 Els | végigcsorgott, megőrizve a kősírban a rothadástól, felemeltetve
12502 Els | s csak azután, hogy a kóspallagi felszálló azúr füstjén keresztül
12503 Els | őszentsége, olyan hatalmas kóspallagival szolgálok neki.~A diakónusnak
12504 Mas | bánt velük. Minden kártyát „kóstáltatott”. Azok egymás után „forpászoltak”.~
12505 Mas | volna Szemiramisz kertjéből. Kóstold meg, rózsaszálorr, milyen
12506 Mas | ember. Éljen az egyenlőség! Kóstolja meg az is, hogy milyen a
12507 Mas | Blankának is meg kellett azt kóstolni, amitől nagyon furcsán összehúzta
12508 Mas | de az világért meg nem kóstolt volna semmit. Ellenkezőleg,
12509 Els | esett a szemedbe?~– Igen; a kőszénfüst csapódott bele.~Azzal megtörlé
12510 Els | egészen a szeme közé hordja a kőszénfüstöt; meg kell vakulnia. Akkor
12511 Mas | karzatokat.~S amíg az élő kőszikla alkotását magyarázta, magában
12512 Mas | török sereg pusztulása a Kőszoros és a Csetátye barlangja
12513 Mas | felírva. Dúló mongol csordák e kőszorosban találtak sírjukra. Básta
12514 Mas | hogy egy menyasszonynak a koszorúját felváltsa özvegyi fátyollal.~
12515 Mas | házunkon, ami menyasszonyi koszorúmra az özvegyi fátyolt akasztá,
12516 Mas | Palestrina; de mégis nagyobb az a koszorús költők és maestrók minden
12517 Mas | hozzászoktam – szólt Blanka, koszorút fonva sárga virágú szakából (
12518 Mas | arcképet, ezzel a száraz koszorúval, s engeded, hogy együtt
12519 Mas | kezek között az örökvirággal koszorúzott arckép. Azt kívánta, hogy
12520 Mas | Megostoroztatni, tövissel koszorúztatni, arcul veretni, miként a…~
12521 Els | A legfelségesebb romok, koszorúzva örökzöld cserfákkal. A halhatatlan
12522 Els | Nem ismertem önre ebben a kosztümben. Mi történt a hercegnővel?~–
12523 Mas | patak hátramaradt vize a kőtalaj kivájt medencéjében álló
12524 Mas | teleszedte a drágakövekkel kőténye zsebeit, s a nagy keresés
12525 Mas | nagy siralmas kárálástól és kotkodácsolástól. Egy kakast meg egy jércét
12526 Els | aggódva leste a szomszédban kótogó alattomos zajt; de annál
12527 Mas | maga előtt az utána omló kőtorladékot. Az árok két fala meredek:
12528 Els | Hát ebből már fegyvert kovácsoltak volna ellene!~– De lássa
12529 Mas | válasza nem a jó jeladás kővetkezése volt.~– Hanem azoktól minekünk
12530 Mas | hevenyészett mohágyon, a kővilág pusztaságának közepette.
12531 Mas | fogságba, tatár fogságba, kozák rabságba; mikor már a kutyafejű
12532 Mas | sziklaőrlő idő görgeteg kőzuhanyokká porlasztotta a bércfalat;
12533 Mas | menekülőt, amikor az éppen egy kőzuhanyon törtetett keresztül. A szikla
12534 Mas | terem, nagy ablakokkal, künn kőzuhogás. Azt hitte, a Cagliari-palotában
12535 Mas | mindegyikéből egész a demokratikus krajcármennyiségekig terjedő képviselők voltak
12536 Mas | népednek, hogy mit láttál a krakkói lovardában!”~A kisenyedi
12537 Els | századait számlálják. Mert a kráter fenekén egy város áll, és
12538 Els | hogy beledugta az üres kráterbe; aztán fogai közé szorítá
12539 Els | völgyek, hajdani tűzokádók kráterei fenekén sötétzöld tengerszemek,
12540 Mas | összehúzza az ergotismus (Kriebbelkrankheit) görcse.~Ez a hadviselés
12541 Jeg | solferinói csatatér leírása.~„Der Krieg in Italian, 1859. Nach den
12542 Jeg | Generalstabs-Bureau für Kriegsgeschichte.” II. köt. 240. lap.)~86~
12543 Els | ügyvédi kötelességem, ha kriminálistát védek, olyan furfangosnak
12544 Mas | mely be van zárva jól a kripta vasajtajával, lenyomtatva
12545 Mas | robbanógolyó betört egy kriptaajtót, s szétvetette a sírboltot,
12546 Els | Csak a márványasztalra tett kristálygömb fedelű lámpa világító meg
12547 Els | forró sziréndal tengerfenék kristálygrottájából: test nélküli lényeknek
12548 Mas | kerülnek ki a vashidak, a kristálypaloták oszlopai, boltozatai, a
12549 Mas | hölgy maga hoz neki egy kristálypohárban villogó zöld chartreuse-t,
12550 Mas | barlang torkából az üde kristályzuhatag, ellepve a medencét, s aztán
12551 Els | drágakövekkel elhalmozott Krisztus-bábhoz, a bambinóhoz, s elmondá
12552 Els | nevetve Gábor úr. – Egy ilyen Krisztus-tagadót arra kényszeríteni, hogy
12553 Mas | Szállj vissza az égbe, krisztusi türelem! Riadjatok szét,
12554 Mas | térdepeljük körül. Hogy a Jézus Krisztusnak, a mi szerelmes urunknak
12555 Els | Rossi? – Arról nem beszélt a krónika többé. A nagy tengeridő
12556 Mas | volt az a Pentateuch költői krónikájából; tele csodatételekkel, amikben
12557 Mas | kataszrófa fog következni, amit a krónikákban fognak fölírni vörös betűkkel.
12558 Mas | ezüstgombos kacagányt hord, s kucsmája mellett kócsagtollas forgót,
12559 Mas | ez a tévedés nekik nagy kudarcot okozhatott volna.~– S hittek
12560 Jeg | imádkoznak.~A tisztelet külalakja azonos az izmaelitákéval:
12561 Jeg | az embereimet az erdőkre küldém a menekülőket összeszedni.~
12562 Mas | mellett egy ötezer scudis küldemény, mely a címzettre nem talál,
12563 Els | egyfogatún. Fel kellett küldenie névjegyét, hogy megnyíljanak
12564 Mas | én oda viszlek, ahová te küldesz.~– Nem azt mondtad-e, mikor
12565 Mas | irgalmasak voltak hozzád. Küldetésed ez; töltsd be. Csapás vagy
12566 Mas | folytathassák az emberi küldetésüket a vasemberek, akik vasból
12567 Els | látja, akik széttépetésére küldettek.~Milyen boldog ember az
12568 Mas | be, ezentúl csak kettőt küldjek oda, hogy ki eddig olyan
12569 Els | ellenkezőt. No, hát csak küldjék fel hozzám azt az urat,
12570 Mas | rossz kis vutki! Majd én küldök nektek holnap egy hordóval
12571 Els | hogy nem az ügyvédéhez küldöm. Ügyünk a kegyelet, a kegyelem,
12572 Mas | Ciprianu izenetével egy küldönc, aki szavaim valóságát bizonyítá.~–
12573 Mas | Áron nem adott levelet a küldöncnek, csak annyit bízott rá élő
12574 Mas | tudom, csak annyit mondott a küldöncöm, hogy mikor Áron bátyád
12575 Els | beszéltem; Pontiustól Pilátushoz küldöttek; de a folyamodásunknak semmi
12576 Jeg | vette körül a helységet… Küldöttség ment a vezérhez… a feltételeket: –
12577 Mas | tagjai is kimentő leveleket küldtek saját becses személyeik
12578 Mas | s aztán Annát és Áront küldték ki, hogy beszéljenek Blankával.~
12579 Mas | a leveledet, amit hozzám küldtél, hogy eljuttassam Áron testvéredhez,
12580 Jeg | egy félszázad „halálfőst” küldvén ki, azt az oláhok körülvették,
12581 Els | azért, mert arisztokraták.~A külesemények hol az egyik hatalmat kerítik
12582 Els | Vatikánból, csak a bíbornokai, a külhatalmak követei maradtak vele, s
12583 Mas | kezében tartott kormánykerék küllőin egy erőszakos rántást tett,
12584 Mas | sávokra az eget; a sötétkék küllők egyre szélesebb tért foglalnak
|