XXVII.
Az arcul ütött alak egy herceg volt. És egy római. És egy
démon.
Ez nem az a frivol szerető, ki a bársonykéz
arccsapására azt mondja, „Annál jobb! A nő ütése egy váltó; értéke egy
mennyország!”
Ha Caldariva márkinő azt akarta megtudni, hogy
milyen az ördög, akit arcul ütnek, maga előtt láthatta azt.
E percben Jupiter valóban Jupiter volt; az, akinek
láttára a kíváncsi Semele szörnyethalt!
A szép Cyrene ijedtében két felemelt karját keresztbe
tette arca elé. S a megsértett bálványkép mély, rezgő hangon (mintha még
mindig az ütés vibratiója alatt reszketne) szólt hozzá:
– Amint én mondtam, az úgy van. – Vajdár ez órában indul
még Erdélybe, s onnan Zboróy Blanka holttestével fog visszatérni (s közben
jéghideg kezét a szép hölgy lepletlen vállára tette).
E szóra a hölgy odaveté magát Cagliari nyakába
fekhelyéről, szenvedélyesen átölelte azt két karjával, s megcsókolta a
homlokát, s onnan elkezdve aztán végtől végig csókolta őt, le egész a
lábai hegyéig, s ott maradt a lábainál arcon fekve és térdeit ölelve, zokogott,
bocsánatért könyörgött, fuldokolt, vonaglott.
Cagliari felemelte őt, s kérte, hogy legyen nyugodt,
mert indulatoskodásával még betegebbé fogja magát tenni.
A hölgy arcát vánkosába temeté, hogy sírását erővel
elfojtsa.
– Én értem az ön türelmetlenségét, Rosina – szólt hozzá
Cagliari halkan. – Ön Nápolyban udvarhölgy volt; kegyence a koronás
főknek, s itt Bécsben nem akarják önt meglátni. Ez annyi, mint szellemileg
halálra ítélve lenni, az élők sorából kitörülve lenni. Ön el van telve
keserűséggel mindazok iránt, akiknek kegye önt boldoggá tenné. S akinek
tehetsége is, akarata is van hozzá, hogy önnek azt a boldogságot megszerezze:
az nem mozdulhat. Hozzá van láncolva egy asszonyhoz, akinek halálbűne az,
hogy él. S ön azt hiszi, hogy ez csak ön előtt halálbűne. S hogy
engemet csak az ön szenvedése érdekel; azért könnyen veszem azt, s hagyom a sorsot
folyni, ahogy neki tetszik. Ha megígéri ön, hogy nem sír többet, hát még mondok
önnek valamit.
– Nem sírok.
– Mosolyogjon rám egyszer.
– Megbocsát-e?
– Ha mosolyogni fog. – Ön elragadó szép!
– Megbocsát-e? – ismétlé, sima kezével végigcirógatva az
imént megütött arcot.
– Azért igen. De hogy saját arcára veres foltokat
szerzett sírással, nem addig, míg azok el nem múlnak. Ejh, ilyen veresre sírni
a szemeit!
A szép hölgy nevetni kezdett, s többé nem voltak a szemei
veresek.
– Mármost hallgasson rám nyugodtan, s attól, amit én
önnek el fogok beszélni, meggyógyul ön, mert az erős narkotikum.
Cagliari leült a karszékbe a márkinővel szemközt.
– Én jobban akarom, mint ön, hogy Zboróy Blanka ravatala
körül égjenek a viaszgyertyák a Cagliari-palota címertermében. Indokaim vannak
rá; erősebbek, mint önnek. Az ön indoka csak egy méhecske; döng, míg nem
háborgatják a mézszívásban, s csak akkor ereszt fullánkot, ha fölingerelték; az
én indokaim viperák. Ön egy nőt el akar veszteni, mert miatta asszonyi
büszkesége van megalázva. Erre még az evangéliumban is találni fölmentő
szózatot. Még ettől a gondolattól az ön homloka ilyen tengersima maradhat,
mint most. De az én homlokom redőiben a Gaderénok „légiója” lakik.
Amiről ön még csak álmodik, azt én már régen cselekszem. Hogy Zboróy Blankának
vissza kell adni azt, ami az ő uráé: holttestét, ez az ítélet ki van
mondva. Négy fal között arcul ütheti egy asszony azt – akit szeret.
(A szép Cyrene engesztelő csókkal érinté a herceg
kezét.)
– De hogy arcul üssön egy nő az egész világ szeme
láttára egy Cagliari herceget, hogy a szeme közé csapja a szentszék ítéletét,
mely őt többé nem tartja fogva, de engemet igen; hogy kitörülje nevemet
neve elől, s helyébe írja egy székely góbé családnevét, s aztán mosolygó
arccal járjon-keljen a világban, megütve ostorral az én haragom fenevadait – az
nem fog idillen végződhetni. Ez a tréfa polgárok között megjárja, de a
Ferrarák utódainak asszonyok számára is vannak pokolgépeik. Nem alszik ön el
beszédemen?
– Hallgatok és gyönyörködöm! – monda a nő, s ébrenléte
bizonyságául elkezdé egyik hajfürtét Cagliari egyik ujja körül csavargatni.
– De én nem alázom meg magamat azzal, hogy a haragot, a
megbántás keserű érzetét is felvegyem indokaim közé. Hidegvérrel,
érzéketlenül bánok el vele: akár egy anatóm. Nekem szükségem van arra,
hogy ő ne legyen! Asszonyok gyilkolnak gyűlöletből. Nevetséges!
Mi, akik megszoktuk ezerekben játszani: legyen az arany vagy emberélet,
csak nem jövünk felindulásba, ha „egy” aranyról vagy „egy” emberről van
szó. „Le jeu est fait.” Tízezer emberrel be kell tömni egy sáncárkot. „Le jeu
est fait.” Talán az, aki ki tudta adni a parancsot, hogy Flórenzet fel kell
gyújtani congréve röppentyűkkel, ingadozni fog, ha el kell rendelni, hogy
Zboróy Blanka ravatala körül gyújtsák meg a viaszgyertyákat?
A márkinő egészen elfeledte, hogy baja van. Szemei
ragyogtak.
– Énnekem az a játékom, hogy összeveszítsek egy országot
a másikkal, uralkodókat népeikkel, mert az az én világom, életpályám, elementumom.
Utamban meg nem állít a tenger. S egy asszonyi könnycsepp nagyobb víz akar-e
előttem lenni a tengernél? Szép játék ez, és igen nagyban megy! Tudja meg,
hogy én iszonytatót vesztettem benne. Engem ez a politikai nagy hazárdjáték már
leszállított jövedelmeim egyharmadára. Azelőtt évenként másfél millióval
rendelkeztem; most csak féllel. Romagnában elkobozták birtokaimat;
Magyarországon felszabadították a parasztjaimat; a zűrzavarban
állampapírjaimon roppant összeget vesztettem; az alkotmányos élet kivert rendes
szférámból. Új emberek jöttek, akik félretolnak, s most csak fél millióm van
egy évre másfél helyett. Ha egy nyomorult hivatalnoknak lefoglalják fizetése
kétharmadát, s aztán egyharmadából kell neki megélni, az nem szenved oly
kínokat, mint egy úr, akit másfél millió jövedelemről fél millióra
szállítottak alá. Koplalni, mezítlábos porontyoknak kenyeret, tüzelő
szenet nem tudni teremteni, nem olyan rettenetes, mint érezni egy nábobnak a
dekadenciát. – Elvégre is azt, hogy az ember rongyosan járjon, pincében lakjék,
azt meg lehet szokni. De a hanyatlást – soha! Hogy én, aki eddig az epsomi,
longchamps-i mezőnyökön hat versenyparipával írattam be, ezentúl csak
kettőt küldjek oda, hogy ki eddig olyan társaságban játszottam a piquetet,
ahol louis d’orban ment poénja, ezentúl keressek olyan kompániát, ahol csak
tallérban játszanak? – Hogy aki eddig egész udvari kísérettel utaztam, ezentúl
nagy szerényen egy titkár meg egy komornyik kíséretében járjak-keljek? Hogy
akinek termeiben eddig a világ első hírhedt művészei jelentek meg,
ezentúl a bécsi streichquartett s a karinthi kapu énekesei mulattassák a
vendégeket? Hogy félbehagyjam a fogadalmi templomot, amit őseim uradalmi
székhelyén tizenkét év óta építtetek; vagy megrakjam azt Thorwaldsen művei
helyett egy bécsi kőfaragóéval? Hogy aki eddig minisztereket,
főpapokat, tábornokokat köteleztem le magam iránt, most beérjem egy fakó
zsurnaliszta szubvencionálásával, ki elveimért papirosfegyverrel harcol? Ha
meggyűlöltem valakit, hadat vittem az országára, s ha megszerettem
valakit, várost csináltam a falujából, s most én se tudjak máshoz nyúlni, mint
pokolgépecskéhez, gyémántos katulyákhoz? Sőt, utoljára még azt mondjam
annak a nőnek, kit imádok: „Kedvesem, eddig két palotában laktunk, ezután
lakjunk egyben!”
A szép Cyrene felkacagott; oly képtelenség volt mindezt
még csak fel is tenni!
– És ami mindezek közt a leglehetetlenebb, hogy én a
bankáromat, a háznagyomat mind beavassam hanyatlásom titkába, s megkérjem
őket, hogy rendezzék ezentúl a háztartásomat egyharmadára, hogy adják el
képtáramat, múzeumomat, s gyémántgyűjteményem kétharmadát, pótolják
másolatokkal, hamis kövekkel a hiányzatot. Nem! Nem! Azt, amit önnek most
elmondok, nem hallotta még tőlem senki, és nem is fogja megtudni senki.
Mert én tudok segíteni magamon; s nem tűröm az elmerülést!
Akárkinek vérébe kerüljön az! Mert higgye el ön nekem, Rosina, hogy az a
brigante, aki az útszorosban a közeledő mailpostra les, s a maga
mesterségét nem nevezi másképp, mint „affare d’un colteletto”, nem olyan mindenre
elszánt ember, mint egy grand-seigneur, akinek az elébbi harmincmillió helyett
tízből kell megélni. Ha ezt másnak mondanám, megrettenne tőle; ön
egyedül van beojtva a belőlem kisugárzó contagies ellen.
Ez a szó azt az ötletet adta a delnőnek, hogy amint
a herceg kezén a mutatóujját aranyhajának egy tincsével körülszorítva tartá,
hirtelen egy arany melltűvel beleszúrjon ez ujj hegyébe, s aztán a
kigyöngyöző vércseppet ajkával felszívja.
– Hadd menjen át az én szívembe a te véred!
Most azután egészen közel hajolt hozzá a herceg, hogy
suttogva beszélhessen vele.
Az ernyővel letakart éjlámpa sugárbűvköre
megvilágító mind a két főt. A tündérszép női arc egészen a fölé hajló
démonarc befolyása alatt állt már; annak az indulatkifejezései idomíták az
ő arcvonásait, annak a szemei delejezték az ő szemeit, annak az ajkai
kényszeríték mosolyra, bámulatra, eksztázisra az ő ajkait. Egészen
hatalmában volt annak az embernek, ki a rombolás, a kártevés vágyában oly
vulkáni magasban állt felette! Vulkánhoz, a tűzokádóhoz csak Venus
mehetett feleségül. Más nő irtózott volna tőle.
– Most következik az a nő, akiről beszéltünk –
szólt suttogó hangon a herceg. – Mikor hozzám adták a testvérei feleségül, egy
szerződést írattak alá velünk, mely szerint ha a házastársak bármelyike
elébb meghal, annak a vagyona a túlélőre marad. Ő fiatal volt, én
idős. Az előny az ő részükön. A válóper kimenetele nem semmisíté
meg a szerződést; azt a felbonthatatlan szakramentum őrzi. Ha Zboróy
Blanka meghalna, testvérei kénytelenek volnának a birtokát kiadni, amiben az én
helyzetem annyival előnyösebb, minthogy az egész család erősen
belekeverődött a forradalmi mozgalmakba Magyarországon.
– De hisz az ő birtoka csak egymillió. (Ez védelem
volt.)
– Ne higgye ön. Csupán ennyi után fizettek neki a testvérek
kamatot; valóságban ötször annyi az.
(Ez súlyosítja a vádat!)
– No de – még én nem vagyok az „új Pitaval” hőseinek
galériájába felvételre megérve. Én nem keverek „örökségi porocskát”.
Choiseul Praslin herceg sem vagyok. Várhatok türelemmel az én kedvező
esélyeimre. Lehet, hogy egy dühös szerető egyszer megöli e makacs
asszonyt; lehet, hogy önmaga vet véget szerencsétlen életének. Rómában néha már
csak egy hajszálnak kellett volna elszakadni, hogy tragédiájának vége legyen.
Egy véletlen, egy ösztönszerű sugallat, hogy egy órával hamarább
tűnjék el palotájából, mint azt a római nép az éj sötétében megrohanja – s
most – a napirendre tértünk volna át fölötte. Azonban most egyszerre egy bolond
ötlete támadt ez asszonynak. Ő férjhez akar menni. – Jó! – A kettőnk
közötti viszonyt ez nem változtatja meg. A római kúria ítélete felül áll minden
törvényen, s az nem veszi tudomásul az ő új házasságát. Ha meghal, mint
Cagliari hercegnő hal meg. Igen, de a protestáns kánonok meg azt
követelik, hogy térjen ki a római egyház kebeléből, ha első
férjétől elváltnak akar tekintetni. S ha ezt megteszi, akkor elveszti a
saját jogát a birtokaira, amik a hagyományozó végrendelete szerint csak római
katolikus utódokat illetik, s akkor nemcsak őrá nézve, de rám nézve is
köddé foszlik szét az egész Zboróy Eldorádó.
A nő mindkét karjával magához vonta a herceg fejét,
hogy a fülébe súghassa:
– Meg kell neki halnia, mielőtt másodszor
nővé lehetett volna.
– Odáig – egyedül – neki – magának – szólt egyenként
megnyomva minden szót a herceg. – Alkudhatik a sors velem. Beérem azzal az
eredménnyel, hogy Vajdár meghoz egy ólomkoporsót a szerencsétlen mártírhalált
szenvedett asszony hullájával. Annak hercegi pompával adok végtisztességet, s
síremléke művészremekül fog állni fogadalmi templomom oltárának jobb
oldalán. Halála minden évfordulóján gyászmise lesz teljes pompával a Szent
István székesegyházban. Gyilkosait üldöztetni fogom, s azokat az elöljárókat,
kik a balesetet megakadályozhatták volna, földönfutókká teszem.
A szép Cyrene kacagott, mintha csiklandták volna. Nevetni
való tréfa. Mikor az ördög mosdik!
A herceg maga is elmosolyodott.
– Ez tréfa. Ezen még nevethetünk. – De hogyha megtörténik
az, mit arculütésnek neveznek, akkor olyan kataszrófa fog következni, amit a
krónikákban fognak fölírni vörös betűkkel. Hunyd le a szemedet, és úgy
hallgasd most, amit mondok, mintha álmodnál… Ha Zboróy Blanka elhagyja
ősei hitét… megesküszik egy új férjjel… akkor nem elég neki magának
meghalni;… hanem meg kell halni annak a férjnek, aki őt elvette;… meg a
papnak, aki őket összeeskette… az egész családnak, az utolsó gagyogó
gyermekig, mely őt tagjául befogadta;… a násznagyoknak, tanúknak, akik
szertartásán jelen voltak;… az énekes deákoknak, akik az alkalmi zsolozsmát
énekelték;… a násznépnek, aki a menyegzői lakomán vele egy asztalnál evett
és ivott;… meg kell halni az egész népnek, mely az ablakon kinézett, míg a
násznép végigvonult, és aki csak azt mondta róluk: „Milyen szép egy pár!”… És
meg kell halni annak az egész városnak, mely annak tanúja lesz vala!… földig
kell romboltatni a templomnak, ahol az megtörtént, és a háznak, mely az
anyakönyvet őrzi, hogy ne maradjon egy élő, aki azt mondhassa, hogy
látta Zboróy Blankát az egy Isten hívők templomából kilépni! Ne maradjon
egy papírlap, mely tanúskodjék az ő hitehagyásáról!… Nekem van erre módom…
Amit az egyik római nép meg nem tett, majd megteszi a másik római nép!… Traján
dédunokái elvégzik az én számadásomat Attila dédunokáival… Nos?
Meggyógyítottam-e önt?
A hölgy nem felelt. Elaludt.
A magánál hatalmasabb démon igézete alatt zsibbadtan,
aléltan menekült az álom világába, s ott talán egy ártatlan gyermeknek álmodta
magát, aki pillangót kerget, s ha megfogta, megszánja: elereszti.
A herceg az elfogadóteremben ismét összetalálkozott a
visszatérő orvossal.
– Már jobban van. Elaludt – mondá neki.
– Bizonyos voltam felőle – szólt az orvos. – Az én
„laudanum Sydenhamii”-m az ilyen bajoknál csalhatatlan.
A herceg ráhagyta, hogy úgy van.
|