Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy az Isten

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

                                                                bold = Main text
      Part                                                      grey = Comment text
15105 Mas | a félbehagyott zsoltárt megvigasztalt szívvel befejezni – ott, 15106 Mas | Engedjék Nagyszebenbe költözni.~Megvigasztalták. Nem is fog itt maradni, 15107 Els | megdicsőített alak arcát megvilágítani.~S így közeledik, emberi 15108 Mas | letakart éjlámpa sugárbűvköre megvilágító mind a két főt. A tündérszép 15109 Els | nemzetgazdászati diatribák?~A hold megvilágította a vidéket, melyen keresztüljárt 15110 Els | királyi teremvakító fénnyel megvilágítva. A nap végződött.~Másnap 15111 Mas | Temiattad!~Ez aTemegvilágosítá a választ.~A márkinő közelebb 15112 Mas | völgybe levivő út kegyetlenül megviseli a lovast. A szikláról 15113 Mas | aztán kétszer-háromszor megvonogatva gömbölyű vállait, kényes 15114 Mas | otthagyod a kioszkot, s tovább mégy a próféták vándorútján.~ 15115 Els | Rozina”; legyen ön afelől megyőződve, hogy mikor mához egy hétre 15116 Els | csomagolással.~– Gyalog megyünk-e a Colosseumig? – kérdezé.~– 15117 Mas | Az ámfelelt a bányász megzavarhatlan kedéllyel –, Erdélyben ilyen 15118 Els | hogy valakinek a fejét megzavarja, hát még mindannyi együtt! 15119 Els | valaki e kényelmes magányt megzavarni.~Egyszercsak ijedten kapta 15120 Mas | újra eltűnt.~Valami azonban megzavarta Blankának az örömét; nehány 15121 Els | napelsötétülési világgyászban megzendül a láthatatlan kórusból a 15122 Els | excellenciás urakat, mikor az utca megzendült, s hallotta őket kacagni 15123 Mas | tudakozódni.~Egyszerre csak megzörgetik kívülről Adorján ablakán 15124 Mas | akire ránéz, elkábítja, megzsibbasztja. A vállára vetett kaszát 15125 Mas | És Blankának a lelkében megzsibbasztotta a gondolatot ez a hasonlatosság.~ 15126 Els | művész nem ügyel arra, hogy méh jár-e körülötte, vagy szép 15127 Mas | önnek. Az ön indoka csak egy méhecske; döng, míg nem háborgatják 15128 Mas | miközöttünk. Aztán nem is mehetsz. Ha Manassé távozik, az 15129 Mas | vagyok az útra, most már mehetünk falatozni.~Ezt a másik kettő 15130 Els | legfenségesebb hivatása méla aggodalmat, sejtő várakozást 15131 Els | sajátszerű ellenmondása a mély melankólia, a gyászoló bánat az ifjú 15132 Els | völgynek azt a holdtájképi mélaságot. Székelykőnek híják. Valaha 15133 Els | kíváncsi érdeklődés; megmaradt mélázónak. Az egész tarka vigalomból 15134 Els | meg ön a tüzet; mindjárt melegebb lesz.~Sappho lírája egyre 15135 Els | pálmaszegéllyel.)~– Semmi esetre sem. Melegebbet kell fölvenni, és sötét 15136 Els | kerekes ketrecben. – Ej, de meleged van, hogy izzad a homlokod? – 15137 Mas | mely azt lefesté, szeretet melegéről tanúskodik. Élethűség és 15138 Els | megveresítve, elevenségének meleget sugárzó egész bűbájában. – 15139 Mas | arcát, hogy leheletének a melegét érezhette rajta: „Aztán 15140 Mas | szemeket így, sugárral, meleggel, szerelemmel tele ragyogni!~ 15141 Mas | ebben a katlanban, mint egy melegházban tenyészik száz olyan növény, 15142 Mas | viselt dolgait.~Ah, mint melegít ez a földi nap! – Tudják 15143 Mas | thermometrum? Legalább ötven fok melegnek kell lenni. Oltsák ki a 15144 Mas | senki.~A művész fest afrikai melegtől átsugárzott képeket, s a 15145 Els | Nyugodtan fölbontá ruhája csipke melldíszét, kifűzte a selyem vállfűzőt, 15146 Mas | ina megcsuklott alatta; melléből az elszörnyedés hangja hördült 15147 Mas | reggelre felállították melléjük a harmadikat is.~– Úgy, 15148 Jeg | Jegyzetek~Az ide mellékelt jegyzeteket nem abból a 15149 Mas | Azután a benedeki vérkrónika. Mellékelve mindenütt az áldozatok névsorozata. 15150 Els | van indulva, olyankor a mellékkörülmények, amiket egészen közönyös 15151 Mas | fel az ő Decebal királya melléknevét. Ez olyan, mintha valaki 15152 Els | orgia zaja átköltözött a mellékpalotába, s most már a kőfalon keresztül 15153 Els | hozzák eléje a bűnöst.~Egy melléksekrestye-ajtón bevezették azt a terembe, 15154 Jeg | versenytársak kijátszása a mellékszobában leselkedők értesítése által. ( 15155 Mas | őt egy oldalajtón át egy mellékszobácskába, ahol már el volt készítve 15156 Els | volna, kifutott a szobából a mellékterembe, és nem tért vissza.~Blanka 15157 Els | kell közöttünk intézni a mellékügyeket, miket csak a leggyöngédebb 15158 Els | Colosseumig? – kérdezé.~– Nem. A mellékutcában hagytam a bérkocsit, mely 15159 Mas | tartják összekapcsolva a mellen; kétoldalt hat sor ezüstboglár. 15160 Mas | rajtunk, hogy majd akit mellénk fog rendelni a hegyeken 15161 Mas | lábra való volt valaha. A mellénye messzire és bőven lecsüng 15162 Els | fölé: az ingre mellényt, a mellényre dolmányt, a dolmányra szűrt; 15163 Mas | Isten és önmagad álltok mellettem; ne öld meg, ne pusztítsd 15164 Els | madonnaszobor előtt, félrevonult mellőle, tudta, hogy az is fogadást 15165 Els | Blanka olyan hátra ült a mellvéden, hogy Manassénak figyelmeztetni 15166 Els | itt lenni.~S azzal leült a mellvédet képező kőpárkányra, háttal 15167 Mas | haragudnék reá, s a tornác mellvédfalára könyökölt.~Manassé a leány 15168 Mas | keresztülugrani a folyosó mellvédjén, s mielőtt az őrök a puskához 15169 Els | aranysüvegek, vésett művű mellvértek, tollas barettek és nyusztkalpagok, 15170 Jeg | A magyar kormány által mellvérttel láttattak el. Fekete egyenruhájuk 15171 Mas | tárcát Áron bekecsének külső mellzsebébe dugta.~Aztán odahajolt csendesen 15172 Mas | hallgatjuk a másvilágiak melódiáját.~Blanka szívét e pillanatban 15173 Mas | népeivel békét kötöttél, méltán megkívánhatod tőlünk, hogy 15174 Mas | másik teljes értékükben méltányolni tud. Aztán a leghívebb, 15175 Mas | olyan katasztrófát, amivel méltón legyen bevégezve ez a rettenetes 15176 Els | kancellárságig; sőt még a kormányzói méltóság polcáig is. Ekkor beüt a 15177 Els | tegnap még nagyságos és méltóságos urak kapartak hátra a lábaikkal, 15178 Els | talált semmi gyanakodásra méltót.~– Tehát csak arról van 15179 Els | mulatságban részt nem vehet; csak méltóztassanak az úrhölgyek magukban meglátogatni 15180 Mas | legcsendesebb hangon, hogy méltóztassék Blanka grófnő ügyeit minél 15181 Mas | végzet keze volt; annak méltóztatott egyszer azembertmint 15182 Mas | nevetett.~– S ha most innen a mélyből visszapillantunk a bejárat 15183 Mas | Rémjelenetekben gazdagabb, örvényekben mélyebb Machbethnél, III. Richárdnál.~ 15184 Mas | meredek fal kiálló sziklái és mélyedései még most is egymásba illenek, 15185 Mas | némelyik hámor úgy el van mélyedve már, hogy a teteje nem látszik 15186 Els | zaja: aközt ismerős hangok, melyeket gyűlölt, tánczene robaj, 15187 Els | albumába fölvett vázlatot, melyért aztán sok magasztalást kellett 15188 Els | herceg palotái közül, hogy melyikben lakjék, míg másfelől a herceget 15189 Els | igazság közt nem tudja, hogy melyikért haljon meg. – Mert mindegyik 15190 Mas | zavarban lehetnek, hogy melyiket tartsák nagyobbnak. De ha 15191 Mas | vitatkoztak egymással, hogy melyikük pirosabb.~– Pedig te boldog 15192 Mas | hegyoldalon végig, melynek szédítő mélységében megszállt az esti köd.~Hárman 15193 Mas | hangon, a dübörgő pokol mélységéig, megrázott álla jajgatva 15194 Els | még szédületesebbé teszi a mélységet.~Blanka elábrándulva bámult 15195 Els | megtudni a hercegnő; se a seb mélységétamit e szóval ütött valakin – 15196 Mas | olyan úton történhetik meg, melytót a vallásos érzelmű kegyes 15197 Mas | szemekkel visszajött, mutatá mémajátékkal Blankának, hogy be lehet 15198 Mas | Istenhez emberi teremtés.~A mén, mely a vészből ide menekült, 15199 Els | tele van a város botrányok mendemondáivalfelőle. Én kinyitom az 15200 Els | Mit törődöm én a világ mendemondájával? Mi az? Ön úgy él itthon, 15201 Mas | rejthelye előtt, mentő hálót sző menedéked sátornyílása fölött.~Átkeltek 15202 Mas | fog vánszorogni az utolsó menedékéhez. És akkor az, akit senki 15203 Mas | néppelNekem az utolsó menedékem az özönvízben… Odaviszem 15204 Mas | ellen.~– Vajon itt lesz-e menedékünk a csegezi várban?~– A székelyvári 15205 Els | közeledjék.~És ő még segít neki a menekülésben!~Blanka úgy tapasztalá, 15206 Jeg | Uo. 51. l.)~25~A pápa menekülését álruhában egyértelműen írják 15207 Mas | volt már többé szó, csak menekülésről. Egyes előretolt csapatoknak 15208 Mas | megkezdték az elmúlt estén a menekülést, hogy felhasználják az éjszakát. 15209 Els | száját, hogy el ne árulja menekülésüket, úgy hurcolták magukkal 15210 Els | utolsó sziget, ahova azok menekülhetnek, akik nem akarják a hajukat 15211 Els | hogy az üldözöttek merre menekülhettek el. S még megtalálhatják 15212 Mas | figyelmezteté őket, hogy meneküljenek, úgy elszörnyedt az abrudbányai 15213 Mas | e szavakat vehette ki: „Meneküljetek! Háromezer honvéd jött meg 15214 Els | hogy magunk ép hajszálakkal meneküljünk meg innen.~A csendet semmi 15215 Mas | elítéltjeinek, kik oda bíráik elől menekülnek. Az én templomom tornyán 15216 Mas | Csak te járjad!~Amint a menekülő megismerte a közeledőt, 15217 Els | szívére.~– barátom. Én most menekülök Rómából. – De szabad-e nekem 15218 Mas | Délfelé a Szentgyörgyról menekülőkkel szaporodott meg a védők 15219 Mas | veszedelmes sziklalöveg utolérte a menekülőt, amikor az éppen egy kőzuhanyon 15220 Mas | leránthat; aki elől hasztalan menekülsz bármely világrészbe a föld 15221 Mas | táborra, mely a nagyenyedi menekülteket üldözni, s Torockót megrohanni 15222 Mas | védhető volt a barlangba menekültektől.~A Geszteg ormára azonban 15223 Mas | Azon az éjszakán hétszáz menekültet, nőt, gyermeket, félig megfagyott 15224 Mas | színhelyére tévednének a mi menekültjeink, mi történnék velük?~– Arról 15225 Els | asszony egyúttal férjhez menendő leányhisz akkor ami szentségtörő 15226 Mas | kiválasztottam volna báró Wesselényi méneséből a legszebb paripát, s csak 15227 Mas | fog itt maradni, tovább menesztetik. De nem Nagy-Szebenbe, hanem 15228 Els | megnyílnak, s előjön a zarándokok menete, elfoglalva a kolosszális 15229 Mas | nemzetőrparancsnokot. Azzal tudatta menetele célját, a megrohamozó ellenséget 15230 Mas | csak lőrések. Dél felől meneteles lejtőn lehetett megközelíteni, 15231 Mas | mulasztottam a templomba meneteltől, ha beteg voltam is; de 15232 Els | A zarándoksereg hosszú menetét bezárja a tizenhárom apostol.~ 15233 Els | visítozva, helyet csinálni a menetnek. Az elhulló sziporkák jelölik 15234 Mas | Ismét éles vassal, üszökkel menjen-e egyik polgár a másik ellen, 15235 Mas | HogyJól van hát, no; ha a ménkű-fiatalság nem maradhatott a sarkán; 15236 Jeg | népgyűlésen osztott császári menlevél.~(Saját j.)~30~Az ismétlő 15237 Els | nagykövet neje?~– Az. – A menlevélben csak egy inas van megemlítve 15238 Els | Scalcagnato polgár a menlevelek kiosztásával megbízott főnök 15239 Els | önnel. Csak innen vigyen el. Menlevelem is van; cselédnek vagyok 15240 Els | hogy ma éjjel ** grófnő menlevéllel elhagyja Rómát.~– Kicsoda? 15241 Mas | visszatérni Erdélybe. S mennél rémesebb lesz az elpusztulás, 15242 Els | volna, ezért pisztolyra mennénk.~– Az ön pisztolyaival ugyan 15243 Mas | eljuthassatok, keresztül kell mennetek a kőhasadékon, vagy a Székelykövön, 15244 Els | elválunk. Ön bizonyosan a mennybe megy, ahova engem valószínűleg 15245 Mas | mint balra; az elnémítá mennydörgéseivel az ágyúdörejt; az folyammá 15246 Els | fülébe ezt a halálítéletet mennydörgik: „due minute!” … s azok 15247 Mas | Mit akartok? – rivallt mennydörgő hangon Áron bátyjára; de 15248 Mas | Kinyitjátok az ablakaitokat, mikor mennydörög és villámlik, hogy bejöhessen 15249 Mas | parancsolhatja meg a felhőnek, hogy mennydörögjön és jégesőt hullasson, ha 15250 Els | az áldást visszhangozta, mennydörögve követelé most a harcot és 15251 Els | Jézus az Isten „Fölméne mennyekbe, s onnan leszen eljövendő 15252 Mas | ember, ki most engem odalenn mennyen, földön és kakasülőn kutat, 15253 Mas | meg Blanka sáljából még mennyezetet is rögtönzött a fekhely 15254 Els | beárnyékozva aranyszövetű mennyezettel.~Ezen a napon, ősi szokás 15255 Mas | szűzi léleknek, aki jobban a mennyhez tartozik már, mint a földhöz.~– 15256 Mas | nyáron szokott elegendő mennyiségű legyet és szúnyogot összefogdosni 15257 Mas | Elvezetlek ezért, uram, akár a mennyországba.~Az alku hamar megvolt; 15258 Mas | Pokolban akarod-e megtalálni a mennyországot? Te hidegvérű reptil! Mikor 15259 Mas | átugornia; a lovas nem vezeti a mént; maga esze és szeme után 15260 Mas | Fehér irhabőr ujjatlan mente, fehér, kézcsuklóig érő 15261 Els | iral nem álla kezembenmenté magát.~A hercegnőnek tehát 15262 Mas | Leszálltak ismét a patak mentébe, s annak a medrén átgázolva 15263 Els | kivarrott ruhában, prémes mentékben pompáztak a templomban, 15264 Els | öltözött Zimándy urat, kinek a mentekötő láncán akkora emberfejes 15265 Mas | kardot kötött! Magad is velük mentél volna! Aztán ki olthatja 15266 Mas | hősköltemények írják. Itt a sövények mentén előhaladó szuronysorok, 15267 Mas | Ez ifjú az ő reputációját mentette meg, mert a hivatalos báli 15268 Jeg | összeszedni.~Ez éjszakán hétszázat mentettek meg.~Leírhatatlan jelenetei 15269 Els | hagyományokhoz. Hanem az egészen menthetetlen, hogy valaki elfogadja mindazon 15270 Mas | őt a mészárlásból azzal menti meg, hogy feleségül veszi. 15271 Els | láza volt: szép arca égett; mentől előbbre hatolt ez ihletésteljes 15272 Jeg | közepett. Az égő város: Mentone.~(Hivatalos összeállítás.)~ 15273 Mas | gondviselője egyetlenemnek. Mentsd meg innen, de ne hadd elveszni 15274 Mas | az ön tréfájára könnyebb mentséget találna, mint amit én tervezek.~– 15275 Els | volt szándéka, s sietett mentségét elmondani.~– Bocsásson meg 15276 Els | állt, s ezt teljes értékű mentségnek fogadta volna mindenki.~ 15277 Mas | várban?~– A székelyvári mentshelyet még inkább magasztalja Áron 15278 Mas | protestáns hitújítók egyik mentsvára, ahonnan szétágaznak hatalmas 15279 Els | számára. Lehet válogatni a menüből, egyik rosszabb a másiknál.~– 15280 Mas | ingyen nem tanulták be a szép menyasszony-fogadó verset.~Blanka mosolygott 15281 Els | koporsófödéllel Caldariva márkinő menyasszony-köntösének a szegélye is oda lett csíptetve. 15282 Els | ragyogó virágszál. Ezek már menyasszonyok. Kiválnak a többiek közül. 15283 Mas | ismered Ciprianu leányát?~– Menyasszonyom az.~– Tehát te mátkatálul 15284 Mas | népszónok tűzrőlpattant menyecskefelesége; aztán még egy csoport apróbb-nagyobb 15285 Mas | lelkiismeretbeli kérdést alárendelt.~Menyegzője ki volt már tűzve Annával, 15286 Mas | a szót:~– Tehát Manassé menyegzőjén poharat koccintunk egymással, 15287 Mas | sietős dolga volt: az én menyegzőmhöz készültek. – Te ott álltál 15288 Mas | szertartással még nincs vége a menyegzőnek. Ami aztán következik, az 15289 Mas | menni: lakodalmat ülni.~A menyegzőt megelőző hétenféltél napját15290 Mas | Valamelyik háremhölgy bizonyosan menyétről álmodott. Benn a házban 15291 Mas | Manassé, ha még háborúban sem mered a más lovát elvenni! Hát 15292 Mas | nélkül!~A hegyoldal még meredekebb lejtőre vált; a paripák 15293 Jeg | hadsorokban rohantak fel a meredélyen, megostromolták azt, kiverték 15294 Mas | lerohant a Székelyvár árkának meredélyén, mely görgeteg kőomladványokon 15295 Mas | A romok fölött csonkán merednek föl a tetőtlen tornyok, 15296 Mas | kigyulladtak, arca kővé látszott meredni; melle küzdött a rajta fekvő 15297 Mas | Mikor aztán az inas ijedésre meredt szemekkel visszajött, mutatá 15298 Els | nyitott szemeikkel egymásra meredve; fennkölt istenszobrok, 15299 Mas | Manassé nyert.~Ellenfele olyan méregbe jött ezen, hogy a kártyáit 15300 Mas | gondolt , hogy a kígyónak méregfoga is van.~– Mit akarsz tőlem, 15301 Mas | sulphur és arsenicum. S e méregfüstben él egy egész nép, és férfiai 15302 Mas | jégbálvány vagyok. Ez a hír méreggé változtatott bennem minden 15303 Mas | Tele álnoksággal, elfojtott méreggel, haraggal. – Te nem bántottad 15304 Els | mint a pohárban felkavart méregiszap, fellegzett végig a rosszindulatok 15305 Els | gondolkozott, akinek ez a mámorító méregital még egészen új, aki mindenik 15306 Els | megcsókolgatja az áldozatát, mikor a méregpoharat készíti számára; ez képes 15307 Mas | magam mézét e rettenetes méregvirágból. Milyen borzalmas képek! 15308 Mas | nincs ünnepnapja.~– Nem merem tenni az öregapám engedelme 15309 Els | lakójának fogalma sincs.~Blanka merengve dőlt az ablak párkányára, 15310 Mas | kalandokra s jéghideg politikai merényletekre kiadott jelszavakat, míg 15311 Els | tegnap nem sikerült művészi merényletet, a világ csodájának egy 15312 Mas | szemeit holdkóros elbámulásra mereszté, ajkai lihegtek, állát rángatta 15313 Mas | a semmiből.~Egy úr, aki mérföldekig folyvást a saját birtokán 15314 Mas | völgyet, s egy másikban mérföldekkel odább tört magának kijárást. 15315 Els | a fönnmaradt vassalakból mérföldekre elnyúló út van építve: igazi „ 15316 Mas | kapubálvány egyik oszlopa római mérföldmutató; a ház előtti terjedelmes 15317 Mas | mert az a falu hosszabb egy mérföldnél; a házak oly messze egymástól, 15318 Mas | mégpedig oly hangon, hogy az mérföldnyi távolban is meghallja azt, 15319 Mas | tenger közepén; száz meg száz mérföldre innen. Se madár, se felhő 15320 Els | kocsi átelleni ablakán, mérgében dörmögve, hogyde ugyan 15321 Mas | haragodtól, megvéd téged is az én mérgeimtől. De visszafordulok azok 15322 Mas | azok ellen, kik ezeket a mérgeket belém oltották. Beszélni 15323 Mas | szakállát s hajcsapjait rázta mérgesen. – Ahol ti többségben vagytok, 15324 Els | hogy önnek pokolgépeket, mérgezett bokrétákat küldjön; majd 15325 Mas | fognak vádolni, hogy te mérgeztél meg. – Még mint halott is 15326 Els | Egész élete meg lett mérgezve azon ember által: és Manassé 15327 Mas | örömek minden zónáival és meridiánusaival; körülrepkedve angyalok 15328 Mas | ahonnan Áron a friss vizet meríté. A vár hajdani lakói mindennel 15329 Els | Hogy saját lelke erejéből merítette az elhatározást. S nem várt 15330 Mas | tömörített egy lapáttal meríthető légkörré.~E félhomály és 15331 Jeg | meglevő példányából vannak merítve. E szerzője, mint tudva 15332 Mas | Nem harcolok érte!”~Kinek merje azt mondani: „Én nem kötöm 15333 Mas | van kezében, hogy meg nem mérkőzhetik vele senki. Ugye, ilyennek 15334 Mas | Istenhez. Ő olyan bíró, akinek mérlegén egy pillanat malasztja lenyomja 15335 Els | küzdelem képezte az ő ügyének mérlegét is.~Amióta a mérsékelt szabadelvűek 15336 Els | cselédeim elfutnak tőlem, nem mernek nálam maradni. Félek. Iszonyodom! 15337 Mas | a bálványimádót, ha azt merném tenni a Garizim-hegyi ünnepnapon, 15338 Els | Vajdár azt hitte, hogy lehet merni valamit.~– Az! Ez az én 15339 Mas | Négymillió-háromszázezer mérő gabonára kell szerződést 15340 Mas | hangzik körös-körül, ami merőben hasonlít ahhoz a zajhoz, 15341 Els | volt.~Blanka csak nézett merően. Gondolta, amit most lát, 15342 Els | áll, vad, sötét szemeivel merőn maga elé tekintve, jobbkeze 15343 Mas | meg engem? Minő csapást mérsz még az én kemény fejemre? 15344 Mas | lássam, mennyire szeretsz! Le mersz-e magaddal vinni a pokolba? 15345 Mas | lovardában!”~A kisenyedi mérszárlásból egy úrnő a mély kútba ugorva 15346 Mas | még elszórt csárdái is mértani pontossággal vannak följegyezve. 15347 Mas | aki mindezt nem csapásul mérte reánk az eredendő bűnért, 15348 Jeg | többé háborgatni nem is merték.”~(Orbán Balázs. Székelyföld. 15349 Els | A korona a főn az emberi mértéken túl emelkedő kötelességekkel 15350 Els | egyre növekedett, emberi mértékkel meg nem határozható sebességgel.~ 15351 Els | másíthatják. – Kire mi van mérve, azt el kell viselnie. – 15352 Mas | öt más hasonló, de kisebb mérvű házikó. Túl rajta rengeteg 15353 Mas | elnevetni való végű kis mese az, pedig három testvér, 15354 Els | Dionysios titán fülének meséjét? Itt ez van létesítve. Egy 15355 Mas | Borzasztó meséket.~– Azok nem mesék, s borzad tőlük, akinek 15356 Els | hagyja magát fogni együgyű mesékkel.~– És már most érteni fogja 15357 Mas | vendégeinek vidám történeteket mesélni, csodálatos adomákat, amiknek 15358 Mas | üde forrásvíz, azután meg mesemondás. Azt elhallgatta félálmosan 15359 Mas | veszedelmet hirdet, akkor minden mesemondási tudományát előveszi, hogy 15360 Mas | kenyér.~Mikor vége volt a mesemondásnak, Blanka fájdalmas, szívtót 15361 Mas | háború! Ezt nem ütjük el mesemondásokkal meg babonával. Aki felkötötte 15362 Mas | hogy ha egy ilyen borzasztó mesének a színhelyére tévednének 15363 Jeg | annyira határosak már a meséssel, hogy némi igazolással tartozom 15364 Mas | hallottam az iskolamestertől egy mesét, hogy az oroszlán tőrbe 15365 Jeg | történeti háttere és azáltal a mesevázlat ellen szokott megindítani. 15366 Mas | mohos mezőkön, miket egész mesgyékben fedett az áfonya, most érő 15367 Els | A házigazdám csizmadia. „Messere Scalcagnati” egész nap a 15368 Jeg | nekünk, küldd el~Az igaz Messiást!”~Nagyobb ünnepélyeik megülése 15369 Mas | sziklaoromra, onnan fog kürtjével messzehangzó jelt adni, s elhozza az 15370 Mas | miknek némelyikén még látszik mésszel felírva a tulajdonos neve. 15371 Mas | ragyogó fénnyel töltve meg a messzeséget. E vakító fénynél az összedugott 15372 Mas | lesz a porból arany; olyan mesterére talált, aki megtanította 15373 Els | tudósításait a csizmasarkak nagy mesterétől szerzi be. Aztán egy kis 15374 Mas | No, már tudom, hogy miben mesterkedtek? Látom arról a te fitos 15375 Mas | hangját, az indulatkifejezést. Mesterkélt ájtatosság hangján kezdett 15376 Els | lábaikkal, ma az utolsó mesterlegény is inzultálja, hát keresheti, 15377 Mas | költők és maestrók minden mesterműveinél.~– A te pálmaleveled újra 15378 Mas | Sitkérűl,~      A sitkei mesternek~      Nincsen pénze szegénynek.~      15379 Mas | bőrkereskedő volnál, sokkal okosabb mesterséged volna, mint most. De hát 15380 Mas | hogy ez a tudja azt a mesterséget, hogyan kell valakit meg 15381 Mas | feledte volna elárulni a mestert; valamint hogy a puskám 15382 Mas | kiderül, hogy az erdélyi mészárlásokat idegen kezek intézték.~Mind 15383 Mas | érkeztek W-r tábornoktól a mészárlásokról, miket ő rosszall. E tudósításokat 15384 Mas | egész hadjáratot, szörnyeteg mészárszékeivel együtt. Benjámin gondolkozott 15385 Mas | Találhat.~Egyszerű, fehérre meszelt négy fal, sima boltozattal. 15386 Mas | épületnek, mely fehérre volt meszelve, s aztán vörös festékkel 15387 Mas | égnek meredő, júraképződési mészfal volt az, mely a többi hegycsoportot 15388 Mas | csak keresztülásta magát a mészkövön, más üreget talált; elhagyta 15389 Mas | s dugd a számba. Multie meszku!~Azután levezették Manassét 15390 Els | olajfa leveléről nem annak a metaforai értelme, a békekötés jut 15391 Els | négyszemközött beszélnénk.~Ez metaphysice áll, de physice nem. Az 15392 Els | nem állhatom a sárgarépa metéltet a levesben. Egyáltalában 15393 Mas | tető hasadékán átlobbanó meteorfény egy-egy pillanatra előtüntette 15394 Els | ujját, mintha ketté akarná metszeni saját szájában a nevetést. – 15395 Els | trágyázza vele.~S azzal egy metszéssel kettévágta a rejtélyt.~Olyan 15396 Mas | zsebéből, s szép figyelmesen metszette le a gallyakat a pompás 15397 Mas | ölbe kívánkozik, vesszőt metszünk neki, azt mondjuk: „Paripa; 15398 Mas | kvalifikáltad magadat. Tanultál Metternichtől furfangot. Halljuk, hát 15399 Els | trónuson emelve, mint a mexikói Téckatlepoka isten, akit 15400 Jeg | Cantu: a nőruha álcáját. Meyer C. L. Geschichte des Kirchenstaates 15401 Mas | szalonna, hófehér havasi méz, csupa virágillatú, s szűknyakú „ 15402 Els | tekintet néz ki e bérszolga mezből.~Neki csak a hölggyel van 15403 Mas | aztán fölocsúdott, a holtak mezején föltalálta kis gyermekét, 15404 Mas | elszólítva a hadműveletek mezejére; a falvakat, városkákat 15405 Mas | szép Rozáliba, a tordai mézesbábsütő legszebbik leányába. Annak 15406 Mas | annyi tordai cserzővarga, mézeskalácsos, kofapecsenyesütő s más 15407 Mas | fogad el egyebet, csak a mézet. Kenyerét apró dercepogácsák 15408 Mas | szívjam ki addig a magam mézét e rettenetes méregvirágból. 15409 Mas | s azoknak a szeretőit, a mezítlábas hercegnőket…~ 15410 Mas | szállítottak alá. Koplalni, mezítlábos porontyoknak kenyeret, tüzelő 15411 Mas | folyvást sima gyepen, mohos mezőkön, miket egész mesgyékben 15412 Mas | az epsomi, longchamps-i mezőnyökön hat versenyparipával írattam 15413 Mas | házföldetek titkait: az ott a Mezőségbánya; ez a Prudentia, ott következik 15414 Mas | mikor almát hordok eladni a Mezőségre. Megszokja azt az ember. 15415 Mas | verőfényes délután volt. A mezőt ellepték azok az apró, tarka 15416 Mas | döng, míg nem háborgatják a mézszívásban, s csak akkor ereszt fullánkot, 15417 Mas | A torockói imaház falai meztelenek, de népének arca ragyog 15418 Mas | Aztán ne mutasd előtte, hogy miattam keseregsz.~Ha Isten velem, 15419 Mas | lehet kedvesebbet kívánni aMiatyánk”-ban.~A westfáli bányásznépnek 15420 Mas | újra kezdeni ajátékot –, mibe már belefáradt.~Áron szájába 15421 Els | és referálok az ügyünk mibenállásáról.~A hercegnő aztán, amint 15422 Mas | felől Gabriel, hátam mögött Michael, fejem fölött Izrael.~– 15423 Mas | láttad?~– Semmit sem.~– Micsodák a jövevények? Midianiták, 15424 Els | hogy nem fog újra látni.~– Micsodát?~– Egy római pápát, aki 15425 Mas | mi baj hát? Ne reszkess. Mid fáj olyan nagyon? – szólt 15426 Mas | egyes zászlóaljak, hogy midenféle színű hajtókát lehetett 15427 Mas | el feladatát. Rövid időn midenki szeretni és becsülni fogja 15428 Mas | a kidugott fej. – Akár a midianita falja fel az emoreust, akár 15429 Mas | Micsodák a jövevények? Midianiták, a Baal Peor imádói, vagy 15430 Mas | emoreust, akár az emoreus a midianitát? Nekem ez nem hazám, mert 15431 Els | állhatott neki ellent.~– És most mienk az egész ház! – mondá pajzán 15432 Els | gyöngeségük által uralkodnak mifölöttünk, erőseken”. – Ehelyett egy 15433 Mas | sohase hallotta hírét a migrénnek és idegességnek; aztán olyan 15434 Mas | nem is ültem volna arra a mihaszna szamárra, hanem kiválasztottam 15435 Els | még.~Az, hogy a rómaiak miképp kiabálnak egymásra, nem 15436 Els | viganójuk terhelve csipkékkel, mikért egy divathölgy irigy lehetne 15437 Mas | s azt mondá Manassénak, miközben folyvást prüsszögött:~– 15438 Mas | gyermekeidnek helyetek van itten miközöttünk. Aztán nem is mehetsz. Ha 15439 Els | múlt rémséges jelenetei, mikre a visszaemlékezés is öngyilkossági 15440 Els | facipőben, keresztvégű botokkal, mikről kobak függ alá, s drágaköves 15441 Mas | hozzájárulhatatlannak látszik az; de itt aMikus bán” várromjai alatt lakik 15442 Els | hová megy. Azt mondta, Milánóba. Tudom bizonyosan, hogy 15443 Mas | Ole Bullt, Vieuxtemps-t, a Milanollókat, Vieniavszkyt, Reményit, 15444 Els | kincseket kellene elvesztened: millióit a világi vagyonnak, siklusait 15445 Mas | hogy van a világnak annyi milliója, amennyiért én aláírjam 15446 Mas | furfangos csalások, amik milliókban raboltak meg egy államot, 15447 Mas | szerződéseknél. Kezdődik milliókkal, s leszáll egész az ajándék-burnótszelencéig, 15448 Mas | félretolnak, s most csak fél millióm van egy évre másfél helyett. 15449 Mas | millió jövedelemről fél millióra szállítottak alá. Koplalni, 15450 Mas | Azelőtt évenként másfél millióval rendelkeztem; most csak 15451 Mas | milyen lehet az ő templomuk? Milyenek az ő szertartásaik? Aki 15452 Mas | szörnyeteg, mely pajkos gyerkőcöt mímel.~S az utazóknak éppen azon 15453 Els | után következnek a látérzék mímelései.~De még azzal nem érte be 15454 Mas | fantasztikus párkányzatát mímeli.~A Magyarpeterd felőli bejáratát 15455 Els | tudja fogni; a párbeszéd mimikai része pedig egészen elesik, 15456 Mas | ajkakhoz vitt ujjhegyek mimikája elmondá azt bőségesen, hogy 15457 Mas | ki belőle münstertornyok, minarék, teokallik; nem hangzik 15458 Jeg | kideríti, hogy a franciák a Mincion átvonuló osztrák sereget 15459 Mas | hanem örülni az életnek és mindannak, ami benne van; örülni a 15460 Els | fejét megzavarja, hát még mindannyi együtt! Ugyanazon helyzeteket, 15461 Jeg | parlament elnökének van jogaMindannyiak könyörgésére, rimánkodására 15462 Mas | a gyermekeit? Én voltam mindannyink pulyáinak a dajkája, pesztonkája, 15463 Mas | német államjegy, melyek mindegyikéből egész a demokratikus krajcármennyiségekig 15464 Els | megcsókolja; a kincstárnok mindegyiknek átnyújt egy piros selyemerszényt, 15465 Els | hagyott asszony, akinek mindehhez nincs semmi köze!~Este ki 15466 Mas | ajtót? Hát a többieknek?~Mindeki azt mondá, hogy még feljebb 15467 Mas | Ez rettenetes volna.~– Mindenekfölött azonban Cagliari hercegnek 15468 Mas | szívében sokkal jobb, mint én…~Mindenemet reáhagyom…~Aztán ne mutasd 15469 Els | cselédjelmezét. Míg a ház benső mindenese az előkelő felsemvevés egész 15470 Mas | állított szép élő kariatidák mindenfelé fordulnak, csak őfeléje 15471 Mas | fölöttük: – „Én vagyok a mindenható erős Isten! Növekedjél és 15472 Els | halleluját.~– Hála legyen a mindenhatónakmondá Gábor is Manassénak –; 15473 Mas | Voltak tudós urak, akik mindenképpen meg akarták tudni, hogy 15474 Els | mert az egy halott város; mindenkiéés senkié sem.~A vonat 15475 Mas | farkasgúzsba tetettem. Te mindenkinél bölcsebb vagy. Diplomata 15476 Mas | a biztos hideg tekintet mindenkire leigézőleg hatott. Aztán 15477 Mas | Minden öröm és gond közös mindenkivel. Az új családtag pedig kegyence 15478 Mas | ahol elhagyta. A bányásznép mindenkor fel volt szabadítva a katonáskodás 15479 Mas | búsulj, fiú! Mától fogva mindennapos vendég vagy a házamnál.~ 15480 Mas | Hja, bizony, az elébbvaló mindennél a világon.~A borévi hídnál 15481 Mas | látott maga előtt, különbözőt mindentől, amit eddig ismert.~E kis 15482 Mas | csak fel is tenni!~– És ami mindezek közt a leglehetetlenebb, 15483 Mas | azt látta, hogy a kalauz mindezekben kételkedik, fogott egy nagy 15484 Mas | Manassé.~– Hát mi közöm nekem mindezekhez? – frecskelte a tajtékzó 15485 Els | szerezzen hármuk számára mindezen magasztos helyekre bebocsátási 15486 Els | a bebocsátási engedélyek mindhármunk számára.~E szóra Dormándyné 15487 Mas | sehol.~A virágszedés mellett mindjobban megközelítették a barlangot.~ 15488 Mas | főalak, az természetes. Mindketten megegyeztek végre abban, 15489 Jeg | a műve költői remek, bár mindkettő alkotásánál nagy lemondásába 15490 Els | Hanem az eldobott lapokat mindkettőjük egyesített törekvésének 15491 Jeg | bukott leánynak mutatja be, s mindkettőnek a műve költői remek, bár 15492 Mas | s fejünkre teszi lábát mindkettőnk megszabadítója: a muszka. 15493 Els | kapusnak, arra bebocsátottak mindkettőnket egy szobrokkal körülrakott 15494 Mas | emelkedő kaszinók, kolnák, mindmegannyi váracsok, amik között a 15495 Els | aki e kényelmes erősséget mindnyájuk számára kivívta, még odalenn 15496 Mas | csak. Ezzel szabadított ki mindnyájunkat a halálveszélyből. Zenóbia 15497 Mas | hogy azt gondolják, amit ő, mindössze Bertók bátya és a rektor 15498 Els | Dormándyné tartotta meg mindvégig az asszonyoknál annyira 15499 Mas | kővetkezése volt.~– Hanem azoktól minekünk nem kell félnünk – folytatá 15500 Mas | egy teljesen megőrzött ép Minerva-fő őrködikaz utókor szelleme 15501 Jeg | iránt; a brachot imái – aminhaolan veadhaolam” köszöntése, 15502 Mas | a másik Blankának volt miniatűr arcképe.~Csakhogy e tekintetben 15503 Mas | kőfaragóéval? Hogy aki eddig minisztereket, főpapokat, tábornokokat 15504 Els | utasítást lehetett adni.~– A miniszterelnöki palotába! Gyorsan!~A palota 15505 Els | pap odalépett e szónál a miniszterhez, s megfogta a kezét.~– Mit 15506 Els | mindent! Éljen a radikál minisztérium! Éljen a pápa! Éljen a háború!~ 15507 Els | parlamentig. Vegye maga mellé minisztertársait. Ne menjen egyedül – tanácsolá 15508 Els | halálos nagy dolgokkal, minők a népforradalom, a diplomácia 15509 Els | szobáját, az följegyzi a jelmez minőségét a meghívójegy hátára, s 15510 Mas | másodikban már „virtikli” minőségre emeltetett (wirklicher Gefreiter), 15511 Mas | arra késztetett, hogy a Minotaurust keresse), hogy a bürokrácia 15512 Mas | oláh táboron. Ez olyan, minta pazsuránk volna.~Blanka 15513 Mas | alakította már kettős kérdőjel mintájára, hanem kifésülte torzonborzra.~– 15514 Mas | azok között, akik véres mintájukat ott hagyták a fehér hóban. 15515 Mas | értekeznek a benyújtott minták, a biztosíték és egyéb mellékes 15516 Mas | fiát, embereknek követendő mintaképét.~És nem tagadja meg az üdvöt 15517 Mas | hogy a férfiszépségnek mintaképéül lehetett emlegetni. Valódi 15518 Mas | ötszázados ipar a népkultúra mintaképévé idomított, a munkások édenét, 15519 Mas | rendezett be éppen arra a mintára, ahogy a torockói gazdák 15520 Mas | utoljára egy szétbonthatlan mintarajz alakuljon.~Hogy közleményeikben 15521 Mas | hogy tudott »ily« alakban mintát állni egy művész előtt; 15522 Mas | élve. Ez az oláh leány cine mintyéje.~S azzal hátat fordított 15523 Mas | rajta. Ez a levél az én cine mintyém. Megígértem, hogy elmegyek 15524 Mas | nekik, hogy az oláhcine mintyés”. Nem felejt semmit. Tudod? 15525 Mas | szólt Áron.~– Úristen! Mireánk lőttek? – kiáltá föl Blanka.~– 15526 Mas | ködóriás a „bányarém”. Kén és mireny füstje ez, amit az ércpirítók 15527 Mas | felé.)~– Senki sem szólt mirólunk Blankának semmi rosszat – 15528 Els | melynek neveMarcell pápa miséje”. Egy világot átölelő zenemű, 15529 Els | imádatát s a Marcell pápa miséjét.~A hölgyek aztán nem hagytak 15530 Mas | utazókat, melyben, mint a misemondó antiphonája, hangzott fel 15531 Els | Ágota-templomba reggeli misére. Most pedig mondja meg a 15532 Els | többször is hallotta már a Misererét? – kérdezé a hercegnő Manassétól.~– 15533 Els | akkor visszajött a reggeli miséről, amit egy nap sem szokott 15534 Els | fanatizmusból le akarta szúrni a miséző papot az oltár előtt. Hogy 15535 Mas | megtetszett az, amit a kis Misike mondott. Neki hozzák el 15536 Mas | Lányi?~– Ó, te jámbor kis Miska, te! Hogy az Úr nevelje 15537 Els | és a délszigeti és kínai missziókból, Abissziniából és Oroszországból; 15538 Mas | magatokkal vinni a jámbor misszionáriust, egy szegény szerzetest, 15539 Els | fogalommal sem bír, a vallási misztériumokat, miknek közlésével a mai 15540 Mas | nem a csodákról, nem a misztériumokról, hanem arról, amit mindenki 15541 Els | világhírű zeneműve, melynek misztikus hangjai a golgotai jelenetet 15542 Mas | volna itt kikémlelni?~– Mit-e? , de hegyes az én Manassé 15543 Mas | A magyar nép legrégibb mítoszának bölcsője, oltára ez a völgy, 15544 Mas | Nyáron át nehéz fáradsággal mívelik a sziklába vágott szántóföldeiket, 15545 Mas | páholyában, és holnap az egész moabita újságíró nép keresse az 15546 Els | összeölelkezzék a római mobbal! Elébb egyesül a tűz a vízzel, 15547 Els | benőtt unalmas hegyoldalak, mocsárlapályok, rongyos tanyákkal, miknek 15548 Els | a legközönyösebb dolgot modaná Blankának, veté oda:~– Délután 15549 Els | nézve nem vész, csak modella néplázadás csak tanulmányfők 15550 Els | megvesztegethetetlenség példányképéül modellt ülni. Aki akar valamit megtudni, 15551 Mas | ha talán nem volna elég a modern nemzetgazdasági elvekre 15552 Els | állni!”, holott annyira módjában van az, hogy arcának felé 15553 Jeg | és a „Schofer” átkozódás módjai.~(Schulchan Aruch.)~36~Pécsi 15554 Els | őket a megjelenés helyéről, módjáról és külsőségeiről előre értesítse. 15555 Mas | kitalálja, micsoda utakon és módokon lehet valami prédát megejteni. 15556 Mas | hitehagyásáról!… Nekem van erre módomAmit az egyik római nép 15557 Mas | álló tokkal, Jean Jouvence modorában. Műértő az első tekintetre 15558 Mas | kevert arcszínt! E gyöngéd modort, e szelíd, finom hajlékonyságot?~– 15559 Els | körülmények kedvezése mellett módunkban áll a herceggel oly kegyetlenül 15560 Mas | ember nem várta be, míg a mögöttük járó főcsapat utánuk érkezik, 15561 Mas | ellen, s jön táborszámra mögöttünk és ránk szembe; mi menekülni 15562 Mas | tízezer főből álló oláh tábor Móga vezetése alatt (talán ismered 15563 Mas | alakot, csakhogy az ott mogorva, kedvetlen pajtás volt. 15564 Mas | volt az, mint a legkisebb mogyoró.~És mégis, mikor Blanka 15565 Mas | hogy leülnek a süppedő mohába, virágaikból bokrétát kötni, 15566 Mas | édesdeden aludt a hevenyészett mohágyon, a kővilág pusztaságának 15567 Mas | a kecskebőrrel terített mohágyra. Ott még egy kis ideig nevezetes 15568 Jeg | fanatikus provokáció, s a mohamedánLa illa, illa illah!”-nak 15569 Mas | Blanka –, mint Cooper „Utolsó Mohikán”-jában az utazó angol család 15570 Els | öltöny narancsszín-sárga moire, zöld és lilaszín szegélyhímzéssel.~– 15571 Jeg | 15~„Giacomo.”~Ez volt amókaneve” (Spitzname) annak az államférfinak, 15572 Mas | erre a kiáltásra, mint a mókus, oly ügyesen futott fel 15573 Mas | fa odúiból bagolysereg, mókuscsalád, kígyóivadék menekült repülve, 15574 Mas | büdüjénél. A magyarpeterdi molnár mára elzárta a Hesdád-patakot 15575 Mas | bástyakoronát visel; közönségesen „monarchiánakhíják.~– No, gyere, kis 15576 Mas | hogy a Balyika-várban és a Monasteriában töltött éjt meséli el. Milyen 15577 Mas | Isten őrizte éjszakán nem a Monasterián keresztül választja az utat, 15578 Mas | annak népregéit, történeti mondáit útitársnéjának. A harámvezér 15579 Jeg | és az ő Esztere.~Költői mondakörbe átvágó történeti hagyomány. 15580 Mas | pajtás, elénekelni, amit mondandó vagy”.~S ezen a módon csodaképpen 15581 Mas | az Isten!~– Te, Manassé! Mondanék valamit.~– Mondjad.~– De 15582 Mas | Csak amikor elvégezte a mondanivalóját, akkor ismétlé ezeket a 15583 Els | első üdvözlés után semmi mondanivalót nem talál egymáshoz, semmi 15584 Mas | monda Áron. – Egy dolgot mondánk ki mind a ketten; azt tartjuk, 15585 Mas | És ha le kellene érted mondanom magáról az égről; már meg 15586 Mas | el kell némely előzményt mondanunk.~Férje, Caldariva márki, 15587 Els | legyenek mindhalálig?~Csak egy mondás.~Kocsizörej közelg. A boldog 15588 Els | Eszébe jutott a másik nőnek a mondása, hogy a férfiak úgy csinálták 15589 Mas | szóról szóra jegyezték a mondásait. De két egyforma szó nem 15590 Mas | bátya csak egyenes hazugság mondására nem volt képesítve; válasza 15591 Els | plus! – (utánzá a herceg mondását), s azzal mintha csak ezért 15592 Mas | zászlóaljakban. Hallom, mit mondasz te erre, „Hogy hát mi szükség 15593 Els | azt a rejtélyt is, ami e mondatban volt: „Megyek válópert indítani 15594 Els | az instrukciók végén az mondatik, hogy amely házasság kegyelem 15595 Mas | kibonyolított szavakat és mondatokat, annak a vállán keresztül 15596 Mas | tehetségével egyes vétlen elejtett mondatokból összeállító a valót, hogyha 15597 Els | nagy könyvbe be kellett mondatolni kinek-kinek, aki engedélyt 15598 Mas | az apjának első üdvözlő mondatot, járni most tanuló betűkkel, 15599 Els | Ugyan, édes ellenfelemmondék neki –, ha már ennyi szívességet 15600 Els | azt egy asszony sohase mondhatja magáról. Köszönöm. Nem szokott 15601 Els | sokáig itt időzöm, nemde? – Mondhatnám, hogy igen, de nem mondom, 15602 Els | melyben arra kéri, hogy mondjon neki egy órát, melyben meglátogathassa. 15603 Mas | felelte e kérdésre, hogymondódott”.~Ennek aztán Blanka nagyon 15604 Els | közéjük szorult hölgyre mondogattak fönnhangon sikamlós élceket, 15605 Els | szerelemféltő férj a neje szobájában mondottakat. Ezen keresztül kell önnek


000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License