XIX.
Az örömnap szokás szerint nagy áldomással végződött;
meg voltak híva a családi lakomára a város notabilitásai, az őscsaládok
fejei, kiknek eredetét egy erdélyi tudós a makkabeusokig vezeti fel, a lelkész,
a bírák, a tanárok s a nemzetőrség altisztjei. A nagy családi étterem
egészen megtelt velük.
Blankának volt mit bámulnia Zsuzsánna néne gazdasszonyi
talentumán, kinek azon a feladaton kívül, hogy egy nagy társaságot
közmegelégedésre ellásson mindennel, ami kívánatos, még arra is figyelmének
kellett lenni, hogy az asztal vendégeinek minő kényenckedéseit kell
kielégíteni. Mert ahány ember, annyiféleképpen szereti az ételt elkészítve
látni. Egyik tejszínnel óhajtja a puliszkát, a másik kászutúróval; egyik
pörkölve a malacot és paprikás lében, a másik ropogósra sütve nyárson.
Rétesben, bélesben s a torockói „somodi”-ban pedig ahány ember, annyifélét
kíván. Tisztelendőnek, bíró uramnak saját kedvenc ételeik vannak,
amikről nem szabad megfeledkezni. Az egyik tanár is, tiszteles Vernezs
uram, kivételt képez. – Magában a családban a legöregebb bátya egész háza
népével együtt vegetáriánus. Azoknak csak növényi eledelt szabad feladni;
ők soha húst nem esznek. És a többiek, kik velük egy asztalnál lakomáznak,
nem akadnak fel e különösségben; nem bosszantják őket kínálgatásaikkal,
nem gúnyolódnak velük; ők amellett egészségesek, és meg vannak elégedve.
A tanár azonban nem veszi igénybe a maga részére a
gyülekezet toleranciáját. Vernezs uram hódítani, küzdeni és téríteni akar a
maga meggyőződései mellett. Ő a környékbeli vegetáriánusok
doktora és patriarchája. Csak a csontja meg a bőre; de az eltörhetlen
csont és elviselhetlen bőr, aminek semmi sem árt meg. Ő az igazi
ortodox vegetáriánus! Még a növényfélét is csak nyersen eszi, sohase
megfőve vagy sütve. Az ő osztályrésze a gazdag lakománál vékonyra
szelt retek, hosszúra hasgatott murok; élő állattól nem fogad el egyebet,
csak a mézet. Kenyerét apró dercepogácsák képezik, minőket gazdasszonyaink
kenyérélesztőül szoktak megaszalni a napon. S minthogy éppen Áron bátya
mellé került az asztalnál, még kötődik vele, kínálgatva őt a nyers
sárgarépájával, amit ez nemzeti büszkeségből utál akármi alakban.
Blanka ájtatos kegyelettel figyel e rendkívüliségre; azt
hiszi, hogy ez valami vallásos fogadalom. Áron bátya, ki vele szemben ül,
észreveszi ezt a gondolatot az arcáról, s nevetve mond neki:
– Azt ne gondold ám valahogy, drága briliántom, hogy a
nyers gyökérevés a hitágazatunkhoz tartozik, mert akkor én rég
kikeresztelkedtem volna belőle; vagy elmentem volna egy olyan világrészbe,
ahol a fán terem a rostélyos.
S hogy hitvallása becsületét megmentse, kapott is a tányérjára
egy olyan darab sült húst, mint maga a tányér, amiből a piros lé
kiszivárgott, amint a villát beleszúrta.
– Aki pedig az állat vérét megkóstolja – mondá a tanár –,
az az embervérre is rászomjazik.
– Márpedig a tanár úr lakomáiról szoktak a vendégek véres
szájjal hazajönni – vágott neki vissza Áron bátya.
S minthogy efölött az egész asztal népe nevetett, Áron
bátya megmagyarázta a célzás értelmét Blankának. Vernezs tiszteletes úrnak
keresztneve is van; Lajosnak híják; a nevenapját ő is meg szokta tartani;
a vendégeinek olyankor felhord mindent, ami csak jó és drága: nyers murkot,
burgonyát, zöld mandulát, borsót, s végül egy tál jó érett paradicsomalmát. Aki
ebből eszik, bizony véres lesz tőle a szája.
A tanár úr ezt is komolyan vette.
– Csak egy évig laknék ön a növények országában, sohasem
kívánkoznék onnan többé vissza.
– Hiszen én is szeretem a növényt – a sült mellé – mondá
Áron bátya, kezébe fogva egyet azon szárastul föltett zöld hagymák közül, amik
különösen az ő számára voltak rendeltetve.
– És tudja-e ön – szólt a tanár –, hogy azon hagyma, mely
ez évszakban már ritkaság, s egyedül az ön kedvéért termesztetik, egyike a
legritkább növényeknek, amik egy botanikus érdekeltségét felkölthetik; ez az
„album obliquum”, ami egész Európában nem jön elő másutt vadon, mint a
Tordai hasadékban. Bölcsője az Euphrát vidéke. Valószínű Carus cézár
légiói hozták onnan magukkal, azok honosították meg Salinopolis vidékén.
Áron bátya bekapta a hagymát.
– Né! Bizonyára mondom, valóságos perzsiai íze vagyon
neki. Mintha csak ahajt szakították volna Szemiramisz kertjéből. Kóstold
meg, rózsaszálorr, milyen fölséges.
Ez a kínálás Blankának szólt.
Csak akkora kis hagyma volt az, mint a legkisebb mogyoró.
És mégis, mikor Blanka mosolygó ajkaihoz vitte Szemiramisz
és Vasthi királynő kedvencét, nagy, beszélő szemeivel Manasséra
tekinte félve.
S csak hárman értették meg e tekintetet: ő, Manassé
és Áron bátya. Mert Szemiramisz és Vasthi királynők óta mind a mai napig
mindig a Salamon pecsétje volt a női ajkon a hagyma.
Vasthi királynő azzal veszté el koronáját, hogy
férje, Ahasvér király hívására az izente neki vissza: „Ma hagymát ettem.”
– „Mi ketten” ne féljünk tőle – szólt ravaszul
hunyorogva Áron.
Én élhetek vele holtig, te pedig tizenegy hétig.
Blanka elértette azt. A Székelykő völgyében a
vőlegény és menyasszony az eljegyzés idején át végtől végig az utolsó
napig tanulják egymást – tisztelni. Az első csókot az esküvő után
váltják.
Anna segélyére akart sietni Blankának; most már ő is
elértette a példálózást.
– Áron bá! Az nem lesz olyan hosszú idő.
– Nézd, a kedves galambocska, hogy akarja tanítani a vén
baglyot, merre kelljen botorkázni a sötétben. Hát számláljunk, édes mézem.
Holnap bejelentjük az esperesnek, hogy Blanka húgunk egyházközségünkbe akar átlépni;
a törvény azt rendeli, hogy két hét múlva újra meg kell jelennie ugyanott, s
ismételni elébbi elhatározását. E két hét. Aztán jön hat hét a válóperre. Egy
krajcárral sem adják alább. Ez már nyolc. Aztán még a háromszori kihirdetés.
Tizenegy. Bizony hetvenhét napig lesz teneked éjjeli, nappali társad a mi
kedves virágszálunk.
Mire Blanka és Anna szerelmesen megölelték egymást.
Blanka nem is lett rosszkedvű.
– És én még öt napot adok hozzá.
– Hogyhogy?
– Úgy, hogy én nem megyek holnap mindjárt az esperes
úrhoz, hanem megvárom előbb a vasárnapot; elmegyek a ti egyházatokba,
végighallgatom a szertartást, s csak azután nyilatkoztatom ki, hogy híve akarok
lenni e gyülekezetnek.
Áron csak elbámult ezen az okos beszéden. Sehogy sem
illett az arra az ártatlan, semmi bölcsességre nem formáltatott ajkakra, amik
azt elmondták.
– Hallja ezt, nagytiszteletű úr! – szólt oda az
esperesnek. – A mi oltáriszentségünk nem akar egyik templomból a másikba
átköltözni, amíg meg nem tudja, hogy ott mi lakik. Bizonyosan nagyon megrémítgethették
szegénykét, akik le akarták beszélni. Hogy mi kisgyermekek vérét használjuk az
áldozathoz. Hogy a Bafomet bálványt térdepeljük körül. Hogy a Jézus
Krisztusnak, a mi szerelmes urunknak viaszkból épített alakját
gombostűkkel szurkáljuk szíve táján.
– Eredj, nagy bolond vagy, Áron! – csattant fel erre
Anna, s meghajítá bátyját egy kis galambkával. (Szokása volt asztal fölött
kenyérgalacsinokból apró madárkákat alkotni remeklő ügyes ujjakkal, és
futó nyulacskákat, egérkéket. Egy ilyen plasztikus alakot hajított Áron felé.)
– Senki sem szólt mirólunk Blankának semmi rosszat –
mondá Anna –, de Manassé bizonyára megmondá neki, mikor a kezét megkérte, hogy
a mi egyházunk nem átjáróház találkozni akaró szívek számára; nem azilum más
vallás elítéltjeinek. Ismerje meg elébb az Istent és az embert, kivel e ház
megtelik, azután kérjen benne magának helyet.
Blanka elbámulva tekinte Annára.
– De hát hogy tudod te ezt, hogy Manassé hozzám így
szólt. Egyedül voltunk; sík tenger közepén; száz meg száz mérföldre innen. Se
madár, se felhő nem járt fölöttünk, hogy elhozhatta volna hozzád, amit
Manassé beszélt.
– Hát nem tudod, hogy nekünk kettőnknek van egy
lelkünk? – mondá Anna, s aztán kezét az asztalon átnyújtva Manassénak, sokáig
néztek egymás szemébe, azzal a mondhatlan gyönyörérzettel, amiben egy kétfelé
osztott lélek kéjeleg, midőn saját felével ismét összetalálkozik.
A nagytiszteletű úr kenetteljes áldomása ismét
helyreüté a derült hangulatot; költői virágokat s bibliai forgácsokat
használt hozzá – igen szép tószt volt.
Mire az áldomások egész sorozata következett, vígak és
lelkesültek, egyszerűek és felcikornyázottak; és egyetlenegy hang el nem
árulta az egész asztal fölött, hogy a mai nap ünnepélye több, mint egy vidám
eljegyzési lakoma – ez egy komoly népünnep, a Torockó és a dákoromán
felkelők közötti békekötés áldomása. Mindenki tudta, hogy az egyetlen
vendég előtt ezt el kell titkolni – amíg lehet.
|