Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
13585 Mas | neked onnan a külföldről! De lettél volna csak idehaza! Láttad 13586 Mas | látni, tündököltek jelen nem létükkel.~– Az udvarnál gyász van – 13587 Mas | művészi pályáról végképp letűnt, s ami legnagyobb zajt ütött 13588 Els | íme, oda, abba a szegletbe leülhet még egy; emebbe a másikba 13589 Mas | zömtorony két oldalán.~– Itt leülhetsz és lerajzolhatod kívülről 13590 Mas | magukat, ha megígérik, hogy leülnek a süppedő mohába, virágaikból 13591 Els | elfogadási terme, ahol azokat leültesse, ha ön történetesen még 13592 Mas | hölgy karjába fűzi karját, leülteti maga mellé, kacagnak, dévajkodnak, 13593 Mas | mosoly, finom manierok.~Leültette Manassét, finom szivart 13594 Els | Ekkor aztán körülfogták, leültették, s kérték, hogy beszéljen, 13595 Mas | . Ahol elfáradunk, ott leülünk egymás mellé pihenni. Éji 13596 Mas | köztetekrebegé Blanka, leülve Anna mellé s annak fejét 13597 Mas | szilvapálinkát.~A vezér e szóra leugrott az asztalról, s a kardjára 13598 Mas | szép kis drága bajuszodat levágd, azt nem engedem meg. Mondj 13599 Mas | egymással, s amelyik hamarább levághatja, az viszi el. Ez is bizonyosan 13600 Mas | különböző színből.~Ez meg aztánlevágjaa királyokat is meg a disznókat 13601 Jeg | Annak a szakállát soha levágni nem szabad.~Törvénykönyvük 13602 Mas | livrée-t öltök, bajuszomat levágom, s szolgállak az egész úton 13603 Mas | vészhárító óhajtása szerint; csak levágta magát arccal a földre, s 13604 Mas | jeléül a hosszú hajukat is levágták. Azontúl jön Szent László. 13605 Mas | Egy , akinek nincs levágva a haja, s még sincs befátyolozva 13606 Mas | régiókban sokkal hidegebb a levegő, mint az olasz capitálékban.~ 13607 Els | Amikor csodákkal van tele a levegőég. Talán ismerik egymást? 13608 Els | reggel az ön szobájának a levegőjén, s lesz nagy lótás-futás, 13609 Mas | teremtést, és kivitte a szabad levegőre. – Nézd, milyen szép kék 13610 Mas | vármegyében. Ami elég szép levegőváltoztatás. A maga részét Budavár romjaiból 13611 Mas | ellen a házi orvos gyors levegőváltoztatást rendelt; minek következtében 13612 Mas | ibolyát is beletesszük majd a levélbe. S aztán meg majd a kis 13613 Mas | föltartóztatni. Hogy mit írtál leveledben, azt nem tudom, csak annyit 13614 Els | továbbra is itt maradok: a leveleim is ide vannak már utasítva. 13615 Mas | jelentkeznek, akik lepecsételt levelekben nyújtják be ajánlataikat; 13616 Els | hercegnőnek az ő olajfa leveléről nem annak a metaforai értelme, 13617 Els | iránt szól. Minthogy pedig a levelezés most a Romagna és Bécs közt 13618 Els | hanem majd kikeresem a levelezéseim közül, s felküldöm kegyelmességednek 13619 Els | Hogy jutott a hercegnő e levélhez? – kérdé megütközve Manassé. – 13620 Mas | hány virágnyílást, hány levélhullást várok végig? És várok – 13621 Els | Manassé”~Térdre omlott a levéllel. – Van egy Isten!~ 13622 Mas | kihúzni egy fiókot, hogy levélpapírt találjon. Ott a tiszta papír 13623 Mas | maradt a vagyon. Arról a levélről nekem már novemberben tudomásom 13624 Mas | Jer, és írd alá te is a levelünket.~– Este van. Nem látok.~– 13625 Mas | erdő. Vegyülni kezdett a levélvesztett lombfa az örökzöld fenyővel. 13626 Mas | előreléptetni, melyből el levén fogva a víz, csak a tócsák 13627 Jeg | csakhamar elfojtotta a nemzet leveretése. A szomorú emlékű 50-es 13628 Els | csordával együtt a zászlót is leverik, s akkor mi tartjuk aTe 13629 Els | odahaza – Bukarestben!~Blanka leverten panaszolta el sikertelen 13630 Els | állhatom a sárgarépa metéltet a levesben. Egyáltalában nem szeretem 13631 Els | gyermekeket gyűjt össze, s levesiváshoz és ingviseléshez szoktatja 13632 Els | István-toronyba, s onnan levesse magát. Némelykor aztán voltak 13633 Els | nem mondod? A kalapom is leveszem előtted. Hogyan ne engedje 13634 Els | suttogást hall, a kalapot leveszi a fejéről, s ledobja maga 13635 Els | vagyont, becsületet vesztett, levetett kabáttal fát fűrészel az 13636 Mas | Brády-kastély között elvezet, a lova levetette és halálosan összetaposta. 13637 Els | magáról hímzett köntösét, leveti cipőit, s egyszerű szőringben 13638 Els | támolyogni. S ott rögtön levetkőztetteté magát, és lefeküdt. Úgy 13639 Mas | Amint őt belépni látták, levették a kalapjaikat, s a két vitatkozó 13640 Els | szólt kásztorkalapját levéve, s útitáskájával együtt 13641 Els | egész életében nem tudná levezekleni azt a bűnt, amit e lépéssel 13642 Mas | számba. Multie meszku!~Azután levezették Manassét rendén a pincébe, 13643 Mas | Dáciában. Sit tibi terra levis!~A kapubálvány egyik oszlopa 13644 Els | fejét holtig. Ez a lépcső levisz a nagy vízvezetékbe, mely 13645 Mas | IX.~Az a völgybe levivő út kegyetlenül megviseli 13646 Mas | nem volt idejük a hídon levőknek. Mint a fergeteg rohant 13647 Els | nyájasan mosolygott a benn levőkre.~– Ah, mi azt hittük, hogy 13648 Els | illatos bükkfataplóba, és azt lezárni a korona alakú ezüstkupak 13649 Els | egy párja nélküli csodának lézeng megértetlenül.~Egy , akinek 13650 Els | Damoklész kardja függött. Ha már lezuhant a kard, ki emlékeznék az 13651 Mas | LI.~Vajdár sietett ki a színházból.~ 13652 Mas | vizében, meglátogatod a Libanont. A cédrusok árnyéka is édes 13653 Els | volna ez a római konzulok és lictorok adomájával.)~– Igen, oda 13654 Els | előtt a római konzulok a lictorokat tisztelegni parancsolták, 13655 Mas | megijedt, azt hitte, rém! Lidérc.~Aztán lassanként magához 13656 Mas | tündérkék, föld alatti lidércek nézőhelyei. Odafenn meg 13657 Mas | arc, mint egy rossz álom lidércnyomása; mint egy nagy szerencsétlenség 13658 Jeg | fordító: „Die nur einmal lieben”, mert az, hogyEs ist 13659 Els | Palatinhegy tavaszvirágtól ragyogó ligetei mosolyognak a napfényben – 13660 Els | a napsugárban. Szentelt ligetek virágzó narancsfákból, a 13661 Mas | elbámulásra mereszté, ajkai lihegtek, állát rángatta a görcs, 13662 Mas | LII.~Az elhagyott leány pedig 13663 Mas | LIII.~Budapestre megérkezve Vajdárnak 13664 Mas | meg. Igyál még egy pohár likőrt. Én hadd szívjam ki addig 13665 Els | ütött sebet azzal a római liktor Longinus a megváltó oldalán, 13666 Els | hogy más országban egy likvidáló részvénytársulat közgyűlése 13667 Mas | lehullatlanul, csak hogy most már lila színűek, s a rőt lombozat 13668 Els | pompájában, százados törzsek, lilaszínű virágokból szőtt aureolával 13669 Mas | fehér vagyok, mint a fehér liliom, és ártatlan, mint a bárány. – 13670 Els | tekercsben fejére tűzve. Arca liliomfehér, a testszínnek alig észrevehető 13671 Els | gránátvillogású szemekkel és liliomhamvasságú madonnafők a derült éggel 13672 Mas | veszi ezt a rózsával és liliommal kevert arcszínt! E gyöngéd 13673 Els | gyóntatóinak egyike: a gyóntatóin lingua hungarica”, főtisztelendő 13674 Jeg | 228. l.)~41~Album obliquum Linnei.~(Haynald érsek fedezte 13675 Jeg | lehangjegyezte. – Bécsben Lipót császár alatt előadták azt, 13676 Els | mindjárt melegebb lesz.~Sappho lírája egyre zengett.~Blanka felkapta 13677 Els | révedezett ki a szoborkép lírájának üregéből; s Blanka azon 13678 Els | mandolint. Ha holnap Sappho líráját zengeni hallja, már tudni 13679 Els | rémülettől?~A Sappho-kép halk lírapengetést hallatott.~(– Hasztalan 13680 Els | egyik kezét a kilenchúrú lírára nyugtatva. S a líra húrjai 13681 Els | a csontot, hanem megtöri lisztnek, s a földét trágyázza vele.~ 13682 Mas | bántalmak, meggyalázások egész litániájáért, elébb, mint rajtad; a tieden: 13683 Els | fültanúja volt egy olyan litániának, amilyenért érdemes volt 13684 Mas | LIV.~A terem közepén volt egy 13685 Els | bérszolgánk, aki hercegséged livrée-jét viselimondá kezét dörzsölve 13686 Mas | nevemet, mint inasodét; én livrée-t öltök, bajuszomat levágom, 13687 Mas | a csatatérnek a vérvörös lobbanások fénye. Ott még két hadsereg 13688 Els | az egyszerre ismét lángra lobbantható. Ez már nem valami titkos 13689 Els | Olaszország és a szabadság lobogója.~S a hadrendbe állított 13690 Els | világosabb lett. A fény lobogott, mint valami hullámzó láng. 13691 Mas | gyantás levelek sisteregve lobogtak mind alább, egymást felgyújtva, 13692 Els | megkoszorúzott trikolór zászlókat lobogtatva, s e zászlók között gördült 13693 Els | a szem a pattogó hasábok lobogványa mellett úgy ragyogott, hogy 13694 Els | emberpiramid emelkedik, s az élő lobor tetején a római nép kedvenc 13695 Els | ennek a tartalma tűz közé loccsantva, elég azt rögtön elfojtani. 13696 Mas | ébresztenünk, hogy megfogózzék a lőcsben. De te azért semmit se félj! 13697 Els | katonatiszt-növendékek és lócsiszárok közé bebörtönözve tizenharmad 13698 Mas | veszed vissza megint?~– Ne locsogj olyan sokat. Valaki meghallja. 13699 Els | gyógyítanak.~Egész nap rút, locspocs idő volt. Este a színházakban 13700 Mas | mélyen. A csendháborító lódobaj zajára előbúvik a romok 13701 Mas | elő, s perc múlva rögtöni lökéssel buggyant ki a barlang torkából 13702 Mas | főkohóikban (Hochöfen) száz lóerejű gőzfújtató tartja ébren 13703 Mas | ütegeit. S amazoknak a robbanó lövegei oly messzeségből gázolják 13704 Mas | orrlyukaiból forró gőzt lövellve, s aztán, hogy azt látta, 13705 Jeg | bevágott az ellencsapat közé, lövéstől találva.~48~„Choiseul Praslin 13706 Jeg | megakadályozza a Vatikán lövetését.”~(Uo. 46. l.)~23~„Némely 13707 Mas | minden állomáson főbe nem lövetett benneteket valamelyik fél 13708 Mas | delta Scopertá”-t kezdte el lövetni, hanem aSpia d’Italiá”- 13709 Jeg | ágyúlyukra, s arra ráült, s úgy lövette fel magát a levegőbe. Semmi 13710 Jeg | szétrobbanó golyókat egyenesen lövő ágyúk szórnak az ellenség 13711 Jeg | visszhangja által sokszorozott lövöldözés és dobszóra megfutott, kik 13712 Els | adtak; s Blanka a színpadi lövöldözésektől is iszonyodott. Otthon maradt, 13713 Mas | kürtnél magasabb hangon. – Ne lövöldözz, Ciprián! Asszony van a 13714 Els | úrlovarnak, aki a hendikepben fél lófejjel meg akarja előzni a társait, 13715 Mas | székely lófőpéldány. (Alófőnem gúny, hanem rangcím 13716 Els | természetes eszű székely lófők; de ez maga egy lángész, 13717 Mas | hogy ezen jövünk?~– Hát a lófőnek is van annyi esze, hogy 13718 Mas | veszélyben; az igazi székely lófőpéldány. (A „lófő” nem gúny, hanem 13719 Els | sorfal közül, legközelebb a loggiához. Egy óra múlva eljön önért 13720 Els | tenni, az nem részesülhet a loggiai benedictióban.~Az órák tizennyolcat 13721 Els | ne állj Rafael stanzái, loggiái előtt, mikor a Vatikánon 13722 Els | ki a Szent Péter templom loggiájáról, a tiarával a fején benedictiót 13723 Els | végre a pápa megjelenik a loggián, elmondani egy áldást, amiből 13724 Mas | is ebben az ötletben, de logika van, s jellemzi a keménynyakút.~ 13725 Els | akkora emberfejes medaillonok lógtak, hogy elbújhatott mellettük 13726 Mas | Borévig, s minden terhet a lóhátra tett „kerezs”-ben szállítottak 13727 Mas | támadónak. Az biztos rejtekből lőhetett a közeledőre. Kiszámított 13728 Mas | kacagtam, „Lásd, nem is lőhetnél vele többet! Isten és önmagad 13729 Mas | amikkel a beburkolt hulla a lóhoz volt kötözve.~Zenóbia azalatt 13730 Els | aztán rövid idő múlva főbe lője magát. Ennek a Caldariva 13731 Mas | Parancsolni lehet, hogy lőjenek; de csak lőporveszteség 13732 Els | le lehetett srófolni, s a lőkamrát akként megtölteni. Harcképességének 13733 Els | magyar ezredeket visszahívják Lombardiából, s több effélét, amikre 13734 Mas | százados vadszőlőtő még sárguló lombbal koszorúzta be az óriási 13735 Mas | bükkfa: az utolsó abból a lomberdőből, mely valaha a hegyormot 13736 Mas | kezdett a levélvesztett lombfa az örökzöld fenyővel. A 13737 Els | virágfürtjei most törnek elő lombkoronáik alól; kipattanó bimbóiknak 13738 Mas | már lila színűek, s a rőt lombozat közül az érett gyümölcs, 13739 Mas | A ház udvarán látszott a lombsátor borókából építve; a ház 13740 Els | kegyelem útján semmisnek lőn nyilatkoztatva, az, mint 13741 Mas | hogy nincs ottan több két lónál; a harmadik hiányzik.~– 13742 Mas | én, aki eddig az epsomi, longchamps-i mezőnyökön hat versenyparipával 13743 Els | kartonjára tündérvilági képeket lop.~– Nos? Eljön ez a tündéralak 13744 Mas | vezet, akik csipkét, selymet lopnak át az osztrák határon. Ismeri 13745 Mas | udvarra s körülnézek; s lopok neked egy bitang fegyvert.~– 13746 Mas | földre.~Manassé felnézett a lőporködtől nehéz égre, és nagyot sóhajtott. 13747 Mas | jutni, egy osztrák tábornok lőporral vetteté szét a sziklákat, 13748 Mas | lehet, hogy lőjenek; de csak lőporveszteség lesz; ők a levegőbe fognak 13749 Els | egy hatalmas sonkát, egy lopótök formára bőrbe varrt sajtot 13750 Mas | házhoz. Olyan csendesen lopózik be ide a vendég.~A szép 13751 Els | szemeibe valami vízcsepp lopózott. Hisz ez az ítélet az ő 13752 Mas | hajnali harang.~A gazda lopózva osont a sekrestyén keresztül. 13753 Jeg | fordítása kifejezte: „One is the Lord”; de végre az is abbahagyta, 13754 Mas | segíts a bátyádat leemelni a lóról.~Manassé, mint akit szíven 13755 Els | a levegőjén, s lesz nagy lótás-futás, a komorna az inashoz, az 13756 Mas | zsibbadni érzé tagjait, mintha Lóth felesége volna, s kezdene 13757 Els | határt; látta eszeveszetten lótni-futni a hivatalszobákon keresztül 13758 Els | keresve a két útitárst a lótó-futó közönség között.~Hát biz 13759 Els | éppen semmit. Egész álló nap lótottam-futottam. Vagy korán mentem, vagy 13760 Els | viszi magával a szívébe lőtt nyilat.~      ~A hercegnő 13761 Els | a rábízott pénzt, s főbe lőtte magát. Árváját apám fogadta 13762 Mas | játszottam a piquetet, ahol louis d’orban ment poénja, ezentúl 13763 Mas | az a rendőrbiztos, akit lóvá tettem, úgy keres, mint 13764 Mas | igyekezzünk haza.~– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.~– 13765 Els | sorai, középkori páncélos lovagalakok, szolgaruhának szegődött 13766 Els | magáé volt; az igazi, nemes, lovagias, keresztyéni nagy lélek. 13767 Mas | s aztán nekiiramodott a lovaglásnak. Nem volt neki az a teher 13768 Mas | hagyta meglepni magát a lovaglóktól, s aztán felrebbenve meg 13769 Mas | s ledobta a hátáról; a lovagnak eltörött az egyik lába. 13770 Mas | seregét.~– Hát aztán hová lovagoljak veled?~– Vígy a falu végére, 13771 Mas | délceg Zenóbiát meglátta így lovagolni, kedvet kapott hozzá. A 13772 Mas | előrehaladni. Zenóbia elöl lovagolt, nyomában Blanka. A két 13773 Mas | maguktól elvétetni, s ők lovagoltak előre; Áron és Manassé kissé 13774 Mas | felmegy hatvan főre. Ezeknek a lovai hordják a kohókba a vaskenyeret.~ 13775 Els | egy ilyen épületet fáradt lovaikkal, ami csak azért sikerült 13776 Els | XXV.~– Fogják be a lovaimat! – sikolta fel a hercegnő, 13777 Mas | Áron.~– Ne félj semmit. A lovaink jók, és pazsuránk van.~Blankának 13778 Mas | tartunk, falatozunk egyet, a lovainkat legelni hagyjuk, s aztán 13779 Mas | fogni.~– Most már gyorsan a lovaitokhoz! – kiálta Zenóbia. – Egypercnyi 13780 Mas | hát.~Bizonyosan kiment a lovakhoz, s engedte bátyját nyugodni.~ 13781 Mas | puszta földön. – Hanem a lovaknak az a szokásuk, hogy ha egyet 13782 Mas | csengettyűket kell leszedni a lovakról, ni!~– Ugyan miért? – kérdé 13783 Mas | mellett kócsagtollas forgót, lovának sallangos csójtára s aranypaszomántos 13784 Mas | hogy mit láttál a krakkói lovardában!”~A kisenyedi mérszárlásból 13785 Jeg | Előcsapatunk, mely tíz lovasból és 20 honvédból állt, hirtelen 13786 Jeg | Délre mind a két ütege a lovasdandárnak harcképtelenné lett.”~(Uo. 13787 Mas | Torockó felé, ágyúkkal és lovassággal.~Manassé fölkacagott.~– 13788 Jeg | Zichy lovasdandár 9. számú lovassági ütege rohamban közeledett 13789 Jeg | százados Szilvásyval és a tíz lovassal minden tétovázás nélkül 13790 Mas | kisgyermeket térdére ültetve, s lovaztatva. – Egy bolond embert, aki 13791 Mas | tudnak beszélni.) Borgia Lucretia „qualunche sia l’avento” 13792 Mas | Lady Macbethnek, Borgia Lucrétiának?~– De hát hogy akar ön erről 13793 Mas | gulyáshúsa, a zsidók mannája! Lucullus szakácsa annál jobbat nem 13794 Els | osztrigát, tengeri rákot és lúdmáj-pástétomot és sherryt hozzá.~– Nem 13795 Mas | föloszolva igyekezett a lugosok és bokrok tömkelegében előrehatolni.~ 13796 Mas | szántóföldek között (a Pratu lui Trajanon, hol Róma uralkodója 13797 Mas | állítja, hogy mondta, de Lukács és János nem emlékeznek 13798 Mas | karjára nyugtatva fejét, lustán letapadó szempilláival oly 13799 Jeg | pápistákat, kálvinistákat, lutheránusokat mind tévelygőknek hirdetve, 13800 Mas | az örökösödési joga, csak lutheránussá vagy kálvinistává nem szabad 13801 Mas | LV.~A két férfi reggelre volt 13802 Els | Povera ragazza!” Szegény lyánka!~Mikor aztán hazaért a palotájába, 13803 Mas | kívülről, de volt rajta egy lyuk, azon bogra kötött zsineg 13804 Mas | az, amelyiknek csak egy lyuka van.~A Felek-hegy magaslatáról 13805 Els | karimájú szalmakalap, az is lyukas.~A háta mögé kerülő hölgy 13806 Mas | vissza is rántotta a fejét a lyukból, mintha tűzzel-vassal közelítettek 13807 Els | együtt táncolják adanse macabre”-t a fölséges urakkal!~A 13808 Mas | karöltve jártam a bőszült danse macabre-t. Nem érezte szívemhez szorított 13809 Mas | tart ön Fredegondának, Lady Macbethnek, Borgia Lucrétiának?~– De 13810 Jeg | magyar-szerbek (Szabadka), macedon görögök és kis részben magyarok; 13811 Mas | gazdagabb, örvényekben mélyebb Machbethnél, III. Richárdnál.~Napvilágra 13812 Els | fiatal útitárs után azon a macskahágón föl a vagon tetejére, ahol 13813 Els | önnek?~– Felolvasom. Szörnyű macskakarmolás írása van. „Táblabíró úr! 13814 Els | ismerném! Az éjjel adtunk neki macskazenét.~– No, hát oda hajtsunk.~ 13815 Mas | az első lovas. – Romulus madara az. A mi madarunk. Nézd, 13816 Els | s azóta nincsenek énekes madaraik. Fölöslegesek is, dalolnak 13817 Mas | aljat, s azon tarka tollú madárcsoport kergetőzőn. Egy ilyen bozótból 13818 Els | olasz reggel csendes; még madárdal sem háborítja. Az olaszok 13819 Mas | kenyérgalacsinokból apró madárkákat alkotni remeklő ügyes ujjakkal, 13820 Mas | veszi körül. Oda, ha csak madárrá nem váltok, be nem juttok.~– 13821 Mas | hagyom magam nyugtatni egy madártávlatból mutatott jövő kába panorámájával? 13822 Mas | Romulus madara az. A mi madarunk. Nézd, most szállt le a 13823 Jeg | Leiningen lovasdandár elébb Madeletól Ceresara felé, onnan megint 13824 Mas | hogy hátha azőszelíd madonnaarca is ott van azok között, 13825 Els | szemekkel és liliomhamvasságú madonnafők a derült éggel szemeikben; 13826 Els | elvitte a hívőket Szent Ágota madonnájához és a drágakövekkel elhalmozott 13827 Els | hajtott a sokszor felékesített madonnaszobor előtt, félrevonult mellőle, 13828 Els | lesz szerelmes; s lefesti a Madonnát, s nem lesz bigott. – Lefesti 13829 Mas | imádat hevében, s fogszorító maenad torzképet mutat a szeretőnek, 13830 Els | szemöldökű, szétszórt hajú maenade, egy délceg, Antonius-alakú 13831 Els | harsogtatni, s a dühödt maenadok kiragadják a katonákat a 13832 Mas | az a koszorús költők és maestrók minden mesterműveinél.~– 13833 Mas | megtartja azt a hetyke, magába bízó, mástól semmmit se 13834 Mas | kikérdezhetlen embert csinált magából.~Maga a fővádlott, a bankigazgató, 13835 Mas | nyugalmad ezt a képet kifesteni magadban, élve hagylak és egyedül 13836 Mas | árulók. Egy volt. Azt már magadévá tetted.~– S te nyomorult, 13837 Mas | Veled!… Nem rázhatsz le MagadrólNem bocsátalak el Tégedet, 13838 Els | tiszta időközei, amikor saját magáé volt; az igazi, nemes, lovagias, 13839 Mas | férfi sírni képes, aki azt magáért nem szokta tenni, de íme, 13840 Mas | minden csepp vérében, s magamagát kívánja, mint a mákony, 13841 Mas | szólt, csak hagyta Áront magamagával (az ő nevében is) vitatkozni.~– 13842 Mas | szellemet kiűzzék belőlük. Én a magamét nem adom oda olyan könnyen.~– 13843 Els | közbe Zimándy úr. – Az ilyen magamforma eretneket holmi gyönge konvertitai 13844 Els | két kulcsot ott találtam magamnál. Ez nem igazság, az egyik 13845 Mas | Meg egy korsó víz. – Hagyj magamra reggelig. Semmire sincs 13846 Mas | nem volt gondja a hercegek magánéletében előforduló botrányokra, 13847 Mas | rajtakapni, hogy közönséges magánérdekei vannak, amidőn nagy befolyását 13848 Els | kövessék.~Ez azt jelenti, hogy magánkihallgatásban fognak részesülni.~Az egész 13849 Els | ismerőseinket vezették.~A római pápa magánkihallgatási szobája nem nyílik mindjárt 13850 Els | fogadni a pápa azokat, akiknek magánkihallgatást engedélyezett, ha hölgyek 13851 Mas | megszűnt dolgozni. A magánkohókban, melyek nyolc év előtt még 13852 Els | hogy a vendéglői szállását magánlakással váltotta fel a hercegnő, 13853 Els | Kerestessen ön nekem egy magánlakást.~– Már van is. Rossi grófék 13854 Jeg | vásárolhatta, ahol tetszett, tehát magánmészárosoktól; a szállított gulyák pedig 13855 Els | a vendéglőből a hercegnő magánszállására; bár hely lett volna ott 13856 Els | harmincadon, keresek valami kis magánszobát a Colosseum körül, ahová 13857 Mas | kancelláriánál, hogy Cagliari herceg magántitkárja legyen.~Azon időkben egy 13858 Mas | időkben egy dúsgazdag főúr magántitkárjának állomása a legnevezetesebb 13859 Mas | ott nem vár ránk boldog magány, melyben csak mi ketten 13860 Els | hálószobájában, s aztán elzárkózott a magányába, a rémnap eseményei fölött 13861 Jeg | érezhető volt a családi tűzhely magányától elkezdve egész a csatatérig, 13862 Els | ételeket. Amint azonban a magányházhoz átköltözött, alkalma lett 13863 Els | jön-e valaki e kényelmes magányt megzavarni.~Egyszercsak 13864 Els | óriási karzat szédületes magasában, a párkányra kiülve ül egy 13865 Els | messzebb távozik tőle, annál magasabbá válik annak az alakja.~– 13866 Els | alól érő derék miatt sokkal magasabbnak látszott: emelte azt még 13867 Els | megosztom azt velük.~Az út egyre magasabbra kapaszkodott fel, a Hold 13868 Mas | sűrű borókával. A fennsík magasán állt még egyetlen vén bükkfa: 13869 Mas | ciprusokkal sűrűn beültetett magaslat látszott az ütközet csomóját 13870 Jeg | s kiterjedt a kormányzat magaslatáig, mindenütt követelve áldozatait, 13871 Mas | lyuka van.~A Felek-hegy magaslatáról messze el lehetett látni 13872 Mas | volna idejük , hogy a magaslatokat megszállják. Csupán a völgyben 13873 Mas | Szerencsére Blanka nem nőtt olyan magasnak.~S a kis sziklaváros nem 13874 Mas | húszéves sarj üde hajtással magasodik föl sűrűn, buján, áttörhetlenül. 13875 Jeg | bizonyos nem szabadelvű, magasrangú urak állítólagos cselszövényeivel.”~( 13876 Els | egyszerűen nagy rettentő magassága előtt eltörpül minden gondolat. 13877 Mas | már egynek sincsen; az út magasságáról minden szobába belátni, 13878 Mas | feltartva, kényszeríté a magasságos eget leszállni hozzá. Az 13879 Mas | fognak heverészni egy templom magasságú barlangban, amiben hajdan 13880 Mas | kapunak legalább tizenöt láb magasságúnak kellett lenni, amit világosan 13881 Els | a nézve jótéteménnyé magasult szívességet; meglátogatta ** 13882 Jeg | egyenruhások, a gyilkos magasztalása mellett vonultak a meggyilkolt 13883 Els | paradicsomkert, melynek magasztalásában fiatal útitársa oly kifogyhatatlan 13884 Els | vázlatot, melyért aztán sok magasztalást kellett eltűrnie.~Még Dormándyné 13885 Mas | székelyvári mentshelyet még inkább magasztalja Áron bátya, mert ott egy 13886 Els | olvassa el a hírlapokat. Ők magasztalják a gyilkost. Brutusszal egy 13887 Mas | Ellenkezőleg, elkezdte magasztalni azt a valamit, ami az ő 13888 Els | ajkain örök mosoly. Egész magatartásában öntudatos büszkeséggel párosult 13889 Mas | jártok, ne mulasszátok el magatokkal vinni a jámbor misszionáriust, 13890 Jeg | s mikor egyet elvettek Magentánál, azt fellobogózva, koszorúkkal 13891 Mas | be a két oldalát, pelyhes magfüzéreit hosszú girlandokban fonva 13892 Els | égett, ropogott a megrakott máglya, mint azelőtt. – Blanka 13893 Mas | füstje ez, amit az ércpirítók máglyái támasztanak. Minden lehelet, 13894 Mas | Egy Adorján és négy magyar mágnás, még hét huszárral és húsz 13895 Els | ennivalót kapni-e, éppen magnificus képet csinált a kocsmáros: „ 13896 Els | játszottak, megtalálták a maguknál nagyobb urat: a szelet. 13897 Mas | Nevetniök kellett volna magukon, hogy ilyen tréfás halált 13898 Els | Elébb hagyjanak egy percre magunkra, én imádkozni akarokmondá 13899 Jeg | katolikusok és nagyrészt románok, magyar-szerbek (Szabadka), macedon görögök 13900 Els | hogy semmi természetes magyarázatát nem bírta kitalálni. Fátyolát 13901 Els | kézrekeríteni; mire aztán kölcsönös magyarázatok folytán kiderül, hogy még 13902 Mas | értették azt; az őr bővebb magyarázattal szolgált.~– Ilyenkor az 13903 Els | foglalva azzal, hogy a szőkének magyarázd az asszonyok kötelességeit 13904 Mas | okát meg nem mondá, meg nem magyarázható kínos érzés: sejtelem, előérzet, 13905 Els | vomitorium régészeti titkait magyaráztatja magának, amik engemet mind 13906 Els | már minden meg volt neki magyarázva, akkor elővette oldalzsebéből 13907 Jeg | részben magyarok; míg a magyarhoniunitáriusokegyáltalában 13908 Mas | emitt meg Sárd – amott Magyarigenez a nagy veresség az 13909 Mas | rendelet, hogy az ott lakó magyarokat ki kell irtani, s akire 13910 Els | most nekünk is pártfogónk, magyaroknak.~Ekkor aztán körülfogták, 13911 Els | Ők most jönnek a boldog Magyarországról, ahol még most a népcsoportok 13912 Mas | fantasztikus párkányzatát mímeli.~A Magyarpeterd felőli bejáratát egy óriási 13913 Mas | innenső és túlsó büdüjénél. A magyarpeterdi molnár mára elzárta a Hesdád-patakot 13914 Mas | járatlan utakon keresztül Magyarpeterdig vezetteté.~– De hát bűvészek 13915 Jeg | zsidó vallást az erdélyi magyarság közé behozta, s bámulatos 13916 Mas | szép leányainkat, ártatlan magzatainkat nyomorultul lemészárolni.~– 13917 Mas | orra kissé félre van ütve, mahagóni barna arcán itt-ott egy-egy 13918 Mas | tanít róla Mózses, Confucse, Mahomed, az evangelisták; mégis 13919 Els | megkülönböztetni a hitetlen mahomedántól és a zsidótól, hogy mikor 13920 Els | hogya hegy nem keresi fel MahomedetEzt pedig az ön saját sorai 13921 Mas | az útszorosban a közeledő mailpostra les, s a maga mesterségét 13922 Mas | művész előtt; azt felelé: »Mais la chambre était bien chauffée« – 13923 Mas | szerezted ezt mind?~Ez a kérdés majdcsak hogy ki nem pattantotta 13924 Mas | mindent meglátó asszonyi szem majdhogy fel nem fedezte a kegyes 13925 Els | különböznek a piemontiak, a majlandiak, a velenceiek, a rómaiak, 13926 Mas | termei tele voltak.~– Igen. Majmokkal.~A kesztyűt, mely nem akart 13927 Mas | rohamlépésben a fenyegetett major felé.~Egy végső elkeseredett 13928 Els | jól ismered. Nagy birtokuk majorátus. Az elsőszülött dinaszta 13929 Mas | menekülnie kellett az elfoglalt majorból. A beállt éj sötét volt, 13930 Mas | megindultak a francia csapatok a majorépületet visszafoglalni. Támadásra 13931 Mas | konyhanövényeket télire elrakni; a majorházban a baromfiakat etetni; odabenn 13932 Els | elvezettettem magamat a legközelebbi majorházig, s ott bevásároltam az útravalót, 13933 Mas | következik egy kiterjedt majorság; aminek történelmivé vált 13934 Mas | azok a magyar zsidó kedvenc majorsága. A ház udvarán látszott 13935 Mas | francia csapat untalan e majorságba vonult vissza. Az pedig 13936 Mas | lakok, villák, kaszinók, majorságok épületeitől. A legszebb 13937 Mas | körülfogni igyekezett a majort, a császári gárda elfoglalta 13938 Jeg | elismerem.~Budapest, 1877. május 12.~A szerző.~A regény címe: „ 13939 Mas | sziklaösvényen egy szép májusi délután Blanka, Anna, Manassé 13940 Mas | Ha akarja, novemberben is májust tart. A szél sem éles itt, 13941 Els | s otthagyva a rizottót, makarónit a késsel, villával kezében, 13942 Mas | eredetét egy erdélyi tudós a makkabeusokig vezeti fel, a lelkész, a 13943 Mas | magamagát kívánja, mint a mákony, mint a morfium! Vagy ki 13944 Mas | hozzájuk. Legalább, ha egy makulányi józan eszed van, nem kíséreled 13945 Mas | elbólintott, s a tordaiokos malac” adomáján sem akar nevetni, 13946 Mas | esik egy sorba a tordai malaccal, akinek esztendős létére 13947 Els | halottébresztő, élőket megölő, Malach Hamovesh angyala.~– Az Angyalvár 13948 Mas | kászutúróval; egyik pörkölve a malacot és paprikás lében, a másik 13949 Mas | henteslegény, a leghíresebb tordai malacpecsenye-sütőnek a fia. A szép Rozáli mégsem 13950 Els | szemöldökei, s azokhoz egészen maláji metszésű szemei, tiszta 13951 Els | okosabb ember, mint hogy ilyen malapropos-t meg hagyjon történni magán. – 13952 Mas | akinek mérlegén egy pillanat malasztja lenyomja egy élet minden 13953 Els | tartalma is egyszerű, emberi, malasztos. Bűnbocsánatot, időt a megtérésre, 13954 Els | Mindez oly ellenállhatlan malaszttal tölti el az emberi kedélyt, 13955 Mas | követlek, és hordozom a málhádat. Így legkönnyebben átcsúszunk 13956 Els | agyba-főbe taszigáltatva siető málhahordároktól.~Két úrhölgyet meg egy urat 13957 Els | szükséges volt.~A hercegnő málhái megérkeztek, s már a harmincadon 13958 Els | tartok, de nem ezen az úton. Málháimat hagyom futni az anconai 13959 Mas | szegény szerzetest, aki málháitokat cepeli, a gyóntató levelet 13960 Els | hogy hercegnő és hitves.~A málhák megérkezte nagy zavarból 13961 Els | hotelben; hanem mihelyt a málhámat megkapom a harmincadon, 13962 Els | akkor rabolnak ki, ha nagy málhatömeggel utazunk, mintha egy oldaltáskával 13963 Mas | annyit mondott Péternek a Malkhus fülére Jézus, hogyelég 13964 Mas | hogy a villám beleütött a malmába, s felgyújtotta azt. Erre 13965 Mas | templomtetőt, s elvitte a malmához, s azt födette be vele.~ 13966 Mas | elérhessék a Hesdád pataki malmot, ami a Tordai hasadék szállója. 13967 Mas | saját maguktól kitalált malomforma gépezettel, s ami a kohóban 13968 Mas | jól fog esni megpihenni a malomházban, s holnap reggel folytatni 13969 Mas | nyílása le van nyomtatva malomkővel, s a kámea töredékéből kereszt 13970 Els | talán hetekig a boldogság mámorában úszik Róma is. A pápa megáldja 13971 Mas | most a lopott boldogsággal mámorig lakozva egymás álmait őrzi, 13972 Els | gondolkozott, akinek ez a mámorító méregital még egészen új, 13973 Mas | cédruslombok illata szentté teszi a mámort.~Mikor észreveszed, hogy 13974 Mas | kövekkel; egész alkotása tömör, mamutszerű, furfangos.~Napjainkban 13975 Mas | leánya és gyerekei mindmamzerin”.~– Hát aztán mivel töltitek 13976 Mas | fáról, s Blankának nem volt Manasséja, akivel azt megossza. A 13977 Els | Furcsa betegség az, amit mandolinnal gyógyítanak.~Egész nap rút, 13978 Els | vendégem. Egy távolról hangzó mandolinpengetés, mit az áruló cső áthoz, 13979 Mas | murkot, burgonyát, zöld mandulát, borsót, s végül egy tál 13980 Mas | temetéséről, lekenyerezte annak amaneseit”. Képzelmét most az a gondolat 13981 Mas | műtétnek a díszneve műnyelven: „mangeria”. Jelent hivatalnokvesztegetést 13982 Mas | szálat fog hozzá venni, s a mángorlás által kinyújtja a szövetet 13983 Mas | lekötelező mosoly, finom manierok.~Leültette Manassét, finom 13984 Mas | kezével kardját tokosul mankónak használta, a másikkal köveket 13985 Mas | magyar gulyáshúsa, a zsidók mannája! Lucullus szakácsa annál 13986 Mas | kőre, ott költötte el a mannáját, s aközben haragosan kergetett 13987 Els | Blanka elszedte vendégétől a mantilt és kalapot, s amíg felszította 13988 Els | Vagy mindezeknél erősebb marad-e a kíváncsiság? Az ismeretlen 13989 Mas | unni kezdte az egy helyben maradást; Anna a hátuk mögött levő 13990 Mas | hogy idejövetelük és itt maradásuk elő volt készítve. Áron 13991 Mas | meg.~– Igen. Egy elzüllött maradéka azerdélyi szombatosok”- 13992 Mas | reverzálist, hogy soha közülök és maradékaik közül senki fegyvert nem 13993 Mas | igen bőkezűleg kiosztá a maradékát szegény koldusasszonyok 13994 Mas | megbünteti az apáik bűneit a maradékokban. Vagy egy hiten vagyunk-e 13995 Els | hercegnő! Ön nem fog itt maradhatni! – szólt Manassé. – Én magam 13996 Els | kövön ott maradt? – Nem maradhatott-e ott egy szentnek lábnyoma 13997 Mas | azt mondta: „Most bizton maradhattok felőlünk békében. Sem én, 13998 Els | mint hogy római katolikus maradjak. Én szándékozom a nyarat 13999 Mas | kössön békét Torockóval, maradjanak szomszédi frigyben, s 14000 Els | kipróbált barátnéja mellett ott maradna ápolónak; – sőt a pápára 14001 Els | önkénytelen együtt kell maradnia.~A férfi kísérő igen nyűgösködő 14002 Mas | Manassénak kívül kellett maradniok, amíg ő a várból visszatért 14003 Mas | elzárta az útjukat, s itt kell maradniuk a Balyika-várban.~Áron pedig 14004 Mas | beleavatva; neked itt kell maradnod. Vagy ha menni akarsz, hát 14005 Els | Cagliari-palotából! És most magunk maradtunk benne ketten, s nevethetünk 14006 Mas | fenekén látszott valami maradvány nyirok.~Ide érve Zenóbia 14007 Mas | szakadatlanul.~Aztán egy vasút maradványai tűnnek föl, mely a lankás 14008 Els | most az oroszlán és a kígyó marakodnak egymással, s a szegény közbeszorult „ 14009 Els | gyönyörteljes táj hívogat és maraszt. Fáj megválni tőle, mint 14010 Mas | a márkinő, s erélyesebb marasztalásul köntöse szárnyával félig 14011 Mas | keserűséggel. Még csak nem is marasztották. Mikor kocsijával elhajtatott 14012 Els | azok egy banditacsoport maraudeurjei, kik hetekig uralkodtak 14013 Mas | ujját, mint a saskeselyű, marcangoló lecsapásra görbítve előre.~ 14014 Jeg | farkasok és kóbor ebek marcangoltak.~Előcsapatunk, mely tíz 14015 Mas | vár utolsó urának.~– Hát a Marciból és Rozáliból mi lett? – 14016 Mas | Áron bátya aztán fogta Marcit, elvitte török fogságba, 14017 Jeg | országgyűlési fiatalságot”. A márciusi napokban e pozsonyi országgyűlési 14018 Mas | megcsúfolva, önlelkének mardosásaitól kínozva, a halál menedék 14019 Mas | különben a hátamon amakkot mardot”.~– Hát az micsoda, Naftali?~– 14020 Els | száll idegeire. A közel maremmák lázlevegője az; a malária 14021 Els | makacs váltóláz támadhat. A maremmákon keresztülutazva pedig valóságos 14022 Jeg | feltételeket: – tizenhat darab vágó marha stb. – teljesítették: további 14023 Mas | minden katonára két mázsa marhahús jut.~– Sohase látnak azok 14024 Mas | eszitek-e meg a sertéshúst? És a marhának a forgócsontja melletti 14025 Mas | dologban is voltak; vágott marhát daraboltak szét, sütöttek, 14026 Jeg | pedig egyúttal a keleti marhavészt is magukkal hozták; azért 14027 Els | huszonnégyet ütöttek. Esteli Ave Mariára harangoztak ismét.~Blanka 14028 Els | ismeri, és senki mást?~Ave Máriára szóltak a harangok.~Blanka 14029 Jeg | segédkezet nyújtani. Ha Stuart Máriát Shakespeare írta volna meg, 14030 Els | a gyógyuló beteg a Monte Marión töltse a nappalt; de éjszakára 14031 Els | a Tivoliba vagy a Monte Marióra. De ezt is meg kellett előbb 14032 Els | ügyünk van. De félek, hogy máris magunkkal visszük valamelyik 14033 Mas | János nem emlékeznek róla, Márk szerint pedig csak annyit 14034 Els | apácafejedelemnők, spanyol, francia márkik. Mind eléjük soroztattak. 14035 Mas | egyenesen hozzám a fiú.~A márkinőben forrott a méreg.~Ki akarta 14036 Mas | válogattak többé olyan nagyon a márkinőkben.~A herceg válóperemég 14037 Mas | beburkolta magát sáljába. A hamis márkinőknek jobb szívük volt, mint az 14038 Mas | kúria ítélete a válóperben a márkinőre nézve is kényelmetlen lett. 14039 Els | elolvasá a levélkét, amit a márkinőtől kapott. Erőteljes férfiírás 14040 Mas | bejáratait elzárja.~Mikor a márkit az a baleset érte, melyet 14041 Mas | csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj, nem 14042 Els | görcsös rándulása a pálca markolatát annyira felcsavarta, hogy 14043 Mas | aztán a két kezével a hajába markolt, s úgy megcibálta saját 14044 Mas | kutyafejei! Valakit meg kell marnom! – Te már ne félj a harapásomtól. 14045 Mas | meglepte már valami egzotikus maró fűszerillat, mely őt is 14046 Els | egyik lábáról lehúzva piros maroken szandálját, azzal a tenyerébe 14047 Mas | íróasztalra esett. Látta, hogy a maroken-tárca hiányzik abból.~Nevetése 14048 Mas | egy megkezdett írás, és a marokenkötésű tárca felnyitva, s a belőle 14049 Els | bőröndöt, kalapokat, esernyőt marokra kapva, kisgyermekeket kezeiknél 14050 Mas | nyugat felé fut alá: ez a Maros. A déli átlátszó köd a távolabb 14051 Els | kiállnának még akár tíznapi marsot is: nem vagyok én totya; 14052 Mas | házában lesz egy hosszan tűrő mártír, akinek a hallgatása elfed 14053 Mas | igazságszeretetben is? Akik engem mártíréletre, mártírhalálra elítéltek, 14054 Mas | Akik engem mártíréletre, mártírhalálra elítéltek, maguk elfutnak 14055 Els | életére! Mert ez már az voltmártírium. Blanka nézte őt a tükörből 14056 Els | engedni, hogy legyenek mind mártírjaiváa szent ügynek.~A szép 14057 Els | hogy mi oka volna önnek a mártírkoronát fönntartani? A vértanúknak 14058 Mas | idvezítő az áruló Júdásnak amártott falatot”, úgy sújtám vala 14059 Els | szenvedik a keresztyéni csendes martyriumot.~A hölgyek tehát könnyen 14060 Mas | ráborul, és az ő ajkai annak márványarcát érik, s a kitörő zokogás 14061 Els | holt szén feketült. Csak a márványasztalra tett kristálygömb fedelű 14062 Mas | mintha ő volna egyes-egyedül márványból.~Ekkor egy festőmintának 14063 Mas | kiszenvedett angyal. Egy márványfehér arc, behunyt szempillákkal.~ 14064 Els | csarnokboltozat helyét nagyszerű márványkandalló foglalta el, kőfaragványain, 14065 Els | csalódásig utánzata a márványnak, hogy közvetlen közelből 14066 Mas | a sírkövekről lezúzott márványnemtők ott feküsznek a többi halottak 14067 Mas | arca olyanná lett, mint egy márványszobor, s amíg melle zihálva küzdött 14068 Els | legkiállhatatlanabb emberek. Szakasztott mása Adorján Manassénak!~Ha tudta 14069 Els | igazságosan. – Aztán meg másért is. Ha ön nincs a saját 14070 Mas | katasztrófáját; mind a tízszer másféleképpen. Hallgatói mind a tízfélét 14071 Mas | arcára Áron nem felet, de másfelet, s elégülten mondá :~– 14072 Els | akart lenni. Azaz, hogy másformán szép, mint eddig.~S valóban, 14073 Mas | hogy egyiknek a kapujából a másikához nyíllal, puskával át lehet 14074 Mas | állít, bebizonyítani, csak a másikát tudja megcáfolni. És én 14075 Mas | a szára magasabb, mint a másiké, s mind a kettő bal lábra 14076 Els | menüből, egyik rosszabb a másiknál.~– A table d’hôte-t érti 14077 Els | egyik felén lemennek, a másikon visszajönnek.~A zarándoksereg 14078 Els | hetérák. Az egyik azt mondta a másikról, hogy táborát papi talárba 14079 Mas | azt meg kell vigyázni. A masinaóra azt nem tudja megtenni, 14080 Els | hozott ítéleteket meg nem másíthatják. – Kire mi van mérve, 14081 Els | elvesztettelek volna egyiteket a másitok által, s megtartottam volna 14082 Els | van ügyvédem.~– Azokat is máskint választhatta volna ön, kedves 14083 Els | drágábban fogja adni, mint máskülönben, egyebet pedig semmi áron 14084 Mas | őrvezetővé avandzsírozott. A másodikban már „virtikli” minőségre 14085 Els | a kívánt összeget, már a másodikhoz odamellékelik a fogolynak 14086 Els | mint kísérő. Ó tehát csak másodmagával utazik. Én szereztem Scalcagnatótól 14087 Els | elítélt gonosztevőkkel teljes másodosztályú börtönbe, ami ellenkezik


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License