IX.
Az a völgybe levivő út kegyetlenül megviseli a
lovast. A ló szikláról sziklára lép, a zsurmalék megindul a lába alatt; néhol
egyik partról a másikra kell átugornia; a lovas nem vezeti a mént; maga esze és
szeme után jár az, valódi hű társa a bajban.
Különben is sietni kellett, a nap már öt óra után lemegy,
s nekik eddig a Hesdád-völgyben kell lenniök.
Zenóbia oly óvatosan vezette őket a hegyhátakon
keresztül, hogy minden közbeeső falvat elkerültek; Szelistye, Indal – csak
a távol harangszó volt sejthető.
Egyórai folytonos völgynek alászállás után jutottak el az
első pihenőig.
Egy völgykatlanba épült ház volt az, mely mögött növénnyel
bekerített szántóföldek látszottak, körülpalánkolt ólak a hegyoldalban, s
tövissel elsáncolt szénaboglyák.
– Itt vagyunk már! – mondá Áron. – Ez a mi zsidónk háza.
Valamivel különb épület volt az a többi oláh kunyhóknál, de Ciprián lakával nem
vetekedett. A ház eresze tele volt galambokkal; azok a magyar zsidó kedvenc
majorsága. A ház udvarán látszott a lombsátor borókából építve; a ház keleti
oldalán egy kis szoba, mintegy kinövése az egész épületnek, mely fehérre volt
meszelve, s aztán vörös festékkel irombára pettyegetve. – Kutya nem volt a
háznál; azt a zsidó nem tart, mert megharapott egyénnek fizetéssel tartozik.
Hanem egy oláh suhanc őgyelgett ott az udvaron; arra rábízták, hogy
jártassa meg a lovakat.
Blankát azonban ölben kellett a ház küszöbéig vinni, mert
akörül olyan nagy volt a sár, hogy abban a női lábbelivel célhoz jutni nem
lehetett.
Áron tudta már itt a járást. Az ajtó, mely a szobába
vezetett, be volt zárva, s kilincse nem volt kívülről. Bezörgetett rajta
ököllel.
– Mi kell? – hangzott belülről.
– Eressz be az ajtón!
– Nyisd ki, ha tudod.
Áron pedig tudott ahhoz. Ha kilincs nem volt az ajtón
kívülről, de volt rajta egy lyuk, azon bogra kötött zsineg volt kidugva,
azt ha meghúzta az ember, a závár ütközője fölbillent, s be lehetett lépni
a szobába.
Ott pedig egészen sötét volt. Az ablaktáblák betéve;
hanem egy vékony faggyúgyertya égett az asztalon, s az olyan sötétséget
terjesztett maga körül, hogy a bennlevők ki nem vehették tőle
egymást, kivált akik a verőfényről léptek be egyszerre.
– Jézus! – kiáltá föl Blanka. – Ide kell bemennünk! – S
azzal félénken húzódott vissza a tornácra, Manassét is visszatartóztatva. Csak
Áron lépett be. Benn a sötét szobában cihelődött valami.
– Hát fiam, Naftali, mért nem akartad kinyitni az ajtót?
– szólító meg Áron azt a valamit.
– Azért, mert ma huszonnegyedik Tizri van – felelt
ridegen a valami.
– S mi van azon a huszonnegyedik Tizrin?
– A Garizim hegyén való ünnep.
– S azon a napon igazhitű zsidó még az ajtó
kilincséhez sem nyúl, ugyebár?
– Te tudod.
– Hát nem jössz elő a sutból, Naftali?
– Mindjárt, csak bekötöm az arcomat.
– S miért kötöd be az arcodat, Naftali?
– Azért, mert idegen asszonyi állat hangját hallom.
– S neked még most sem szabad idegen asszonyi állat arcát
látnod?
– Így parancsolja az „Eben Haäser”. S minthogy az
asszonyi állatok nem takarják be az arcaikat, nekem kell az enyimet betakarnom;
különben a hátamon a „makkot mardot”.
– Hát az micsoda, jó Naftali?
– Az a harminckilenc ütés a szíjjal, amit a nagyapám
kiszolgáltat. Erre a nagy boglyakemence mellől kilépett egy hosszú, nyurga
suhanc; a fején gömbölyű bőrsipka volt, termetét ujjatlan
báránybőr bekecs fedte, lábain szíjas bocskor, hasonlatos ahhoz, amit a
zsidók a sógornő-elvétel megtagadásával a Chalizeh szertartásához
használnak; a homlokán egy kendő volt keresztülkötve, mely arcát az orra
hegyéig eltakarta; gyér szakálla két hegyes ágba indult; egész arca, ami
meglátszott belőle, sovány volt és pergament színű.
– No hát, Scholem álech, Naftali! – üdvözlé az
előlépőt Áron, amire ez nem felelt semmit. – Azt hittem, már meg is
házasodtál, amióta nem láttalak.
– Ugyan kit vehetnék én el? – felelt duzmadtan a legény.
– Hát az Ábrahám zsidó leányát Peterdről, a Rebekát.
– Jó is volna, de nem engedi az öregapám, hogy elvegyem.
– Talán biz azért, mert az valóságos zsidó?
– Ellenkezőleg. Azt mondja, hogy az nem igazi zsidó.
– Hogyan? A valóságos Izrael nemzetségéből való
zsidó ellen lehet kifogása az öregapádnak, aki székely ember?
– Nem elég törvénytisztelő előtte Ábrahám. Órát
tart a háznál.
– Hát az a törvény ellen van?
– Igen. Az igazhivő zsidónak télen-nyáron egyformán
kell felosztani a nappal és az éjszaka óráit. Télen napfelköltétől
naplementig éppen úgy tizenkét órának kell letelni, mint nyáron, mert minden
órának külön áldása van, s azt elmulasztani vétek, s bizonyos órákban az
ördögnek szabadság van adva az emberek fölött, s azt meg kell vigyázni. A
masinaóra azt nem tudja megtenni, hogy télen rövidebb nappali órákat
mutogasson, nyáron meg hosszabbakat. Az én öregapám meg fövényórát használ
avégre. A téli napokban egész a Tebeth hónap Sabbath Vahera napjáig minden
reggel kivesz egy kanál fövényt a klepsidrából, s aztán megint a Siván hónap
Sabbath Slah leha napjáig folyvást tesz hozzá egy kanállal. Így tartja meg a
törvény parancsolatját. Az Ábrahám ezt elmulasztja, s azért az én öregem
előtt az Ábrahám leánya és gyerekei mind „mamzerin”.
– Hát aztán mivel töltitek itt az egész életet?
– Imádkozunk és böjtölünk.
– Akkor rengeteg sok pénzeteknek kell lenni, ha annyit
böjtöltök.
– Dehogy van. Hiszen hatvanhat keresztyén ünnepnapon nem
szabad a mezőn dolgoznunk, akkor csak idebenn szövünk és fonunk.
Száznegyvenkét nap meg a magunk ünnepe, amikor ki sem szabad mennünk a házból.
Amink terem, nem szabad másnak eladnunk, mint zsidónak, s ha valaki megcsal
vagy nem fizet, nem szabad keresztyén bíró előtt beperelnünk. Ez a
törvény. Azért szegényebbek vagyunk a nádi verébnél.
– Látod pedig, most szép darab pénzt szerezhetnél; elég
lenne a szép Rebekának „keszubbára”, ha minket elvezetnél a hegyi úton a
hesdádi völgybe.
– Meg is ölne érte az öreg mindjárt; miként Mathias a
templomfertőztetőt, vagy Fineás a Simri fiát, a bálványimádót, ha azt
merném tenni a Garizim-hegyi ünnepnapon, hogy útra keljek, és pénzt keressek.
– Hát legalább a szolgádat bocsásd el velünk
vezetőül; az úgy tudom, hogy keresztyén, és nincs ünnepnapja.
– Nem merem tenni az öregapám engedelme nélkül.
– Hol van az öregapád?
– Itt van az imaszobában, s a „brachot” hálaimáit mondja
el sorba.
– Hát te nem imádkozol vele?
– Én már elmondtam háromszor, de ő elmondja hétszer.
Én nem tudom többször, mert a szívem megfájdul bele.
A mellékszobából áthangzott a gépszerű imahadarás.
Áron odament, és kopogtatott.
Egy mély, rekedt hang megszólalt onnan belülről.
– Naftali! Ki van itt? Ki háborgat engem?
– Két idegen férfi meg egy asszonyi állat.
– Láttad, hogy asszonyi állat?
– Nem láttam, csak a hangjáról hallom.
– A kisujját sem láttad?
– Semmit sem.
– Micsodák a jövevények? Midianiták, a Baal Peor imádói,
vagy emoreusok?
– Köszöntésükből gondolom, hogy sadduceusok.
Erre a hadaró hang sietve bevégzé a megkezdett
dicséretet, s annak végeztével hallatszott, hogy az ajtóhoz csoszog valaki.
Az ajtó pedig be volt zárva, s a kilincset fordítani a
Garizim-hegyi ünnep törvénye ellen van. Azért egy gömbölyű ablak volt
vágva az ajtó felső részén, s ez letakarva kicsi függönykével. A lyukon
dugta ki a fejét Matuzsálem, úgy, hogy a függöny takarót képezett a homloka
körül.
Mintha sírboltajtón dugná ki a fejét valami rég ott
heverő halott. Ez arc barna, mint a szattyán, és keresztül-kasul ráncokkal
tele, hosszú, kétágú szakálla s szijácsnak kunkorított hajfürtei nem voltak
fehérek, hanem zöld és sárga színűek; szemei szúrók és mélyen
bennülők, sovány orra nyergéhez fölhúzódtak az éles ráncok, s két
szemöldöke hegyesen állt előre.
Első dolga volt az, hogy kiköpött a szobába. Ezt
rendeli a törvény, ha hitetlenek vannak jelen.
– Áldassék Isten neve! – üdvözlé őt Áron.
A kidugott fő lehunyta szemeit, és ezt mormogó:
– Min haólám, wead haólám.
S aztán egyszerre fölnyitá megint a szemeit, Áron szemébe
nézve, s most már kérdőleg, követelőleg ismétlé: „Min haólám, wead
haólám?” – míg Áron észrevette, hogy az öreg azt kívánja, hogy ő is mondja
azt utána. Miért ne tette volna meg neki? Utánamondta.
Erre ravasz vigyorgás szedte ráncba a múmia vonásait.
Nevetett magában. Sikerült rászednie a sadduceust. „Min haólám, wead haólám”
azt teszi, hogy „egyik örökkévalóságtól a másikig”, s kétezer év előtt
Kanahánban nagy vita volt afölött a farizeus és a sadduceus között. Ez utóbbiak
csak „egy” örökkévalóságot akartak elfogadni, s azt mondták: „ad haólám” – de
az igazhivő két örökkévalóságot vall. Jólesett az öregnek, hogy egy
tévelygőt most kelepcébe ejthetett.
– No, hát mit akartok, Saddók fiai, akik utaztok idegen
földön a Garizim-hegyi ünnep napján?
– Nem jókedvünkből utazunk, öreg; ellenség kerget
bennünket, fegyverrel jön sarkunkban.
– Ah! Úgy kell nektek. Kergettetek ti is minket.
Tűzzel-vassal pusztítottatok; házainkból kiűztetek; megfizet most
nektek az Úr miértünk; áldassék szent neve min haólám, wead haólám!
– Mi bizony nem üldöztünk benneteket, öreg; hiszen tudod,
mi is egy Istent hivők vagyunk; magunk is árvák, békességben élők.
– Nem igaz! Nem igaz! – rikácsolá a múmiafő, s
szakállát s hajcsapjait rázta mérgesen. – Ahol ti többségben vagytok, ott ti is
hatalmasok vagytok; ott a ti nevetek az „Alm!” – A pápista a kálvinistának az
„Alm”, a kálvinista az unitáriusnak, az unitárius a szombatosnak. A püspökök
megégették Husztot – de Calvinus megégetteté a Szervétet, s saját testvére
megfojtó Blandratát, a ti prófétátokat, s a ti apáitok kegyetlenkedtek a mi
prófétánk, Simon fölött; az erős bosszúálló úr megbünteti az apáik
bűneit a maradékokban. Vagy egy hiten vagyunk-e most is? Megünneplitek a
szombat napot? Megböjtölitek a szerdát, ami az ördögnek a napja? Nem eszitek-e
meg a sertéshúst? És a marhának a forgócsontja melletti inat? És a nyelvét meg
a pacalját! És a szőlőnek a levét? Kinyitjátok az ablakaitokat, mikor
mennydörög és villámlik, hogy bejöhessen rajta a Messiás, aki az örök
boldogságot elhozza a földre, amiért mi énekelünk? Vagy meg vagytok elégedve
azzal a világgal, amiben titeket nyomorgat az „Alm”, s ti nyomorgattok minket
meg azokat, akiknek ti vagytok az „Alm”, s szidalmazzátok a nyomorgatottakat
azzal, hogy már eljött a Messiás?
– Nem bánom én bizony, öreg – vágott szavába Áron –,
akárhogy eszik és böjtöl más, s mit csinál, mikor az ég zörög. Hallgass rám, s
aztán eredj vissza imádkozni, s idvezülj a magad hite szerint. Tisztelem én azt
nagyon. – Hanem most arról van szó, hogy az oláhság föllázadt a mi nemzetünk
ellen, s jön táborszámra mögöttünk és ránk szembe; mi menekülni akarunk a mi
atyánkfiaihoz. Az idő sürget. Még naplemente előtt át kell hatolnunk
a hegyeken, hogy itt ne lepjenek bennünket. Nézd, hárman vagyunk; magyarok,
hazád fiai.
Áron hívására megjelentek az ajtóban Blanka és Manassé.
– Hát mi közöm nekem mindezekhez? – frecskelte a tajtékzó
szót a kidugott fej. – Akár a midianita falja fel az emoreust, akár az emoreus
a midianitát? Nekem ez nem hazám, mert az én hazám Jeruzsálem. Nekem azok, akik
az én nyelvemet beszélik, nem testvéreim, mert az én atyámfiai azok, akik
Izrael hitét vallják. A ti jajgatástok nem fáj nekem. A ti futástok nem ijedség
nekem. A ti hazátok romlása nem keseríti meg az én szívemet. Én hetven
esztendő óta nem teszek egyebet, mint tűrök és imádkozom. Tanuljatok
ti is tűrni és imádkozni.
– Megtanultuk már, öreg. Hanem ezzel most nincs segítve
rajtunk. Nekünk egy vezető kell, aki a hegyeken át kalauzoljon. Neked van
egy felesleges szolgád, engedd azt eljönni velünk; megadjuk a bérét.
– S ha annyi siklus aranyat adnátok, amennyi hajszál van
a fején annak a szolgának, mégsem történhetnék az meg, hogy a törvény ellen
útra keljen egy szolga, aki az én kenyeremet eszi, a Garizim-hegyi ünnepe
napján.
Áron könyörgésre vette a dolgot.
– Matuzsálem! Jó öreg apó! Ha miértünk, férfiakért nem
teszed meg; nézd e nőt. Ez retteg a veszélytől, s szánalomért esdekel
hozzád.
– Mit? – vonított csúfondárosan az öreg. – Egy nő,
akinek nincs levágva a haja, s még sincs befátyolozva az arca! Ha asszony
volna, nyírott feje volna, ha leány volna, fátyolt viselne. Ez a Midión leánya;
egy tisztátalan személy!
De már erre a szóra elhagyta Áront az unitárius flegmája.
– Bekapd a fejedet a lyukon, vén káromkodó! – ordítá
Matuzsálemre. – Vagy kikapok a táskámból egy darab szalonnát, s bedugom vele a
szádat!
A legirtózatosabb fenyegetés és sérelem, amit a
szombatoson el lehetett követni.
Matuzsálem vissza is rántotta a fejét a lyukból, mintha
tűzzel-vassal közelítettek volna hozzá, s a függöny újra lehullt a
nyílásra. Hanem a függöny mögül kihangzott az öreg rémséges átkozódása a házára
tört idegenek ellen.
Blanka ez iszonyú átkozódástól zsibbadni érzé tagjait, mintha
Lóth felesége volna, s kezdene sóbálvánnyá válni.
– Gyerünk! – mondá Áron megfogva Blanka kezét, s
kivezette őt a pitvarba.
Naftali az ajtóig kísérte őket, de a küszöbön
keresztül nem lépett; azzal vigasztalá a kiűzött vendégeket, hogy ez még
csak a kisebbik átok – az „arur”.
– Hát még ennél is cifrább van?
– Igen: a „shófer”. Az elől elfut minden ember. Ez a
mi fegyverünk, a mi várunk, a mi ajtónkon a zár, a mi védelmünk, a mi
igazságunk: az átkozódás!
Áron felsegítette Blankát a nyeregbe, s aztán a kantárt
tartó oláh legénnyel eredt szóba.
– Vaszilie! Mi béred van neked Matuzsálemnél?
– Húsz forint.
– Hát ha te minket most elvezetsz arra az útra, amelyiken
a Hesdád-völgybe jutunk, én adok neked ötven forintot, s nem kell esztendeig
szolgálnod Matuzsálemet.
Vaszilie megörült ez ajánlatnak, s nagyot ugrott, mikor
Áron egy bőrzacskót nyomott a markába, ami huszonöt darab valóságos
kétforintos tallérral volt kibélelve.
– Elvezetlek ezért, uram, akár a mennyországba.
Az alku hamar megvolt; de gazda nélkül volt kötve.
Már fenn ültek a nyergeikben mind a hárman, midőn a
házhiú gömbölyű ablakából kidugta magát a múmiafő, s onnan zengé alá
a szolga nevét:
– Vaszilie!
És akkor aztán rákezdé a „shófer”-t.
Szerencse, hogy most oláhul beszélt a megszólított kedvéért,
s Blanka nem értheté az átok szövegét; csak az arckifejezés változataiból
sejtheté annak tartalmát meg a hanglejtésből. Valami csodálatos,
éneklő vonítással kevert hadarás volt az, hol felsikoltott, s éles
fistulahangon visított fel az égbe, hol meg alámélyedt dörgő basszus
hangon, a dübörgő pokol mélységéig, megrázott álla jajgatva vacogott,
szemöldökei vonaglottak; majd meg epileptikus elmeredéssel nyitá fel a száját,
égre tartott arccal, s egyszerre megint rákezdte a folytatást, arcát ráncba
szedve, s felső ajkát vicsorgatva. – A megátkozott szolgalegény arca
elkékült, elsápadt, térdei megcsuklottak, utoljára odadobta az erszényt Áron
ölébe, s két kezével lerántva a nagy báránybőr süvegét a két fülére, úgy
elszaladt, hogy többet utol nem lehetett érni.
A vén patriárka pedig a diadal után még egy hálaadó
dicséretet zengedezett el onnan a magasból az Úrhoz, „Min haólám, wead haólám!”
De már azt nem várta be a társaság.
– Mit fogunk most tenni? – kérdezé aggódva Blanka.
– Istenre bízzuk magunkat – felelt neki Áron. – Az Úr
válasszon, hogy melyikünk fohászát hallgatja meg. Megkeressük az utat
magunktól.
S a hegyszakadékok tömkelegében megtalálták az igazi utat
a bérckatlanból; a Hesdád-völgy egy óra múlva ott mosolygott eléjük kedves kis
magyar falujával, aminek a házai messze fehérlenek.
– Az Úr a mi imánkat hallgatta meg! – rebegé Blanka, s a
kiállt kétségek után kitört kebléből a zokogás.
– Kétkedél-e benne? – szólt Manassé, kezét a hölgy
kezének ujjaival kulcsolva imára.
|