000-alapi | alapj-arcvo | arena-barat | baraz-betus | betuz-bunos | bunpe-csikl | csiko-dogma | dohan-eleri | elerj-elofi | elofo-emlek | emlit-euphr | europ-feles | felet-festo | fesul-fonix | fonni-grofk | grofl-hajtu | hajtv-hazas | hazat-holna | holta-imaja | imako-jelen | jeleu-keble | keblu-kethe | ketke-kiosz | kipan-korul | korvo-kullo | kulon-lefut | legal-letre | lette-masod | masok-megke | megki-megve | megvi-mondo | mondt-nepko | nepku-ocsed | ocsei-oltar | oltha-paras | paraz-poszt | potol-rende | rendi-senki | separ-szaml | szamo-szerv | szerz-szukn | szukr-telez | teli-tomeg | tomer-udvki | udvlo-vagja | vagju-vegre | vegsz-virra | virti-zugo | zugok-zwilc
bold = Main text
Part grey = Comment text
16106 Mas | amit ötszázados ipar a népkultúra mintaképévé idomított, a
16107 Els | kitelnék belőle; hanem valami népmozgalmat jelző erősebb hangok nem
16108 Els | mind hozzá találnak állni a népmozgalomhoz?~– Ah, haha! Kedves „Rozina”!
16109 Jeg | el a pesti március 15-i népnyilatkozatot „parapluie-revolutiónak”.
16110 Mas | Dobpergés, trombitarecsegés, népordítás vegyül a mennydörgés közé.~
16111 Els | egyáltalában a legjobb indulatú néposztály Rómában), s az utcai boltba
16112 Mas | Vársziklának neveznek; a népregéből ismeretes Székelyvár omladékaihoz.
16113 Mas | átvonultak, elmondá annak népregéit, történeti mondáit útitársnéjának.
16114 Els | Egyszer aztán irtóztató néprivalgást hall közelíteni az utca
16115 Mas | bátyádat legjobban szerette a népség, mit tehetett mást, mint
16116 Els | fogják megérlelni vele. Ha a népszabadság zászlója a rablók kezébe
16117 Els | amely megindul harcolni a népszabadságért. Ott van fölállítva Durando
16118 Els | római pápát, aki élére áll a népszabadságnak, s ki a Szent Péter templom
16119 Els | hordozott pápa! Nincs már a népszabadságot hirdető Vatikán! Nincsenek
16120 Els | odáig, amíg – ez a mostani népszerű kormány a helyén marad.~
16121 Els | gondolataikat eltitkolják. Látta a népszerűvé lett papokat és főurakat
16122 Mas | következik, az egy darab népszínmű, amit a népköltészet múzsája
16123 Els | parlamenti celebritások, a népszónokok, a művészek, a félistenek!
16124 Els | nem más, mint leghíresebb népszónokunk, az utcák és piacok Démoszthenésze.
16125 Mas | a csendes szirtfokvár és néptanya, csatahely és temető volt
16126 Els | Éljen a háború!~S az ujjongó néptenger visszatolja az utcák emberfolyamait,
16127 Els | Nono!~S erre a miriádok néptengere oly óriási kiáltásban tört
16128 Els | nincsenek sem ágyúi, sem néptömegei, hogy azokkal kimozdítsa
16129 Els | elkezdtek szabályosan sorakozott néptömegek nyomulni a Quirinale felé.
16130 Els | szállni, s úgy törni utat a néptömegen keresztül a Vatikán bejárásáig.
16131 Els | hallottam szidalmaztatni a néptömegtől.~(Nem akarta a száján kiejteni
16132 Els | Ügyvédjét, társalkodónéját a néptörvény hurcolta magával, s a kézszorítás
16133 Mas | mint Diurbanuhoz jöttem, a néptribunhoz; átadtam a frigylevelet,
16134 Mas | Diurbanu.~Rajta az ismeretes néptribuni jelmez; arca felhevülve
16135 Mas | Tordai hasadékot ki alkotta. Neptun-e, vagy Vulkán. Egyik se tudja,
16136 Mas | kényszeríté az Istent, akinek Neptunus csak inasa, s Vulkánus csak
16137 Mas | vasat! vasat!”~Blanka ezen a népünnepen a torockói menyecskék divatjában
16138 Mas | sincsen, hogy mielőtt a népvándorlás megindul, ők elérhessék
16139 Els | karjáról, s azt a közkedvességű népvezér, a szentelt barka-áruló
16140 Els | lakását?~– A csizmadiáét.~– A népvezérét.~– Tehát vigyen signore
16141 Mas | gyöngyhímzett kösöntyűk a népviselet remekét tüntetnék föl; de
16142 Mas | templom fapadjain ültek, népviseletben vagy egyenruhában. A közepén,
16143 Els | obeliszk mellett festői népviseletében; egy szentszobor helyén
16144 Mas | A felbukkant alak oláh népviseletet hordott; magas, fehér báránybőr
16145 Mas | végig. Az egyik az oláh népviselethez ezüstgombos kacagányt hord,
16146 Els | tábornokhoz. Ez az improvizált népzendülés a hercegnek volt szánva,
16147 Mas | táborszámra!~Rémdráma, mely előtt Néró, mint egy bukott komédiás,
16148 Mas | hogy egykori barátnéjának nervosájában mennyi a valódi baj, s mennyi
16149 Els | vacsorálni.~A csárdás megérkeztük neszére rögtön feltette eléjük az
16150 Els | Lateránból ma hazafelé jött, s neszét vette az őt fenyegető bajnak,
16151 Mas | ám azt mindennap!~Erre a neszre a táncosok félreálltak a
16152 Mas | óvhatlan volt, hogy valami kis neszt ne támasszon, amíg a kapun
16153 Mas | az agyhártyákra, ideges neuralgia. A beteg olyan állapotban
16154 Els | szolgál védelmére. A gyűlölet neutrius generis; nem ismer nőnemet.~
16155 Els | belé: Blanka megtudta e névből hogy Manassé még mindig
16156 Mas | nem mondani mást, mint a nevedet, és azt, hogy szeretlek! –
16157 Els | mint a kőfalakra felrótt neveivel az előtte ott járt látogatóknak.~
16158 Mas | paripának, amik a havason nevekedtek, s úgy voltak szokva, hogy
16159 Els | járatják, a fiaikat tudósoknak nevelik; ha földjük oly kevés, akkor
16160 Mas | főzött ki. Egészen nagyra nevelni Blanka szívében azt a szenvedélyt,
16161 Els | hozzák valami zárdából, ahol nevelőben volt.~– Mondom, hogy hamis
16162 Els | kabátja ujjával a kifaragott névelőbetűt rajta, megfordította a tüllanglaise-t
16163 Mas | elhagyta a palotát, s egy nevelőintézetbeli barátnéjához menekült Magyarországba.
16164 Jeg | nejét megölte gyermekei nevelőnője iránti bűnös szenvedélyből.~(
16165 Els | Önnek kellene ismernie egy nevelt ember kötelességeit hölgyek
16166 Mas | az erkölcse! Kit hogyan neveltek! Hanem hogyha megígérte,
16167 Mas | bízd őt énrám. Hát hiába neveltem volna én fel valamennyi
16168 Els | testvért magasabb pályára neveltethessék. Ez látszott örökölni valamennyiök
16169 Els | ismerem magamat. A naptári nevemen csak a gyóntatóm szokott
16170 Mas | is van; Lajosnak híják; a nevenapját ő is meg szokta tartani;
16171 Els | ön Cagliari hercegnő; s nevének fényét, ha teher is, viselni
16172 Mas | XLII.~Az a neves állat, mely a harcoló embert
16173 Mas | meg, hogy gyöngén el ne nevesse magát. A nővér jobban akarja
16174 Els | azt! Üljön le mellém, és nevessen velem együtt. Én egyik tragédiát
16175 Mas | aztán elkezdett nevetni.~Nevetésére másik nevetés felelt, s
16176 Els | teneked nem szabad többé nevetned, nem szabad örülnöd, nem
16177 Mas | Ugyanannyi száz ellen! Nevetniök kellett volna magukon, hogy
16178 Mas | majd könnyen állna nála a nevetség.)~– Hát itt a hátlapja ennek
16179 Els | hogy felejtse el haragját, nevetségessé tételét, sértett büszkeségét,
16180 Mas | Madonna delta Scoperta” hősnek nevezé Manassét mindenki. Bátorsága,
16181 Els | világi jók élvezetéhez: nevezetesen az, hogy Zboróy Blanka szüntelen
16182 Els | erről az új öltözetről. Mi nevezeteset talál rajta?~Blanka kissé
16183 Els | években a szép Ceritto oly nevezetessé tett Európa-szerte.~– Megvan
16184 Els | álló társaságot, mely Róma nevezetességeiből van összeszedve, akik mind
16185 Els | sokan, akiket „veszedelmes nevezetességek”-nek szoktak mondani. A
16186 Els | gyakran találkozott azokkal a nevezetességekkel, akik a politikai reakció
16187 Els | bekiáltva; mind hatalmas, nagy nevezetességű nevek: külföldi főpapok,
16188 Mas | fülébe: „vége”! Egyik fél sem nevezheti magát győztesnek, a harmadiké
16189 Jeg | Ritkasága végett is csodának nevezhető amaz erős északfény, mely
16190 Mas | valaki nálunk Attilának nevezné magát. Mindenki tudná, hogy
16191 Mas | nem érdemli, hogy nyaknak neveztessék; de már amilyen, olyan;
16192 Mas | megfosztotta. – (Az átkokat – nevezzük „puszta légnek”.)~
16193 Els | tartá kezében a tálcát a névjeggyel. Számára is volt kategorikus
16194 Els | Szabad az ön vendégeinek névjegyzékét látnom?~– Nagyon is jogosult
16195 Els | be a hajdani jó barát, s névnapi ajándékul küldte a grófnak,
16196 Mas | szerződést kötni. S azt ennek a névnek kell megkapni, amit ideírva
16197 Mas | Mellékelve mindenütt az áldozatok névsorozata. Egy-egy túlélő mindenütt
16198 Els | A hercegnőt sajnálom e névtől. Annak a viselője egy igen
16199 Mas | meg kell változtatniok a nevüket, ha „gyászmagyarok” nem
16200 Mas | följárt a Székelykőre, s onnan nézegetett szét, mely tájon látszik
16201 Mas | szabad a fortificatiókat nézegetni. A két asszonyfélének már
16202 Mas | két hölgy egyik a másikat nézegette, hogy szóljon.~– No, már
16203 Els | egész salakja. Szemeinek nézésében gyűlölet, félelem és düh
16204 Mas | összezúzzák.~Azonban ezen nézetei körül nagyon kevés követőt
16205 Jeg | a regényíró a historikus nézeteinek a maga alkotását alárendelni
16206 Els | visszaérve azon megmásíthatatlan nézetét fejezte ki, hogy ő már „
16207 Els | a kíváncsisággal, amivel nézheti valaki azt, akiről felfedezték
16208 Els | az a nő, aki ezt a képet nézhetné napestig, míg mellette egy
16209 Mas | szállást?~– Meg kellene néznünk azt a Csegezi várat – indítványozá
16210 Mas | tündérkék, föld alatti lidércek nézőhelyei. Odafenn meg egy galéria.
16211 Mas | márkinő mögé rejtőzve, ahol a nézőhelyről nem lehetett rálátni.~–
16212 Mas | akkor, hogy megmutassa a nézőknek, hogy mit tud még, hirtelen
16213 Mas | Sándor testvér odatör hozzá a nézőkörből, s valamit súg fülébe, amitől
16214 Mas | küzdelem egy szín alatt.~A nézősereg általános tapssal jutalmazza
16215 Els | hamis szemed van; oda sem néztél, mégis megláttad, hogy egész
16216 Els | Az van ráírva? Meg sem néztem. Csak gyanítottam. Cagliari
16217 Mas | itt egy kis ideig. Hadd nézzek még az arcodba. Azt hiszem,
16218 Mas | mi elriasztottuk szépen. Nézzétek, még a kaszáját is eldobta
16219 Mas | után ebből a tudományból? Nézzük, mit tanultam tőle? Aztán
16220 Mas | azt, mint az Iliász és a Niebelungen hőseit sérthetlenné teszi,
16221 Mas | Zboróy-utód szabadkőmíves, nihilista, nazarénus lesz, azzal nincs
16222 Mas | mégsem sajnálta Balyika Nikita szerelmét viszonozni. De
16223 Mas | gyapotgöngyölegről.~Elmégy a Nílus partjaira, felütöd a sátorodat
16224 Els | után csak a falra festett nimfáknak! – Meg is tette volna! Ha
16225 Mas | takargatni igyekeztek.~– Nini! Ezek a lovak fel is vannak
16226 Els | sorozatát, akik lenyilazták Niobe ártatlan gyermekeit – bosszúból!
16227 Els | ítélet nélkül bebörtönözni (nisi in flagranti) nem szabad;
16228 Mas | ezeket az útfélen fekvő nőalakokat, ruháik letépve, meztelen
16229 Els | a vállára vetve vitt egy nőalakot, annak az öltönye foszlányokban,
16230 Els | principissa de Cagliari! Nobilis domina vidua de Dormand!
16231 Jeg | alakot csinált a szép zsidó nőből, kinek csaknem sikerült
16232 Els | elfutott a háztól?~– Igen.~– A nőcselédeim még tegnap elhagytak. Ma
16233 Els | érezhették magukat.~Blankának két nőcselédje még aznap elkérezkedett –
16234 Mas | közepette oda fog ólálkodni a te nőd és testvéred lakába; szabadító
16235 Mas | Torockóra. Ha találkozol nőddel és húgoddal, kik bizonyára
16236 Mas | Nem! Nem rablom meg a te nődet!~Erre Manassé két kezébe
16237 Els | előtte – önért, az elváló nőért könyörögni –, azt ítélje
16238 Mas | a mindenható erős Isten! Növekedjél és sokasodjál. Nép és népeknek
16239 Els | érezte a másik varázshatalmát növekedni lelke fölött.~
16240 Mas | Alacsony házikó a gimnázium és növelde. Valahány angol utazó ott
16241 Mas | patyolatban járatják őket, ha növeldéket, tanodákat tudnak fenntartani,
16242 Mas | segített a komor hangulatot növelni. A szép hölgy egy causeuse-ön
16243 Mas | Elssler Fannynak egy fiatal növendéke (állítólag leánya), ki félévi
16244 Els | katonaiskola nagy kamasz növendékei voltak; az egyik mindjárt
16245 Mas | ház volt az, mely mögött növénnyel bekerített szántóföldek
16246 Mas | itt a légben, a vízben, a növényben és az emberek szívében,
16247 Mas | termesztetik, egyike a legritkább növényeknek, amik egy botanikus érdekeltségét
16248 Mas | ortodox vegetáriánus! Még a növényfélét is csak nyersen eszi, sohase
16249 Mas | Hiszen én is szeretem a növényt – a sült mellé – mondá Áron
16250 Mas | folton semmi élet, semmi növényzet.~Az elkényszeredett boróka
16251 Mas | keressetek valahol egyet – nógatá Manassé a tétovázókat. Valamelyik
16252 Mas | ellen? Hát egy nemzedék se nőhessen-e fel, anélkül hogy megkóstolja
16253 Mas | eltűntek után indult.~A nőismeret ritkán csal. Azt mondani
16254 Mas | folytonos szenvedés alatt a nőkben kifejlődik a dac. A legszelídebb
16255 Mas | köztük. Legnagyobb szám a nőké.~S mit vétettek?~Azt, hogy
16256 Els | erénye!” – az most ezekért a nőkért széttépett testével tud
16257 Els | mustárszeszt alkalmazni. Nőkísérő nélkül pedig a hercegnő
16258 Mas | szokták azt kifejteni a nőknél.~– Legyünk eszünkön! Manassénak
16259 Els | hogy az egy börtön legyen a nőkre nézve – de a rabnak első
16260 Mas | hogy amely napon elvált nőmnek halálhírét veszem, másnap
16261 Mas | Blankát hagyd itt nálunk; ő nőmnél elmaradhat. A Cagliari herceg
16262 Els | csak önakarattól függ – a nőnél. A férfinál nem: azt fogva
16263 Els | neutrius generis; nem ismer nőnemet.~Hozzájárult még egy újabb
16264 Els | meg nem kaphatja? Én egy nőnevet is hallottam szidalmaztatni
16265 Els | magyar Tripartitum primae nonusával, mely szerint magyar nemest
16266 Mas | megtudja ön, hogy milyen az a nőoroszlán, aki az ő meghódítójának
16267 Mas | Cyrene-hez; milyen lesz az a nőoroszlány, aki az ő meghódítójának
16268 Jeg | Reuchlin és Cesare Cantu: a nőruha álcáját. Meyer C. L. Geschichte
16269 Jeg | nov. 25-én sikerült neki nőruhában s egy hölgy kíséretében
16270 Mas | szabadult ki ketrecéből: nősténye segélykiáltását halló emberi
16271 Mas | áldozatának a karját, akin nőstényét követeli, átharaphatta a
16272 Els | mondani: szerencse!), hogy nem nősülhet meg többé.~– Uram, ön elfeledi,
16273 Mas | hercegnek nem lehetett újra nősülni, amíg elvált felesége él.~
16274 Els | felé irányozva. S aztán a nőszerzetek változatos jelmezű alakjai:
16275 Els | belőlem, nem az irlandi nosztalgiája. – Én rég elszakadtam onnan,
16276 Mas | Mikor aztán belemelegszik a nótába, észreveszi, hogy egy szál
16277 Mas | családi lakomára a város notabilitásai, az őscsaládok fejei, kiknek
16278 Mas | mondd már, hogy melyik a te nótád! Húzom már. Csak te járjad!~
16279 Mas | veszik körül, szép biztató nótákat énekelnek a fölvidítására,
16280 Mas | igen furcsa tánc, arra a nótára, hogy: „Az én csizmám disznóbőr!”
16281 Els | Rómában, mint a peleskei nótárius Budapesten. S azonfelül
16282 Jeg | Walter. Kirchenrecht. Nro 4. Note 9.)~14~„A rácok.”~Magyarország
16283 Mas | Mint egy felbőszített szép nőtigris, úgy szökött fel helyéről,
16284 Mas | Délután négy órakor már nőttön nőtt a zűrzavar. A megújított
16285 Jeg | Quirinalban fogolyként élt, míg nov. 25-én sikerült neki nőruhában
16286 Els | hogy együtt kacag ezzel a nővel! Hogyne kacagott volna,
16287 Jeg | alkalmából történt, 1702. november 17-én Rabutin osztrák tábornok
16288 Mas | gyöngén el ne nevesse magát. A nővér jobban akarja ismerni testvérét,
16289 Els | testvérek leszünk. Mi neve az ön nővérének?~– Anna.~– Ön kölcsönadja
16290 Mas | járhat. Manassé a szerető nővérnek adott fogadalmat emelte
16291 Jeg | Walter. Kirchenrecht. Nro 4. Note 9.)~14~„A rácok.”~
16292 Els | szolgálatkésszé, beszédessé, nyájassá vált kalauzok egy kényelmes,
16293 Mas | sors vaskeze hajtja bele a nyakadat. Kedvesedet elhoztad Rómából,
16294 Els | én fiam vagy!” – „Nincs a nyakadon hátul egy nagy anyajegy?” – „
16295 Mas | kezében, aminek a hurokja a te nyakadra van szorítva, s aki annál
16296 Mas | könnyen nem rázasz le a nyakadról. Én bizonyos akarok felőle
16297 Mas | neked, hogy ez az én kurta nyakam ugyan nem érdemli, hogy
16298 Mas | elfelejtettem.~– Akkor én nyakamba kötöm a kis Bélát meg az
16299 Els | hydrophobia kerülget, a nyakamban az erek felduzzadnak, az
16300 Els | Minden mozdulata varázs; nyakának előrehajlása, vállainak
16301 Mas | egészen közel, előrenyújtott nyakkal, sörényét felborzolva, kitágult
16302 Mas | menyasszony hímezte selyem nyakkendőt; aztán jön a két násznagy
16303 Els | kinevetnének, ha ezzel a nyaklánccal mennék eléjük.~S azzal levette
16304 Mas | ugyan nem érdemli, hogy nyaknak neveztessék; de már amilyen,
16305 Els | begyűrte az asztalkendőt a nyakravalójába, s nekiült kényelmesen a
16306 Els | Cyrene kötötte csokorra a nyakravalóját. –A herceg elvette Blankát,
16307 Mas | tőlük e férfialak, mintha nyakszirten ütötték volna, a feje előrerezzent,
16308 Mas | szolgáló. A komorna egy hosszú nyakú üvegcséből eau de Cologne-t
16309 Els | józan észt lerázhatták a nyakukból; gyermekek, akikből az éretlen
16310 Mas | még akkor is az ő lábát nyalja. Nem gondolt rá, hogy a
16311 Mas | akkor jegyese, Marci, a nyalka henteslegény, a leghíresebb
16312 Mas | fák. Rőtveres téli tájkép nyár derekán.~Az országút egy
16313 Els | már. – S az idő nagyon a nyárba haladt bele.~Egy napon nagy
16314 Mas | a várost; lovas ifjoncok nyargalják be az utcákat, a két vőfély
16315 Els | szurokfáklyákkal kezükben nyargalnak előre visítozva, helyet
16316 Mas | ütközetbe visszatalálni. Nyargoncok futkosnak a felkeresésére,
16317 Mas | a másik ropogósra sütve nyárson. Rétesben, bélesben s a
16318 Mas | pört mégis eligazítják, s a nyavalyát mégis meggyógyítják. Boltja
16319 Els | kap; hisz én sem vagyok nyavalyatörős; rúgni, harapni sem szoktam
16320 Els | két tamburinos verte és nyeggette a tánczenét, a nézők biztatták
16321 Els | kell beszélni, mert szálkát nyel le. Csak én hadd beszéljek,
16322 Mas | sziklából kiömleni. Odabenn nyeldeklő, fuldokló hangok hallatszottak;
16323 Mas | Rajta a hámorunk jegye. A nyele tele van rovással; az oláh
16324 Mas | mért nem üté inkább a villa nyelével? Azt tevém vala, mondá a
16325 Els | belesüllyedett, s aztán érzi, hogy nyeli el lassanként a föld, és
16326 Jeg | de meg nem rágják, le nem nyelik, hazaviszik titkolva, s
16327 Els | föld e Szodoma alatt, és nyelné el pokol tüze az ártót és
16328 Els | azt a csinos kis hajlós nyelű ólombuzogányt, ami az igaz,
16329 Mas | birgej”-nek, azt kutassák a nyelvbúvárok, akik ráérnek arra: sehol
16330 Mas | Áron ékesszólása volt a nyelveden, hogy rá tudtad bírni a
16331 Mas | Nekem azok, akik az én nyelvemet beszélik, nem testvéreim,
16332 Mas | eltaposott kígyó kétágú nyelvével még akkor is az ő lábát
16333 Mas | nemzet. Ez a minden színű és nyelvű emberek Istene. Az Úr a
16334 Jeg | Annyira kiváltságos kifejezés nyelvünkben, hogy azt semmi más idegen
16335 Els | szomszédaink nem értenek a nyelvünkön.~Ezért aztán megnyerte azt,
16336 Mas | rámeresztve dadogá nehezen forduló nyelvvel:~– Felém ne jöjj – halál
16337 Mas | oldalán görbe kard van, nyeregkápájában pisztolyok, s elöl kétcsövű
16338 Mas | cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~A lovat nehéz volt a puszta
16339 Mas | csójtára s aranypaszomántos nyeregtakarója van; oldalán görbe kard
16340 Jeg | Írta Ferencz József.)~76~A nyereség legnagyobb részét bűntársai
16341 Els | kínálkozik oly tisztességes nyereségre, mely senkinek kárt nem
16342 Mas | kétcsövű puska függ le a nyergéből; arckifejezése urat árul
16343 Mas | mélyen bennülők, sovány orra nyergéhez fölhúzódtak az éles ráncok,
16344 Mas | kötve.~Már fenn ültek a nyergeikben mind a hárman, midőn a házhiú
16345 Mas | tesz ez.~Mikor a lovaikat nyergelték, azt mondá Áron Manassénak:~–
16346 Mas | részvényeket nemhiába hítták „nyergesújfalusiaknak”.~Elébb azonban Zimándy
16347 Mas | terjedő képviselők voltak nyerhetők, úgyhogy az ember nem volt
16348 Mas | az ottmaradtak elkezdenek nyeríteni utána. – Ez ébreszté föl
16349 Mas | vészből ide menekült, rémült nyerítésével kérdezi a lángoló égtől,
16350 Els | bajom; megtehetem. De mit nyernek önök vele? Az a nép, mely
16351 Mas | Még a növényfélét is csak nyersen eszi, sohase megfőve vagy
16352 Els | volt, testéhez tapadó lágy nyersselyemből készült öltönyében az antik
16353 Els | glóriái, még oda is kísérőül nyerte maga mellé azt, akitől édes
16354 Mas | bíróságnál a grófnő rokonai nyerték meg a pört. Nem lehet csodálni.
16355 Mas | rohadt meg; hogy Toporu Nyikuláj egész éjjel szaladgál egyik
16356 Mas | még az ekevas; a mongol nyila lándzsás volt, a székelyé
16357 Els | engedett, s az embermagasságú nyíláson belépett a szép Cyrene.
16358 Mas | a függöny újra lehullt a nyílásra. Hanem a függöny mögül kihangzott
16359 Els | félrefordul a talpán, s egy kerek nyílást hagy tárva, melynél a csigalépcső
16360 Els | viszi magával a szívébe lőtt nyilat.~ ~A hercegnő pedig
16361 Jeg | jegyzetei után.)~98~„Végzetes nyilatkozat.”~Gerheuser alezredes s
16362 Jeg | veronai élelmezési főbiztos nyilatkozata.~(Der Neue Pitaval XXXV.
16363 Els | a gyanút a herceg saját nyilatkozatai, tettetett jósága: ígéretei,
16364 Mas | Mit írtál, drágám?~– Nyilatkozatot a semmisítő törvényszékhez,
16365 Mas | viszontagságaiban, erre a végzetes nyilatkozatra fakadt:~„Aki ezeket a szerződéseket
16366 Els | különös kegyelemből semmisnek nyilatkoztatja ki az egész házasságot,
16367 Mas | szertartást, s csak azután nyilatkoztatom ki, hogy híve akarok lenni
16368 Els | kegyelem útján semmisnek lőn nyilatkoztatva, az, mint soha nem létezett,
16369 Mas | hanem ezt a zsolozsmát:~„Nyílj meg kriptaajtó,~ Sötét
16370 Mas | a kapujából a másikához nyíllal, puskával át lehet lőni.
16371 Els | Tévedtünk: – még új folyosók nyílnak meg előttünk hosszú perspektíváikkal; –
16372 Els | alatt, hogy azt kívánta, nyílnék meg a föld e Szodoma alatt,
16373 Els | az bele, hogy „védence” nyíltan, országvilág előtt együtt
16374 Jeg | kegyelem útján, nem létezőnek nyilvánítani.”~(Schultze, Eherecht 51.,
16375 Jeg | törvényesen bevett vallásnak nyilváníttatott.” De az örömérzést csakhamar
16376 Els | A pápához nem szokás a nyilvános kihallgatáson orációt tartani;
16377 Mas | összedrótozva, s hozzá egy nyirettyű, melynek a szára egy ív
16378 Mas | látszott valami maradvány nyirok.~Ide érve Zenóbia leszökött
16379 Mas | arca! Ha asszony volna, nyírott feje volna, ha leány volna,
16380 Mas | Bajusza, szakálla kurtára nyírva, vagy talán inkább régóta
16381 Mas | elég, hogy a pincegádort nyissák fel előtte, hanem még a
16382 Mas | bankházat Cernovicban, hogy nyisson számodra hitelt, előre nem
16383 Mas | hogy mikor hazatérsz, magam nyithassam fel a rejtekajtót.~A márkinő
16384 Mas | leveleket egész bizottság előtt nyitják föl, a versenyzők jelenlétében.
16385 Mas | írószekrény rejtekének a nyitját, s elhozta belőle a marokenba
16386 Els | szélső ülései, ahol a kocsit nyitogatják, a két úr számára maradtak,
16387 Els | hogy járnak-kelnek odabenn; nyitogatnak, feszegetnek, dörmögnek,
16388 Mas | Vidd innen a kriptaajtó nyitogató kulcsodat. Én hozzá nem
16389 Els | hisz az saját érdekében nyittatta fel a rezervált üres kupét –
16390 Els | kapacitált, addig én fel is nyittattam egy első osztályú rezervált
16391 Mas | Ölelj meg!” Aztán reszketve nyög, mint egy haldokló.~Blanka
16392 Els | szép hölgy azt felelte neki nyögdécselő hangon, hogy most az ágyúzástól
16393 Mas | szobatársné kezd el álmában nyöszörögni, zokogni; egyszer csak megszólal
16394 Els | hercegnő, oda a hetedik és nyolcadik borda közé, ahol a szív
16395 Mas | gondolatja támadt: „Mi már mind a nyolcan el vagyunk veszve, ha az
16396 Mas | javítást” a maga hetesére s nyolcasára. – Ez bizonyosan részeg,
16397 Mas | őrá, hanem a hetesre meg a nyolcasra.~A kalugyer aztán kivágott
16398 Mas | hogy egy hetest meg egy nyolcast kapott két különböző színből.
16399 Els | ökleivel hadonáz a légben; egy nyolcéves fiú meg egy tízéves leány
16400 Mas | őket a grófnőnek esedékes nyolcévi járulék kifizetésére; ami
16401 Els | miután bizonyosan tudta, hogy nyolcszázad magával lesz a kihallgatáson,
16402 Mas | pezsgőre se elég. Legföljebb nyolcvanezer forint.~– Az is valami –
16403 Mas | XX.~Tehát nyolcvankét napig leszek a te éjjeli-nappali
16404 Mas | sütött ki. Minden „kenyér” nyom egy mázsát; mázsája megért
16405 Mas | világosan jeleznek a vízmosás nyomai a sziklában, egész üregeket,
16406 Mas | polgártársak” talpai otthagyták a nyomaikat a fényes parketten, nem
16407 Mas | sziszegve törlé le a meggyalázás nyomait arcáról, s aztán elfojtá
16408 Mas | is megmerevül a szüntelen nyomás alatt. Minél tovább haladt
16409 Els | szemben! Ily rendkívüli nyomások alatt! Alig várta a reggelt,
16410 Mas | hihetetlen és mégis való, oly nyomással nehezedett lelkére, hogy
16411 Els | épületet, s mindannyiszor az a nyomasztó gondolat lepte meg, hogyha
16412 Mas | átszökellő lova patkójának nyomát ma is mutogatják a szikla
16413 Mas | Budavár romjai alá, s annak a nyomatékául maga a nagyságos asszony
16414 Els | elfeledett darab földről, amit a nyomdák legapróbb betűivel úgy szednek,
16415 Els | márványlapot jobb felől nyomjuk meg a lábunkkal, akkor ismét
16416 Els | neki – egy töviskoszorút nyomni a fejébe. – Tetőtől talpig
16417 Mas | kitoldjuk hattal, s örök időkre nyomorék maradsz ex offo. Nem a hadügyminiszter,
16418 Mas | világgal, amiben titeket nyomorgat az „Alm”, s ti nyomorgattok
16419 Mas | Alm”, s szidalmazzátok a nyomorgatottakat azzal, hogy már eljött a
16420 Mas | nyomorgat az „Alm”, s ti nyomorgattok minket meg azokat, akiknek
16421 Mas | egész szekérsornak a hétszáz nyomorulttal tízezer emberen keresztül.~–
16422 Els | álomképek hagynak-e valami nyomot maguk után, valami tanújelét
16423 Els | Már most a perokmányainkat nyomozom, azok majd útba vezetnek. –
16424 Mas | véget ér, az is ki lesz nyomozva, hogy ő Áron bátyjával és
16425 Mas | Torockóra kell hazajutnia. Nyomról nyomra kísértem eddig az
16426 Els | Háromszor akkora betűkkel nyomtathatták a híreiket, mint máskor.
16427 Mas | hadseregből a szentlászlói úton nyomul előre Torockó felé, ágyúkkal
16428 Mas | plájászai tömött hadrendben nyomulnak már a hídon keresztül.~Ekkor
16429 Mas | s egyik alvezére Tordáig nyomult.~A hírlapok nem beszéltek
16430 Mas | Micsoda? A te menyasszonyi nyoszolyádba? A mi halottunkat? Óh, én
16431 Els | diákok egymás fölé épített nyoszolyákban hálnak, s egy közös cseréptálból
16432 Mas | lábához; onnan őrködött rá. A nyoszolyául szolgáló deszkák folytatása
16433 Mas | vőfély és a menyasszony két nyoszolyójával: az egyik Anna, a másik
16434 Mas | szerelmes vőlegényének. – A nyoszolyók aztán bevezetik őt a vőlegény
16435 Mas | hogy a kabátja szövetében a nyüst szálait górcső alatt megszámlálja;
16436 Mas | hogy legyen elég időd és nyugalmad ezt a képet kifesteni magadban,
16437 Mas | Manassé magasabb filozófi nyugalmához. A cigány biztatására gondolt.~–
16438 Mas | Még gondoskodik számára nyugalmas jövendőről, még állást készít
16439 Mas | meghozza az alvók lelkének a nyugalmat.~
16440 Els | visszaszerzi majd azt a nyugalmát, ami az üdvösség alapja.~
16441 Els | Az asszonyok bámulatos nyugalmával felelt (férfinak a szava
16442 Mas | futni. Majd egyszer, ha nagy nyugalmunk lesz, elmondok mindent,
16443 Mas | kardot. Mint tiszt, mindig nyugalomba léphet.~Manassé kezét nyújtá
16444 Mas | le magadat, és add át a nyugalomnak; én fönnmaradok őrködni,
16445 Els | akkor, mikor a természet nyugalomra tér. Más földmívesnek, ha
16446 Mas | Nézz ki az ablakon amarra a nyugati hegyek felé. Látod azt a
16447 Mas | alszom, nem eszem, nincs nyugodalmam.~Blanka délcegen fölemelte
16448 Mas | mellett pozdorjává szórta. – Nyugodjatok az Úr oltalmában, ti igaz
16449 Mas | lovakhoz, s engedte bátyját nyugodni.~Utánanézett.~Az udvarra
16450 Els | aggódék Blanka.~– Legyünk nyugodtak. Amíg az északfény tart,
16451 Els | maradnia.~A férfi kísérő igen nyűgösködő útitárs volt. A megindulás
16452 Els | mindaz hová lett, s nem nyugosznak meg abban, hogy miután a
16453 Mas | hajó megy a keleti széllel nyugotnak.~– Látod, milyen jó volt,
16454 Mas | hol az apa és anya hamvai nyugszanak. Előtte egy fehér obeliszk
16455 Mas | ablakodra kedves!~ Minden nyugszik már:~Csak egy pár boldog
16456 Mas | rabom vagy. S abban én nem nyugszom meg. Én nem akarom veled
16457 Mas | ahonnan a grófnő saját kezű nyugtája, vagy nekem adandó meghatalmazása
16458 Mas | semmit abból, ami kínoz, nyugtalanít, keserűségre ingerel. Politikai
16459 Mas | vásárról hazatérő oláhok. Nyugtalanította, hogy azok mind köszöntek
16460 Els | mindenki látni óhajt, és nyugtalankodik; úgy hangzik az, mint a
16461 Mas | átváltoztatá a nőt; minden tagjában nyugtalanság, minden vonásaiban izgalom
16462 Els | A szép szobor arca némi nyugtalanságot árult el. A kalauz őfelőle
16463 Mas | Talán meg hagyom magam nyugtatni egy madártávlatból mutatott
16464 Els | venni, annak a helyében nyugtot talál a harmadik.~Mit volt
16465 Els | talapzata volna a rajta nyugvó szobornak. Egy fekvő Sappho
16466 Mas | emberi lakhelyet nem talál nyugvóhelyül. A félelmes, hallgató hegyszörnyetegek
16467 Jeg | általában igen világos képet nyújt az unitárizmus múltjáról
16468 Mas | most pedig kegyteljesen nyújtának felé, s aztán sietett megfogadni
16469 Jeg | történelem múzsájának segédkezet nyújtani. Ha Stuart Máriát Shakespeare
16470 Mas | annak kellett a pálmát nyújtaniuk, aminél ugyan az szívesebben
16471 Mas | akik lepecsételt levelekben nyújtják be ajánlataikat; a leveleket
16472 Mas | fölvidítására, úgy veszik rá, hogy nyújtsa kezét az ő szerelmes vőlegényének. –
16473 Els | Blanka, egész forró kezét nyújtva Manassénak, kinek keze oly
16474 Mas | ügyes ujjakkal, és futó nyulacskákat, egérkéket. Egy ilyen plasztikus
16475 Mas | Bertók felesége: egy magas, nyúlánk termetű matróna; szelíd,
16476 Mas | meghagyják, hogy fegyverhez ne nyúljanak, amit meg is tartottak híven
16477 Mas | moschée, se pagoda; nem nyúlnak ki belőle münstertornyok,
16478 Mas | nekünk is hozzá kellett nyúlnunk a magunk védelmére, s bizony
16479 Mas | kulcsodat. Én hozzá nem nyúlok. Én végig nem betűzöm a
16480 Els | megjelent az a kis fehér nyúlós csepp, ami az őrültek és
16481 Mas | mellől kilépett egy hosszú, nyurga suhanc; a fején gömbölyű
16482 Els | mellvértek, tollas barettek és nyusztkalpagok, arany és ezüst vállrojtok
16483 Els | kezdett a nyakába melegedni a nyusztprémes kacagány, s attól az ő vastag
16484 Mas | papírdarabot, amikre ráismert. Az őáltala hamisított váltók voltak
16485 Els | is, felmászok valamelyik obeliszkre, amit még meg nem szálltak
16486 Mas | a Rákóczi nótáját húzni, obligát zenekarkíséretül.~– Mit
16487 Els | hogy ki ne bocsássam az obligóból. – Ön azt mondta, nagy vállvonva: „
16488 Els | lámpafényben, mint a camera obscura fénytányérjában, minden
16489 Mas | mint valami Krisztus!~– Ne ócsárold Krisztust, fickó, mert megrúglak! –
16490 Mas | hozta az általvetőben, mégis ocsmány nagy hazugság lett volna
16491 Els | szabadulni meg, hogy ezt odaadja másnak.~– De hát akkor minek
16492 Mas | Az összegyűlt pénzt aztán odaadják az iskola szükségeire. Semmi
16493 Els | Rozina”; de mégsem fogja odaadni, míg el nem veszti. Én azt
16494 Els | vakmerő szökések, ezek az odaadó kihívó, büszkén elutasító
16495 Els | elcsengetik, akkor a szivarját odaajándékozta a facchinónak, s már indult
16496 Els | tudni megkínozni.~Azzal odaakasztá a kezét Blanka karjába,
16497 Mas | szobámban.~– Például, hogy odaakasztom magamat az éji lámpád zsinórjára,
16498 Els | társaság, mellyel idejöttem, odaalant jár, s a cunaei, a podium,
16499 Els | festő szeme elől.~Manassé odaállt a háta mögé, s nézte – talán
16500 Mas | alatt, búcsúzóul, altatóul.~Odaálltak karikába a kis ház ablaka
16501 Els | csak ott állt előtte az odaálmodott alak, most már a lobogó
16502 Els | dolga volt, s búcsúzott, odábbment.~Eltávozta után Dormándyné
16503 Mas | nyeregben ülve, csendesen odabeszélt Blankához:~– A felvinci
16504 Mas | a kiabálással csakugyan odacsalta a hadcsapat élén lovagló
16505 Mas | virágcsokrokat erőszakoltak az odacsoportosult leányok. A férfiak délcegek,
16506 Mas | ismételve. Azok közül egyet odadobott a tányérba, s akkor aztán
16507 Els | kezeiből az öltöny fodrait, odadörmögé a fülébe:~– E il papa!~Ezzel
16508 Mas | Egymás után mind a ketten odadugtuk a fejünket a guillotine
16509 Mas | bevárta, míg a testvérek odaérnek.~– Min pereltek egymás között? –
16510 Mas | hadd piruljon…~Manassé most odaért, hogy a Balyika-várban és
16511 Mas | szárnyai alatt; hanem amint odáért az árok torkolatához, felkapott
16512 Els | valamennyit. Ekkor a hercegnő odafordult az ügyvédjéhez.~– Ügyvéd
16513 Els | hercegnő.~Mire a szőke hölgy odafut hozzá, s bátorságot vesz
16514 Mas | nesze, fogjad.~A menekvő odahajítá a cigány lábaihoz a kardot;
16515 Els | olvasóasztalhoz sorba venni az odahajított hírlapokat; ha talán valamelyiknek
16516 Mas | Manassé!~Férje gyöngéden odahajol hozzá, s magához öleli őt.~
16517 Mas | mellzsebébe dugta.~Aztán odahajolt csendesen Blanka fölé; egy
16518 Mas | kocsijával, inas nélkül, odahajtatott a külvárosok egy hírhedett
16519 Mas | rövid időn – elhozod, s odahelyezed mellém a koporsóját. És
16520 Mas | számadást vezetett, akit szíve odahívott repeső kicsinyeihez, hogy
16521 Els | belőle senkit.~Egy könny odahullott Blanka szeméből Manassé
16522 Mas | kukojca” (Arbutus Unedo), odahúzódva egy sziklasut fülkéjébe,
16523 Els | szemközt; megtöltik, és odairányozzák a kapura.~Ekkor egy óriási
16524 Els | egy kerek emelvényre, míg odajön hozzájuk a Paulina sötétjéből
16525 Mas | hozzátok; elmentem! Dávid is odajött; én vittem oda. Akkor megígértem
16526 Els | ittas férfialakokkal, mikor odajut a szörnyeteghez, fölemeli
16527 Mas | megcsókolta a homlokát.~A leány odakapta a kezét a homlokához, s
16528 Mas | kapva, kilépett a sorból, s odakiálta társainak:~– Előre, testvérek!~
16529 Mas | felültette a nyeregbe. A cigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.~
16530 Els | megbízható cselédje, akit odaküldhetne. Ha volna is: azok most
16531 Mas | otthagyta őt Rómában, jól odaláncolva őt börtönéhez. Feje fölött
16532 Els | megelőzte egy karhosszával, s az odalebbenő pálmalevelet szerencsésen
16533 Mas | ormai már csak úgy látszanak odalehelve lenni a meleg égre; a havasok
16534 Els | akkor riadt fel, mikor már odalent zajosan kezdték keresni
16535 Mas | vasajtót is feltárták, s odalökték, azaz, hogy vezették be,
16536 Els | férfitól, áldást az oltártól; odamegy, és elveszi azt.~Hogyan
16537 Els | lesz, akkor meglehet, hogy odamegyek, és megosztom azt velük.~
16538 Els | összeget, már a másodikhoz odamellékelik a fogolynak az egyik fülét.
16539 Mas | asszonycsoport közül kimenekedve, odamene Manasséhoz, s a vállára
16540 Els | szenvedélyoltó hűs forrásaiba, odamenekülhetni forró szenvedélye elől a
16541 Els | nyitja meg előtte, aki elől ő odamenekülni óhajt; pedig ha az is érez
16542 Mas | pisztoly a kezében volt. Én odamentem hozzá, vállára borultam,
16543 Mas | sóhajtó föl Blanka, s homlokát odanyugtatá Áron bátya vállára; aki
16544 Els | kerevetre dőlt le kényelmesen odaomolva, s fázékony tenyereit a
16545 Mas | védencét” elveszté szem elől, odaplántálta magát a kijárat elé, s a
16546 Mas | talán sírt.~– S most te odapottyansz közéjük az égből; azt mondod, „
16547 Els | A keskeny pálmalevelet odarejté az inge alá, keblébe, s
16548 Els | festőállványul volna neki odarendelve.~A művész nem ügyel arra,
16549 Mas | két testvért; Áron bátya odaroskadt a lábaihoz, s térdeit átölelve
16550 Mas | visszatért lélekjelenléte; odasietett a kötelékeket eloldozni,
16551 Mas | barátnő, mint szabadító fog odasietni. Azt fogja mondani, hogy
16552 Els | hintóból leemelték a hercegnőt odasiető nemzetőrtisztek, s fölvezették
16553 Mas | paraszt aztán megigazította, odasietve az uraságokhoz. Ő németül
16554 Mas | kiálta fel Blanka, s odasimul Manasséhoz, átölelve annak
16555 Mas | szólt öntudatosan Blanka, s odasimulva Manassé keblére, reszkető
16556 Mas | is, hát nézz ide!~Azzal odaszólította az egyik fáklyavivőt, s
16557 Mas | Blankát a tükör elé vonva, odaszorítá arcát annak az arcához,
16558 Els | emberek egy pillangóval, akit odaszúrnak gombostűvel rovargyűjteményük
16559 Els | sorba veszi. Mindenkinek odatalál az elevenjére. Amellett
16560 Els | fürdőszoba ajtajába, hogy odataláljanak.~Úgy tettek.~A fürdőszobában
16561 Els | paragrafusa.~Eldördült! – Odatalált!~Mint a halálra sebzett
16562 Mas | borzadálytól.~Hallgatott és bámult.~Odatámaszkodott egy oszlophoz. Az oszlopon
16563 Mas | kitalált szavak értelmét. Odatámasztotta arcát a tenyerébe, úgy bámult
16564 Mas | bonviván életmód a fiatalembert odatántorítá, hogy megismerkedjék az
16565 Mas | kezébe juttatott frigylevelet odatartá a lángra. Perc múlva mint
16566 Els | tarka tövis közé; egyenesen odatarthatott.~Hanem az eldobott lapokat
16567 Els | két kezével a csecsemőt, s odatartja eléje, hogy csókolja meg
16568 Mas | teszem – szólt Benjámin, odatartva poharát az éjviola-márkinő
16569 Els | vállát a nehéz asztalnak, odataszítá azt az ajtó elé, s hogy
16570 Els | környezik ilyenkor.~Manassé odatekintett; de nem Gábor úr arcára,
16571 Els | ezért jött volna, könnyedén odatelepedett a kőre – mely előbb Manassénak
16572 Els | a hátulsó ülésben, hanem odatérdelve az első ülés vánkosára Manassé
16573 Mas | esküszóval.~– Ha meghalok, ugye, odateszed a keblemre ezt az arcképet,
16574 Mas | lefektetve a haldoklót az ágyra, odatéve kezét a mellére. – Az Úr
16575 Els | változatokat elkövetett, míg végre odatökéletesíté a védelmi rendszerét, hogy
16576 Els | tenebre és benedictió hatását odatökéletesítik, hogy Gábor úr mint az ortodox
16577 Mas | először, amint Sándor testvér odatör hozzá a nézőkörből, s valamit
16578 Mas | oláhok között Abrudbányán: odatojja az ördög a maga tojását
16579 Els | érezheti.~Vajdár leült az odatolt székre, s közelebb húzta
16580 Els | álomból ébredett.~Ekkor odatoppant elébe a délceg Venus-alak,
16581 Mas | beletorkoskodik. S aztán odaül mellé. Talán ha a karját
16582 Els | lépcsőre, amint egy férfi odaugrott hozzá, én egy tőrt láttam
16583 Mas | homokot a küzdőtérről, s odavágta a küzdők arcába – az kitépte
16584 Els | gyújtólyukra a kanócot, odaveti széles mellét az ágyú torka
16585 Els | Megmutatom önnek a képet.~Azzal odavezeté Plankát az ablakhoz, s egy
16586 Mas | vonásaiban izgalom látszott. Odavezette karöltve Benjámint a kerevethez,
16587 Mas | szertartás rendezőjével odavezetteti magát a márkinőhöz.~– Vajdár
16588 Mas | menedékem az özönvízben… Odaviszem nőmet… Add vissza azt nékem
16589 Els | asszonyok által, engedi odavitetni a gyilkos trónusáig, és
16590 Els | olvasóasztaláról egy csoport újságot odavitt a márkinőhöz.~– Némelyiket
16591 Els | odaér, kezét nyújtja neki; odavonja őt magához, és megcsókolja
16592 Mas | őket, s ők csóvát dugtak az odúba, amitől a pudvás fa egyszerre
16593 Mas | cselekedtél!~A lánggal égő fa odúiból bagolysereg, mókuscsalád,
16594 Mas | rejtve, vagy a Csegezi vár odújából jött elő, hogy a köveket
16595 Mas | valahogy. Meg is találta az odújukat, s azzal csóvát készített,
16596 Els | látszik, itt-ott tátongó odúktól megszaggatva. E meztelen
16597 Els | közelben levő amfiteátrum öble opált játszó ködbe van burkolva,
16598 Mas | pulykáé. A kiáltásuk is olyan öblegető hang. Különös jó faj. De
16599 Mas | imitt-amott mutat tágabb öblöket, hol a sziklaőrlő idő görgeteg
16600 Mas | meg sem közelítheti sima öblű ágyúikkal ellenfelei ütegeit.
16601 Mas | torkolatból kiértek a tágasabb öbölbe, mely a két átelleni várat
16602 Mas | szegényt embert? Hé, Dávid öccs! Hé! Micsoda huszár vagy
16603 Mas | kezével megszoríthassa az öccse kezét.~Aztán Blankához fordult:~–
16604 Mas | megsokallta végre, felrázta öccsét álmából, s fülébe dörmögé:~–
16605 Mas | Isten velem, ki ellenem?~Öcséd, Manassé”~Mikor ezt megírta,
|