VI.
Manassénak nem sok válogatása volt, hogy merre jusson be
Erdélybe. Észak felől kellett kerülnie Deésnek. Az út odáig akadálytalan
volt egyes utazókra nézve, csupán rendes hadcsapatokkal kell találkozniok, s
azok békével hagyták őket maguk mellett elmenni. Arra is volt gondja, hogy
jól megrakott élelmiszeres tarisznyát vigyen magával, így Blanka még azt sem
vehette észre, hogy az út egy szétrobbantott hadsereg által lett simára
taposva; olyan simára, hogy az útba eső vendéglőkben imádkozásért sem
lehetett volna egy harapás ennivalót kapni. Az idő igen szép volt. A
verőfényes ősz egész karácsonyig tartott abban az esztendőben.
Az olaszországi carbonári köpönyeg (az akkori év polgári divatja) elég volt az
útra. Manassé régi ismerős e tájon. Amely vidéken átvonultak, elmondá
annak népregéit, történeti mondáit útitársnéjának. A harámvezér Tolvaj Dénes
viselt dolgait, Nagybánya regényes gesztenyeerdő koszorúzta hegyei között.
Dénes nádor fiának tartották, Pintye Gregornak csúfolták, rettegte az egész
vidék, utoljára a nagybányai polgárok ölték meg; barlangvárában most is ott van
kőasztala, kandallója, ivókútja; vadászkalandokat mondott neki a
medvéről, mik az erdők otthonos lakói, s igaz történeteket az
aranybányászokról, kik e hegyek némelyikét már üresre ásták belülről. Most
is ott küzdenek a bányarémmel az aranyért, ezüstért abban a völgyben, ahonnan
az a fehér ködalak emelkedik föl. Az a ködóriás a „bányarém”. Kén és mireny
füstje ez, amit az ércpirítók máglyái támasztanak. Minden lehelet, amit az
aranyolvasztók beszívnak – sulphur és arsenicum. S e méregfüstben él egy egész
nép, és férfiai erősek, hölgyei szépek, s szeretik a szülötteföldet.
Odább térve, egész regényt mondott el Blankának arról a
kastélyról, mely a dombtetőről sűrű jegenyefák közül
messzire kitűnik. József császár építtette azt a legszebb erdélyi
asszonynak. A regényes történet a nagy császárváros történetébe játszatja bele
ezt az erdélyi kastélyt.
Manassé még a gunyhók történetét is ismerte az útban, s a
vidám adomákat, amik egyes falvakhoz vannak kötve. Még az út melletti
feszületre is figyelmeztette Blankát, melyen az emberséges szobrász a mi
urunkat, üdvözítőnket akként alakította, hogy a sérelmes töviskoszorú
helyett tisztességes házi sipkával látta el homlokát.
Úgy, hogy mikor egy este azt mondá Blankának: – „Az ott
Kolozsvár!” – a nő bámulva nevetett föl.
– Hát mit beszéltél te nekem két tengerről, amely
szülőföldedet körülveszi? Az egyik láng, a másik vér; hiszen mi egy szikra
tűzön, egy csöppnyi véren sem jöttünk keresztül.
Manassé segített Blankának nevetni.
– Csak el akartalak ijeszteni, de te nem ijedtél meg.
Pedig bizony keresztüljöttek ők mind a két tengeren,
s most ott álltak a kellő közepében a vérnek és a lángnak, s csak Manassé
gondos figyelme volt az, hogy Blanka előtt a veszélyt el tudta takarni, s
úgy sikamlott rajta keresztül, mint a török üdvözültek az Alsiráth
borotvaélű hídján a paradicsomba.
Hacsak egyetlenegy napot késik; ha csak azt az egy
éjszakát ott tölti Pálmáson, éppen a kellő közepébe jut bele a
legszerencsétlenebb, a legvégzetesebb ütközetnek. A hadcsapatok négy oldalról
siettek ugyanezen vidék felé, s ahol ők megpihentek, ott már másnap a
dragonyosok ütöttek tanyát.
Mikor Kolozsvárott a nagy hídhoz eljutottak, éppen akkor indult
meg Baldacci hadteste kifelé. A szekerük nem jöhetett át a hídon a katonaság
miatt. Zimándy tehát mégis tévedett, vagy talán szándékosan híresztelte az
ellenkezőt. Kolozsvárt még a nemzeti hadsereg tartá megszállva. Itt tehát
még sem Manasséra, sem bátyjára nem várt a közvetlen veszély. Itt útlevelet sem
kértek tőlük a város kapujánál, mikor szekérrel bejöttek. Valószínű,
hogy amint a szekérről leszállva átmennek a hídon karöltve, ott sem fogja
őket senki megszólítani.
Azonban csalatkozott Manassé. Amint a gyaloghídra lépett
(az ember gondolta volna, hogy most minden jegyszedő az átrobogó honvédet,
huszárt, nemzetőrt bámulja), csak megfogja valaki a köpönyegét, s rákiált:
– Ne te né! Bizony elmenne előttem passzusmutogatás
nélkül! Hol az igazság?
Manassé bosszúsan fordult az alkalmatlankodó felé. Kicsi,
széles vállú, tömzsi emberke volt az; székelyes zekében, hosszú szárú
csizmában, fején nagy kalappal. Aránytalan hosszú karjai voltak. Bajusza,
szakálla kurtára nyírva, vagy talán inkább régóta nem borotválva, ott állt nagy
hetykén szétterpesztett lábakkal Manassé előtt, mintha birkózni híná.
Blanka csak elbámult, midőn azt látta, hogy Manassé
csakugyan ölre kap ezzel az emberrel, átnyalábolja mind a két karjával – de
azért nem mentek egymással birokra, hanem inkább összevissza csókolták egymást.
– Áron! Kedves bátyám!
– Én vagyok biz az, Manassé öcsém – szólt a tömzsi
emberke nevetve, s félvállra vetette a zekéjét, hogy a jobb kezével
megszoríthassa az öccse kezét.
Aztán Blankához fordult:
– Hát ez a drágalátos szentkép meg tán az ángyikánk lesz?
Ugyan, az Isten áldja meg, hajoljon le hozzám kisség; hadd adjak az arcára vaj
egy fél csókot.
Blanka megtette a kívánságát, s adott aztán az arcára
Áron nem felet, de másfelet, s elégülten mondá rá:
– Ugyan szeretem, hogy nem fakadt sírva, hogy
megszurkálta a borostás szakállom. Négy nap óta nem borotválkoztam ám. Mind itt
lestem a nagyságos uramöcséméket három nap, három éjjel a vámdutyiban.
– De hát, hogy tudtad, bátyám, hogy ezen jövünk?
– Hát a lófőnek is van annyi esze, hogy ki tudja
kálkulálni, hogy aki Szatmárból jön Erdélybe, annak a nagy hídon kell
bebandukolni. Itt vagyok biz én parancsolatodra, három nap, három éjjel, minden
utasnak én eresztém fel éjszaka e sorompót, s nem evém azalatt egyebet szalonnánál,
kenyérnél; s csak az az egy bajom volt, hogy hagymát nem ehettem hozzá, nehogy
megharagudjatok érte, ha majd megcsókollak.
Szegény jó bányász. Három napig lemondott az éltető
hagymájáról, a rokoni csók kedveért.
– Hát a két bátyámról mit tudsz?
Ez volt a legsürgetőbb kérdése Manassénak.
Erre a kérdésre megállt Áron a gyaloghíd közepén, s
kétfelé vetette a lábait úgy, hogy nem lehetett tőle tovább menni.
– Mondok egyet, Manassé öcsém, igyunk ahajt előbb
egyet.
S egy kulacsot húzott elő a zekéje ujjából.
– Én nem szomjazom.
– De jóféle székely ital ám: fenyővíz.
– Azt meg éppen nem szomjazom.
– De én addig egy tappot sem megyek ám odább, amíg velem
nem iszol elébb.
Manassé ismerte a bátyját; tudta, hogy a szavának áll.
– No, hát inkább iszom.
– Egészségedre legyen. Már most én is iszom. S mondd
vissza.
– Egészségedre legyen.
– Köszönet érte. Hallod, hogy harangoznak a mi feleink
templomában?
– Azt is hallom.
– Rosszul harangoznak. Egészen elkálvinistásodott a
harangozásuk. Nem tudják olyan szépen, mint minálunk odahaza Torockón; hogy
egészen megfordul a harang a koronájával lefelé, s csak az egyik oldalát üti
meg: „egy! egy! egy!”, nem úgy, mint ezek: „egy-kettő, egykettő,
bing-bang!”
– De én nem bánom, akárhogyan húzzák!
– Dehogy nem bánod! Tudod-e, hogy ma Úrnapja vagyon?
Aztán ez a délesti isteni tiszteletre hívó harangszó. Aztán tudod, hogy két
székely testvér, ki egy kulacsból ivott, s ha Úrnapján délesti harangszó után
van az idő, akkor nem szokott egymással veszekedni. Pedig, ha én teneked
arra a kérdésedre felelek, hogy „Hol van a te két bátyád?” – hát abból
veszekedés lesz. Aztán azt nem szabad ennek a gyönge ifjasszonykának
meghallani. Majd ha ez egyszer el fog aludni, akkor beszéljünk róla; tudod?
Manassé meg volt hatva a kérges tenyerű
bányásztestvér gyöngéd jószívűségétől. Ő nem akarta Blankát
megszomorítani.
– Csak annyit mondj meg, hogy élnek? – súgá Áronnak.
– Hát bizonyára élnek. Elfeledted a hiszekegyet? Örök
életünk van. – Élnek bizony. Ők jönnek lóháton elejbénk a
Leányka-kőig, csak tartsa készen számukra ángyika a vőfélybokrétát!
Mert ingyen nem tanulták be a szép menyasszony-fogadó verset.
Blanka mosolygott a jó Áron tréfáján, s azt mondta, hogy
majd maga fog szedni az erdőn őszi virágokat a számukra.
– No, abban ugyan lesz ám módja a szép ángyikának, olyan
helyen megyünk végig, ami most is tele van virággal. Ha nem hiszi, nézze ezt a
piros bokrétát a kalapom mellett, még el sem hervadt; ezt is ott téptem a
Tordai hasadékban. Ugyan, hallotta-e már hírét a Tordai hasadéknak? Nincs olyan
természeti csoda több a kerek világon. Az egész életében meg fogja emlegetni.
Ott van ám gyönyörűséges szép virágos kert! Meg a híres Balyika vára, aki
a Rákóczi Ferenc vezére volt. Azt is megnézzük, ugye, drága bálványom? Onnan
aztán csak egy ugrás a Székelykő, s otthon vagyunk. Szeret-e erdőn
keresztül gyalogolni?
– Az a legnagyobb örömem.
– No, hát ebből lesz sok.
Manassé súgva kérdé Árontól:
– Te igazán a Tordai hasadékon át akarsz bennünket
vezetni? – Hát akkor nem is jutunk mi el a Leányka-kőhöz!
– Ejnye, de szigorú vagy! Hiszen tudod, hogy mikor a
szegény góbé urakkal beszél, csak megmondja az igazat – csakhogy nem egyszerre.
Most trombitarecsegés vonta félre a figyelmüket. Egy
szakasz Mátyás-huszár vonult át a hídon; fiatal újonc lovasok mind.
– Ne te né! Milyen büszkén ül azon a lovon! Bizony meg se
látná a szegényt embert? Hé, Dávid öccs! Hé! Micsoda huszár vagy te, ha még a
szép asszonyon se akad meg a szemed? Te varasgyék!
Ezzel a kiabálással csakugyan odacsalta a hadcsapat élén
lovagló fiatal hadnagyot a gyaloghíd korlátjához Áron.
Szakasztott hasonmása volt Manassénak. Ugyanazon arc,
termet, szemek. Akárhányszor összetévesztették őket egymással. Csak egy év
különbségük volt az időkorban.
A korláton keresztülnyújtotta kezét Manassénak, s míg a
kezeik egymást szorították, sokáig néztek egymás szemébe.
– Hová? Bátya! – szólt Manassé.
– Megyek a két bátyámért bosszút állni.
– Én pedig megyek őket megmenteni.
– Megyek a hazámat védni.
– Én is oda.
S aztán megcsókolták egymást.
– Hát az ángyikádtól nem kérsz egy csókot? Te rusnya
béka! – dorgálá őt Áron bátya.
A fiatal hadfi elpirult erre, mint egy szűzleány.
– Majd ha visszatérek; ha megérdemlettem; megkérem azt.
Ugye, megadod azt, ha halva hoznak is eléd, édes ángyom?
Blanka sejtelemteljesen nyújtá neki kezét.
– Ne félj, nem halok meg! – kiálta szikrázó szemekkel,
mikor azt látta, hogy Blanka szemébe könny gyűl.– Egy az Isten!
– Egy az Isten! – dörmögé utána a vénebb testvér. Az ifjú
sarkantyúba kapta paripáját, s csapatja élére vágtatott.
– Siessünk – mormogá a hosszú kezű, s átvéve Blanka
útitáskáját, nagy gyorsasággal vezette őket tekervényes utcákon keresztül
egész a Házsongárd utcáig; ott volt egy nyári mulatólaka a családnak, egyúttal
megszálló, ha Torockóról bejöttek. Odáig még pipagyújtásra sem állott meg.
A ház mellett kert is volt, az most zöldségeskertül volt
kiadva egy kufárnénak; az hevenyészett esetebédet az utasoknak. Blanka kiment
hozzá a tűzhely mellé, s segített neki. A kufárné is részese volt már az
összeesküvésnek, amiben mindenki be volt avatva, akivel csak Blankának
érintkeznie kellett. Terv szerint titkolták előtte a veszélyt, mely
őt minden oldalról körülfogja, s melynek szédítő örvénye fölött csak
egy keskeny fenyőszál vezet keresztül. Neki nem szabad az örvénybe
lenézni.
– Tud-e szekéren alunni, lelkem nagyságos asszony? –
kérdé dolgát folytatva a sütő-főző asszony. – Én néha két hétig
is úgy alszom utazva, mikor almát hordok eladni a Mezőségre. Megszokja azt
az ember. Mert az urak még az éjjel akarnak ám tovamenni Torda felé. Mivelhogy
holnap országos vásár lesz Kolozsvárott, s arra annyi tordai cserzővarga,
mézeskalácsos, kofapecsenyesütő s más efféle fog tódulni erre felé, hogy
velük szemben szinte lehetetlen lesz haladni. Hát még a rengeteg sok szarvasmarha,
birka, sertés, amit felhajtanak! Azért még az éjjel akarnak útra kelni.
Blanka igen helyesnek találta azt.
Áron bátya pedig azalatt a jó négy lovat befogatva
odakinn, elmondá rövid szóval Manassénak, hogy „elöl tűz, hátul víz”.
A rengeteg oláh tábor, mely Torockót fenyegeti, a tordai
hegyeket tartja megszállva. A tordaiak eddig erősen tartják magukat; de
most jött a hír a főparancsnoksághoz, hogy Kalliany császári tábornok egy
dandárral közelít Szeben felől. Akkor Tordáról minden ember menekülni fog
Kolozsvár felé. Pedig már a nagyszebeni és felvinci menekültek is ott vannak.
Ha ez megindul, azzal szemközt hatolni tiszta lehetetlenség lesz. Azért egyórai
elvesztegetni való idő sincsen, hogy mielőtt a népvándorlás megindul,
ők elérhessék a Hesdád pataki malmot, ami a Tordai hasadék szállója. Onnan
aztán gyalog tovább madárlátta ösvényeken.
Blanka megszokta már az éjjeli utazást; azt hitte,
mulatságból történik ez így. Ösztön, sejtelem vagy talán az „otthon” utáni vágy
súgta neki is, hogy sietni kell. S nagy veszély érzetében az asszonyok
kitartása óriási.
|