000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
13585 Mas | neked onnan a külföldről! De lettél volna csak idehaza! Láttad
13586 Mas | látni, tündököltek jelen nem létükkel.~– Az udvarnál gyász van –
13587 Mas | művészi pályáról végképp letűnt, s ami legnagyobb zajt ütött
13588 Els | íme, oda, abba a szegletbe leülhet még egy; emebbe a másikba
13589 Mas | zömtorony két oldalán.~– Itt leülhetsz és lerajzolhatod kívülről
13590 Mas | magukat, ha megígérik, hogy leülnek a süppedő mohába, virágaikból
13591 Els | elfogadási terme, ahol azokat leültesse, ha ön történetesen még
13592 Mas | hölgy karjába fűzi karját, leülteti maga mellé, kacagnak, dévajkodnak,
13593 Mas | mosoly, finom manierok.~Leültette Manassét, finom szivart
13594 Els | Ekkor aztán körülfogták, leültették, s kérték, hogy beszéljen,
13595 Mas | jó. Ahol elfáradunk, ott leülünk egymás mellé pihenni. Éji
13596 Mas | köztetek – rebegé Blanka, leülve Anna mellé s annak fejét
13597 Mas | szilvapálinkát.~A vezér e szóra leugrott az asztalról, s a kardjára
13598 Mas | szép kis drága bajuszodat levágd, azt nem engedem meg. Mondj
13599 Mas | egymással, s amelyik hamarább levághatja, az viszi el. Ez is bizonyosan
13600 Mas | különböző színből.~Ez meg aztán „levágja” a királyokat is meg a disznókat
13601 Jeg | Annak a szakállát soha levágni nem szabad.~Törvénykönyvük
13602 Mas | livrée-t öltök, bajuszomat levágom, s szolgállak az egész úton
13603 Mas | vészhárító óhajtása szerint; csak levágta magát arccal a földre, s
13604 Mas | jeléül a hosszú hajukat is levágták. Azontúl jön Szent László.
13605 Mas | Egy nő, akinek nincs levágva a haja, s még sincs befátyolozva
13606 Mas | régiókban sokkal hidegebb a levegő, mint az olasz capitálékban.~
13607 Els | Amikor csodákkal van tele a levegőég. Talán ismerik egymást?
13608 Els | reggel az ön szobájának a levegőjén, s lesz nagy lótás-futás,
13609 Mas | teremtést, és kivitte a szabad levegőre. – Nézd, milyen szép kék
13610 Mas | vármegyében. Ami elég szép levegőváltoztatás. A maga részét Budavár romjaiból
13611 Mas | ellen a házi orvos gyors levegőváltoztatást rendelt; minek következtében
13612 Mas | ibolyát is beletesszük majd a levélbe. S aztán meg majd a kis
13613 Mas | föltartóztatni. Hogy mit írtál leveledben, azt nem tudom, csak annyit
13614 Els | továbbra is itt maradok: a leveleim is ide vannak már utasítva.
13615 Mas | jelentkeznek, akik lepecsételt levelekben nyújtják be ajánlataikat;
13616 Els | hercegnőnek az ő olajfa leveléről nem annak a metaforai értelme,
13617 Els | iránt szól. Minthogy pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt
13618 Els | hanem majd kikeresem a levelezéseim közül, s felküldöm kegyelmességednek
13619 Els | Hogy jutott a hercegnő e levélhez? – kérdé megütközve Manassé. –
13620 Mas | hány virágnyílást, hány levélhullást várok végig? És várok –
13621 Els | Manassé”~Térdre omlott a levéllel. – Van egy Isten!~
13622 Mas | kihúzni egy fiókot, hogy levélpapírt találjon. Ott a tiszta papír
13623 Mas | maradt a vagyon. Arról a levélről nekem már novemberben tudomásom
13624 Mas | Jer, és írd alá te is a levelünket.~– Este van. Nem látok.~–
13625 Mas | erdő. Vegyülni kezdett a levélvesztett lombfa az örökzöld fenyővel.
13626 Mas | előreléptetni, melyből el levén fogva a víz, csak a tócsák
13627 Jeg | csakhamar elfojtotta a nemzet leveretése. A szomorú emlékű 50-es
13628 Els | csordával együtt a zászlót is leverik, s akkor mi tartjuk a „Te
13629 Els | odahaza – Bukarestben!~Blanka leverten panaszolta el sikertelen
13630 Els | állhatom a sárgarépa metéltet a levesben. Egyáltalában nem szeretem
13631 Els | gyermekeket gyűjt össze, s levesiváshoz és ingviseléshez szoktatja
13632 Els | István-toronyba, s onnan levesse magát. Némelykor aztán voltak
13633 Els | nem mondod? A kalapom is leveszem előtted. Hogyan ne engedje
13634 Els | suttogást hall, a kalapot leveszi a fejéről, s ledobja maga
13635 Els | vagyont, becsületet vesztett, levetett kabáttal fát fűrészel az
13636 Mas | Brády-kastély között elvezet, a lova levetette és halálosan összetaposta.
13637 Els | magáról hímzett köntösét, leveti cipőit, s egyszerű szőringben
13638 Els | támolyogni. S ott rögtön levetkőztetteté magát, és lefeküdt. Úgy
13639 Mas | Amint őt belépni látták, levették a kalapjaikat, s a két vitatkozó
13640 Els | szólt kásztorkalapját levéve, s útitáskájával együtt
13641 Els | egész életében nem tudná levezekleni azt a bűnt, amit e lépéssel
13642 Mas | számba. Multie meszku!~Azután levezették Manassét rendén a pincébe,
13643 Mas | Dáciában. Sit tibi terra levis!~A kapubálvány egyik oszlopa
13644 Els | fejét holtig. Ez a lépcső levisz a nagy vízvezetékbe, mely
13645 Mas | IX.~Az a völgybe levivő út kegyetlenül megviseli
13646 Mas | nem volt idejük a hídon levőknek. Mint a fergeteg rohant
13647 Els | nyájasan mosolygott a benn levőkre.~– Ah, mi azt hittük, hogy
13648 Els | illatos bükkfataplóba, és azt lezárni a korona alakú ezüstkupak
13649 Els | egy párja nélküli csodának lézeng megértetlenül.~Egy nő, akinek
13650 Els | Damoklész kardja függött. Ha már lezuhant a kard, ki emlékeznék az
13651 Mas | LI.~Vajdár sietett ki a színházból.~
13652 Mas | vizében, meglátogatod a Libanont. A cédrusok árnyéka is édes
13653 Els | volna ez a római konzulok és lictorok adomájával.)~– Igen, oda
13654 Els | előtt a római konzulok a lictorokat tisztelegni parancsolták,
13655 Mas | megijedt, azt hitte, rém! Lidérc.~Aztán lassanként magához
13656 Mas | tündérkék, föld alatti lidércek nézőhelyei. Odafenn meg
13657 Mas | arc, mint egy rossz álom lidércnyomása; mint egy nagy szerencsétlenség
13658 Jeg | fordító: „Die nur einmal lieben”, mert az, hogy „Es ist
13659 Els | Palatinhegy tavaszvirágtól ragyogó ligetei mosolyognak a napfényben –
13660 Els | a napsugárban. Szentelt ligetek virágzó narancsfákból, a
13661 Mas | elbámulásra mereszté, ajkai lihegtek, állát rángatta a görcs,
13662 Mas | LII.~Az elhagyott leány pedig
13663 Mas | LIII.~Budapestre megérkezve Vajdárnak
13664 Mas | meg. Igyál még egy pohár likőrt. Én hadd szívjam ki addig
13665 Els | ütött sebet azzal a római liktor Longinus a megváltó oldalán,
13666 Els | hogy más országban egy likvidáló részvénytársulat közgyűlése
13667 Mas | lehullatlanul, csak hogy most már lila színűek, s a rőt lombozat
13668 Els | pompájában, százados törzsek, lilaszínű virágokból szőtt aureolával
13669 Mas | fehér vagyok, mint a fehér liliom, és ártatlan, mint a bárány. –
13670 Els | tekercsben fejére tűzve. Arca liliomfehér, a testszínnek alig észrevehető
13671 Els | gránátvillogású szemekkel és liliomhamvasságú madonnafők a derült éggel
13672 Mas | veszi ezt a rózsával és liliommal kevert arcszínt! E gyöngéd
13673 Els | gyóntatóinak egyike: a gyóntató „in lingua hungarica”, főtisztelendő
13674 Jeg | 228. l.)~41~Album obliquum Linnei.~(Haynald érsek fedezte
13675 Jeg | lehangjegyezte. – Bécsben Lipót császár alatt előadták azt,
13676 Els | mindjárt melegebb lesz.~Sappho lírája egyre zengett.~Blanka felkapta
13677 Els | révedezett ki a szoborkép lírájának üregéből; s Blanka azon
13678 Els | mandolint. Ha holnap Sappho líráját zengeni hallja, már tudni
13679 Els | rémülettől?~A Sappho-kép halk lírapengetést hallatott.~(– Hasztalan
13680 Els | egyik kezét a kilenchúrú lírára nyugtatva. S a líra húrjai
13681 Els | a csontot, hanem megtöri lisztnek, s a földét trágyázza vele.~
13682 Mas | bántalmak, meggyalázások egész litániájáért, elébb, mint rajtad; a tieden:
13683 Els | fültanúja volt egy olyan litániának, amilyenért érdemes volt
13684 Mas | LIV.~A terem közepén volt egy
13685 Els | bérszolgánk, aki hercegséged livrée-jét viseli – mondá kezét dörzsölve
13686 Mas | nevemet, mint inasodét; én livrée-t öltök, bajuszomat levágom,
13687 Mas | a csatatérnek a vérvörös lobbanások fénye. Ott még két hadsereg
13688 Els | az egyszerre ismét lángra lobbantható. Ez már nem valami titkos
13689 Els | Olaszország és a szabadság lobogója.~S a hadrendbe állított
13690 Els | világosabb lett. A fény lobogott, mint valami hullámzó láng.
13691 Mas | gyantás levelek sisteregve lobogtak mind alább, egymást felgyújtva,
13692 Els | megkoszorúzott trikolór zászlókat lobogtatva, s e zászlók között gördült
13693 Els | a szem a pattogó hasábok lobogványa mellett úgy ragyogott, hogy
13694 Els | emberpiramid emelkedik, s az élő lobor tetején a római nép kedvenc
13695 Els | ennek a tartalma tűz közé loccsantva, elég azt rögtön elfojtani.
13696 Mas | ébresztenünk, hogy megfogózzék a lőcsben. De te azért semmit se félj!
13697 Els | katonatiszt-növendékek és lócsiszárok közé bebörtönözve tizenharmad
13698 Mas | veszed vissza megint?~– Ne locsogj olyan sokat. Valaki meghallja.
13699 Els | gyógyítanak.~Egész nap rút, locspocs idő volt. Este a színházakban
13700 Mas | mélyen. A csendháborító lódobaj zajára előbúvik a romok
13701 Mas | elő, s perc múlva rögtöni lökéssel buggyant ki a barlang torkából
13702 Mas | főkohóikban (Hochöfen) száz lóerejű gőzfújtató tartja ébren
13703 Mas | ütegeit. S amazoknak a robbanó lövegei oly messzeségből gázolják
13704 Mas | orrlyukaiból forró gőzt lövellve, s aztán, hogy azt látta,
13705 Jeg | bevágott az ellencsapat közé, lövéstől találva.~48~„Choiseul Praslin
13706 Jeg | megakadályozza a Vatikán lövetését.”~(Uo. 46. l.)~23~„Némely
13707 Mas | minden állomáson főbe nem lövetett benneteket valamelyik fél
13708 Mas | delta Scopertá”-t kezdte el lövetni, hanem a „Spia d’Italiá”-
13709 Jeg | ágyúlyukra, s arra ráült, s úgy lövette fel magát a levegőbe. Semmi
13710 Jeg | szétrobbanó golyókat egyenesen lövő ágyúk szórnak az ellenség
13711 Jeg | visszhangja által sokszorozott lövöldözés és dobszóra megfutott, kik
13712 Els | adtak; s Blanka a színpadi lövöldözésektől is iszonyodott. Otthon maradt,
13713 Mas | kürtnél magasabb hangon. – Ne lövöldözz, Ciprián! Asszony van a
13714 Els | úrlovarnak, aki a hendikepben fél lófejjel meg akarja előzni a társait,
13715 Mas | székely lófőpéldány. (A „lófő” nem gúny, hanem rangcím
13716 Els | természetes eszű székely lófők; de ez maga egy lángész,
13717 Mas | hogy ezen jövünk?~– Hát a lófőnek is van annyi esze, hogy
13718 Mas | veszélyben; az igazi székely lófőpéldány. (A „lófő” nem gúny, hanem
13719 Els | sorfal közül, legközelebb a loggiához. Egy óra múlva eljön önért
13720 Els | tenni, az nem részesülhet a loggiai benedictióban.~Az órák tizennyolcat
13721 Els | ne állj Rafael stanzái, loggiái előtt, mikor a Vatikánon
13722 Els | ki a Szent Péter templom loggiájáról, a tiarával a fején benedictiót
13723 Els | végre a pápa megjelenik a loggián, elmondani egy áldást, amiből
13724 Mas | is ebben az ötletben, de logika van, s jellemzi a keménynyakút.~
13725 Els | akkora emberfejes medaillonok lógtak, hogy elbújhatott mellettük
13726 Mas | Borévig, s minden terhet a lóhátra tett „kerezs”-ben szállítottak
13727 Mas | támadónak. Az biztos rejtekből lőhetett a közeledőre. Kiszámított
13728 Mas | kacagtam, „Lásd, nem is lőhetnél vele többet! Isten és önmagad
13729 Mas | amikkel a beburkolt hulla a lóhoz volt kötözve.~Zenóbia azalatt
13730 Els | aztán rövid idő múlva főbe lője magát. Ennek a Caldariva
13731 Mas | Parancsolni lehet, hogy lőjenek; de csak lőporveszteség
13732 Els | le lehetett srófolni, s a lőkamrát akként megtölteni. Harcképességének
13733 Els | magyar ezredeket visszahívják Lombardiából, s több effélét, amikre
13734 Mas | százados vadszőlőtő még sárguló lombbal koszorúzta be az óriási
13735 Mas | bükkfa: az utolsó abból a lomberdőből, mely valaha a hegyormot
13736 Mas | kezdett a levélvesztett lombfa az örökzöld fenyővel. A
13737 Els | virágfürtjei most törnek elő lombkoronáik alól; kipattanó bimbóiknak
13738 Mas | már lila színűek, s a rőt lombozat közül az érett gyümölcs,
13739 Mas | A ház udvarán látszott a lombsátor borókából építve; a ház
13740 Els | kegyelem útján semmisnek lőn nyilatkoztatva, az, mint
13741 Mas | hogy nincs ottan több két lónál; a harmadik hiányzik.~–
13742 Mas | én, aki eddig az epsomi, longchamps-i mezőnyökön hat versenyparipával
13743 Els | kartonjára tündérvilági képeket lop.~– Nos? Eljön ez a tündéralak
13744 Mas | vezet, akik csipkét, selymet lopnak át az osztrák határon. Ismeri
13745 Mas | udvarra s körülnézek; s lopok neked egy bitang fegyvert.~–
13746 Mas | földre.~Manassé felnézett a lőporködtől nehéz égre, és nagyot sóhajtott.
13747 Mas | jutni, egy osztrák tábornok lőporral vetteté szét a sziklákat,
13748 Mas | lehet, hogy lőjenek; de csak lőporveszteség lesz; ők a levegőbe fognak
13749 Els | egy hatalmas sonkát, egy lopótök formára bőrbe varrt sajtot
13750 Mas | házhoz. Olyan csendesen lopózik be ide a vendég.~A szép
13751 Els | szemeibe valami vízcsepp lopózott. Hisz ez az ítélet az ő
13752 Mas | hajnali harang.~A gazda lopózva osont a sekrestyén keresztül.
13753 Jeg | fordítása kifejezte: „One is the Lord”; de végre az is abbahagyta,
13754 Mas | segíts a bátyádat leemelni a lóról.~Manassé, mint akit szíven
13755 Els | a levegőjén, s lesz nagy lótás-futás, a komorna az inashoz, az
13756 Mas | zsibbadni érzé tagjait, mintha Lóth felesége volna, s kezdene
13757 Els | határt; látta eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül
13758 Els | keresve a két útitárst a lótó-futó közönség között.~Hát biz
13759 Els | éppen semmit. Egész álló nap lótottam-futottam. Vagy korán mentem, vagy
13760 Els | viszi magával a szívébe lőtt nyilat.~ ~A hercegnő
13761 Els | a rábízott pénzt, s főbe lőtte magát. Árváját apám fogadta
13762 Mas | játszottam a piquetet, ahol louis d’orban ment poénja, ezentúl
13763 Mas | az a rendőrbiztos, akit lóvá tettem, úgy keres, mint
13764 Mas | igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~–
13765 Els | sorai, középkori páncélos lovagalakok, szolgaruhának szegődött
13766 Els | magáé volt; az igazi, nemes, lovagias, keresztyéni nagy lélek.
13767 Mas | s aztán nekiiramodott a lovaglásnak. Nem volt neki az a teher
13768 Mas | hagyta meglepni magát a lovaglóktól, s aztán felrebbenve meg
13769 Mas | s ledobta a hátáról; a lovagnak eltörött az egyik lába.
13770 Mas | seregét.~– Hát aztán hová lovagoljak veled?~– Vígy a falu végére,
13771 Mas | délceg Zenóbiát meglátta így lovagolni, kedvet kapott hozzá. A
13772 Mas | előrehaladni. Zenóbia elöl lovagolt, nyomában Blanka. A két
13773 Mas | maguktól elvétetni, s ők lovagoltak előre; Áron és Manassé kissé
13774 Mas | felmegy hatvan főre. Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~
13775 Els | egy ilyen épületet fáradt lovaikkal, ami csak azért sikerült
13776 Els | XXV.~– Fogják be a lovaimat! – sikolta fel a hercegnő,
13777 Mas | Áron.~– Ne félj semmit. A lovaink jók, és pazsuránk van.~Blankának
13778 Mas | tartunk, falatozunk egyet, a lovainkat legelni hagyjuk, s aztán
13779 Mas | fogni.~– Most már gyorsan a lovaitokhoz! – kiálta Zenóbia. – Egypercnyi
13780 Mas | hát.~Bizonyosan kiment a lovakhoz, s engedte bátyját nyugodni.~
13781 Mas | puszta földön. – Hanem a lovaknak az a szokásuk, hogy ha egyet
13782 Mas | csengettyűket kell leszedni a lovakról, ni!~– Ugyan miért? – kérdé
13783 Mas | mellett kócsagtollas forgót, lovának sallangos csójtára s aranypaszomántos
13784 Mas | hogy mit láttál a krakkói lovardában!”~A kisenyedi mérszárlásból
13785 Jeg | Előcsapatunk, mely tíz lovasból és 20 honvédból állt, hirtelen
13786 Jeg | Délre mind a két ütege a lovasdandárnak harcképtelenné lett.”~(Uo.
13787 Mas | Torockó felé, ágyúkkal és lovassággal.~Manassé fölkacagott.~–
13788 Jeg | Zichy lovasdandár 9. számú lovassági ütege rohamban közeledett
13789 Jeg | százados Szilvásyval és a tíz lovassal minden tétovázás nélkül
13790 Mas | kisgyermeket térdére ültetve, s lovaztatva. – Egy bolond embert, aki
13791 Mas | tudnak beszélni.) Borgia Lucretia „qualunche sia l’avento”
13792 Mas | Lady Macbethnek, Borgia Lucrétiának?~– De hát hogy akar ön erről
13793 Mas | gulyáshúsa, a zsidók mannája! Lucullus szakácsa annál jobbat nem
13794 Els | osztrigát, tengeri rákot és lúdmáj-pástétomot és sherryt hozzá.~– Nem
13795 Mas | föloszolva igyekezett a lugosok és bokrok tömkelegében előrehatolni.~
13796 Mas | szántóföldek között (a Pratu lui Trajanon, hol Róma uralkodója
13797 Mas | állítja, hogy mondta, de Lukács és János nem emlékeznek
13798 Mas | karjára nyugtatva fejét, lustán letapadó szempilláival oly
13799 Jeg | pápistákat, kálvinistákat, lutheránusokat mind tévelygőknek hirdetve,
13800 Mas | az örökösödési joga, csak lutheránussá vagy kálvinistává nem szabad
13801 Mas | LV.~A két férfi reggelre volt
13802 Els | Povera ragazza!” Szegény lyánka!~Mikor aztán hazaért a palotájába,
13803 Mas | kívülről, de volt rajta egy lyuk, azon bogra kötött zsineg
13804 Mas | az, amelyiknek csak egy lyuka van.~A Felek-hegy magaslatáról
13805 Els | karimájú szalmakalap, az is lyukas.~A háta mögé kerülő hölgy
13806 Mas | vissza is rántotta a fejét a lyukból, mintha tűzzel-vassal közelítettek
13807 Els | együtt táncolják a „danse macabre”-t a fölséges urakkal!~A
13808 Mas | karöltve jártam a bőszült danse macabre-t. Nem érezte szívemhez szorított
13809 Mas | tart ön Fredegondának, Lady Macbethnek, Borgia Lucrétiának?~– De
13810 Jeg | magyar-szerbek (Szabadka), macedon görögök és kis részben magyarok;
13811 Mas | gazdagabb, örvényekben mélyebb Machbethnél, III. Richárdnál.~Napvilágra
13812 Els | fiatal útitárs után azon a macskahágón föl a vagon tetejére, ahol
13813 Els | önnek?~– Felolvasom. Szörnyű macskakarmolás írása van. „Táblabíró úr!
13814 Els | ismerném! Az éjjel adtunk neki macskazenét.~– No, hát oda hajtsunk.~
13815 Mas | az első lovas. – Romulus madara az. A mi madarunk. Nézd,
13816 Els | s azóta nincsenek énekes madaraik. Fölöslegesek is, dalolnak
13817 Mas | aljat, s azon tarka tollú madárcsoport kergetőzőn. Egy ilyen bozótból
13818 Els | olasz reggel csendes; még madárdal sem háborítja. Az olaszok
13819 Mas | kenyérgalacsinokból apró madárkákat alkotni remeklő ügyes ujjakkal,
13820 Mas | veszi körül. Oda, ha csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~–
13821 Mas | hagyom magam nyugtatni egy madártávlatból mutatott jövő kába panorámájával?
13822 Mas | Romulus madara az. A mi madarunk. Nézd, most szállt le a
13823 Jeg | Leiningen lovasdandár elébb Madeletól Ceresara felé, onnan megint
13824 Mas | hogy hátha az „ő” szelíd madonnaarca is ott van azok között,
13825 Els | szemekkel és liliomhamvasságú madonnafők a derült éggel szemeikben;
13826 Els | elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához és a drágakövekkel elhalmozott
13827 Els | hajtott a sokszor felékesített madonnaszobor előtt, félrevonult mellőle,
13828 Els | lesz szerelmes; s lefesti a Madonnát, s nem lesz bigott. – Lefesti
13829 Mas | imádat hevében, s fogszorító maenad torzképet mutat a szeretőnek,
13830 Els | szemöldökű, szétszórt hajú maenade, egy délceg, Antonius-alakú
13831 Els | harsogtatni, s a dühödt maenadok kiragadják a katonákat a
13832 Mas | az a koszorús költők és maestrók minden mesterműveinél.~–
13833 Mas | megtartja azt a hetyke, magába bízó, mástól semmmit se
13834 Mas | kikérdezhetlen embert csinált magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató,
13835 Mas | nyugalmad ezt a képet kifesteni magadban, élve hagylak és egyedül
13836 Mas | árulók. Egy volt. Azt már magadévá tetted.~– S te nyomorult,
13837 Mas | Veled!… Nem rázhatsz le Magadról… Nem bocsátalak el Tégedet,
13838 Els | tiszta időközei, amikor saját magáé volt; az igazi, nemes, lovagias,
13839 Mas | férfi sírni képes, aki azt magáért nem szokta tenni, de íme,
13840 Mas | minden csepp vérében, s magamagát kívánja, mint a mákony,
13841 Mas | szólt, csak hagyta Áront magamagával (az ő nevében is) vitatkozni.~–
13842 Mas | szellemet kiűzzék belőlük. Én a magamét nem adom oda olyan könnyen.~–
13843 Els | közbe Zimándy úr. – Az ilyen magamforma eretneket holmi gyönge konvertitai
13844 Els | két kulcsot ott találtam magamnál. Ez nem igazság, az egyik
13845 Mas | Meg egy korsó víz. – Hagyj magamra reggelig. Semmire sincs
13846 Mas | nem volt gondja a hercegek magánéletében előforduló botrányokra,
13847 Mas | rajtakapni, hogy közönséges magánérdekei vannak, amidőn nagy befolyását
13848 Els | kövessék.~Ez azt jelenti, hogy magánkihallgatásban fognak részesülni.~Az egész
13849 Els | ismerőseinket vezették.~A római pápa magánkihallgatási szobája nem nyílik mindjárt
13850 Els | fogadni a pápa azokat, akiknek magánkihallgatást engedélyezett, ha hölgyek
13851 Mas | megszűnt dolgozni. A magánkohókban, melyek nyolc év előtt még
13852 Els | hogy a vendéglői szállását magánlakással váltotta fel a hercegnő,
13853 Els | Kerestessen ön nekem egy magánlakást.~– Már van is. Rossi grófék
13854 Jeg | vásárolhatta, ahol tetszett, tehát magánmészárosoktól; a szállított gulyák pedig
13855 Els | a vendéglőből a hercegnő magánszállására; bár hely lett volna ott
13856 Els | harmincadon, keresek valami kis magánszobát a Colosseum körül, ahová
13857 Mas | kancelláriánál, hogy Cagliari herceg magántitkárja legyen.~Azon időkben egy
13858 Mas | időkben egy dúsgazdag főúr magántitkárjának állomása a legnevezetesebb
13859 Mas | ott nem vár ránk boldog magány, melyben csak mi ketten
13860 Els | hálószobájában, s aztán elzárkózott a magányába, a rémnap eseményei fölött
13861 Jeg | érezhető volt a családi tűzhely magányától elkezdve egész a csatatérig,
13862 Els | ételeket. Amint azonban a magányházhoz átköltözött, alkalma lett
13863 Els | jön-e valaki e kényelmes magányt megzavarni.~Egyszercsak
13864 Els | óriási karzat szédületes magasában, a párkányra kiülve ül egy
13865 Els | messzebb távozik tőle, annál magasabbá válik annak az alakja.~–
13866 Els | alól érő derék miatt sokkal magasabbnak látszott: emelte azt még
13867 Els | megosztom azt velük.~Az út egyre magasabbra kapaszkodott fel, a Hold
13868 Mas | sűrű borókával. A fennsík magasán állt még egyetlen vén bükkfa:
13869 Mas | ciprusokkal sűrűn beültetett magaslat látszott az ütközet csomóját
13870 Jeg | s kiterjedt a kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve áldozatait,
13871 Mas | lyuka van.~A Felek-hegy magaslatáról messze el lehetett látni
13872 Mas | volna idejük rá, hogy a magaslatokat megszállják. Csupán a völgyben
13873 Mas | Szerencsére Blanka nem nőtt olyan magasnak.~S a kis sziklaváros nem
13874 Mas | húszéves sarj üde hajtással magasodik föl sűrűn, buján, áttörhetlenül.
13875 Jeg | bizonyos nem szabadelvű, magasrangú urak állítólagos cselszövényeivel.”~(
13876 Els | egyszerűen nagy rettentő magassága előtt eltörpül minden gondolat.
13877 Mas | már egynek sincsen; az út magasságáról minden szobába belátni,
13878 Mas | feltartva, kényszeríté a magasságos eget leszállni hozzá. Az
13879 Mas | fognak heverészni egy templom magasságú barlangban, amiben hajdan
13880 Mas | kapunak legalább tizenöt láb magasságúnak kellett lenni, amit világosan
13881 Els | a rá nézve jótéteménnyé magasult szívességet; meglátogatta **
13882 Jeg | egyenruhások, a gyilkos magasztalása mellett vonultak a meggyilkolt
13883 Els | paradicsomkert, melynek magasztalásában fiatal útitársa oly kifogyhatatlan
13884 Els | vázlatot, melyért aztán sok magasztalást kellett eltűrnie.~Még Dormándyné
13885 Mas | székelyvári mentshelyet még inkább magasztalja Áron bátya, mert ott egy
13886 Els | olvassa el a hírlapokat. Ők magasztalják a gyilkost. Brutusszal egy
13887 Mas | Ellenkezőleg, elkezdte magasztalni azt a valamit, ami az ő
13888 Els | ajkain örök mosoly. Egész magatartásában öntudatos büszkeséggel párosult
13889 Mas | jártok, ne mulasszátok el magatokkal vinni a jámbor misszionáriust,
13890 Jeg | s mikor egyet elvettek Magentánál, azt fellobogózva, koszorúkkal
13891 Mas | be a két oldalát, pelyhes magfüzéreit hosszú girlandokban fonva
13892 Els | égett, ropogott a megrakott máglya, mint azelőtt. – Blanka
13893 Mas | füstje ez, amit az ércpirítók máglyái támasztanak. Minden lehelet,
13894 Mas | Egy Adorján és négy magyar mágnás, még hét huszárral és húsz
13895 Els | ennivalót kapni-e, éppen magnificus képet csinált a kocsmáros: „
13896 Els | játszottak, megtalálták a maguknál nagyobb urat: a szelet.
13897 Mas | Nevetniök kellett volna magukon, hogy ilyen tréfás halált
13898 Els | Elébb hagyjanak egy percre magunkra, én imádkozni akarok – mondá
13899 Jeg | katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek (Szabadka), macedon görögök
13900 Els | hogy semmi természetes magyarázatát nem bírta kitalálni. Fátyolát
13901 Els | kézrekeríteni; mire aztán kölcsönös magyarázatok folytán kiderül, hogy még
13902 Mas | értették azt; az őr bővebb magyarázattal szolgált.~– Ilyenkor az
13903 Els | foglalva azzal, hogy a szőkének magyarázd az asszonyok kötelességeit
13904 Mas | okát meg nem mondá, meg nem magyarázható kínos érzés: sejtelem, előérzet,
13905 Els | vomitorium régészeti titkait magyaráztatja magának, amik engemet mind
13906 Els | már minden meg volt neki magyarázva, akkor elővette oldalzsebéből
13907 Jeg | részben magyarok; míg a magyarhoni „unitáriusok” egyáltalában
13908 Mas | emitt meg Sárd – amott Magyarigen – ez a nagy veresség az
13909 Mas | rendelet, hogy az ott lakó magyarokat ki kell irtani, s akire
13910 Els | most nekünk is pártfogónk, magyaroknak.~Ekkor aztán körülfogták,
13911 Els | Ők most jönnek a boldog Magyarországról, ahol még most a népcsoportok
13912 Mas | fantasztikus párkányzatát mímeli.~A Magyarpeterd felőli bejáratát egy óriási
13913 Mas | innenső és túlsó büdüjénél. A magyarpeterdi molnár mára elzárta a Hesdád-patakot
13914 Mas | járatlan utakon keresztül Magyarpeterdig vezetteté.~– De hát bűvészek
13915 Jeg | zsidó vallást az erdélyi magyarság közé behozta, s bámulatos
13916 Mas | szép leányainkat, ártatlan magzatainkat nyomorultul lemészárolni.~–
13917 Mas | orra kissé félre van ütve, mahagóni barna arcán itt-ott egy-egy
13918 Mas | tanít róla Mózses, Confucse, Mahomed, az evangelisták; mégis
13919 Els | megkülönböztetni a hitetlen mahomedántól és a zsidótól, hogy mikor
13920 Els | hogy „a hegy nem keresi fel Mahomedet” Ezt pedig az ön saját sorai
13921 Mas | az útszorosban a közeledő mailpostra les, s a maga mesterségét
13922 Mas | művész előtt; azt felelé: »Mais la chambre était bien chauffée« –
13923 Mas | szerezted ezt mind?~Ez a kérdés majdcsak hogy ki nem pattantotta
13924 Mas | mindent meglátó asszonyi szem majdhogy fel nem fedezte a kegyes
13925 Els | különböznek a piemontiak, a majlandiak, a velenceiek, a rómaiak,
13926 Mas | termei tele voltak.~– Igen. Majmokkal.~A kesztyűt, mely nem akart
13927 Mas | rohamlépésben a fenyegetett major felé.~Egy végső elkeseredett
13928 Els | jól ismered. Nagy birtokuk majorátus. Az elsőszülött dinaszta
13929 Mas | menekülnie kellett az elfoglalt majorból. A beállt éj sötét volt,
13930 Mas | megindultak a francia csapatok a majorépületet visszafoglalni. Támadásra
13931 Mas | konyhanövényeket télire elrakni; a majorházban a baromfiakat etetni; odabenn
13932 Els | elvezettettem magamat a legközelebbi majorházig, s ott bevásároltam az útravalót,
13933 Mas | következik egy kiterjedt majorság; aminek történelmivé vált
13934 Mas | azok a magyar zsidó kedvenc majorsága. A ház udvarán látszott
13935 Mas | francia csapat untalan e majorságba vonult vissza. Az pedig
13936 Mas | lakok, villák, kaszinók, majorságok épületeitől. A legszebb
13937 Mas | körülfogni igyekezett a majort, a császári gárda elfoglalta
13938 Jeg | elismerem.~Budapest, 1877. május 12.~A szerző.~A regény címe: „
13939 Mas | sziklaösvényen egy szép májusi délután Blanka, Anna, Manassé
13940 Mas | Ha akarja, novemberben is májust tart. A szél sem éles itt,
13941 Els | s otthagyva a rizottót, makarónit a késsel, villával kezében,
13942 Mas | eredetét egy erdélyi tudós a makkabeusokig vezeti fel, a lelkész, a
13943 Mas | magamagát kívánja, mint a mákony, mint a morfium! Vagy ki
13944 Mas | hozzájuk. Legalább, ha egy makulányi józan eszed van, nem kíséreled
13945 Mas | elbólintott, s a tordai „okos malac” adomáján sem akar nevetni,
13946 Mas | esik egy sorba a tordai malaccal, akinek esztendős létére
13947 Els | halottébresztő, élőket megölő, Malach Hamovesh angyala.~– Az Angyalvár
13948 Mas | kászutúróval; egyik pörkölve a malacot és paprikás lében, a másik
13949 Mas | henteslegény, a leghíresebb tordai malacpecsenye-sütőnek a fia. A szép Rozáli mégsem
13950 Els | szemöldökei, s azokhoz egészen maláji metszésű szemei, tiszta
13951 Els | okosabb ember, mint hogy ilyen malapropos-t meg hagyjon történni magán. –
13952 Mas | akinek mérlegén egy pillanat malasztja lenyomja egy élet minden
13953 Els | tartalma is egyszerű, emberi, malasztos. Bűnbocsánatot, időt a megtérésre,
13954 Els | Mindez oly ellenállhatlan malaszttal tölti el az emberi kedélyt,
13955 Mas | követlek, és hordozom a málhádat. Így legkönnyebben átcsúszunk
13956 Els | agyba-főbe taszigáltatva siető málhahordároktól.~Két úrhölgyet meg egy urat
13957 Els | szükséges volt.~A hercegnő málhái megérkeztek, s már a harmincadon
13958 Els | tartok, de nem ezen az úton. Málháimat hagyom futni az anconai
13959 Mas | szegény szerzetest, aki málháitokat cepeli, a gyóntató levelet
13960 Els | hogy hercegnő és hitves.~A málhák megérkezte nagy zavarból
13961 Els | hotelben; hanem mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon,
13962 Els | akkor rabolnak ki, ha nagy málhatömeggel utazunk, mintha egy oldaltáskával
13963 Mas | annyit mondott Péternek a Malkhus fülére Jézus, hogy „elég
13964 Mas | hogy a villám beleütött a malmába, s felgyújtotta azt. Erre
13965 Mas | templomtetőt, s elvitte a malmához, s azt födette be vele.~
13966 Mas | elérhessék a Hesdád pataki malmot, ami a Tordai hasadék szállója.
13967 Mas | saját maguktól kitalált malomforma gépezettel, s ami a kohóban
13968 Mas | jól fog esni megpihenni a malomházban, s holnap reggel folytatni
13969 Mas | nyílása le van nyomtatva malomkővel, s a kámea töredékéből kereszt
13970 Els | talán hetekig a boldogság mámorában úszik Róma is. A pápa megáldja
13971 Mas | most a lopott boldogsággal mámorig lakozva egymás álmait őrzi,
13972 Els | gondolkozott, akinek ez a mámorító méregital még egészen új,
13973 Mas | cédruslombok illata szentté teszi a mámort.~Mikor észreveszed, hogy
13974 Mas | kövekkel; egész alkotása tömör, mamutszerű, furfangos.~Napjainkban
13975 Mas | leánya és gyerekei mind „mamzerin”.~– Hát aztán mivel töltitek
13976 Mas | fáról, s Blankának nem volt Manasséja, akivel azt megossza. A
13977 Els | Furcsa betegség az, amit mandolinnal gyógyítanak.~Egész nap rút,
13978 Els | vendégem. Egy távolról hangzó mandolinpengetés, mit az áruló cső áthoz,
13979 Mas | murkot, burgonyát, zöld mandulát, borsót, s végül egy tál
13980 Mas | temetéséről, lekenyerezte annak a „maneseit”. Képzelmét most az a gondolat
13981 Mas | műtétnek a díszneve műnyelven: „mangeria”. Jelent hivatalnokvesztegetést
13982 Mas | szálat fog hozzá venni, s a mángorlás által kinyújtja a szövetet
13983 Mas | lekötelező mosoly, finom manierok.~Leültette Manassét, finom
13984 Mas | kezével kardját tokosul mankónak használta, a másikkal köveket
13985 Mas | magyar gulyáshúsa, a zsidók mannája! Lucullus szakácsa annál
13986 Mas | kőre, ott költötte el a mannáját, s aközben haragosan kergetett
13987 Els | Blanka elszedte vendégétől a mantilt és kalapot, s amíg felszította
13988 Els | Vagy mindezeknél erősebb marad-e a kíváncsiság? Az ismeretlen
13989 Mas | unni kezdte az egy helyben maradást; Anna a hátuk mögött levő
13990 Mas | hogy idejövetelük és itt maradásuk elő volt készítve. Áron
13991 Mas | meg.~– Igen. Egy elzüllött maradéka az „erdélyi szombatosok”-
13992 Mas | reverzálist, hogy soha közülök és maradékaik közül senki fegyvert nem
13993 Mas | igen bőkezűleg kiosztá a maradékát szegény koldusasszonyok
13994 Mas | megbünteti az apáik bűneit a maradékokban. Vagy egy hiten vagyunk-e
13995 Els | hercegnő! Ön nem fog itt maradhatni! – szólt Manassé. – Én magam
13996 Els | kövön ott maradt? – Nem maradhatott-e ott egy szentnek lábnyoma
13997 Mas | azt mondta: „Most bizton maradhattok felőlünk békében. Sem én,
13998 Els | mint hogy római katolikus maradjak. Én szándékozom a nyarat
13999 Mas | kössön békét Torockóval, maradjanak jó szomszédi frigyben, s
14000 Els | kipróbált barátnéja mellett ott maradna ápolónak; – sőt a pápára
14001 Els | önkénytelen együtt kell maradnia.~A férfi kísérő igen nyűgösködő
14002 Mas | Manassénak kívül kellett maradniok, amíg ő a várból visszatért
14003 Mas | elzárta az útjukat, s itt kell maradniuk a Balyika-várban.~Áron pedig
14004 Mas | beleavatva; neked itt kell maradnod. Vagy ha menni akarsz, hát
14005 Els | Cagliari-palotából! És most magunk maradtunk benne ketten, s nevethetünk
14006 Mas | fenekén látszott valami maradvány nyirok.~Ide érve Zenóbia
14007 Mas | szakadatlanul.~Aztán egy vasút maradványai tűnnek föl, mely a lankás
14008 Els | most az oroszlán és a kígyó marakodnak egymással, s a szegény közbeszorult „
14009 Els | gyönyörteljes táj hívogat és maraszt. Fáj megválni tőle, mint
14010 Mas | a márkinő, s erélyesebb marasztalásul köntöse szárnyával félig
14011 Mas | keserűséggel. Még csak nem is marasztották. Mikor kocsijával elhajtatott
14012 Els | azok egy banditacsoport maraudeurjei, kik hetekig uralkodtak
14013 Mas | ujját, mint a saskeselyű, marcangoló lecsapásra görbítve előre.~
14014 Jeg | farkasok és kóbor ebek marcangoltak.~Előcsapatunk, mely tíz
14015 Mas | vár utolsó urának.~– Hát a Marciból és Rozáliból mi lett? –
14016 Mas | Áron bátya aztán fogta Marcit, elvitte török fogságba,
14017 Jeg | országgyűlési fiatalságot”. A márciusi napokban e pozsonyi országgyűlési
14018 Mas | megcsúfolva, önlelkének mardosásaitól kínozva, a halál menedék
14019 Mas | különben a hátamon a „makkot mardot”.~– Hát az micsoda, jó Naftali?~–
14020 Els | száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője az; a malária
14021 Els | makacs váltóláz támadhat. A maremmákon keresztülutazva pedig valóságos
14022 Jeg | feltételeket: – tizenhat darab vágó marha stb. – teljesítették: további
14023 Mas | minden katonára két mázsa marhahús jut.~– Sohase látnak azok
14024 Mas | eszitek-e meg a sertéshúst? És a marhának a forgócsontja melletti
14025 Mas | dologban is voltak; vágott marhát daraboltak szét, sütöttek,
14026 Jeg | pedig egyúttal a keleti marhavészt is magukkal hozták; azért
14027 Els | huszonnégyet ütöttek. Esteli Ave Mariára harangoztak ismét.~Blanka
14028 Els | ismeri, és senki mást?~Ave Máriára szóltak a harangok.~Blanka
14029 Jeg | segédkezet nyújtani. Ha Stuart Máriát Shakespeare írta volna meg,
14030 Els | a gyógyuló beteg a Monte Marión töltse a nappalt; de éjszakára
14031 Els | a Tivoliba vagy a Monte Marióra. De ezt is meg kellett előbb
14032 Els | ügyünk van. De félek, hogy máris magunkkal visszük valamelyik
14033 Mas | János nem emlékeznek róla, Márk szerint pedig csak annyit
14034 Els | apácafejedelemnők, spanyol, francia márkik. Mind eléjük soroztattak.
14035 Mas | egyenesen hozzám a jó fiú.~A márkinőben forrott a méreg.~Ki akarta
14036 Mas | válogattak többé olyan nagyon a márkinőkben.~A herceg válópere – még
14037 Mas | beburkolta magát sáljába. A hamis márkinőknek jobb szívük volt, mint az
14038 Mas | kúria ítélete a válóperben a márkinőre nézve is kényelmetlen lett.
14039 Els | elolvasá a levélkét, amit a márkinőtől kapott. Erőteljes férfiírás
14040 Mas | bejáratait elzárja.~Mikor a márkit az a baleset érte, melyet
14041 Mas | csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj, nem
14042 Els | görcsös rándulása a pálca markolatát annyira felcsavarta, hogy
14043 Mas | aztán a két kezével a hajába markolt, s úgy megcibálta saját
14044 Mas | kutyafejei! Valakit meg kell marnom! – Te már ne félj a harapásomtól.
14045 Mas | meglepte már valami egzotikus maró fűszerillat, mely őt is
14046 Els | egyik lábáról lehúzva piros maroken szandálját, azzal a tenyerébe
14047 Mas | íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca hiányzik abból.~Nevetése
14048 Mas | egy megkezdett írás, és a marokenkötésű tárca felnyitva, s a belőle
14049 Els | bőröndöt, kalapokat, esernyőt marokra kapva, kisgyermekeket kezeiknél
14050 Mas | nyugat felé fut alá: ez a Maros. A déli átlátszó köd a távolabb
14051 Els | kiállnának még akár tíznapi marsot is: nem vagyok én totya;
14052 Mas | házában lesz egy hosszan tűrő mártír, akinek a hallgatása elfed
14053 Mas | igazságszeretetben is? Akik engem mártíréletre, mártírhalálra elítéltek,
14054 Mas | Akik engem mártíréletre, mártírhalálra elítéltek, maguk elfutnak
14055 Els | életére! Mert ez már az volt – mártírium. Blanka nézte őt a tükörből
14056 Els | engedni, hogy legyenek mind mártírjaivá – a szent ügynek.~A szép
14057 Els | hogy mi oka volna önnek a mártírkoronát fönntartani? A vértanúknak
14058 Mas | idvezítő az áruló Júdásnak a „mártott falatot”, úgy sújtám vala
14059 Els | szenvedik a keresztyéni csendes martyriumot.~A hölgyek tehát könnyen
14060 Mas | ráborul, és az ő ajkai annak márványarcát érik, s a kitörő zokogás
14061 Els | holt szén feketült. Csak a márványasztalra tett kristálygömb fedelű
14062 Mas | mintha ő volna egyes-egyedül márványból.~Ekkor egy festőmintának
14063 Mas | kiszenvedett angyal. Egy márványfehér arc, behunyt szempillákkal.~
14064 Els | csarnokboltozat helyét nagyszerű márványkandalló foglalta el, kőfaragványain,
14065 Els | csalódásig hű utánzata a márványnak, hogy közvetlen közelből
14066 Mas | a sírkövekről lezúzott márványnemtők ott feküsznek a többi halottak
14067 Mas | arca olyanná lett, mint egy márványszobor, s amíg melle zihálva küzdött
14068 Els | legkiállhatatlanabb emberek. Szakasztott mása Adorján Manassénak!~Ha tudta
14069 Els | igazságosan. – Aztán meg másért is. Ha ön nincs a saját
14070 Mas | katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen. Hallgatói mind a tízfélét
14071 Mas | arcára Áron nem felet, de másfelet, s elégülten mondá rá:~–
14072 Els | akart lenni. Azaz, hogy másformán szép, mint eddig.~S valóban,
14073 Mas | hogy egyiknek a kapujából a másikához nyíllal, puskával át lehet
14074 Mas | állít, bebizonyítani, csak a másikát tudja megcáfolni. És én
14075 Mas | a szára magasabb, mint a másiké, s mind a kettő bal lábra
14076 Els | menüből, egyik rosszabb a másiknál.~– A table d’hôte-t érti
14077 Els | egyik felén lemennek, a másikon visszajönnek.~A zarándoksereg
14078 Els | hetérák. Az egyik azt mondta a másikról, hogy táborát papi talárba
14079 Mas | azt meg kell vigyázni. A masinaóra azt nem tudja megtenni,
14080 Els | hozott ítéleteket meg nem másíthatják. – Kire mi rá van mérve,
14081 Els | elvesztettelek volna egyiteket a másitok által, s megtartottam volna
14082 Els | van ügyvédem.~– Azokat is máskint választhatta volna ön, kedves
14083 Els | drágábban fogja adni, mint máskülönben, egyebet pedig semmi áron
14084 Mas | őrvezetővé avandzsírozott. A másodikban már „virtikli” minőségre
14085 Els | a kívánt összeget, már a másodikhoz odamellékelik a fogolynak
14086 Els | mint kísérő. Ó tehát csak másodmagával utazik. Én szereztem Scalcagnatótól
14087 Els | elítélt gonosztevőkkel teljes másodosztályú börtönbe, ami ellenkezik
|